umaczeń Informatycznych www.btinfo.pl



Podobne dokumenty
Oferta dla Firm

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE

Biuro Tłumaczeń Accent Ent.

Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń

Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski

KARTA INFORMACYJNA TŁUMACZA

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe

Załącznik nr 3 do SIWZ znak sprawy: 1/DWM/PN/2013

łatwo zapamiętać -> SECO

LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH. Edycja III

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

Załącznik 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Szanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży.

DE-WZP-JJ /12 (687) Warszawa,

Mgr Alexander Zurawski Mgr Judith Platter Mgr Kamila Pogorzelska Mgr Dominique Sanders

Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

PORTFOLIO. Studenckie Biuro Tłumaczeo Uniwersytetu Jagiellońskiego

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

oferta świadczenia usług w zakresie organizacji oraz wsparcia logistycznego kompleksowych projektów szkoleniowych i konferencyjnych

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego

ZETO Koszalin Sp. z o.o.

Warszawa: Tłumaczenia pisemne i ustne Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

O nas. Specjalizujemy się w outsourcingu wyspecjalizowanych

CRU UM / wpis do Rejestru... pod numerem KRS:

CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Rynku Rolnego, ul. Karolkowa 30, Warszawa, woj. mazowieckie, tel , faks

ISO 20771, czyli pierwsza międzynarodowa norma dotycząca tłumaczeń prawnych

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

52% PRACODAWCÓW AKTYWNIE ZATRUDNIA SPECJALISTÓW I MENEDśERÓW

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

DE-WZP-BS /10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r.

Oferta Filos Logos. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

O nas HK Finance & Accounting HK Finance & Accounting HK Finance & Accounting Finance & Accounting HK Finance & Accounting HK Finance & Accounting

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE

Oferta dla III sektora

Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: Informacje o zmienianym ogłoszeniu: data r.

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Ewelina Szyszkowska Menedżer Pionu Wydawniczego

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , fax

OFERTA 1. Dla koncernu naftowego poszukujemy osoby na stanowisko: Menadżer ds. Geologii/Rolnictwa/Geodezji Miejsce pracy: cała Polska.

Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia (dotyczy warunku opisanego w pkt 7.4 SIWZ)

I. 1) NAZWA I ADRES: Województwo Śląskie, ul. Ligonia 46, Katowice, woj. śląskie, tel , fax

M o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

REGULAMIN. 1. Postanowienia ogólne

Kompleksowa obsługa polskich przedsiębiorców na rynku czeskim

Warszawa: Tłumaczenia pisemne (znak: BDG ) Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

I. 1) NAZWA I ADRES: Miasto Białystok, ul. Słonimska 1, Białystok, woj. podlaskie, tel , faks

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2016/2017

URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO)

Oferta dla biur karier

dla Klientów Kontakt Skype:

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Inny: podmiot prawa publicznego.

MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, r.

ISTQB Foundation Level

Dotrzymujemy słowa w każdym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA. ul. Budziszyńska Opole

Główny Specjalista w Departamencie Analiz i Strategii

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Komisja Europejska. Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych (DGT) ds. Tłumaczeń Pisemnych. Tłumaczenie to język Europy.

Oferta współpracy w zakresie usług baz danych TP. Zespół Sprzedaży Baz Danych w TP Warszawa 2010 r.

Specjalizacjatranslatoryczna lub specjalizacja z drugim językiem obcym (włoskim/hiszpańskim/angielskim) i translatoryką

JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm.

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia

Na podstawie posiadanych przez Inspektorat dokumentów w odniesieniu do okresu październik 2008 do październik 2009, prosimy o odpowiedzi:

Prezentacja firmy. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Leszek Adam Mickiewicz Tłumacz języka angielskiego Monika Maria Mickiewicz

KATALOG SZKOLEŃ CERTYFIKOWANYCH 2014

AuditSolutions OFERTA WSPÓŁPRACY. Bezpieczeństwo Informacji. Systemy Teleinformatyczne. Wymiana Informacji. Rozwiązania dla sektora publicznego

Dr inż. Marek Adamczyk. Dyrektor Zarządzający tel.:

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.gdos.gov.pl/

Dla Wielkopolskiego Związku Pracodawców

Outsourcing kadry IT. w branżach: finanse, bankowośd i ubezpieczenia

Oferta Usług Kancelarii Doradców Biznesowych i Prawnych

TABELE WYNIKÓW Z POSZCZEGÓLNYCH PRZEDMIOTÓW W SKALI STANINOWEJ

Eksperci od języków europejskich Profil firmy

Oferta Usług Kancelarii Doradców Biznesowych i Prawnych

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: bip.malopolska.pl/umwm

1. Zleceniodawca przekazuje tekst do tłumaczenia w postaci wydruku, skanu lub pliku.

JAK ZOSTAĆ TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM? Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości w teorii i w praktyce.

P eze z ntacja usług firmy Vattax

P O W E R M E D I A S. A.

Egzamin z bengalskiego?

języka obcego na język polski) dla Urzędu Miejskiego Wrocławia na terenie Wrocławia. Tłumaczenia pisemne

FORMULARZ OFERTY dla tłumaczenia ustnego (stawka podstawowa - 1 blok - 4 godziny zegarowe): Netto: Brutto: Netto: Brutto:

Pomagamy zrozumieć. Usługi tłumaczeniowe. Fachowo i stylistycznie na najwyższym poziomie. Polska

RPKP /14

P r a c o d a w c y KOMPETENCJE JĘZYKOWE ABSOLWENTÓW SZKÓŁ WYŻSZYCH A OCZEKIWANIA PRACODAWCÓW - RAPORT

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012

Opis przedmiotu zamówienia

Transkrypt:

Biuro Tłumacze umaczeń Informatycznych

1. O BTInfo 2. Specjalizacje 3. Misja 4. Usługi tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne lokalizacja 5. Języki 6. Słownik internetowy BTInfo 7. Jakość tłumacze obsługa klienta poufność dokumentów 8. Klienci 9. Referencje 10. Kontakt

1. O BTInfo BTInfo działa a na rynku od 1995 roku. Od tego czasu dokonaliśmy tłumaczet umaczeń i redakcji setek tysięcy stron tekstów. Specjalizujemy się w tłumaczeniach t dla firm w branŝach: ach: IT, telekomunikacja, finanse i bankowość ść. W przeciwieństwie do innych biur tłumaczet umaczeń nie zajmujemy się kaŝdą dziedziną po trochu, ale kilkoma wybranymi sektorami. Dzięki temu nasza wiedza w danym zakresie jest bardzo obszerna i ciągle pogłę łębiana.

2. Specjalizacje IT telekomunikacja finanse i bankowość prawo

3. Misja Działamy amy po to, aby ludzie rozumieli nowe technologie informatyczne i umieli z nich korzystać.

4. Usługi Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia ustne Lokalizacja

Tłumaczenia pisemne Tłumaczymy, weryfikujemy i redagujemy: instrukcje obsługi, podręczniki, ksiąŝ ąŝki, dokumentacje, informacje prasowe, materiały y informacyjne i marketingowe, prezentacje graficzne (PowerPoint), materiały y szkoleniowe i edukacyjne, oferty i materiały y przetargowe, umowy, sprawozdania finansowe.

Tłumaczenia ustne towarzyszące konsekutywne symultaniczne wyjazdowe kompleksowa obsługa konferencji i szkoleń

Lokalizacja lokalizacja oprogramowania lokalizacja stron internetowych

5. JęzykiJ polski angielski niemiecki francuski rosyjski czeski słowacki włoski litewski hiszpański ski

6. Internetowy słownik s BTInfo Polsko-angielski/angielsko angielski/angielsko-polski internetowy słownik s BTInfo (/slownik) jest owocem pracy nad standaryzacją terminologii i naszą odpowiedzią na potrzeby uŝytkowniku ytkowników (systematycznie uzupełniamy go o hasła a nieznalezione). Stale tworzymy i ujednolicamy standardy terminologiczne, liczba haseł wynosi ok. 3 900. Dzięki naszemu słownikowi s Klienci mają dostęp p do terminologii uŝywanej u w branŝy y IT.

7. Zarządzanie jakości cią Tłumacze Obsługa klienta Poufność dokumentów

Tłumacze W wieloetapowym procesie rekrutacji wybieramy tłumaczy, t którzy poza znakomitą znajomości cią języka sąs równieŝ (ze względu na wykształcenie i doświadczenie zawodowe) specjalistami w danej tematyce. Dodatkowo, aby zapewnić jak najwyŝsz szą jakość naszych tłumaczeń,, zatrudniamy w naszym biurze redaktorów w i weryfikatorów, w, równier wnieŝ ekspertów w danej branŝy, którzy dokonują weryfikacji tekstów. Oferujemy nie tylko redakcję stylistyczną czy językowj zykową,, ale przede wszystkim pełną weryfikację merytoryczną.. Potrafimy ponadto dostosować styl i słownictwo s do wymagań Klienta i celu tłumaczenia. t Niektórzy z nich sąs członkami profesjonalnych stowarzyszeń np. TEPIS.

Obsługa klienta W BTInfo dąŝd ąŝymy do doskonałości, dlatego teŝ korzystamy z wewnętrznego systemu (InfoWork), który umoŝliwia pełne zarządzanie zleceniami.

Obsługa klienta W celu utrzymania wysokiej jakości naszych usług: standaryzujemy proces tłumaczenia i jego metodologię poprzez ciągłą kontrolę naszych tłumaczeń, kaŝdemu Klientowi przydzielamy kierownika projektu, który zajmuje się danym Klientem od samego początku współpracy, nasi kierownicy projektów dokładnie określają wymagania dotyczące kaŝdego tłumaczenia,

Obsługa klienta nasi kierownicy projektów wybierają najlepszego tłumacza biorąc pod uwagę branŝę, której dotyczy tłumaczenie oraz jego cel, nasi kierownicy projektów zarządzają czasem wykonania kaŝdego tłumaczenia, nasi redaktorzy i weryfikatorzy sprawdzają dokładność, styl i terminologię tłumaczeń, gotowe tłumaczenie wysyłamy do Klienta mailem, faksem lub kurierem.

Poufność dokumentów W BTInfo zdajemy sobie sprawę, Ŝe e poufność dokumentów w jest bardzo istotna. Specjalnymi umowami gwarantujemy poufność przekazywanych nam i przetwarzanych informacji. Wszyscy nasi tłumacze, redaktorzy i weryfikatorzy są zobowiązani zani do podpisania takich umów.

8. Klienci ALTEA American Express Consortia EDS-Poland Epicor/Scala Polska France Telecom/Telekomunikacja Telekomunikacja Polska S.A. Fujitsu Siemens Computers GTS Energis HP IBM Intentia Polska Jeeves Information Systems AB Lexmark International Polska Microsoft Misys International Banking Systems Novell National Bank of f Poland Oracle Sun Microsystems Sybase

9. Referencje

9. Referencje

10. Kontakt Biuro TłumaczeT umaczeń Informatycznych Ul. Puławska 405 A 02-801 Warszawa Tel.: +48 22-544 544-09-55 Faks: +48 22-544 544-09-61 E-mail: btinfo@btinfo.pl

ZAPRASZAMY DO WSPÓŁPRACY PRACY