Groß Nädlitz. (Nadolice Wielkie) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden



Podobne dokumenty
Laurahütte. (Siemianowice) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

Neumark. (Stare Czarnowo) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

Groß Nädlitz. (Nadolice Wielkie) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

Laurahütte. (Siemianowice Śląskie) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

Bartossen. (Bartendorf / Bartosze) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

- %& #! &.& & ( # + % '/

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Steuerberaterin Ria Franke

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

Neumark. (Stare Czarnowo) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Stand Up. design by Mikomax Team

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Przyimki. Präpositionen

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym

Bielany Wrocławskie,

2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ


KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć:

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Za pomocą poniższych formularzy uzyskasz większy (maksymalny) zwrot podatku.

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze

DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

iść, chodzić dokąd, gdzie

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Fundacja Elke i Stefana Petriuk

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

Platforma Dostawców VW

ZWROT PODATKU - NIEMCY

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Themen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

Transkrypt:

Groß Nädlitz (Nadolice Wielkie) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden Deutsche Kriegsgräberstätte Niemiecki cmentarz wojenny German Military Cemetery

Vom Stadtzentrum Breslau in Richtung Warschau fahren (Straße Nr. 8/E67). Am Ein - kaufs zentrum Korona in Rich - tung Jelcz-Laskowice (östliche Richtung). Acht Kilo meter davor liegt Nadolice Wielkie. Die An - fahrt zum Friedhof ist im Ort ausgeschildert. Der Zweite Weltkrieg hinterließ zerstörte Städ te und millionenfachen Tod. Breslau, damals Festungsstadt, ist in alter Schön heit wiedererstanden und lädt zum Besuch ein. An die Opfer des Krieges erinnern Denkmäler und Soldaten fried höfe. Seit Anfang der 90er Jahre kümmert sich der Volks bund Deutsche Kriegs gräberfürsorge auch hier in Polen um die deutschen Soldate ngräber aus der Kriegs zeit. Nur etwa 15 Kilometer vom Stadtzentrum entfernt, entstand in Nadolice Wielkie (früher Groß Nädlitz) auf einem über drei Hektar großen Gelände eine deutsche Kriegs - grä berstätte für etwa 18 000 Gefallene. Es ist ein Sam - mel friedhof, auf dem alle im Raum Niederschle sien noch zu bergenden Kriegsopfer eine endgültige Ruhe stätte erhalten. Seit 1998 wurden etwa 13 738 Kriegs tote umgebettet. 2

Bei der Planung dieses Friedhofes wurde die Idee für einen Friedenspark in die Gesamtgestaltung übernommen. Die Begrünung der Anlage erfolgte unter anderem mit über 600 Laubbäumen (Ebereschen, Ahorne und Eichen). Jeder Baum hat einen Paten, der für die Pflan - zung einen Betrag von 250 Euro spendete und da mit auch den Aus bau des Friedhofes mitfinanzierte. Jeder Baum trägt eine Plakette mit einer Nummer und dem Namen des Spen ders. Im Ein gangs gebäude, in dem auch eine kleine Aus stel lung über die Aufgaben und Ziele des Volksbundes Deutsche Kriegs gräber für sorge informiert, liegen Bücher mit Namen und Daten der be reits identifizierten Gefalle nen und der Baumpaten aus. Die Namen und Daten der hier Ruhen den sind auf Granitstelen genannt, die am Rande des jeweiligen Belegungsblockes aufgestellt werden. 3

Z centrum Wrocławia jechać na Warszawę (droga nr 8/ E67). Przy centrum handlowym KORONA skręcić na Jelcz-Laskowice (kierunek na wschód). 8 km przed tą miejscowością leżą Nadolice Wielkie. W Nadolicach dojazd do cmentarza jest oznakowany. Druga wojna światowa pozostawiła po sobie zrujnowane miasta i miliony ofiar. Wrocław, wówczas miasto-twierdza, został odrestaurowany i przywrócony do stanu swojej dawnej świetności i zaprasza do odwiedzenia. O ofiarach wojny przypominają pomniki i cmentarze wojenne. Od początku lat 90-ych Ludowy Niemiecki Związek Opieki nad Grobami Wojennymi (Volksbund Deutsche Kriegsgräber - fürsorge e. V.) pielęgnuje również tu w Polsce niemieckie groby z czasów wojny. Ok. 15 km od centrum miasta w Nadolicach Wielkich (wcześniej Groß Nädlitz) na powierzchni ponad trzech hektarów powstał cmentarz wojenny dla ok. 18000 poległych żołnierzy niemieckich. Jest to cmentarz zbiorowy, na którym miejsce swego ostatniego spoczynku znajdą jeszcze nie odnalezieni żołnierze niemieccy, 4

Beleg für Auftraggeber Zuwendung (Spende) für: Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge Konto: 3 222 999 Commerzbank Kassel Auftraggeber / Einzahler: Datum: Danke für Ihre Hilfe! Überweisung/Zahlschein Name und Sitz des überweisenden Kreditinstituts Bankleitzahl Den Vordruck bitte nicht beschädigen, knicken, bestempeln oder beschmutzen. Begünstigter (max. 27 Stellen) Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Konto-Nr. des Begünstigten 3 Bankleitzahl 222 999 520 400 21 SPENDE Zuwendung für die Arbeit des Volksbundes Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Spenden-/Mitgliedsnummer PLZ, Ort und Straße des Spenders: (max. 27 Stellen) EUR Kontoinhaber/Einzahler: Name, Vorname (max. 27 Stellen) Betrag: Euro, Cent ggf. Stichwort Koll 693 Konto-Nr. des Kontoinhabers 19 Bitte geben Sie für die Spendenbestätigung Ihre Spenden-/Mitgliedsnummer oder Ihren Namen und Ihre Anschrift an. Datum, Unterschrift

Bestätigung über Zuwen dun gen (zur Vorlage beim Finanzamt) Der Volksbund Deutsche Kriegs gräber für - sorge e.v. in Kassel ist durch Frei stel lungs - bescheid des Finanz amtes Kassel II- Hofgeismar, Ver waltungsstelle Kassel, vom 18.8.2009, Steuer num mer 26-250-7687-5, nach 5 Abs. 1 Nr. 9 des Körperschaft steuer - gesetzes von der Kör erschaftssteuer und nach 3 Nr. 6 des Gewerbesteuer gesetzes von der Gewerbesteuer befreit. Es wird bestätigt, dass die Zuwen dung aus - schließ lich und un mittel bar für die allge mein als be son ders förderungs würdig anerkann ten, gemeinnützigen (steuer be gün s ti gten) Zwecke der Kriegs gräber für sorge ver wen det wird. Sie kann im Ausland eingesetzt werden. Ihre Zuwendung ist als Sonder ausgabe steuer lich abzugsfähig! Dieser Beleg gilt bis 200 Euro zu sam men mit Ihrem Kontoauszug oder einer Buchungs - bestätigung Ihrer Bank als Zuwendungs - bestäti gung. Für Zuwen dungen über 100 Euro erhalten Sie vom Volks bund innerhalb von sechs Wochen eine entspre chen de Zuwen - dungs bestä tigung. Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Werner-Hilpert-Str. 2 34112 Kassel

Ja,... ich möchte Mitglied werden! Name, Vorname Straße, Hausnummer PLZ, Wohnort E-Mail-Adresse Geburtsdatum Mein Jahresbeitrag: 12 25 50 Zutreffendes bitte ankreuzen bzw. eintragen! (mindestens 6 ) r Ich möchte die Zeitschrift Stimme & Weg 4 x im Jahr kostenlos erhalten. Unterschrift 473 Sobald ich nicht mehr Mitglied sein möchte, genügt eine einfache Mitteilung an den Volksbund! Ihre Daten werden ausschließlich von uns genutzt. Wir geben keine Daten an Dritte weiter! Widerspruch richten Sie bitte an folgende Adresse: Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V., Werner-Hilpert-Straße 2, 34117 Kassel, info@volksbund.de. r Ich zahle nach Erhalt von Zahlungsformularen. r Bitte buchen Sie meinen Betrag ab. Konto-Nummer Bank/Sparkasse Bankleitzahl Datum Unterschrift

Bitte schicken Sie mir Ihre Informationen zu! Ich möchte Informationen über die Arbeit des Volksbundes. Bitte senden Sie mir Unterlagen zur Grabnachforschung. Wohin kann ich mit dem Volksbund reisen? Ich will mehr wissen über Jugend - und Schularbeit. Bitte senden Sie mir Informationen zum Thema Vorsorge. Ich möchte Unterlagen über die Stiftung Gedenken und Frieden. Bitte im Umschlag schicken an: Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Fördererkommunikation Werner-Hilpert-Straße 2 34112 Kassel oder per Fax: 0561-7009 - 221 Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Versöhnung über den Gräbern Arbeit für den Frieden

którzy polegli na Dolnym Śląsku. Od roku 1998 dokonano już ekshumacji szczątków 13 738 żołnierzy. W trakcie projektowania tego cmentarza postanowiono połączyć go z Parkiem Pokoju. Zazielenienie obiektu przeprowadzono wykorzystując m.in. 600 drzew liściastych (jarzębina, klon i dęby). Każde drzewo ma swojego fundatora, który za posadzenie swojego drzewa przekazał datek w wysokości 250 Euro, czym w znaczny sposób wsparł budowę cmentarza. Wszystkie drzewa są zaopatrzone w szyldy z numerami i nazwiskami fundatorów. W budynku gospodarczo administracyjnym przy wejściu na cmentarz, w którym umieszczono również małą wystawę informującą o zadaniach i celach Ludo - wego Niemieckiego Związku Opieki nad Grobami Wojennymi, znajdują się księgi z nazwiskami i danymi personalnymi zidentyfikowanych już żołnierzy pochowanych na tym cmentarzu oraz fundatorów drzew. Nazwiska i dane zmarłych zostaną umieszczone na granitowych stelach znajdujących się przy każdej z kwater. 5

Take road No. 8/E 67 from the town centre Wroclaw to Warszawa. By the Korona shopping centre turn east to Jelcz-Laskowice. About fives miles on, you will come to Nadolice Wielkie. The entrance to the cemetery is signposted in the town. The Second World War left behind it des troyed cities and millions upon millions of dead. Wroclaw, known at the time as the fortress city, has been restored in all its beauty and is well worth a visit. Monuments and military cemeteries commemorate the victims of the war. Since the beginning of the nineties, the German War Graves Commis - sion has also been looking after German war graves here in Poland too. A mere ten miles or so from the city centre, a German military cemetery has been built for some 18,000 war dead on a site measuring over three hectares in Nadolice Wielkie (formerly known by the German name of Gross Naedlitz ). This is a collec tive cemetery where all victims still to be recovered in the area of Lower Silesia will be given their final resting place. By 1998, some 13,738 soldiers had already been relocated. When the cemetery was being planned, the idea of a garden of peace was also included in the overall de - sign. The trees and shrubs planted in the garden include 600 deciduous trees (mountain ash, maple and oak). Every tree has a sponsor, each donating an amount of 250 Euro to plant the tree, and thus providing a major source of funding for the development of the cemetery. All the trees carry plaques bearing a number and the name of the sponsor. The entrance building not only houses an exhibition telling visitors about the tasks and aims of the German War Graves Commission, it also contains books recording the names of the fallen already iden tified and the dates on which they died, as well as the names of the tree sponsors. The names of the soldiers killed in the war that rest there are written on name plates on the blocks. 6

Der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge... Niemiecki Ludowy Związek Opieki nad Grobami Wojennymi (Volksbund Deutsche Kriegsgräber - fürsorge e. V.)... The German War Graves Commission...... sorgt für die deutschen Kriegsgräber hier und in fast 100 Ländern der Erde.... opiekuje się niemieckimi grobami wojennymi w prawie 100 krajach świata.... cares for the German war graves here and nearly 100 countries all over the world.... hilft den Angehörigen bei der Klärung von Kriegsschicksalen und der Suche nach den Gräbern.... pomaga krewnym i członkom rodzin w odkrywaniu losów wojennych i poszukiwaniu grobów.... helps the next of kin in finding out about their relatives fate and searches for their graves.... arbeitet seit Öffnung der Grenzen Osteuropas im Jahre 1990 intensiv in diesen Ländern.... od chwili otwarcia granic Europy Wschodniej w roku 1990 prowadzi intensywną działalność w tych krajach.... works in the Eastern European countries since 1990 when the borders were opened.... birgt die Kriegstoten und bettet sie auf zentrale Sammel - friedhöfe um.... zapewnia pochówek poległym na wojnie i przenosi ich ciała na centralne cmentarze wojenne.... finds the war dead and brings them to central cemeteries.... tritt mit seiner Arbeit für die Verständigung und Aussöhnung mit den Gegnern von einst ein.... przyczynia się swoją pracą do porozumienia i pojednania między niegdysiejszymi wrogami.... advocates through its work understanding and reconciliation with former enemies.

... führt junge Menschen an die Kriegsgräber, damit sie die Folgen eines Krieges besser verstehen und erkennen, wie wichtig es ist, für den Frieden zu arbeiten.... prowadzi młodych ludzi do grobów wojennych, aby ułatwić im zrozumienie skutków wojen i uświadomienie sobie wagi pracy na rzecz pokoju.... leads young people to war graves in order to make them understand the terrible conse quences of war such recognizing how important it is to work for peace.... finanziert seine Arbeit fast ausschließlich aus den Beiträgen seiner Mitglieder und Spender. Er ist auch für Ihre Hilfe dankbar!... finansuje swoją działalność prawie wyłącznie ze składek członkowskich i dotacji. I będzie wdzięczny za każdą pomoc!... finances its work almost exclusively with contributions of its members and donors and would be very grateful for your help! Spendenkonto / Konto dla wpłacających datki / Account: 3 222 999 Commerzbank Kassel BLZ 520 400 21 Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e. V. Werner-Hilpert-Straße 2 34112 Kassel Telefon: +49 (0)561-7009 - 0 Telefax: +49 (0)561-7009 - 221 Internet: www.volksbund.de E-Mail: info@volksbund.de Schreckhase/2.500/1-2010