HALFEN HSC INST_HSC 06/13

Podobne dokumenty
HALFEN HSC INST_HSC 10/17

ZESTAW DO MONTAŻU WIND ETA_HLX 10/18-PL BETON

HALFEN WPA INST_WPA 11/16

HALFEN HTT INST_HTT 01/18

ŁĄCZNIK PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH HALFEN MBT MBT 16-PL BETON NOWOŚĆ. Aprobata techniczna Z Łącznik prętów zbrojeniowych B500

TRZPIENIE STALOWE ETA_HDB 12/17-PL BETON

MBT ŁĄCZNIKI PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH Z_MBT 12/15-PL BETON

HALFEN HTA-ES INST_HTA-ES_09/15. HALFEN Channels. Halfenschienen. Kotwy szynowe

DEMU KOTWY MOCUJĄCE ETA_DEMU-BA 12/15-PL BETON

HLB INST_HLB 06/15. HALFEN HLB Loop Box Boîtier à boucles de clavetage HALFEN HLB HALFEN HLB zestawy łączące

DETAN SYSTEM CIEGNOWY ETA_DT-S 04/18-PL ELEWACJA

POŁĄCZENIA UNIWERSALNE HALFEN HUC 16-PL BETON

HALFEN KKT-A INST_KKT-A 10/15

ŁĄCZNIKI HALFEN DO MOCOWANIA BETONOWYCH PŁYT ELEWACYJNYCH ELEWACJA Z_FPA-SL30 12/18-PL

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

KOTWY DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ. ETA_HB-VMU plus-b 08/16-PL BETON

ŁĄCZNIK PREFABRYKACYJNY HALFEN HEK

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

HALFEN HK4 INST_HK4 02/15

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

RENAULT GRAND SCENIC II


TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 3687:2011/AC. Dotyczy PN-EN 3687:2011

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

HALFEN HBB INST_HBB 04/18

SZYNY DO WBETONOWANIA ETA_HTA 06/18-PL BETON

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

SPINNER High reliability RF Power Loads

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

7 Klapa zwrotna końcowa

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

ŁĄCZNIKI ZBROJENIOWE HIT ETA_HIT-HP-SP 06/18-PL BETON

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

SŁUPY I BELKI SPRĘŻONE & TECHNOLOGIA


TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

Katalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Driver`s hatch details for TIGER I, Ausf.E (for all versions) Detale do włazów kierowcy do Tirysa I - do wszystkich wersji

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0

OPEL VECTRA C htb. sed.

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

Bow terminals Zaciski szynowe

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych

KATALOG fi 3. Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie.

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Flowchem VE. Posadzki o wysokiej odporności chemicznej dla: Składowania surowców wtórnych Zakładów gospodarowania odpadami

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Pokrycia Geomet i odpowiedniki norm dla róŝnych producentów Rodzaj pokrycia Producent Norma Tytuł normy Edycja normy. Współczynnik tarcia

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Bodentreppe Designo Seite 1 von 12

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

Transkrypt:

INST_HSC 06/13 Stud Connector Armature pour corbeau Zbrojenie krótkich wsporników Assembly Instructions Montageanleitung Notice d utilisation Instrukcja montażu

Assembly instructions Product overview HSC-S HSC-A HSC-SD HSC-HD HSC-H Single headed, female bar Single headed, male bar Double female bar Double headed bar Single headed bar Identification Stud heads HSC 20 Sleeves Manufacturer s mark Product, bar diameter 12-16 - 20-25 S 20 xyy Female and male bars Bar diameter 12 16 20 25 Thread M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Colour; protection plug HSC-S, HSC-SD green orange light blue brown * = ISO standard metric screw thread (DIN 13-1) The thread of the HSC socketbars must be covered and protected with a sealing cap. Formwork accessories Nailing plate, plastic H Magnetic plate H Nailing plate, metal 75 mm D D h= 9 mm Installation examples Monolithic solution Multi-phase concreting solutions HSC-HD Nailing plate HSC-A HSC-SD HSC-A Concreting step 2 Concreting step 1 Concreting step 2 Pos : Construction bar for stirrups Variant 1: Interlocking joint in accordance with DIN EN 1992-1-1 Variant 2: simplified key joint 2 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

Assembly instructions Mounting positions Stud heads can be aligned horizontally or vertically. To ensure installation of the (male) connecting bars, minimum spacing has to be maintained (not necessary for monolithic components). The engineer s specifications are obligatory. Vertical anchor-head placement Horizontal anchor-head placement Variation 1: anchor-heads aligned in one plane e HSC Variation 2: stacke anchors minimized axial distances a HSC Min. distances to ensure installation (male bars) [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 (Concrete cover) c The concrete cover specified in the drawing must also be maintained for the stud heads. Attached to existing reinforcement, e. g. by wire fixing Anchorage in columns: The stud- heads are positioned behind the rear longitudinal column reinforcement. The engineers specifications (installation position, concrete cover etc.) have to be observed Welding, even spot welding, can impair material properties. For that reason welding and heat application in the head and thread area is not allowed. Other welding, outside of this area has to be carried out according to applicable welding regulations and is the sole responsibility of the welding-contractor. 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com 3

Assembly instructions Fixing to timber formwork Nailing plate, plastic Framework (batten) for simplified keyed joint 25 mm Nailing plate, steel Interlocking joint; no batten in nailing plate position. Fixing to steel formwork Fixing with hex head bolt with ISO thread: M12 for 12, M16 for 16, M20 for 20 Magnetic plate Installing the connecting bars (male) 1 st concreting phase 2 nd concreting phase HSC female bar HSC Connecting Bar Thread detail of a HSC Connection Screw-depth: The HSC (male) connecting bar is turned into the sleeve until the thread is no longer visible. The bar is then rotated until the anchor head is correctly aligned (horizontal or vertical). Refer to the engineer s specifications. Subsequent bending in the thread is not permitted. Secure elements properly during shipping to avoid movement in construction joints. 4 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

Montageanleitung Produktübersicht HSC-S HSC-A HSC-SD HSC-HD HSC-H Muffenstab Anschlussstab Doppelmuffenstab Ankerkopf beidseitig Ankerkopf einseitig Kennzeichnung Ankerköpfe HSC 20 Muffen Werkskennzeichnung 12-16 - 20-25 Produkt, Stabdurchmesser S 20 xyy Muffen- und Anschlussstäbe Stabdurchmesser 12 16 20 25 Gewinde M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Kennfarbe grün orange hellblau braun HSC-S, HSC-SD * = ISO metrisches Standard Gewinde (DIN 13-1) Das Einschraubgewinde der HSC - Muffenstäbe muss mit Gewindeverschlußschraube verschlossen sein. Schalungszubehör Kunststoffnagelteller H Magnetteller H Metall-Nagelplatte 75 mm D D h= 9 mm Montagebeispiele Monolithische Ausführung Ausführung in Betonierabschnitten HSC-HD Nagelteller HSC-A HSC-SD HSC-A Betonierabschnitt 2 Betonierabschnitt 2 Betonierabschnitt 1 Pos : Lagesicherung für Bügel Variante 1: Verzahnte Fuge nach DIN EN 1992-1-1 Variante 2: Schubzahn 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com 5

Montageanleitung Einbaulage Ankerköpfe können horizontal oder vertikal ausgerichtet sein. Zur Gewährleistung der Schraubbarkeit der Anschlussstäbe sind Mindeststababstände einzuhalten (außer monolithische Ausführung). Es gelten die Festlegungen des Planers. Vertikale Ankerkopfausrichtung Horizontale Ankerkopfausrichtung Variante 1: Ankerköpfe in einer Flucht e HSC Variante 2: Variante 2: minimale Achsabstände der HSC Anker (gestaffelt) a HSC Mindestabstände zur Gewährleistung der Schraubbarkeit (Anschlussstäbe) [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 c Befestigung an vorhandene Bewehrung, z. B. Anrödeln (Betondeckung) Die auf den Plänen angegebene Betondeckung muss auch für die Ankerköpfe eingehalten werden. Verankerung in der Stütze: Ankerköpfe müssen bis hinter die Stützenlängsbewehrung geführt werden. Die Angaben des Planers (Einbaulage, Betondeckung etc.) sind zu beachten. Schweißen, auch Punktschweißen, kann die Materialeigenschaften negativ beeinflussen und ist im Bereich des Gewindes und der Ankerköpfe nicht zulässig. Schweißungen sind nach gültigen Schweißvorschriften durchzuführen und liegen in der Verantwortung des Ausführenden. 6 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

Montageanleitung Befestigung an der Holzschalung Nagelteller, Kunststoff Schalbrett für Schubzahn 25 mm Nagelteller, Stahl Leiste für verzahnte Fugenausbildung. Im Bereich des Nageltellers ausgespart Befestigung an Stahlschalung Befestigung mit Sechskantschraube ISO Regelgewinde: M12 bei 12, M16 bei 16, M20 bei 20 Magnetteller Einschrauben der Anschlussstäbe 1.Betonierabschnitt 2. Betonierabschnitt HSC Muffenstab HSC Anschlussstab Schnitt durch einen HSC-Anschluss Einschraubtiefe: Der HSC-Anschlussstab wird eingeschraubt, bis das gesamte Gewinde von der Schraubmuffe verdeckt ist. Danach darf der Stab noch gedreht werden, bis der Ankerkopf die richtige Orientierung (horizontal/ vertikal) angenommen hat. Die Angaben des Planers sind zu beachten. Das Nachbiegen der Stäbe im Gewindebereich ist nicht zulässig. Ein Klaffen der Betonierfuge während des Transportes ist zu verhindern. 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com 7

Notice d utilisation Aperçu des produits HSC-S HSC-A HSC-SD HSC-HD HSC-H Armature à pied d ancrage unique et à douille femelle Identification Pied d ancrage HSC 20 Fabricant Type, diamètre barre Armature à pied d ancrage unique et filetage mâle Manchons 12-16 - 20-25 S 20 xyy Armature à double douille femelle HSC-S, HSC-SD Armature à double pied d ancrage Armatures mâles et manchons femelles Armature à pied d ancrage simple Diamètre de barre 12 16 20 25 Diamètre de la barre M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Couleur du bouchon de protection * = Filetage à pas métrique standart (ISO) vert orange bleu clair marron Les armatures HSC avec douille femelle sont livrées avec un bouchon de protection monté dans les usines Halfen Accessoires de coffrage Fixation en plastique à clouer H Fixation magnétique H Fixation en acier à clouer 75 mm D D h= 9 mm Exemples d utilisation Solution avec corbeau monolithique Solution avec corbeau rapporté HSC-HD Fixation à clouer HSC-A HSC-SD HSC-A Bétonnage phase 2 Bétonnage phase 1 Bétonnage phase 2 : Maintenir les étriers en position Variante 1: Joint cranté suivant la DIN EN 1992-1-1 Variante 2: joint simplifié 8 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

Notice d utilisation Disposition Les pieds des armatures HSC peuvent êtres placés indifféremment dans le sens vertical ou horizontal suivant les recommandations du bureau d étude. Pied d ancrage vertical Pied d ancrage horizontal Variante 1 : Pieds d ancrage alignés sur un même plan e HSC Variante 2 : Pieds d ancrage positionnés sur deux plans différents a HSC Entraxe minimum entre les pieds d ancrage (ancres verticales). [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 (Enrobage) c L enrobage du béton (c) stipulé dans les schémas doit être également respecté à l arrière du pied. Le pied des armatures doit être positionné derrière les aciers verticaux du poteau. L armature HSC à double pied d ancrage peut être fixée au ferraillage vertical du poteau, par exemple avec des ligatures Les recommandations des ingénieurs doivent être repectées (positionnement, enrobage de béton etc.) La soudure, même la soudure par points, peut altérer les propriétés du matériau. Pour cette raison, il n est pas autorisé de soudé ou d appliquer toute source de chaleur sur le pied d ancrage. En dehors du pied d ancrage, toute soudure doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueurs et suivant les recommandations de l entreprise de construction. 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com 9

Notice d utilisation Fixation sur coffrage en bois Fixation en plastique à clouer coffrage (latte) joint simple 25 mm Fixation en acier à clouer Joint cranté: ne pas fixer l armature HSC sur la partie creuse du béton, positionner la fixation à clouer directement sur le coffrage Fixation sur coffrage en acier Fixation avec vis tête hexagonale à filetage pas ISO: M12 pour 12, M16 pour 16, M20 pour 20 Fixation magnétique Mise en place des armatures HSC à filetage mâle 1 ere phase de bétonnage 2 eme phase de bétonnage Armature avec douille femelle Armature HSC à filetage mâle Jonction avec le manchon femelle HSC Profondeur de vissage : lorsque l armature HSC mâle est vissée à fond dans le manchon femelle, le filetage n est plus visible. La barre doit alors être tournée jusqu à ce que le pied d ancrage soit correctement aligné (horizontalement ou verticalement). Se référer aux recommandations du bureau d étude. Il n est pas possible de pliée la barre au niveau du filetage. Fixer correctement les éléments lors du transport pour éviter tout mouvement dans les joints de construction. 10 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

Instrukcja montażu Przegląd produktów HSC-S HSC-A HSC-SD HSC-HD HSC-H Trzpień z tuleją gwintowaną Trzpień zakończony gwintem Trzpień zakończony tulejkami Trzpień zakończony główkami Trzpień zakończony główką Oznaczenie Główka trzpienia HSC 20 Tuleja gwintowana Symbol zakładu produkcyjnego 12-16 - 20-25 S 20 xyy Trzpienie gwintowane i z tulejami Średnica pręta 12 16 20 25 Gwint M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Kolor zatyczek gwintów * = Gwinty metryczne ISO (DIN 13-1) Zielony Pomarańcz Niebieski Brązowy Produkt, średnica pręta HSC-S, HSC-SD Gwint wewnętrzny tulei musi być zabezpieczony śrubą uszczelniającą. Asortyment do szalowania Krążek montażowy przybijany H Krążek montażowy magnetyzny H Płytka montażowa przybijana 75 mm D D h= 9 mm Przykłady zastosowań Połączenie monolityczne Połączenie wrębowe HSC-HD Krążek montażowy HSC-A HSC-SD HSC-A Etap 2 betonowania Etap 1 betonowania Etap 2 betonowania Pos : Stabilizacja położenia strzemion Wariant 1: Połączenie z wrębami DIN EN 1992-1-1 Wariant 2: Połączenie na wrąb 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com 11

Instrukcja montażu Ułożenie zbrojenia Główki trzpieni można układać pionowo lub poziomo. W celu zapewnienia montażu trzpieni gwintowanych, należy przestrzegać minimalnych rozstawów trzpieni (nie dotyczy połączeń monolitycznych). Obowiązują ustalenia projektanta. Pionowe ułożenie główek trzpieni Poziome ułożenie główek trzpieni Wariant 1: Główki trzpieni w jednej płaszczyźnie e HSC Wariant 2: Główki przemiennie w dwóch płaszczyznach a HSC Minimalne odstępy trzpieni gwintowanych zapewniających ich montaż [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 (otulina betonowa) c Projektowa otulina betonowa musi być także zachowana dla główek trzpieni. Zakotwienie w słupie: główki trzpieni muszą zachodzić za zbrojenie podłużne słupa. Mocowanie do istniejącego zbrojenia drutem wiązałkowym. Należy przestrzegać wytycznych projektowych (rozmieszczenie zbrojenia, otulina betonowa, itd.). Spawanie, także punktowe, może negatywnie wpływać na właściwości materiału, dlatego w obszarze gwintu oraz główki jest zabronione. Spawanie poza wymienionymi obszarami wykonuje się zgodnie z aktualnymi przepisami i wiedzą techniczną, na odpowiedzialność wykonującego. 12 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

Instrukcja montażu Mocowanie do szalunku drewnianego Przybijany krążek montażowy z tworzywa. Deskowanie połączenia na wrąb 25 mm Płytka montażowa, stalowa Wywiercić otwór w listwie dla umieszczenia krążka montażowego. Mocowanie do szalunku stalowego Mocowanie za pomocą sześciokątnej śruby metrycznej: M12 dla 12, M16 dla 16, M20 dla 20 Magnetyczny krążek montażowy Montaż trzpieni gwintowanych 1 etap betonowania 2 etap betonowania HSC z tuleją HSC z końcem gwintowanym Przekrój skręconego połączenia Głębokość wkręcenia: gwintowany trzpień HSC wkręcać do momentu całkowitego schowania się gwintu w tulei. Następnie (jeżeli wymagane) obrócić trzpień, celem prawidłowego położenia główki trzpienia (pionowego lub poziomego), zgodnie z danymi projektowymi. Doginanie pręta w strefie gwintu zabronione. Złącze wrębowe należy zabezpieczyć na czas transportu. 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com 13

HALFEN 14 2013 HALFEN INST_HSC 06/13 www.halfen.com

CONTACT HALFEN WORLDWIDE HALFEN is represented by subsidiaries in the following 14 countries, please contact us: Austria Belgium / Luxembourg China Czech Republic France Germany Italy Netherlands Norway Poland Sweden Switzerland United Kingdom / Ireland United States of America HALFEN Gesellschaft m.b.h. Leonard-Bernstein-Str. 10 1220 Wien HALFEN N.V. Borkelstraat 131 2900 Schoten HALFEN Construction Accessories Distribution Co.Ltd. Room 601 Tower D, Vantone Centre No.A6 Chao Yang Men Wai Street Chaoyang District Beijing P.R. China 100020 HALFEN-DEHA s.r.o. Business Center Šafránkova Šafránkova 1238/1 155 00 Praha 5 HALFEN S.A.S. 18, rue Goubet 75019 Paris HALFEN Vertriebsgesellschaft mbh Katzbergstrasse 3 40764 Langenfeld HALFEN S.r.l. Soc. Unipersonale Via F.lli Bronzetti N 28 24124 Bergamo HALFEN b.v. Oostermaat 3 7623 CS Borne HALFEN AS Postboks 2080 4095 Stavanger HALFEN Sp. z o.o. Ul. Obornicka 287 60-691 Poznan Halfen AB Box 150 435 23 Mölnlycke HALFEN Swiss AG Hertistrasse 25 8304 Wallisellen HALFEN Ltd. Humphrys Road Woodside Estate Dunstable LU5 4TP HALFEN USA Inc. 8521 FM 1976 P.O. Box 547 Converse, TX 78109 Phone: +43-1 - 2596770 E-Mail: office@halfen.at Internet: www.halfen.at Phone: +32-3 - 6580720 E-Mail: info@halfen.be Internet: www.halfen.be Phone: +86-10 5907 3200 E-Mail: info@halfen.cn Internet: www.halfen.cn Phone: +420-311 - 690 060 E-Mail: info@halfen-deha.cz Internet: www.halfen-deha.cz Phone: +33-1 - 44523100 E-Mail: halfen@halfen.fr Internet: www.halfen.fr Phone: +49-2173 - 9700 E-Mail: info@halfen.de Internet: www.halfen.de Phone: +39-035 - 0760711 E-Mail: info@halfen.it Internet: www.halfen.it Phone: +31-74-267 1449 E-Mail: info@halfen.nl Internet: www.halfen.nl Phone: +47-51823400 E-Mail: post@halfen.no Internet: www.halfen.no Phone: +48-61 - 6221414 E-Mail: info@halfen.pl Internet: www.halfen.pl Phone: +46-31 - 985800 E-Mail: info@halfen.se Internet: www.halfen.se Phone: +41-44 - 8497878 E-Mail: mail@halfen.ch Internet: www.halfen.ch Phone: +44-1582 - 470300 E-Mail: info@halfen.co.uk Internet: www.halfen.co.uk Phone: +1 800.323.68 96 E-Mail: info@halfenusa.com Internet: www.halfenusa.com Fax: +43-1 - 259-677099 Fax: +32-3 - 6581533 Fax: +86-1059073218 Fax: +420-235 - 314308 Fax: +33-1 - 44523152 Fax: +49-2173 - 970225 Fax: +39-035 - 0760799 Fax: +31-74-267 2659 Fax: +47-51823401 Fax: +48-61 - 6221415 Fax: +46-31 - 985801 Fax: +41-44 - 8497879 Fax: +44-1582 - 470304 Fax: +1 877. 683.4910 For countries not HALFEN International GmbH listed Liebigstr. 14 HALFEN International 40764 Langenfeld / Germany Phone: +49-2173 - 970-0 E-Mail: info@halfen.com Internet: www.halfen.com Fax: +49-2173 - 970-849 Furthermore HALFEN is represented with sales offices and distributors worldwide. Please contact us: www.halfen.com NOTES REGARDING THIS DOCUMENT Technical and design changes reserved. The information in this publication is based on state-of-the-art technology at the time of publication. We reserve the right to make technical and design changes at any time. Halfen GmbH shall not accept liability for the accuracy of the information in this publication or for any printing errors. The Quality Management System of Halfen GmbH is certified for the locations in Germany, France, the Netherlands, Austria, Poland, Switzerland and the Czech Republic acc. to DIN EN ISO 9001:2008, Certificate No. QS-281 HH.

513 U - 330-06/13 2.000 06/13 2013 HALFEN GmbH, Germany applies also to copying in extracts.