Podręcznik. MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B. Wydanie 03/ / PL

Podobne dokumenty
Podręcznik. MOVIDRIVE MDX61B Opcja DCS31B. Wydanie 04/ / PL

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne

Korekta do podręcznika

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/ / PL FB410000

* _0419* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/ / PL

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Korekta do podręcznika

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

RS485 MODBUS Module 6RO

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

widok z przodu Power Rail

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PROFIBUS DP w topologii pierścieniowej LWL

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Instrukcja montażu Uwaga!

AP3.8.4 Adapter portu LPT

Wymiary. Dane techniczne

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

widok z przodu

Przetworniki pomiarowe obrotu i przesunięcia liniowego

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

Wymiary. Dane techniczne

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

RS485 MODBUS Module 6RO

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

widok z przodu

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7

SERIA 86 Moduły czasowe

UNIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus. do sterowników RWM82 i PRS P01

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Softstart z hamulcem MCI 25B

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910

DWUKIERUNKOWY REGULATOR SILNIKA DC VDC 20A

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

2 zestyki przełączne, 10 A Zaciski śrubowe Montaż na szynę DIN 35 mm (EN 60715) Zaciski śrubowe

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

55.34T. SERIA 55 Przekaźniki kolejowe 7 A. 4 polowy przekaźnik 7A, montaż do gniazd

46.52T 46.61T. SERIA 46 Przekaźniki kolejowe 8-16 A. Do gniazda lub obwodów drukowanych: Typ 46.52T. Typ 46.61T

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa

ABB i-bus KNX Wejście anal., 4-krotne, MDRC AE/S , 2CDG110190R0011

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

Dodatek do instrukcji obsługi

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV

MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika

SERIA 85 Miniaturowy przekaźnik czasowy 7-10 A. 2 zestyki przełączne 10 A Zasilanie AC/DC bez polaryzacji Montowany do gniazd serii 94

Seria 49 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający A. Funkcje SERIA x /72-50x0

EPPL , 15-31, 20-31

dokument DOK wersja 1.0

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Transkrypt:

Technika napędowa \ Automatyzacja napędowa \ Integracja systemu \ y MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B Wydanie 03/2008 11648740 / PL Podręcznik

SEW-EURODRIVE Driving the world

1 Wskazówki ogólne... 5 1.1 Struktura wskazówek bezpieczeństwa... 5 1.2 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady... 5 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności... 5 1.4 Dokumentacja uzupełniająca... 6 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 7 2.1 Informacje ogólne... 7 2.2 Grupa docelowa... 7 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 8 2.4 Transport, magazynowanie... 8 2.5 Ustawienie... 8 2.6 Podłączenie elektryczne... 8 2.7 Eksploatacja... 9 2.8 Określenie nazewnictwa... 9 2.9 Dokumentacje obowiązujące dodatkowo... 9 2.10 Certyfikat TÜV... 10 3 Konstrukcja urządzenia... 11 3.1 Oznaczenia typu i właściwości urządzenia... 11 3.2 Tabliczka znamionowa... 12 3.3 Budowa DCS21B... 13 3.4 Budowa DCS31B... 14 4 Instalacja... 15 4.1 Ogólne wskazówki dotyczące instalacji... 15 4.2 Montaż karty opcji DCS21B/31B... 15 4.3 Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B... 18 4.4 Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)... 20 4.5 Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V... 21 4.6 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8... 21 4.6.1 Stosowanie wyjść taktowania P1 i P2... 22 4.6.2 Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany... 23 4.6.3 Czujnik dwukanałowy, nienadzorowany... 24 4.6.4 Czujnik jednokanałowy, nadzorowany... 25 4.6.5 Czujnik dwukanałowy, nadzorowany... 26 4.7 Okablowanie wyjść binarnych... 27 4.7.1 Wykorzystanie wyjść binarnych DO2_P i DO2_M... 28 4.7.2 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P bez nadzoru... 28 4.7.3 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M bez nadzoru... 29 4.7.4 Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem... 30 4.7.5 Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem... 31 4.8 Podłączenie czujników położenia i prędkości... 32 4.8.1 Kombinacja różnych typów enkodera... 33 4.8.2 Konfiguracja odcinków pomiarowych... 34 4.8.3 Kable prefabrykowane... 39 4.8.4 Schematy połączeń enkoderów... 43 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 3

5 Uruchomienie... 46 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia... 46 5.2 Opisy parametrów... 47 5.3 Kolejność załączania... 49 5.4 Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe... 50 5.4.1 Ustawienie adresu PROFIsafe w slave... 50 5.5 Raport walidacyjny... 51 6 Walidacja... 52 6.1 Przebieg czynności... 52 7 Konserwacja... 53 7.1 Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie... 53 7.2 Modyfikacja / Sposoby przeprowadzania zmian w urządzeniu... 53 7.3 Złomowanie... 53 7.4 Wymiana urządzenia MOVIDRIVE B... 54 7.4.1 Wymiana falownika... 54 7.4.2 Wymiana opcji DCS..B... 54 8 Diagnoza... 55 8.1 Znaczenie diody statusowej LED... 55 8.2 Klasy błędów i klasy alarmów... 56 8.3 Komunikaty o błędach... 57 8.4 Komunikaty alarmowe... 60 9 Dane techniczne... 67 9.1 Złącze wtykowe... 67 10 Suplement... 69 10.1 Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B... 69 10.2 Czasy reakcji opcji DCS21B... 69 10.3 Czasy reakcji opcji DCS31B... 71 10.4 Opis elementów wejściowych... 72 10.5 Lista enkoderów zalecanych przez SEW-EURODRIVE... 74 10.6 Dodatkowa wersja enkodera... 75 10.7 Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave... 76 11 Skorowidz... 77 4 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Wskazówki ogólne Struktura wskazówek bezpieczeństwa 1 Podręcznik 1 Wskazówki ogólne 1.1 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa w niniejszym podręczniku posiadają następującą strukturę: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem STOP! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego. 1.2 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tego podręcznika jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw podręcznik, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniu. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie informacji zawartych w niniejszym podręczniku jest podstawowym warunkiem bezpiecznej pracy opcji DCS21B/31B i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania informacji zawartych w podręczniku firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 5

Wskazówki ogólne 1 Dokumentacja uzupełniająca 1.4 Dokumentacja uzupełniająca Prace przy instalacji i uruchamianiu urządzenia mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków przy zachowaniu obowiązujących przepisów w zakresie zapobiegania wypadkom oraz stosowaniu się do informacji zawartych w poniższych dokumentacjach: Instrukcja obsługi "MOVIDRIVE MDX60B/61B" Podręcznik "MOVIDRIVE MDX61B Złącze fieldbus DFS22B PROFINET IO z PROFIsafe" Zanim rozpoczniesz instalację i przeprowadzisz uruchomienie karty opcji DCS21B/31B, zapoznaj się dokładnie z niniejszą dokumentacją. Przestrzeganie tej dokumentacji jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. 6 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Podczas pracy falowniki mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 2.2 Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC 60364 lub CENELEC HD 384 lub DIN VDE 0100 i IEC 60664 lub DIN VDE 0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia, programowania, parametryzacji i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Personel ten powinien ponadto znać obowiązujące przepisy odnośnie bezpieczeństwa pracy oraz właściwe regulacje prawne, w szczególności wymogi dla kategorii 4 wg EN 954-1 i innych norm, wytycznych i regulacji zawartych w tej dokumentacji. Wymienione osoby, powinny posiadać pisemne upoważnienie wydane przez zakład, zezwalające na uruchamianie, programowanie, parametryzowanie, znakowanie i uziemianie urządzeń, systemów oraz obwodów prądowych, zgodnie z obowiązującymi standardami techniki bezpieczeństwa pracy. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 7

Wskazówki bezpieczeństwa 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.4 Transport, magazynowanie 2.5 Ustawienie 2.6 Podłączenie elektryczne Opcja DCS21B w połączeniu z opcją DFS22B oraz opcja DCS31B przeznaczone są do montażu w falownikach MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 1 do 6. W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia opcji DCS21B/31B (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy WE 98/37/WE (Dyrektywa maszynowa); przestrzegać EN 60204. Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (89/336/EWG). Obowiązują przepisy kontrolne EMC: EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-6 oraz EN 61000-6-2. Koniecznie przestrzegaj danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego użytkowania. Należy przestrzegać informacji na temat warunków klimatycznych z rozdziału "Dane techniczne". Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dla poszczególnej dokumentacji. Opcję DCS21B/31B należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Należy unikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków. Opcja DCS21B/31B zawiera elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne komponenty mogą być uszkodzone lub zniszczone wskutek działania czynników mechanicznych (istnieje zagrożenie utraty zdrowia!). Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. zastosowanie w obiektach niestacjonarnych Podczas wykonywania prac przy opcji DCS21B/31B pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom (np. BGV A3). Instalacja elektryczna musi zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych). Pozostałe wskazówki zawarte są w odpowiednich dokumentacjach. Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMC dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w dokumentacji modułu ochronnego. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMC spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN 60204). 8 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja 2 2.7 Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostało urządzenie MOVIDRIVE MDX61B z opcją DCS21B/31B, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostały zamknięte. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku podłączonej do napędu maszyny, jest to niedopuszczalne z przyczyn bezpieczeństwa, to przed usunięciem zakłócenia należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci. 2.8 Określenie nazewnictwa Nazwa MOVISAFE stosowana jest jako nadrzędne pojęcie dla wszystkich pochodnych produktów serii MOVISAFE 100B. Jeśli opis w podręczniku odnosi się do pochodnego modelu, wówczas używana jest pełna nazwa urządzenia. Używane poniżej pojęcie "bezpieczny" rozumiane jest w kontekście bezpiecznego działania w oparciu o normę EN 954-1. PROFIsafe jest standardem technologicznym dla bezpiecznego systemu fieldbus. Oprogramowanie systemowe "MOVISAFE ASSIST" jest narzędziem do konfiguracji urządzenia MOVISAFE. Oprogramowanie do parametryzacji "MOVISAFE CONFIG" jest narzędziem do programowania i konfigurowania urządzenia MOVISAFE. 2.9 Dokumentacje obowiązujące dodatkowo Opis Konfiguracja MOVISAFE DCS31B (bez fieldbus) za pomocą oprogramowania "MOVISAFE CONFIG". Konfiguracja MOVISAFE DCS21B do zastosowań z fieldbus za pomocą programu "MOVISAFE ASSIST". Raport walidacyjny dla zaimplementowanej parametryzacji Odbiór techniczny Odniesienie Pomoc online MOVISAFE CONFIG ( płyta z oprogramowaniem MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr kat. 1156 6604) Pomoc online MOVISAFE ASSIST ( płyta z oprogramowaniem MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr kat. 1156 6604) Kontrola bezpieczeństwa technicznego. Raport ten można wygenerować za pośrednictwem oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST i może on służyć jako protokół odbiorczy. Certyfikat TÜV dla opcji DCS21B/31B ( płyta z oprogramowaniem MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr kat. 1156 6604) Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 9

Wskazówki bezpieczeństwa 2 Certyfikat TÜV 2.10 Certyfikat TÜV 60048AXX 10 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Konstrukcja urządzenia Oznaczenia typu i właściwości urządzenia 3 3 Konstrukcja urządzenia 3.1 Oznaczenia typu i właściwości urządzenia DCS21B Nadzór prędkości: Nadzór prędkości obrotowej Nadzór przestoju Nadzór kierunku Nadzór zatrzymania awaryjnego Nadzór pozycji: Nadzór obszaru pozycji Nadzór przesunięcia Nadzór pozycji docelowej 8 wejść cyfrowych 2 wyjścia taktowania 6 cyfrowych wyjść pomocniczych Złącze enkodera SSI / inkrementalnego / sin/cos Interfejs diagnostyczno-konfiguracyjny Złącze fieldbus CAN WSKAZÓWKA Opcja DCS21B może być stosowana tylko w połączeniu z opcją DFS22B. DCS31B Nadzór prędkości: Nadzór prędkości obrotowej Nadzór przestoju Nadzór kierunku Nadzór zatrzymania awaryjnego Nadzór pozycji: Nadzór obszaru pozycji Nadzór przesunięcia Nadzór pozycji docelowej 8 wejść cyfrowych 2 wyjścia taktowania 6 cyfrowych wyjść pomocniczych Złącze enkodera SSI / inkrementalnego / sin/cos Interfejs diagnostyczno-konfiguracyjny Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 11

Konstrukcja urządzenia 3 Tabliczka znamionowa 3.2 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa DCS21B/31B Urządzenie MOVIDRIVE MDX61B z wbudowaną opcją DCS21B/31B dostarczane jest z dwiema tabliczkami znamionowymi. Pierwsza tabliczka znamionowa (np. DCS31B poniższa ilustracja) umieszczona jest na listwie stykowej opcji DCS21B/31B. Zawiera ona numer katalogowy oraz numer seryjny opcji DCS21B/31B. 59493AXX Tabliczka znamionowa MOVIDRIVE Druga tabliczka znamionowa (np. DCS31B poniższa ilustracja) umieszczona jest na MOVIDRIVE MDX61B. Zawiera ona następujące informacje: Oznaczenie typu Numer katalogowy Numer seryjny Dane wejściowe Stan wersji Odsyłacz do czasów reakcji w podręczniku Dopuszczone normy 59492AXX WSKAZÓWKA Jeśli opcja DCS21B/31B dostarczana jest oddzielnie, wówczas tabliczkę znamionową opcji należy umieścić na urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B. 12 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Konstrukcja urządzenia Budowa DCS21B 3 3.3 Budowa DCS21B DCS21B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [10] [7] X86 [8] [9] 62115AXX [1] Dioda statusowa LED: Alarm / Błąd Dioda statusowa LED: Watchdog Dioda statusowa LED: System B Dioda statusowa LED: System A [2] X80: Podłączenie napięcia zasilającego DC 24 V [3] X81: Podłączenie wejść binarnych DI1... DI8 i sygnałów taktowania P1, P2 [4] X82: Podłączenie wyjść binarnych DO0 / DO1 [5] X83: Podłączenie wyjścia binarnego DO2 [6] X84: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [7] X85: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [8] X86: Podłączenie złącza CAN [9] X87: Podłączenie złącza serwisowego [10] Prefabrykowany kabel DAE34B (nr katalogowy: 1821 307 3) do połączenia CAN-Bus pomiędzy DCS21B X86 a gniazdem X31 opcji DFS22B. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 13

Konstrukcja urządzenia 3 Budowa DCS31B 3.4 Budowa DCS31B DCS31B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 59385AXX [1] Dioda statusowa LED: Alarm / Błąd Dioda statusowa LED: Watchdog Dioda statusowa LED: System B Dioda statusowa LED: System A [2] X80: Podłączenie napięcia zasilającego DC 24 V [3] X81: Podłączenie wejść binarnych DI1... DI8 i sygnałów taktowania P1, P2 [4] X82: Podłączenie wyjść binarnych DO0 / DO1 [5] X83: Podłączenie wyjścia binarnego DO2 [6] X84: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [7] X85: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (SSI) [8] X87: Podłączenie złącza serwisowego 14 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Ogólne wskazówki dotyczące instalacji 4 4 Instalacja 4.1 Ogólne wskazówki dotyczące instalacji WSKAZÓWKI Przewody sygnałowe do załączania cyfrowych wejść i funkcji nadzoru styków należy poprowadzić oddzielnie. Kable mocy należy zawsze układać oddzielnie do przewodów sygnałowych. Długość przewodów podłączanych do zacisków X82 i X83 może wynosić maksymalnie 30 m. 4.2 Montaż karty opcji DCS21B/31B WSKAZÓWKI Opcja DCS21B/31B może być stosowana tylko z MOVIDRIVE MDX61B wielkości 1 do 6, nie dla wielkości 0. Opcja DCS21B może być stosowana tylko w połączeniu ze złączem fieldbus opcji DFS22B. Opcja DCS21B musi być podłączana do gniazda kart rozszerzeń, natomiast opcja DFS22B do gniazda fieldbus ( poniższa ilustracja). MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 DCS21B DFS22B DCS21B/31B X86 63251AXX Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 15

Instalacja 4 Montaż karty opcji DCS21B/31B Przed rozpoczęciem Zanim zaczniesz wkładać / wyjmować karty opcji, zapoznaj się z poniższymi wskazówkami: STOP! Wyładowanie elektrostatyczne. Zniszczenie podzespołów elektronicznych. Odłączyć napięcie od falownika. Odłączyć zasilanie DC 24 V i napięcie sieciowe. Zanim dotkniesz karty opcji pozbądź się ładunków elektrycznych na ciele przy użyciu odpowiednich środków (taśma odprowadzająca, obuwie przewodzące itp.). Przed montażem karty opcji należy zdjąć klawiaturę ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie klawiatury") oraz osłonę przednią ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie osłony przedniej"). Po zamontowaniu karty opcji założyć z powrotem przednią osłonę ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie osłony przedniej") oraz klawiaturę ( instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B, rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie klawiatury"). Kartę opcji przechowuj w oryginalnym opakowaniu i wyjmuj dopiero bezpośrednio przed montażem. Kartę opcji trzymaj za krawędź płytki obwodu drukowanego. Nie dotykaj żadnych elementów obwodu. 16 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Montaż karty opcji DCS21B/31B 4 Ogólny sposób postępowania przy montażu i demontażu karty opcji (MDX61B, wielkość 1-6) 2. 1. 2. 1. 3. 3. 3. 4. 4. 60039AXX 1. Odkręć śruby mocujące na uchwycie karty opcji. Wyciągnąć uchwyt karty opcji równomiernie (nie przekrzywiaj!) z gniazda przyłączeniowego. 2. Odkręć na uchwycie obie śruby mocujące czarnej pokrywy blaszanej i zdejmij ją. 3. Zamontuj kartę opcji za pomocą śrub mocujących pasujących w odpowiednie otwory na uchwycie karty opcji. 4. Wsuń uchwyt karty opcji z zamontowaną kartą opcji, delikatnie dociskając z powrotem w gniazdo przyłączeniowe. Uchwyt karty opcji przykręć z powrotem za pomocą śrub mocujących. 5. Aby wymontować kartę opcji postępuj w odwrotnej kolejności. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 17

Instalacja 4 Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B 4.3 Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B Numery katalogowe Opcja modułu ochronnego DCS21B: 1 820 392 2 Kabel prefabrykowany kompletny DAE34B (połączenie CAN pomiędzy DCS21B X86 a DFS22B X31): 1 821 307 3 Opcja modułu ochronnego DCS31B: 1 820 958 0 WSKAZÓWKI Opcja DCS21B/31B może być stosowana tylko w połączeniu z MOVIDRIVE MDX61B wielkość 1 do 6. Opcja DCS21B może być stosowana tylko w połączeniu ze złączem fieldbus DFS22B. Opcja DCS21B/31B musi być podłączona do gniazda kart rozszerzeń. Opcja DCS21B/31B musi być podłączona do zasilana DC 24 V. Całkowity pobór wynosi DC 2 A. DCS21B F WD B A DCS31B X87 X86 X83 X82 X81 X80 X83 X82 X81 X80 A/F WD B A X84 9 5 X84 9 5 6 1 6 1 9 5 9 5 X85 6 1 X85 6 1 X87 62132AXX 18 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DCS21B/31B 4 Opis zacisków Opis LED Alarm / Błąd LED Watchdog LED System B LED System A LED/ Zacisk LED A/B LED WD LED B LED A X80: Przyłącze napięcia zasilającego X80:1 X80:2 X81: podłączenie wejść binarnych X81:1 P1 X81:2 DI1 X81:3 DI2 X81:4 DI3 X81:5 DI4 X81:6 P2 X81:7 DI5 X81:8 DI6 X81:9 DI7 X81:10 DI8 X82: Podłączenie wyjść binarnych DO0, DO1 X82:1 DO0_P X82:2 DO0_M X82:3 DO1_P X82:4 DO1_M X83: Podłączenie wyjścia binarnego DO2 X83:1 DO2_P X83:2 DO2_M X84: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (enkoder 1) X85: Podłączenie enkodera inkrementalnego, sin/cos i absolutnego (enkoder 2) X86: Przyłącze magistrali CAN-Bus (tylko przy DCS21B) X84:1 X84:2 X84:3 X84:4 X84:5 X84:6 X84:7 X84:8 X84:9 X85:1 X85:2 X85:3 X85:4 X85:5 X85:6 X85:7 X85:8 X85:9 X86:1 X86:2 X86:3 Funkcja Diody LED sygnalizują aktualny status opcji DCS21B/31B. ( Rozdz. "Lokalna diagnoza"). DC 24 V Potencjał odniesienia 0V24 Sygnał taktowany 1 dla wejść bezpiecznych; taktowane DC 24 V Wejście binarne 1 Wejście binarne 2 Wejście binarne 3 Wejście binarne 4 Sygnał taktowany 2 dla wejść bezpiecznych; taktowane DC 24 V Wejście binarne 5 Wejście binarne 6, zarezerwowane dla funkcji Reset (tylko przy DCS31B) Wejście binarne 7 Wejście binarne 8 HISIDE-wyjście 0 LOSIDE-wyjście 0 HISIDE-wyjście 1 LOSIDE-wyjście 1 HISIDE-wyjście 2 LOSIDE-wyjście 2 Obsadzenie w zależności od podłączonego enkodera ( Rozdz. "Dane techniczne") Obsadzenie w zależności od podłączonego enkodera ( Rozdz. "Dane techniczne") CAN High CAN LOW DGND X87: Podłączenie złącza serwisowego X87 Złącze serwisowe Szybkość przesyłu: 38,4 kbaud Tylko dla połączenia peer-to-peer. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 19

Instalacja 4 Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 4.4 Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Opcja DCS21B/31B przeznaczona jest do zastosowań przemysłowych (obowiązują przy tym przepisy EMC zgodnie z EN 61800-3). Warunkiem jest zapewnienie kompatybilności elektromagnetycznej całego systemu, poprzez zastosowanie odpowiednich środków. Przedstawione poniżej środki ochronne zapewniają właściwą pracę opcji DCS21B/31B: Należy zapewnić, aby przewody zasilające opcji DCS21B/31B i "przewody sterujące" urządzenia MOVIDRIVE MDX61B ułożone były oddzielnie. Poprowadzić przewody sygnałowe i kable mocy falownika w oddzielnych kanałach kablowych. Odstęp pomiędzy kanałami kablowymi powinien wynosić co najmniej 10 mm. Do podłączania czujników pozycji i prędkości należy używać wyłącznie ekranowanych przewodów. Kabel do transmisji sygnałów powinien spełniać normę Standard EIA485 (dawniej RS485). Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie ekranu w 9-pinowych wtykach Sub-D czujników położenia i prędkości jak również na prawidłowe wykonanie ekranowania po stronie czujników. Dopuszczalne są wyłącznie wtyki metalowe lub metalizowane. Zapewnić instalację komponentów technicznych falownika w otoczeniu DCS31B. Szczególną uwagę zwrócić na prowadzenie kabli oraz wykonanie ekranowania dla kabla silnikowego i przyłącza rezystora hamującego. Wszystkie styczniki w otoczeniu opcji DCS21B/31B muszą być wyposażone w ogniwa przeciwzakłóceniowe. Podłączenie potencjału W celu podłączenia potencjału zgodnie z wytycznymi EMC, po zamontowaniu opcji DCS21B/31B należy ją podłączyć w MOVIDRIVE B w następujący sposób. Jeśli urządzenie MOVIDRIVE MDX61B posiada już otwór gwintowany (rys., poz. [1]), wówczas otwór ten należy połączyć z X80:2 opcji DCS21B/31B oraz z X10:10 przy urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B. Do otworu gwintowanego należy stosować śrubę uziemiającą (nie zawarta w dostawie) M4 x 8 lub M4 x 10 (moment dociągający 1,4... 1,6 Nm). Jeśli przy urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B nie ma otworu gwintowanego (patrz rys. II), wówczas X80:2 należy połączyć na jak najkrótszym odcinku ze śrubą mocującą uchwytu karty opcji (rys. II, poz. [1]) i X10:10 z PE (rys. II, poz. [2]) I MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 DCS21B X80 : 2 II MOVIDRIVE MDX61B BG1-6 [1] DCS21B X80 : 2 DCS21B/31B DCS21B/31B [1] X86 X86 X10 : 10 X10 : 10 [2] 63213AXX 20 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V 4 4.5 Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V Do zasilania opcji DCS21B/31B konieczne jest napięcie DC 24 V (SELV lub PELV, EN 50178). Podczas projektowania i instalacji przeznaczonego zasilacza sieciowego należy uwzględnić poniższe warunki brzegowe: Koniecznie uwzględnić minimalną i maksymalną tolerancję dla napięcia zasilającego. Tolerancja minimalna ( 15 %) maksymalna (+15 %) Napięcie znamionowe = DC 24 V DC 24 V 15 % = DC 20,4 V DC 24 V +15 % = DC 27,6 V Aby uzyskać możliwie najniższą wartość tętnienia resztkowego dla napięcia zasilającego, zaleca się zastosowanie 3-fazowego zasilacza sieciowego lub elektronicznie regulowanego urządzenia. Zasilacz sieciowy powinien spełniać wymogi dla normy EN 61000-4-11 (przepięcie łączeniowe). Zewnętrzne zasilanie DC-24-V dla opcji DCS21B/31B dostarcza prąd nie tylko do wewnętrznej elektroniki lecz również do zewnętrznych czujników prędkości i pozycji. Nie posiadają one jednak oddzielnego zabezpieczenia przed zwarciem. Pobór prądu zastosowanych enkoderów nie powinien przekraczać wartości rzędu DC 300 ma. Przy zastosowaniu enkoderów pracujących na wyższych prądach roboczych należy zapewnić oddzielne napięcie zasilające dla enkoderów. Należy koniecznie zapewnić bezpieczne galwaniczne rozdzielenie dla sieci napięcia zasilającego (np. AC 230 V). W tym celu należy wybrać odpowiedni zasilacz, który będzie spełniał wymogi zawarte w przepisach dla normy DIN VDE0551, EN 60742 oraz DIN VDE0160. Należy zwrócić uwagę nie tylko na odpowiedni dobór urządzenia lecz również na możliwość wyrównania potencjałów pomiędzy PE (potencjał ziemi) a DC 0 V po stronie wtórnej. Zabezpieczyć opcję DCS31B stosując bezpiecznik o wartości 2 A. Przy układaniu kabla połączeniowego należy uwzględnić lokalne przepisy. Odporność na napięcia obce dla opcji DCS21B/31B wynosi DC 32 V. 4.6 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 Opcja DCS21B/31B wyposażona jest w 8 wejść binarnych (DI1... DI8). Wejścia te przeznaczone są do podłączania jedno- lub dwukanałowych czujników z lub bez taktowania. WSKAZÓWKA Aby kasować zasygnalizowane komunikaty o błędach, należy odpowiednio skonfigurować wejście binarne DI6 jako wejście Reset przy opcji DCS31B. Podłączone sygnały muszą wykazywać poziom "High" rzędu DC 24 V (DC+15 V... DC+30 V) oraz poziom "Low" równy DC 0 V (DC 3 V... DC +5 V). Wejścia wyposażone są w odpowiednie filtry. Za pośrednictwem funkcji diagnostycznej urządzenia przeprowadzana jest cykliczna kontrola pod względem prawidłowego działania wejść binarnych wraz z filtrami wejściowymi. Po rozpoznaniu błędu, opcja DCS31B przechodzi w stan alarmowy, który jest odpowiednio sygnalizowany ( rozdz. "Lokalna diagnoza"). Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 21

Instalacja 4 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 4.6.1 Stosowanie wyjść taktowania P1 i P2 Oprócz wejść binarnych DI1 do DI8, opcja DCS21B/31B udostępnia jeszcze dwa wyjścia taktowania P1 i P2. Wyjścia taktowania P1 oraz P2 są załączającymi wyjściami DC-24-V, które przeznaczone są wyłącznie do nadzoru wejść binarnych (DI1... DI8). Inne funkcje w obrębie danej aplikacji nie mogą być realizowane za pośrednictwem wyjść taktowania. Częstotliwość robocza dla każdego wyjścia taktowania wynosi 240 Hz (standalone). Podczas projektowania należy uwzględnić, aby wyjścia obciążane były maksymalnie do natężenia rzędu 300 ma. WSKAZÓWKA Bez taktowania, nie wolno stosować wyjść binarnych w połączeniu z jednokanałowymi, samonadzorującymi czujnikami dla aplikacji wg EN 954-1 do kategorii 2. Przy wykorzystaniu dwukanałowych czujników i testu działania w przeciągu 24 godzin można, przy wykorzystaniu dwukanałowych czujników bez taktowania osiągnąć kategorię ochronną 4, natomiast bez testu działania w przeciągu 24 godzin, możliwe jest uzyskanie kategorii 3. Poprzez zastosowanie odpowiednich środków, w szczególności dzięki prawidłowemu ułożeniu kabli, należy zapewnić wykluczenie zwarcia w zewnętrznym okablowaniu pomiędzy wejściami oraz z przewodach doprowadzających napięcie zasilające opcji DCS21B/31B. Każde wejście binarne opcji DCS31B może zostać indywidualnie skonfigurowane dla poniższych źródeł sygnału: Wejście binarne przyporządkowane zostanie do Puls P1 Wejście binarne przyporządkowane zostanie do Puls P2 Wejście binarne wykorzystuje napięcie trwałe DC-24-V WSKAZÓWKA Przedstawione poniżej przykładowe schematy podłączania zakładają, że zastosowane elementy przełączające spełniają normę EN 954-1 i posiadają odpowiednie certyfikaty potwierdzające bezpieczeństwo techniczne dla danego zastosowania. 22 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 4 4.6.2 Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X81 DC 24 V DC 0 V Rys. 1: Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany 59258AXX WSKAZÓWKA Jednokanałowy czujnik podłączany jest do opcji DCS21B/31B bez taktowania. Opcja DCS31B nie rozpoznaje zwarcia poprzecznego lub przerwania sygnału. Należy uwzględnić, że bez dodatkowych środków ochronnych konfiguracja ta nie jest dopuszczalna do bezpiecznych zastosowań! Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 23

Instalacja 4 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 4.6.3 Czujnik dwukanałowy, nienadzorowany Przed wykorzystaniem dwukanałowych czujników (jednorodnych lub różnicowych) należy sprawdzić, czy posiadają one odpowiednie zezwolenia dla danego zastosowania. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X81 DC 24 V DC 0 V Rys. 2: Czujnik dwukanałowy (jednorodny) nienadzorowany 59259AXX Użycie dwukanałowych jednorodnych czujników bez taktowania może stworzyć problemy podczas eksploatacji. Nie będzie wówczas rozpoznawane zwarcie w przewodzie dwukanałowego czujnika. Bezpieczną pracę gwarantuje jedynie oddzielne wyprowadzenie kabli i wyeliminowanie zwarcia na zaciskach. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X81 DC 24 V DC 0 V Rys. 3: Czujnik dwukanałowy (różnicowy) nienadzorowany 59260AXX Opcja DCS21B/31B jest przystosowana do bezpiecznej eksploatacji z zastosowaniem dwukanałowych różnicowych czujników bez taktowania. WSKAZÓWKA Obydwa schematy podłączenia pozwalają spełnić wymogi kategorii ochronnej 3 zgodnie z normą EN 954-1. 24 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 4 4.6.4 Czujnik jednokanałowy, nadzorowany Należy sprawdzić, czy wybrany czujnik posiada dopuszczenie, gwarantujące niezawodną pracę dla danego zastosowania. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 P1 P2 DC 24 V DC 0 V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X81 Rys. 4: Czujnik jednokanałowy z taktowaniem 59261AXX W przypadku zastosowania jednokanałowego czujnika z taktowaniem, do wyjścia taktowania P1 lub P2 podłączane jest odpowiednie przyłącze. Następnie należy jeszcze przyporządkować taktowanie do opcji DCS21B/31B. W przypadku korzystania z jednokanałowego czujnika z taktowaniem rozpoznawane są następujące błędy: Zwarcie w zasilaniu DC 24 V Zwarcie na DC 0 V Przerwanie kabla (skutkiem jest przerwa w zasilaniu!) Szczególną uwagę należy zwrócić na ewentualne zwarcie kabla na przyłączach czujnika, ponieważ usterka ta nie jest rozpoznawana! Ponadto nie jest rozpoznawane zwarcie pomiędzy P2 a DI1. Stosując odpowiedni element przełączający i zapewniając prawidłowe okablowanie czujnika można uzyskać kategorię ochronną 3 zgodnie z normą EN 954-1. WSKAZÓWKA Kategorię ochronną 3 zapewnia się po wykluczeniu zwarcia pomiędzy DI1 i P1 a także zwarcia pomiędzy przewodami czujnika. Spełniając wymogi normy EN ISO 13849-2 z tabeli D8 można skutecznie wykluczyć powstawanie błędów. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 25

Instalacja 4 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 4.6.5 Czujnik dwukanałowy, nadzorowany Dzięki zastosowaniu dwóch niezależnych sygnałów taktowania przy czujniku jednorodnym istnieje możliwość rozpoznawania wszystkich zwarć poprzecznych i połączeń za DC 24 V i DC 0 V. Dla aplikacji bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie zestyki rozwierne. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Rys. 5: Dwukanałowy czujnik jednorodny z taktowaniem WSKAZÓWKA 59262AXX Przy podłączaniu różnicowego czujnika ( poniższa ilustracja) należy pamiętać o tym, że tylko zestyk zwierny podlega tu stałej kontroli. Podobnie jak w przypadku jednorodnych czujników, w przewodzie doprowadzającym rozpoznawane są wszystkie błędy. P1 1 DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 X81 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Rys. 6: Dwukanałowy czujnik różnicowy z taktowaniem WSKAZÓWKA 59263AXX Stosując otwierane przez wymuszenie elementy przełączające z odpowiednim dopuszczeniem do eksploatacji, w obu przypadkach możliwe jest spełnienie wymogów dla kategorii ochronnej 4 zgodnie z normą EN 954-1. 26 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Okablowanie wyjść binarnych 4 4.7 Okablowanie wyjść binarnych Opcja DCS21B/31B oferuje łącznie 6 wyjść binarnych, które mogą być łączone w grupy: Wyjście binarne Kategoria (EN 954-1) Uwaga DO0_P i DO0_M 4 Pełny kanał odłączający kategorii 4 DO0_P 2 DO0_M Tylko funkcjonalny DO1_P i DO1_M 4 Pełny kanał odłączający kategorii 4 DO1_P 2 DO1_M Tylko funkcjonalny DO2_P i DO2_M 4 Pełny kanał odłączający kategorii 4 DO2_P 2 DO2_M Tylko funkcjonalny Dla wszystkich trybów pracy, wyjścia binarne poddawane są kontroli zgodności. Przy stanie włączonym, dla wszystkich wyjść binarnych przeprowadzana jest kontrola działania z wykorzystaniem cyklicznego impulsu testowego. Na czas trwania testu (< 100 µs) wyjście binarne przełączane jest na odwróconą wartość, tzn. wyjście binarne P przełączane jest krótkotrwale na potencjał DC-0-V, natomiast wyjście binarne M na potencjał DC-24-V. Funkcja testowania wyjść binarnych przeprowadzana jest dla sterowania grupowego i sterowania pojedynczego. Wyjście binarne Napięcie na wyjściu Prąd wyjściowy DO0_P DO0_M 0,1 A DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M DC 24 V 1,5 A WSKAZÓWKI Całkowite obciążenie prądowe opcji DCS21B/31B nie może przekroczyć maks. wartości 2 A. Moc wyjściowa wyjść binarnych DO0/DO1 zależna jest od mocy wyjściowej wyjścia binarnego DO2 oraz od wyjść taktowania P1 i P2. Zawarcia poprzeczne i zwarcia w zewnętrznym okablowaniu na wyjściach binarnych nie są rozpoznawane. Dlatego, dla bezpiecznych wyjść należy wykluczyć powstawanie zwarć w oparciu o EN ISO 13849-2, tabela D.4. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 27

Instalacja 4 Okablowanie wyjść binarnych 4.7.1 Wykorzystanie wyjść binarnych DO2_P i DO2_M Wyjścia binarne DO2_P i DO2_M mogą być wykorzystywane do załączania bezpiecznego zatrzymania (X17) przy MOVIDRIVE B. X83 1 DO2_P 2 DO2_M MOVIDRIVE MDX61B X17 4 SVI24 3 SOV24 2 VO24 1 DGND 59293AXX 4.7.2 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P bez nadzoru Do załączania wielofazowych aplikacji lub też w przypadku zwiększonego poboru prądu, możliwe jest zastosowanie zewnętrznych styczników ochronnych. W przypadku jednobiegunowego załączania bez zewnętrznego nadzoru, należy zwrócić uwagę, że nie będzie rozpoznawane złączenie jednego lub kilku zewnętrznych styków przy opcji DCS21B/31B. Poniższy przykład podłączenia nie jest odpowiedni do zastosowania w aplikacjach bezpieczeństwa. DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X82 DO2_P DO2_M 1 2 X83 DC 24 V DC 0 V 59268AXX Rys. 7: Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P Nieprzystosowane do aplikacji bezpieczeństwa! 28 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Okablowanie wyjść binarnych 4 4.7.3 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M bez nadzoru Analogicznie do poprzedniego okablowania, na poniższym schemacie przedstawiono jednobiegunowe wyjście binarne M bez nadzoru. Poniższy przykład podłączenia nie jest odpowiedni do zastosowania w aplikacjach bezpieczeństwa. DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 DO2_P DO2_M 1 2 X82 X83 DC 24 V DC 0 V 59267AXX Rys. 8: Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M Nieprzystosowane do aplikacji bezpieczeństwa! WSKAZÓWKA Jednobiegunowe załączania z nadzorem zewnętrznego styku ochronnego dopuszczalne są dla aplikacji bezpieczeństwa do kategorii 2! Do kategorii 2, możliwe jest wyświetlenie i analiza stanu zestyku sygnalizacyjnego poprzez wyjścia binarne DO1 / DO2 lub za pośrednictwem interfejsu fieldbus. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 29

Instalacja 4 Okablowanie wyjść binarnych 4.7.4 Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem Dwukanałowe załączanie może być również wykonane z funkcją nadzoru. Warunkiem jest obecność elementu sterującego z nadzorowanymi stykami przymusowymi i stykiem kontrolnym (zestyk rozwierny). Styk nadzorujący zasilany jest poprzez sygnał taktowania P1 i odczytywany przez dowolne wejście. Dla zapewnienia właściwego działania, konieczne jest przeprowadzenie prawidłowej konfiguracji EMU1 (Emergency Monitoring Unit 1). P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X81 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X82 DO2_P DO2_M 1 2 X83 Rys. 9: Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z nadzorem stykowym 63083AXX WSKAZÓWKA Dwukanałowe załączania przekaźnika z nadzorem zewnętrznego styku ochronnego dopuszczalne są dla aplikacji bezpieczeństwa do kategorii 2! Do kategorii 2 stan styku sygnalizacyjnego można pokazywać i analizować za pośrednictwem innego wyjścia pomocniczego, np. DO0_M. 30 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Okablowanie wyjść binarnych 4 4.7.5 Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem Dla aplikacji bezpieczeństwa w kategorii 3 i 4 dwa komplementarne wyjścia binarne łączone są w jedną grupę i sterują dwoma zewnętrznymi stycznikami ochronnymi. P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X81 X82 DO0_P 1 DO0_M 2 3 4 X83 DO2_P DO2_M 1 2 Rys. 10: Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem 63084AXX WSKAZÓWKA Przestrzegać maksymalnej wartości prądu wyjściowego wyjść binarnych oraz poboru prądu stycznika. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 31

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości 4.8 Podłączenie czujników położenia i prędkości Przed rozpoczęciem STOP! W trakcie pracy urządzenia nie wolno odłączać ani podłączać przyłączy enkodera. Istnieje zagrożenie zniszczenia elektrycznych podzespołów enkodera. Przed połączeniem lub wyciągnięciem przyłączy enkodera, należy odłączyć napięcie od podłączonych urządzeń i opcji DCS21B/31B. Opcja DCS21B/31B wyposażona jest w dwa interfejsy enkodera do podłączania przemysłowych enkoderów inkrementalnych, sin/cos oraz enkoderów absolutnych. WSKAZÓWKA SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie enkoderów wyszczególnionych w rozdziale "Suplement". Za pośrednictwem tego samego interfejsu można podłączać i eksploatować enkodery inkrementalne, sin/cos lub enkodery absolutne (w sposób binarny lub z Gray-Code), jak również wewnętrzne odwzorowanie enkodera poprzez magistralę w tylnej ściance. Enkoder Sin/Cos działa identycznie jak enkoder inkrementalny. Należy przestrzegać następujących wskazówek: Podłączone czujniki zasilane są z reguły poprzez opcję DCS21B/31B. Napięcie nadzorowane jest przez proces diagnostyczny. Jeśli czujniki zasilane są zewnętrznie, wówczas przy analizie błędów kompletnego systemu należy uwzględnić ewentualne przerwanie zasilania. Szczególnie w przypadku wspólnego źródła zasilania konieczne jest prowadzenie dokumentacji zdarzeń, aby w razie spadku napięcia znamionowego w systemie enkodera poniżej wartości minimalnej, błąd ten został rozpoznany. Należy stosować się do wytycznych EMC, odnoszących się do ekranowania, itp. Obydwa enkodery nie powinny wykazywać sprzężenia zwrotnego względem siebie. Dotyczy to zarówno elementów elektrycznych jak i mechanicznych. Jeśli obydwa enkodery zespolone są za pośrednictwem wspólnych elementów mechanicznych z nadzorowaną instalacją, wówczas należy utworzyć połączenie kształtowe, bez wykorzystywania elementów podlegających zużyciu (łańcuchy, paski zębate, itp.). Jeśli nadal dochodzi do oddziaływania tych elementów względem siebie, wówczas należy zastosować dodatkowe urządzenia kontrolne przy mechanicznym połączeniu czujników (np. nadzór pracy paska zębatego). W przypadku aktywowanej funkcji przetwarzania pozycji należy zastosować przynajmniej jeden enkoder absolutny. W przypadku użycia jednego enkodera, należy podłączyć go do X85 (enkoder 2). Enkoder 1 spełnia rolę czujnika procesów, natomiast enkoder 2 działa na zasadzie czujnika referencyjnego. W przypadku stosowania enkoderów o różnej rozdzielczości, należy skonfigurować je w taki sposób aby enkoder o wyższej rozdzielczości oznaczony był jako "Enkoder 1" (X84), natomiast enkoder o niższej rozdzielczości jako "Enkoder 2" (X85). Podczas konfigurowania wszystkich funkcji nadzoru, w polach "Position" (pozycja), "Velocity" (prędkość) i "Acceleration" (przyspieszenie) stosowany jest wewnętrzny format jednostek liczbowych. Może to spowodować, że wprowadzona wartość zostanie zaokrąglona. 32 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 W przypadku stosowania enkoderów absolutnych obowiązuje dodatkowo: Odczyt z enkoderów absolutnych możliwy jest w formacie binarnym SSI lub SSI-Graycode. Funkcja ta ustawiana jest w oprogramowaniu konfiguracyjnym, w opcji enkodera. Długość danych wynosi 24 Bit. 4.8.1 Kombinacja różnych typów enkodera W zależności od przypadku zastosowania można łączyć ze sobą różne typy enkoderów. W tym celu należy uwzględnić wymienione poniżej ograniczenia: Jeśli funkcje nadzoru będą stosowane wraz z przetwarzaniem pozycji, wówczas przynajmniej jeden czujnik musi działać jako enkoder absolutny. W przypadku kombinacji enkodera absolutnego / enkodera inkrementalnego, enkoder inkrementalny należy podłączyć do X84, natomiast enkoder absolutny do X85. WSKAZÓWKA Jeśli kombinacja enkoder inkrementalny / enkoder sin/cos lub wartość enkodera falownika skonfigurowane zostaną jako "Enkoder 1" i enkoder absolutny jako "Enkoder 2" z przetwarzaniem pozycji, wówczas czujnik procesowy przy wejściu enkodera 2 działa na zasadzie enkodera "o wyższej wartości". Takie działanie możliwe jest od wersji oprogramowania 02. Jeśli ma być zastosowana wewnętrzna wartość enkodera falownika, wówczas w programie MOVISAFE CONFIG/ASSIST należy skonfigurować jako "Enkoder 1". Późniejsza zmiana konfiguracji enkodera może spowodować, że obecne ustawienia parametrów dla funkcji nadzoru nie będą kompatybilne z nowymi ustawieniami dla konfiguracji enkodera. W takim przypadku należy sprawdzić wszystkie zastosowane funkcje nadzoru pod względem parametryzacji oraz zakresu wartości. SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie enkoderów wyszczególnionych w rozdziale "Suplement". Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 33

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości 4.8.2 Konfiguracja odcinków pomiarowych Najważniejszymi parametrami wejściowymi dla funkcji nadzoru opcji DCS21B/31B są: Pozycja Prędkość Przyspieszenie Wymienione parametry wejściowe generowane są w sposób dwukanałowy z podłączonych systemów enkodera. Dla kategorii 4 wg EN 954-1 potrzebne są do tego zawsze dwa niezależne systemy enkodera, dla kategorii 3 wg EN 954-1, w zależności od określonego zastosowania, wystarczający jest jeden system enkodera (np. tylko nadzór prędkości). W celu wewnętrznego przystosowania sygnału obu odcinków pomiarowych A i B należy je odpowiednio sparametryzować. Odbywa się to za pośrednictwem okna dialogowego dla enkodera, na płaszczyźnie programowej. Podczas konfiguracji odcinka pomiarowego należy uwzględnić podane poniżej parametry: Typ odcinka pomiarowego Odcinek pomiarowy można ustawić jako typ "liniowy" lub "rotacyjny". Jednostki odcinka pomiarowego W przypadku liniowego odcinka pomiarowego, można określić jednostkę dla prędkości "mm/sek" lub "m/sek". W przypadku rotacyjnego odcinka pomiarowego, można określić jednostkę dla prędkości "mstopień/sek", "obr/sek" lub "obr/min". Wybrana rozdzielczość powinna być spójna z właściwościami fizycznymi odcinka pomiarowego, aby wyeliminować problemy związane z zaokrąglaniem wartości parametryzacyjnych. Długość pomiarowa Przetwarzanie pozycji ustalane jest za pomocą długości pomiarowej dla dopuszczalnego zakresu pozycji. Jeśli nie zostanie zdefiniowana długość pomiarowa, wówczas podczas parametryzacji dopuszczone będą wyłącznie funkcje nadzoru z przetwarzaniem prędkości i zablokowane funkcje nadzoru z przetwarzaniem pozycji. Po aktywowaniu okna dialogowego dla długości pomiarowej, tzn. po udostępnieniu procesu przetwarzania pozycji, należy uważać aby aktualna pozycja napędu zawierała się w zakresie długości pomiarowej. Długość pomiarowa liczona jest w zakresie od 1... 1000000 i jest znormalizowana do jednostki ustalonego odcinka pomiarowego. Typ enkodera Możliwe jest zastosowanie następujących enkoderów: Enkoder absolutny: Złącze danych SSI ze stałą długością danych rzędu 24 Bit Format danych binarny lub Gray Code Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 Jeśli kanał pomiarowy pracuje jest w trybie slave, tzn. jako Listener, wówczas maksymalna wartość taktowania zewnętrznego będzie wynosić 150 khz. Pomiędzy wiązkami taktowania powinna być obecna minimalna przerwa w taktowaniu rzędu 30 µs i maksymalnie 6 ms. 34 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 Enkoder inkrementalny: Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 Sygnał pomiarowy ścieżki A/B z 90 stopniową różnicą faz Maksymalna częstotliwość taktowania na wejściu 200 khz Enkoder Sin/Cos Enkoder z AC 1 V ss Sygnał pomiarowy ścieżki A/B z 90 stopniową różnicą faz Maksymalna częstotliwość taktowania na wejściu 200 khz Wewnętrze odwzorowanie enkodera poprzez tylną ściankę: Sygnały z enkodera silnika mogą być wykorzystywane jako enkoder 1. Po uruchomieniu enkodera, liczba impulsów odwzorowania enkodera poprzez magistralę tylnej ścianki wynosi w MOVIDRIVE 4096 impulsów na jeden obrót. WSKAZÓWKA Jeśli wewnętrzne odwzorowanie enkodera poprzez magistralę tylnej ścianki wykorzystane zostanie przy jeździe referencyjnej urządzenia MOVIDRIVE B, wówczas opcja DCS21B/31B zainicjuje komunikat o błędzie "Błąd zgodności odczytu pozycji" (F109, subkod 036/037). Błąd może być usunięty poprzez reset. Bezpieczne progi wyłączenia Podstawowym środkiem zaradczym jest zastosowanie testu zgodności na odcinku pomiędzy kanałem pomiarowym A i B opcji DCS31B dla aktualnych wartości pozycji i prędkości oraz przeprowadzenie testu dla parametryzowanych progów. Próg wyłączenia "Inkrementalny" definiuje tolerowaną rozbieżność pozycji pomiędzy dwoma kanałami odczytu A i B w jednostce prędkości. Próg wyłączenia "Prędkość" definiuje tolerowaną rozbieżność prędkości pomiędzy dwoma kanałami odczytu A i B. W celu określenia optymalnych wartości parametru dla tej aplikacji, można skorzystać z funkcji diagnostycznych dostępnych w narzędziu do parametryzacji, w obrębie portalu SCOPE. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 35

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości Przykład przeliczeniowy Czasy ramp (Ramp time) falownika MOVIDRIVE B odnoszą się do skoku wartości zadanych rzędu n = 3000 obr/min. Wartość przyspieszenia "a" obliczana jest w oparciu o poniższą formułę: a = v t a = [ ] [ ] 3000 obr/min Ramp time min 60 59723APL Przykład: W MOVITOOLS P137 Rampa awaryjna ustawiona jest na wartość 2 sekund. [ ] [ ] 3000 obr/min a = = 90000[obr/min 2 ] 2 min 60 Przeliczenie na 1/s 2 : 59725APL 90000 [obr/min 2 ] a = 90000 [obr/min 2 ] = = 60[sek] 60[sek] 2 25 [ 1/ sek ] 59726APL Wartości, które wprowadzane są w programie MOVISAFE CONFIG/ASSIST, odnoszą się do odcinka pomiarowego. Oznacza to, że obroty silnika muszą zostać przeliczone względem odcinka pomiarowego. System rotacyjny: Obliczanie prędkości: v = i gear unit v i Motor add. gear 11464AXX 59728AEN v Motor i gear unit i add. gear = prędkość silnika [obr/min] = przełożenie przekładni = przełożenie przekładni zewnętrznej 36 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 Obliczanie przyspieszenia: a = i gear unit a i Motor add. gear 59729AEN a Motor i gear unit i add. gear = przyspieszenie silnika = przełożenie przekładni = przełożenie przekładni zewnętrznej System liniowy: Obliczanie prędkości: 11465AXX v = i gear unit v i Motor add. gear D π drive wheel 59731AEN v v Motor i gear unit i add.gear D drive wheel = prędkość [m/min] = prędkość silnika [obr/min] = przełożenie przekładni = przełożenie przekładni zewnętrznej = średnica koła napędowego [m] Obliczanie przyspieszenia: a = i gear unit a i Motor add. gear D π drive wheel 59729AEN a = przyspieszenie [m/min 2 ] a Motor = przyspieszenie silnika [obr/min 2 ] i gear unit = przełożenie przekładni i add. gear = przełożenie przekładni zewnętrznej D drive wheel = średnica koła napędowego [m] Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 37

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości W wielu przypadkach dochodzi do sytuacji, w której wartości parametrów wyrażone w milimetrach lub minutach przekraczają dopuszczalny zakres wartości dla nastawy. W takim przypadku należy przeskalować wartości z milimetrów na metry (dla systemu liniowego) lub z minut na sekundy (dla systemu rotacyjnego). prędkość: v [m/sek] v [mm/sek] = 1000 v [obr/min] v [obr/sek ] = 60 59734APL Przyspieszenie: a[m/sek 2 ] = a[mm/sek 2 ] 1000 a[obr/sek 2 ] a[obr/min 2 ] a[obr/min 2 ] = = 60 60 3600 59735APL 38 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 4.8.3 Kable prefabrykowane Dla równoczesnego podłączenia enkodera do MOVIDRIVE B oraz opcji DCS21B/31B można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE kable prefabrykowane. Za pomocą kabli prefabrykowanych można rozdzielić sygnały z enkodera, oddzielnie dla opcji DCS21B/31B i dla DEH11B/21B. DAE31B Kabel prefabrykowany DAE31B przystosowany jest dla wymienionych poniżej enkoderów: Enkoder inkrementalny Enkoder sin/cos Enkoder Hiperface (analizowane są tylko ścieżki Sin/Cos) [B] DAE31B [A] [C] Nr katalogowy DAE31B: 1 810 053 8 / długość DAE31B: 300 mm ±30 mm 62133AXX Zacisk Podłączenie enkodera [A] 15-pinowe gniazdo Sub-D X15, DEH11B/21B [B] 15-pinowa wtyczka Sub-D X84/85, DCS21B/31B [C] 9-pinowy wtyk Sub-D 1 COS + (sygnał ścieżka A) COS + (sygnał ścieżka A) COS + (sygnał ścieżka A) 2 SIN + (sygnał ścieżka B) SIN + (sygnał ścieżka B) SIN + (sygnał ścieżka B) 3 - (sygnał ścieżka C) - (sygnał ścieżka C) - (sygnał ścieżka C) 4 DATA + DATA + - 5 - - - 6 TF/TH/KTY TF/TH/KTY COS (sygnał ścieżka A) 7 - - SIN (sygnał ścieżka B) 8 DGND DGND - 9 COS (sygnał ścieżka A) COS (sygnał ścieżka A) - 10 SIN (sygnał ścieżka B) SIN (sygnał ścieżka B) - 11 - (sygnał ścieżka C) - (sygnał ścieżka C) - 12 DATA DATA - 13 - - - 14 TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY+ - 15 U S U S - Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 39

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości DAE32B Prefabrykowany kabel DAE32B przystosowany jest dla enkodera absolutnego SSI pracującego w trybie slave. [B] DAE32B [A] [C] 62779AXX Nr katalogowy DAE32B: 1 810 625 0 / długość DAE32B: 300 mm ±30 mm Zacisk Enkoder SSI [A] 9-pinowe gniazdo Sub-D X62, DEH21B [B] 9-pinowy wtyk Sub-D 1 DATA + DATA + DATA + 2 - - Takt + 3 Takt + Takt + - 4 - - - 5 DGND DGND DGND 6 DATA DATA DATA 7 - - Takt 8 Takt Takt - 9 DC 24 V DC 24 V DC 24 V X84/85 DCS21B/31B [C] 9-pinowy wtyk Sub-D 40 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 DAE33B Prefabrykowany kabel DAE33B przystosowany jest do podłączania enkoderów sin/cos: [A] [B] 63085AXX Nr katalogowy DAE33B: 1810 785 0 / długość DAE33B: 300 mm ±30 mm Zacisk Enkoder [A] 15-pinowe gniazdo Sub-D X84/85 DCS21B/31B [B] 9-pinowy wtyk Sub-D 1 1 Sygnał ścieżka A 2 2 Sygnał ścieżka B 3 n.c. Sygnał ścieżka C 4 n.c. Data+ 5 n.c. Zarezerwowane 6 n.c. TF 7 n.c. Zarezerwowane 8 5 DGND 9 6 Sygnał ścieżka A 10 7 Sygnał ścieżka B 11 n.c. Sygnał ścieżka C 12 n.c. Data 13 n.c. Zarezerwowane 14 n.c. TF+ 15 9 U ss Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 41

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości DAE34B Prefabrykowany kabel DAE34B służy do połączenia CAN-Bus pomiędzy DCS21B X86 a gniazdem X31 opcji DFS22B. [B] [A] DAE34B 63086AXX Nr katalogowy DAE34B: 1821 307 3 / długość DAE34B: 150 mm ±30 mm Zacisk X31 DFS22B [A] 3-pinowy zacisk X86 DCS21B [B] 3-pinowy zacisk 1 CAN High CAN HIgh 2 CAN Low CAN Low 3 GND GND 42 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 4.8.4 Schematy połączeń enkoderów Podłączenie enkodera absolutnego w trybie Master max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 Takt + Takt - DATA + DATA - DC 0 V DC 24 V 3 8 1 6 5 9 9 6 5 1 62103AXX W przypadku takiego połączenia, sygnały taktowania opcji DCS21B/31B przesyłane są do enkodera absolutnego, natomiast dane przesyłane są z enkodera do opcji DCS21B/31B. Podłączenie enkodera absolutnego w trybie Slave max. 100 m DEH21B X62 DATA + DATA - Takt + Takt - DC 0 V DC 24 V 1 6 3 8 5 9 9 6 5 1 DCS21B/31B X84/X85 1 2 9 5 6 7 6 1 62795AXX Talki sposób połączenia pozwala na równoległy odczyt sygnałów taktowania oraz danych. Na tym przykładzie enkoder nie jest zasilany przez opcję DCS21B/31B. W tym celu należy uwzględnić wymienione poniżej ograniczenia: Maksymalna częstotliwość taktowania: 150 khz Czas przestoju pomiędzy dwoma wiązkami taktowania przynajmniej 30 µs i maksymalnie 6 ms. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 43

Instalacja 4 Podłączenie czujników położenia i prędkości Podłączenie enkodera inkrementalnego max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 B B A A DC 0 V DC 24 V 2 7 1 6 5 9 9 6 5 1 62104AXX Podłączenie enkodera Sin/Cos max. 100 m DCS21B/31B X84/X85 COS + COS - SIN + SIN - DC 0 V DC 24 V 2 7 1 6 5 9 9 6 5 1 62105AXX 44 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Instalacja Podłączenie czujników położenia i prędkości 4 Koncepcja jednego enkodera Dla zastosowania w kategorii 3, możliwe jest użycie pojedynczego enkodera. W takim przypadku wyjścia sygnałowe enkodera rozdzielane są na X15 opcji DEH11B/DEH21B oraz na X85 opcji DCS21B/31B ( poniższa ilustracja). Wewnętrzne odwzorowanie enkodera poprzez magistralę tylnej ścianki może być wykorzystane jako enkoder 1. Hiperface COS + 3 RD 1 9 8 COS - 4 BU SIN + 5 YE 2 10 12 7 SIN - 6 GN 3 11 DATA - 7 VT 6 DATA + 8 BK 4 5 TF/TH/KTY + 9 BN TF/TH/KTY - 10 WH DC 0 V 11 GYPK DC 24 V 12 RDBU PK GY max. 100 m 1 9 2 10 12 4 14 6 8 15 DEH11B/21B X15: 15 9 8 1 DCS21B/31B X84/X85 1 2 9 5 6 7 6 1 62106AXX WSKAZÓWKI Błędy mechaniczne jak załamanie fali lub poślizg nie są rozpoznawane i poprzez zastosowanie odpowiednich środków w strukturze systemu należy zapobiec ich powstawaniu. Struktura systemu mechanicznego oraz enkodera podlega pod FMEA. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 45

I Uruchomienie 5 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia 0 5 Uruchomienie 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia Warunki Warunkiem udanego uruchomienia jest właściwe zaprojektowanie systemu zainstalowanie oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST. Oprogramowanie dostępne jest na płycie CD ROM MOVISAFE, wydanie 02/2007, nr katalogowy 1156 6604. MOVITOOLS wersja 4.50 lub wyższa Stan oprogramowania dla MOVIDRIVE MDX61B 0824 854 0.19 lub wyżej Szczegółowe wskazówki instalacyjne i objaśnienia parametrów zawarte są na stronach pomocy online dla oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST i oprogramowania obsługowego MOVITOOLS. Warunkiem pracy z oprogramowaniem do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST jest: Tylko przy MOVISAFE CONFIG: Odblokowanie przez licencję USB-Dongle (nr katalogowy 1058 5834) System operacyjny: Microsoft Windows 2000, XP lub Vista Wymagana pojemność dysku twardego: ok. 100 MB Pamięć robocza: min. 256 MB, zalecana 512 MB lub więcej Wymagane komponenty osprzętu: Konwerter złącza typ UWS21A (RS232 RS485) lub konwerter złącza USB11A (USB RS485). Szczegółowe informacje na temat komponentów osprzętu zawarto w katalogu MOVIDRIVE MDX60B/61B. Fazy uruchamiania Należy się upewnić, czy instalacja opcji DCS21B/31B okablowanie obsadzenie zacisków i wyłączniki bezpieczeństwa zostały prawidłowo wykonane. Aby zapobiec nieumyślnemu rozruchowi silnika zastosuj odpowiednie środki: Ponadto w zależności od rodzaju zastosowania należy zaplanować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniom dla ludzi i maszyn. Załącz napięcie sieciowe i w razie potrzeby zasilanie DC-24-V. Uruchom napęd z MOVIDRIVE MDX61B zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi "MOVIDRIVE MDX60B/61B". Przeprowadź parametryzację i zaprogramuj opcję DCS21B/31B, odpowiednio do stosowanych aplikacji. Wykonanie nastawy fabrycznej nie jest konieczne. W przypadku wyświetlenia ustawień fabrycznych, obsadzenie zacisków oraz parametrów urządzenia MOVIDRIVE MDX61B resetowane jest do wartości podstawowych. Za pomocą parametrów P555/P556 ustaw reakcję na błędu i na alarm dla opcji DCS na "BRAK REAKCJI" lub na "POKAŻ BŁĘDY" ( rozdz. 5.2 "Opisy parametrów"). Ustawiona reakcja na błędy aktywowana jest również przy stanie falownika BLOKADA STOPNIA MOCY. Przeprowadzić walidację ( rozdz. 6 "Walidacja"). Wygenerować raport walidacyjny ( rozdz. 5.4 "Raport walidacyjny"). 46 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Uruchomienie Opisy parametrów I 0 5 5.2 Opisy parametrów Grupa parametrów P55x Moduł ochronny DCS zawiera wartości wskazań i wartości nastawcze, które są charakterystyczne dla opcji DCS21B/31B. Nastawa fabryczna wyróżniona została podkreśleniem dolnym. P550 Status modułu ochronnego DCS Stała wartość wskazywana. Parametr P550 pokazuje aktualny status opcji DCS21B/31B. RUN: Normalny tryb pracy. STOP: Praca opcji DCS21B/31B została zatrzymana poprzez złącze do programowania. ALARM: Opcja DCS21B/31B zgłosiła stan alarmowy. BŁĄD: Opcja DCS21B/31B zgłosiła błąd. Istnieje możliwość odczytania przynależnych komunikatów o błędzie i komunikatów alarmowych za pamięci błędów opcji DCS21B/31B: za pośrednictwem złącza serwisowego X87 za pomocą klawiatury DBG60B za pomocą oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST, jeśli parametr P555/P556 ustawiony jest na "BRAK REAKCJI". P551 Wejścia binarne DCS DI1... DI8 Stała wartość wskazywana. Parametr P551 pokazuje aktualny stan wejść binarnych opcji DCS21B/31B w kolejności DI1... DI8. P552 Wyjścia binarne DCS DO0_P... DO2_M Stała wartość wskazywana. Parametr P552 pokazuje aktualny stan wyjść binarnych opcji DCS21B/31B w następującej kolejności: DO0_P DO0_M DO1_P DO1_M DO2_P DO2_M P553 Numer seryjny DCS Stała wartość wskazywana. Parametr P553 pokazuje numer seryjny opcji DCS21B/31B. Wyświetlony numer seryjny powinien być identyczny z numerem seryjnym podanym na tabliczce znamionowej opcji DCS21B/31B, umieszczonej na urządzeniu MOVIDRIVE MDX61B. Do raportu walidacyjnego należy wprowadzić numer seryjny ( rozdz. "Walidacja"). P554 CRC DCS Stała wartość wskazywana. Parametr CRC DCS pokazuje CRC (cyclic redundancy check) programu zapisanego na opcji DCS21B/31B. Do raportu walidacyjnego należy wprowadzić CRC ( rozdz. "Walidacja"). Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 47

I Uruchomienie 5 Opisy parametrów 0 P555 Reakcja na błąd DCS / P556 Reakcja na alarm DCS Ustawienie fabryczne: NATYCH.ZATRZ. / USTERKA Jeśli opcja DCS21B/31B zgłasza błąd (P555) lub alarm (P556), wówczas falownik inicjuje ustawioną reakcję (brak reakcji / pokaż błędy). Ponieważ bezpieczne odłączanie realizowane jest za pomocą opcji DCS21B/31B lub przez nadrzędne sterowanie ochronne, firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby parametry P555 i P556 ustawic na "Pokaż błędy". P557 Źródło pozycji rzeczywistej DCS Zakres ustawień: Enkoder silnika (X15) / zewn. enkoder (X14) / enkoder absolutny Jeśli w oprogramowaniu do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST jako enkoder 1 ustawiona zostanie opcja "Enkoder falownika", wówczas poprzez odpowiednie ustawienie parametru P557 należy określić, który sygnał z enkodera będzie analizowany przez opcję DCS21B/31B. P952 Częstotliwość taktowania Zakres ustawień: 1... 200 % Ustala częstotliwość taktowania, za pomocą której z enkodera przesyłane są informacje enkodera do falownika. Częstotliwość taktowania = 100 % odpowiada częstotliwości nominalnej enkodera. Jeśli przy urządzeniu MOVIDRIVE B z opcją DCS..B stosowany jest enkoder absolutny w trybie slave, wówczas parametr P952 należy ustawić zgodnie z informacjami podanymi w rozdziale "Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave". Opcja DCS..B może pracować w trybie Slave z maksymalną częstotliwością taktowania rzędu 150 khz. 48 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Uruchomienie Kolejność załączania I 0 5 5.3 Kolejność załączania Po każdym nowym uruchomieniu opcji DCS21B/31B, przy bezzakłóceniowej pracy wykonywane są następujące fazy robocze, których status wyświetlany jest za pośrednictwem diod na stronie frontowej. DCS21B/31B A/F WD B A Dioda statusowa LED LED A/B: Alarm / Błąd LED WD: Watchdog LED B: System B LED A: System A 62780AXX Stan roboczy 1 Wskazania diody LED Tryb Opis LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 1,2 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. STARTUP Synchronizacja pomiędzy obydwoma systemami procesora i kontrola danych konfiguracyjnych / oprogramowania. 2 SENDCONFIG Podział danych konfiguracyjnych / 3 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,8 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. 4 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,4 sek.) LED "WD" wł. LED "A/F" wył. STARTUP BUS RUN oprogramowania i ponowna kontrolach tych danych. Na koniec kontrola zakresu danych konfiguracyjnych. Jeśli istnieje. Watchdog jest aktywny, tzn. wszystkie wyjścia mogą być załączane. WSKAZÓWKA Dla trybów pracy 1, 2 i 3 wyjścia są automatycznie odłączane przez oprogramowanie. W trybie "RUN" (wskazanie "4") wyjścia sterowane są za pośrednictwem zaimplementowanego programu PLC. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 49

I Uruchomienie 5 Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe 0 5.4 Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje zawarte są w podręczniku "MOVIDRIVE MDX61B Złącze fieldbus DFS22B PROFINET IO z PROFIsafe". 5.4.1 Ustawienie adresu PROFIsafe w slave Za pomocą oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE -ASSIST, w trakcie eksploatacji opcji DCS21B można odczytać adres PROFIsafe (parametr F_Dest_Add). Odczytana wartość widoczna będzie w MOVISAFE ASSIST, w oknie "PROFIsafe parameter" w polu "Online" (patrz poniższa ilustracja). [1] 63283AEN Naciśnij pole [1] aby w sposób online przejąć odczytaną wartość dla projektu (pole "configured"). Po prawidłowo przeprowadzonej konfiguracji, obydwie wartości są identyczne. 50 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Uruchomienie Raport walidacyjny I 0 5 5.5 Raport walidacyjny Dla zapewnienia zaimplementowanych funkcji bezpieczeństwa, po przeprowadzeniu uruchomienia i parametryzacji użytkownik powinien wykonać kontrolę parametrów i ich powiązania, a następnie udokumentować wynik. Całość obsługiwana jest przez oprogramowanie do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST. Raport walidacyjny można wyświetlić bezpośrednio z płaszczyzny programowej w punkcie menu [File] (plik) / [Configuration report] (raport konfiguracji). Pierwszą stronę raportu walidacyjnego można wykorzystać do umieszczenia ogólnych informacji dot. instalacji (instalacja, klient, dostawca, personel ustawiający, itp.). Na drugiej stronie raportu walidacyjnego można umieszczać dalsze szczegółowe informacje odnośnie instalacji / maszyny. Dane te maja charakter wyłącznie informacyjny, jednak ich treść i zakres powinien być brane pod uwagę przez kontrolera podczas odbioru instalacji. Ostatnia strona raportu walidacyjnego zawiera potwierdzenie z przeprowadzenia kontroli bezpieczeństwa technicznego. W tymi miejscu należy koniecznie wprowadzić następujące informacje: Numer katalogowy (identyczny z numerem seryjnym na tabliczce znamionowej) Zgodność odczytanego numeru seryjnego z numerem seryjnym podanym na tabliczce znamionowej opcji DCS21B/31B Zgodność względem podzespołu W tym miejscu, personel przeprowadzający kontrolę podzespołu musi potwierdzić, że widoczna na płaszczyźnie obsługi sygnatura CRC jest identyczna z sygnaturą CRC zapisaną w opcji DCS21B/31B. Sygnatura CRC składa się z pięciocyfrowej liczby, która widoczna jest w oknie dialogowym połączenia dla narzędzia konfiguracyjnego jako informacja systemowa diagnostyki, przy czym opcja DCS21B/31B musi wykazywać istniejące aktywne połączenie. Po wprowadzeniu wszystkich plików Header, za pośrednictwem funkcji w polu "Save" (zapisz) można wygenerować raport walidacyjny. Narzędzie do parametryzacji generuje plik tekstowy (.TXT), który zawiera nazwę pliku danego parametru / rejestru danych programowych. Plik tekstowy zawiera następujące informacje: 3 strony edytowanych powyżej plików Header Konfigurację enkoderów Parametry istniejących funkcji nadzoru Wylistowane są również nieużywane funkcje nadzoru. Te również należy sprawdzić! WSKAZÓWKI Aby umożliwić utworzenie raportu walidacyjnego, należy załadować prawidłowe dane programu i parametry. Wszystkie wylistowane parametry i polecenia programowe należy zwalidować bezpośrednio przy instalacji / maszynie i potwierdzić własnoręcznych podpisem wykonanie kontroli w raporcie walidacyjnym. Obowiązkiem kontrolera jest zwalidowanie wszystkich skonfigurowanych danych, zawartych w raporcie walidacyjnym. Należy sprawdzić ustawione wartości graniczne dla zastosowanych funkcji nadzoru. Wydrukowany kod AWL należy zwalidować. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 51

Walidacja 6 Przebieg czynności 6 Walidacja 6.1 Przebieg czynności Koncepcja podzespołu dla opcji DCS21B/31B zakłada następujące rozwiązania: Parametry i dane dla PLC, które zapisane są w pamięci Flash opcji DCS21B/31B, nie mogą być zmieniane we własnym zakresie. Testy online i odpowiednie sygnatury zapewniają taką ochronę podczas wykonywania podstawowych czynności przy danym podzespole. Jednakże skonfigurowane dane nie będą analizowane przez ten podzespół. Taki stan dotyczy funkcji parametryzacji czujników, ustalaniu wartości progowych i granicznych. Użytkownik musi potwierdzić, że dane zawarte w protokole testowym są zgodne z parametrami danego podzespołu. Podczas przeprowadzania testu działania, użytkownik ma obowiązek potwierdzenia i sporządzenia protokołu dla wykonanego procesu parametryzacji wartości odcinka pomiarowego, czujników i funkcji nadzoru. Ponadto, użytkownik powinien sporządzić zapis potwierdzający zgodność zaprogramowanych funkcji PLC dla każdego połączenia. Za pośrednictwem oprogramowania MOVISAFE CONFIG/ASSIST generowany jest odpowiedni formularz wyjściowy i zapisywany w pliku tekstowym (.txt). Program wprowadza do pliku tekstowego następujące informacje: Producent: SEW-EURODRIVE GmbH & Co Typ: DCS21B lub DCS31B Wersja osprzętu oraz dostępne funkcje Do pliku tekstowego należy wprowadzić następujące informacje: Numer katalogowy (identyczny z numerem seryjnym na tabliczce znamionowej) Zgodność odczytanego numeru seryjnego z numerem seryjnym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia Na zakończenie można wydrukować dany plik tekstowy. Dalsze uzupełnienia należy dokonywać ręcznie: Data utworzenia rejestru danych konfiguracyjnych Sygnatura CRC z rejestru danych 52 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Konserwacja Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie 7 7 Konserwacja 7.1 Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie Opcja DCS21B/31B wyposażona jest w baterię zasilającą pamięć do przechowywania danych. Wymianę baterii (co 10 lat) zlecać wyłącznie firmie SEW-EURODRIVE. 7.2 Modyfikacja / Sposoby przeprowadzania zmian w urządzeniu Zmiany w osprzęcie Jakiekolwiek zmiany w opcji DCS21B/31B mogą być wykonywane wyłącznie przez pracowników firmy SEW-EURODRIVE. Zmiany w oprogramowaniu Zmiany w oprogramowaniu wykonywane są wyłącznie przez SEW-EURODRIVE. Naprawa Wszelkie naprawy opcji DCS21B/31B dokonywane są wyłącznie przez SEW-EURODRIVE. Gwarancja WSKAZÓWKA Przeprowadzanie modyfikacji przez użytkownika (np. wymiana elementów, lutowanie) powoduje wygaśnięcie dopuszczenia bezpieczeństwa oraz wszelkich gwarancji oferowanych przez SEW-EURODRIVE. 7.3 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy utylizować należy oddzielnie, w zależności od ich właściwości i przepisów obowiązujących w danym kraju np. jako: złom elektroniczny tworzywo sztuczne blacha miedź Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 53

Konserwacja 7 Wymiana urządzenia MOVIDRIVE B 7.4 Wymiana urządzenia MOVIDRIVE B 7.4.1 Wymiana falownika W przypadku wymiany falownika, opcję DCS..B poprzedniego urządzenia należy podłączyć do nowego falownika. Parametry i dane PLC są zachowane. W przypadku włożenia karty pamięci wymienionego MOVIDRIVE B w nowy MOVIDRIVE B, nowe urządzenie rozpoznawane jest bez dodatkowych czynności. 7.4.2 Wymiana opcji DCS..B W przypadku wymiany opcji DCS.B, należy wgrać dla nowej opcji dane z wymienionego urządzenia DCS..B. Przed i po wymianie, CRC (cyclic redundancy check) musi pozostać jednakowy (kontrola za pomocą P554 CRC DCS, patrz rozdział "Opisy parametrów"). Sposób wymiany opcji DCS..B: 1. Najpierw należy odczytać i zanotować CRC opcji DCS..B. W tym celu uruchom oprogramowanie do parametryzacji MOVISAFE ASSIST i wybierz punkt menu [Communication], lub wybierz P554 CRC DCS w MOVITOOLS. 2. Przed wymianą opcji DCS..B należy odłączyć napięcie sieciowe. Nie odłączać zasilania DC-24-V. 3. Uruchom oprogramowanie do parametryzacji MOVISAFE ASSIST. 4. W programie MOVISAFE ASSIST wybierz złącze COM dla komputera PC (punkt menu [General] / [Parameter]) i utwórz połączenie pomiędzy DCS..B a MOVISAFE ASSIST. 5. Przejdź do trybu STOP. 6. Załaduj dane konfiguracyjne do wymienionej opcji DCS..B (punkt menu [Edit configuration]) na PC. 7. Odłącz zasilanie DC-24-V. 8. Wymień kartę opcji DCS..B. 9. Ponownie włącz napięcie zasilania DC-24-V. 10.Powtórz czynności z punktu od 3 do 5. 11.Załaduj dane konfiguracyjne z pliku PC i prześlij je do opcji DCS..B (punkt menu [Edit configuration]). 12.Przejdź do trybu RUN. 13.Sprawdź CRC w MOVISAFE ASSSIST (punkt menu [Communication]) lub w MOVITOOLS za pomocą parametru P554 CRC DCS. 14.Jeśli CRC jest identyczny, wówczas uruchomienie należy przeprowadzić zgodnie z informacjami z rozdziału "Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia". 54 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Diagnoza Znaczenie diody statusowej LED kva i P f n Hz 8 8 Diagnoza 8.1 Znaczenie diody statusowej LED DCS21B/31B A/F WD B A Dioda statusowa LED LED A/B: Alarm / Błąd LED WD: Watchdog LED B: System B LED A: System A 62780AXX Wskazanie statusu Za pomocą diody statusowej sygnalizowany jest aktualny stan opcji DCS21B/31B. Stan roboczy 1 Wskazania diody LED Tryb Opis LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 1,2 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. STARTUP Synchronizacja pomiędzy obydwoma systemami procesora i kontrola danych konfiguracyjnych / oprogramowania. 2 SENDCONFIG Podział danych konfiguracyjnych / 3 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,8 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. 4 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,4 sek.) LED "WD" wł. LED "A/F" wył. 5 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 2 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wył. 6 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 1,6 sek.) LED "WD" wł. LED "A/F" pulsuje 7 LED "A" i "B" pulsują synchronicznie (zmiana co 0,4 sek.) LED "WD" wył. LED "A/F" wł. STARTUP BUS RUN STOP ALARM Błąd oprogramowania i ponowna kontrolach tych danych. Na koniec kontrola zakresu danych konfiguracyjnych. Jeśli istnieje. Watchdog jest aktywny, tzn. wszystkie wyjścia mogą być załączane. W trybie STOP, parametry oraz dane programowe mogą być ładowane do DCS21B/31B. ALARM można zresetować za pomocą funkcji PLC. Błąd można skasować tylko po WŁ./WYŁ. opcji DCS21B/31B. WSKAZÓWKI Dla trybów pracy 1, 2 i 3 wyjścia są automatycznie odłączane przez oprogramowanie. W trybie pracy "RUN" (wskazanie "4"), wyjścia sterowane są za pośrednictwem zaimplementowanego programu PLC. W trybie pracy 6 i 7 wszystkie wyjścia są nie aktywne. Jeśli opcja DCS21B/31B zostanie ponownie uruchomiona, w wówczas dla trybu pracy "RUN" (wskazanie "4") odblokowane zostaną wyjścia i załączane odpowiednio do układu logicznego. Jeśli przyczyna alarmu nie została jeszcze usunięta (np. nieprawidłowe sygnały z enkodera), wówczas przy dezaktywacji wyjść zainicjowany zostanie kolejny alarm. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 55

n kva 8 f Diagnoza i Klasy błędów i klasy alarmów P Hz 8.2 Klasy błędów i klasy alarmów Zasadniczo dla opcji DCS21B/31B wprowadzone jest rozróżnienie na błędy krytyczne i komunikaty alarmowe. Rodzaj błędu Opis Wpływ na cały system Warunki resetowania Fatal Error Alarm Ciężkie błędy krytyczne lub zadziałanie wewnętrznej funkcji bezpieczeństwa. Ze względów technicznych nie jest możliwe kontynuowanie cyklicznej pracy programu. Błąd funkcjonalny, spowodowany zewnętrznym procesem. Funkcja nadzoru załącza ALARM, podzespół pozostaje nadal w trybie Standby. Wszystkie wyjścia zostaną odłączone Wyłączenie i ponowne włączenie opcji DCS21B/31B Skasowanie resetem WSKAZÓWKA Istnieje możliwość odczytania przynależnego subkodu dla komunikatu o błędzie i komunikatu alarmowego opcji DCS21B/31B: za pomocą MOVITOOLS MotionStudio poprzez gniazdo przyłączeniowe XT na urządzeniu MOVIDRIVE B za pomocą klawiatury DBG60B (wersja oprogramowania.13) poprzez złącze serwisowe X87 za pomocą oprogramowania do parametryzacji MOVISAFE CONFIG/ASSIST. 56 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Diagnoza Komunikaty o błędach kva i P f n Hz 8 8.3 Komunikaty o błędach WSKAZÓWKA W przypadku pojawienia się komunikatów o błędach innych niż opisanych, należy postępować w podany poniżej sposób: W jakich okolicznościach wystąpił błąd? Zabezpieczyć aktualny rejestr danych Udokumentować kod błędu oraz subkod Skontaktować się z serwisem firmy SEW-EURODRIVE Fatal Error Code F1001, błąd 108, subkod 001 Komunikat o błędach Dane konfiguracyjne zostały błędnie załadowane do urządzenia kontrolnego. Zakłócenie połączenia podczas ładowania programu. Usuwanie błędów Ponownie przesłać pliki konfiguracyjne. Fatal Error Code F1003, błąd 108, subkod 002 Komunikat o błędach Dane konfiguracyjne dla wersji oprogramowania danego podzespołu są nieprawidłowe. Podzespół skonfigurowany z nieprawidłową wersją oprogramowania dla płaszczyzny programowej. Usuwanie błędów Przeprowadzić parametryzację podzespołu z dopuszczoną wersją płaszczyzny programowej, a następnie wyłączyć i ponownie włączyć podzespół. Fatal Error Code F1007, błąd 108, subkod 003 Komunikat o błędach Urządzenie nie zostało zaprogramowane z prawidłową płaszczyzną programową. Dane programowe lub konfiguracyjne zostały wgrane do urządzenia z nieprawidłową płaszczyzną programową. Usuwanie błędów Sprawdzić wersję podzespołu i przeprowadzić ponowną parametryzację z prawidłową płaszczyzną programowania. Następnie ponownie wyłączyć i włączyć urządzenie. Fatal Error Code F3203/3204, błąd 108, subkod 004/005 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie odniesienia. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Fatal Error Code F3205/3206, błąd 108, subkod 006/007 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie systemowe. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 57

n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty o błędach P Hz Fatal Error Code F3207/3208, błąd 108, subkod 008/009 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie testowe. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Fatal Error Code F3210, błąd 108, subkod 010 Komunikat o błędach Nieprawidłowe napięcie zasilające DC-24-V. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Usuwanie błędów Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Fatal Error Code F3214, błąd 108, subkod 011 Komunikat o błędach Temperatura otoczenia urządzenia poza zdefiniowanym zakresem. Temperatura w miejscu zastosowania poza dopuszczalnym zakresem. Usuwanie błędów Sprawdzić temperaturę otoczenia. Fatal Error Code F3306, błąd 108, subkod 012 Komunikat o błędach Kontrola zgodności zmiany pozycji. Przy zmianie pozycji funkcja ZSC, JSS lub DMC jest aktywowana na stałe. Usuwanie błędów Sprawdzenie aktywacji ZSC Sprawdzenie aktywacji JSS Aktywacja DMC (tylko w przypadku nadzoru poprzez pozycję) Fatal Error Code F3603, błąd 108, subkod 013 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO2_P/DO2_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3604, błąd 108, subkod 014 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO2_P/DO2_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3605, błąd 108, subkod 015 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO0_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. 58 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Diagnoza Komunikaty o błędach kva i P f n Hz 8 Fatal Error Code F3606, błąd 108, subkod 016 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO0_P. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3607, błąd 108, subkod 017 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO1_M. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Fatal Error Code F3608, błąd 108, subkod 018 Komunikat o błędach Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO1_P. Zwarcie na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 59

n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz 8.4 Komunikaty alarmowe WSKAZÓWKA Sygnalizowany na urządzeniu MOVIDRIVE B alarm należy skasować za pomocą dwóch poleceń resetu z przesunięciem czasowym. Pojedyncze polecenie resetu urządzenia MOVIDRIVE B powoduje sygnalizację kolejnego błędu opcji DCS21B/31B. Alarm Code A2401, błąd 109, subkod 001 Komunikat alarmowy Błąd komunikacyjny złącza CAN falownika. Falownik nie przekazuje do opcji DCS21B/31B prawidłowych danych. Usuwanie błędów Sprawdzić połączenie osprzętu z falownikiem Sprawdzić wersję falownika Alarm Code A3101/3102, błąd 109, subkod 002/003 Komunikat alarmowy Błąd zgodności wejścia binarnego dla taktu P1. Wejście binarne DI1 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI1 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3103/3104, błąd 109, subkod 004/005 Komunikat alarmowy Błąd zgodności wejścia binarnego dla taktu P2. Wejście binarne DI2 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI2 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3105/3106, błąd 109, subkod 006/007 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI3. Wejście binarne DI3 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI3 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3107/3108, błąd 109, subkod 008/009 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Pulse-1 na wejściu binarnym DI4. Wejście binarne DI4 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI4 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3109/3110, błąd 109, subkod 010/011 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI5. Wejście binarne DI05 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI5 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 60 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Diagnoza Komunikaty alarmowe kva i P f n Hz 8 Alarm Code A3111/3112, błąd 109, subkod 012/013 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Pulse-1 na wejściu DI6. Wejście binarne DI6 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI6 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3113/3114, błąd 109, subkod 014/015 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI7. Wejście binarne DI7 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI7 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3115/3116, błąd 109, subkod 016/017 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-1 na wejściu binarnym DI8. Wejście binarne DI8 nie posiada napięcia Puls-1. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI8 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3117/3118, błąd 109, subkod 018/019 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu DI1. Wejście binarne DI1 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI1 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3119/3120, błąd 109, subkod 020/021 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI2. Wejście binarne DI2 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI2 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3121/3122, błąd 109, subkod 022/023 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI3. Wejście binarne DI3 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI3 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3123/3124, błąd 109, subkod 024/025 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Pulse-2 na wejściu binarnym DI4. Wejście binarne DI4 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI4 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 61

n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz Alarm Code A3125/3126, błąd 109, subkod 026/027 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI5. Wejście binarne DI5 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI5 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3127/3128, błąd 109, subkod 028/029 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI6. Wejście binarne DI6 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI6 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3129/3130, błąd 109, subkod 030/031 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI7. Wejście binarne DI7 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI7 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3131/3132, błąd 109, subkod 032/033 Komunikat alarmowy Błąd zgodności Puls-2 na wejściu binarnym DI8. Wejście binarne DI8 nie posiada napięcia Puls-2. Usuwanie błędów Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI8 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Alarm Code A3301/3302, błąd 109, subkod 034/035 Komunikat alarmowy Błąd zgodności pomiaru prędkości. Różnica pomiędzy obydwoma czujnikami prędkości jest wyższa niż skonfigurowany próg wyłączenia prędkości. Usuwanie błędów Sprawdzić ponownie charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji. Sprawdzić czujnik prędkości Za pomocą funkcji SCOPE ustawić sygnały prędkości w sposób pokrywający się Alarm Code A3303/3304, błąd 109, subkod 036/037 Komunikat alarmowy Błąd zgodności odczytu pozycji. Różnica pomiędzy obydwoma sygnałami pozycji jest wyższa niż skonfigurowana wartość. Usuwanie błędów Sprawdzić charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić sygnał pozycji Czy wszystkie sygnały zostały prawidłowo połączone do 9-pinowej wtyczki enkodera? Sprawdzić okablowanie wtyczki enkodera. Czy zmostkowano Pin 1 i Pin 2 przy 9-pinowej wtyczce enkodera (enkoder absolutny SSI)? Za pomocą funkcji SCOPE ustawić sygnały pozycji w sposób pokrywający się 62 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Diagnoza Komunikaty alarmowe kva i P f n Hz 8 Alarm Code A3307/3308, błąd 109, subkod 038/039 Komunikat alarmowy Błąd zgodności nieprawidłowego zakresu pozycji. Aktualna pozycja poza skonfigurowanym zakresem. Usuwanie błędów Sprawdzić charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić sygnał pozycji, w razie potrzeby skorygować wartość Offset Za pomocą funkcji SCOPE odczytać pozycję i nanieść w odpowiedniej zależności na skonfigurowane wartości Alarm Code A3309/3310, błąd 109, subkod 040/041 Komunikat alarmowy Błąd zgodności nieprawidłowej prędkości. Aktualna prędkość znajduje się poza maksymalnie dopuszczalnym i skonfigurowanym zakresem. Usuwanie błędów Napęd pracuje poza dopuszczalnym i skonfigurowanym zakresem prędkości Sprawdzić konfigurację (maks. ustawiona prędkość) Za pomocą funkcji SCOPE, wykonać analizę przebiegu prędkości Alarm Code A3311/3312, błąd 109, subkod 042/043 Komunikat alarmowy Błąd konfiguracji: Przyspieszenie. Aktualna wartość przyspieszenia poza skonfigurowanym zakresem. Usuwanie błędów Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Alarm Code A3401/3402, błąd 109, subkod 044/045 Komunikat alarmowy Błąd zgodności interfejsu enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2). Podłączenie enkodera nie odpowiada skonfigurowanym danym. Usuwanie błędów Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Alarm Code A3403/3404, błąd 109, subkod 046/047 Komunikat alarmowy Błąd napięcia zasilającego enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2). Napięcie zasilające enkodera poza zdefiniowanym zakresem (min. DC 20 V / maks. DC 29 V). Usuwanie błędów Nastąpiło przeciążenie napięcia zasilającego enkodera i zadziałał bezpiecznik wewnętrzny Sprawdzić napięcie zasilające opcji DCS21B/31B Alarm Code A3405/3406, błąd 109, subkod 048/049 Komunikat alarmowy Błąd odniesienia napięcia. Wejście napięcia referencyjnego systemu enkodera poza zdefiniowanym zakresem. Usuwanie błędów Skontrolować wejście napięcia referencyjnego systemu enkodera. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 63

n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz Alarm Code A3407/3408, błąd 109, subkod 050/051 Komunikat alarmowy Błędny poziom różnicowy sterownika RS485 1 (błąd INC_B lub SSI_CLK). Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera. Alarm Code A3409/3410, błąd 109, subkod 052/053 Komunikat alarmowy Błędny poziom różnicowy sterownika RS485 2 (błąd INC_B lub SSI_CLK). Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera. Alarm Code A3411/3412, błąd 109, subkod 054/055 Komunikat alarmowy Różnica wartości licznika inkrementalnego. Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera. Alarm Code A3413/3414, błąd 109, subkod 056/057 Komunikat alarmowy Błąd zgodności interfejsu enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2). Podłączenie enkodera nie odpowiada skonfigurowanym danym. Usuwanie błędów Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Alarm Code A3415/3416, błąd 109, subkod 058/059 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera Sin/Cos. Podłączono nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić okablowanie enkodera (mostek pomiędzy Pin 1 i Pin 2) Alarm Code A3417/3418, błąd 109, subkod 060/061 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera inkrementalnego. Podłączono nieprawidłowy typ enkodera. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić okablowanie enkodera (mostek pomiędzy Pin 1 i Pin 2) Alarm Code A3419/3420, błąd 109, subkod 062/063 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera inkrementalnego. Błąd fazy enkodera inkrementalnego wzgl. Sin/Cos. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Wymienić uszkodzony enkoder 64 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Diagnoza Komunikaty alarmowe kva i P f n Hz 8 Alarm Code A3421/3422, błąd 109, subkod 064/065 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera SSI. Podłączony typ enkodera nie odpowiada danej konfiguracji. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić podłączony enkoder Alarm Code A3423/3424, błąd 109, subkod 066/067 Komunikat alarmowy Błąd zgodności przyłącza enkodera Listener SSI. Podłączony typ enkodera nie odpowiada danej konfiguracji. Usuwanie błędów Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić podłączony enkoder Alarm Code A3609/3610, błąd 109, subkod 068/069 Komunikat alarmowy Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO2_M/DO2_P. Zwarcie DC-0-V na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Alarm Code A3611/3612, błąd 109, subkod 070/071 Komunikat alarmowy Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO0_M/DO0_P. Zwarcie DC-0-V na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Alarm Code A3613/3614, błąd 109, subkod 072/073 Komunikat alarmowy Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO1_M/DO1_P. Zwarcie DC-0-V na wyjściu. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjścia. Alarm Code A3615, błąd 109, subkod 074 Komunikat alarmowy Test napięcia dolnego WD dla sterownika LOSIDE. Zwarcie DC-0-V na jednym z wyjść DC-0-V. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjść. Alarm Code A3616, błąd 109, subkod 075 Komunikat alarmowy Test napięcia dolnego WD dla sterownika HISIDE. Zwarcie DC-24-V na jednym z wyjść DC-24-V. Usuwanie błędów Sprawdzić okablowanie wyjść. Alarm Code A4001/4002, błąd 109, subkod 076/077 Komunikat alarmowy Nadzór obrotów w lewo i w prawo (w module DMC) został równocześnie aktywowany. Wielokrotna aktywacja. Usuwanie błędów W oprogramowaniu można aktywować tylko jedną funkcję Enable. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 65

n kva 8 f Diagnoza i Komunikaty alarmowe P Hz Alarm Code A4601/4602, błąd 109, subkod 078/079 Komunikat alarmowy Zakres kontrolny Lewo i Prawo dla OLC został aktywowany jednocześnie. Wielokrotna aktywacja. Usuwanie błędów W module DMC wolno aktywować tylko jeden kierunek obrotów. Alarm Code A4901/4902, błąd 109, subkod 080/081 Komunikat alarmowy Zakres kontrolny Lewo i Prawo dla OLC został aktywowany jednocześnie. Wielokrotna aktywacja. Usuwanie błędów W module DMC wolno aktywować tylko jeden kierunek obrotów. Alarm Code A6701/6702, błąd 109, subkod 082/083 Komunikat alarmowy Błąd Timeout MET. Błędne działanie elementu wejściowego z nadzorem czasowym. Usuwanie błędów Sprawdzić przewody elementu wejściowego Błędny element wejściowy Alarm Code A6703/6704, błąd 109, subkod 084/085 Komunikat alarmowy Błąd Timeout MEZ. Błędne działanie obsługi dwuręcznej z nadzorem czasowym. Usuwanie błędów Sprawdzić przewody elementu wejściowego Błędny element wejściowy Alarm Code A4401/4402, błąd 109, subkod 086/087 Komunikat alarmowy Błąd nadzoru EMU1. Nieprawidłowy nadzór zewnętrznego kanału odłączania. Usuwanie błędów Kontrola połączeń osprzętu Zbyt niski czas przyciągania lub czas opadania Sprawdzenie styków załączających Alarm Code A4403/4404, błąd 109, subkod 088/089 Komunikat alarmowy Błąd nadzoru EMU2. Nieprawidłowy nadzór zewnętrznego kanału odłączania. Usuwanie błędów Kontrola połączeń osprzętu Zbyt niski czas przyciągania lub czas opadania Sprawdzenie styków załączających 66 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Dane techniczne Złącze wtykowe kva i P f n Hz 9 9 Dane techniczne 9.1 Złącze wtykowe Oznaczenie wtyku: X80 Typ: 2-pinowy zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe 1803 578 X80 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 DC+24 V Napięcie zasilające DC-24-V DC 20 V... DC 29 V 2 0V24 0-V potencjał odniesienia Oznaczenie wtyku: X81 Typ: 10-pinowy zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe 1803 659 X81 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 Puls 1 Sygnał taktowany 1 dla wejść bezpiecznych DC 24 V, taktowane 2 DI1 Wejście 1 3 DI2 Wejście 2 4 DI3 Wejście 3 DC 20 V do DC 29 V 5 DI4 Wejście 4 6 Puls 2 Sygnał taktowany 2 dla wejść bezpiecznych DC 24 V, taktowane 7 DI5 Wejście 5 8 DI6 Wejście 6 9 DI7 Wejście 7 10 DI8 Wejście 8 DC 20 V do DC 29 V Oznaczenie wtyku: X82 Typ: zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe 1803 594 X82 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 DO0_P HISIDE-wyjście 0 2 DO0_M LOSIDE-wyjście 0 3 DO1_P HISIDE-wyjście 1 4 DO1_M LOSIDE-wyjście 1 DC 24 V, 0,1 A Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 67

n kva 9 f Dane techniczne i Złącze wtykowe P Hz Oznaczenie wtyku: X83 Typ: 2-pinowy zacisk Phoenix Producent: Phoenix Contact Oznaczenie zamówieniowe 1803 578 X83 PIN Obsadzenie Opis sygnałów Specyfikacja 1 DO2_P HISIDE-wyjście 2 DO2_M LOSIDE-wyjście DC 24 V, 1,5 A Oznaczenie wtyku: X84/X85 Typ: gniazdo Sub-D Producent: różni 9 5 6 1 Rys. 11: Obsadzenie wtyków X84/X85 62866AXX Obsadzenie wtyków X84/X85 (zależnie od technologii): X84/X85 PIN Inkrementalny Sin / Cos SSI-wartość absolutna Tryb Master 1 A SIN+ DATA+ DATA+ 2 B COS+ N.C. N.C. 3 N.C. N.C. Takt + N.C. 4 N.C. N.C. N.C. Takt + 5 GND GND GND N.C. 6 A SIN DATA DATA 7 B COS N.C. Takt 8 N.C. N.C. Takt N.C. 9 24 V 24 V 24 V N.C. SSI-wartość absolutna Tryb Slave 68 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Suplement Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B 10 10 Suplement 10.1 Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B Charakterystyki bezpieczeństwa Maksymalnie osiągalna klasa bezpieczeństwa SIL 3 zgodnie z EN 61508 Kategoria 4 zgodna z EN 954-1 Performance-Level e wg EN ISO 13849-1 Struktura systemu 2-kanałowa z diagnozą (1002) Określenie trybu pracy "High demand" zgodnie z EN 61508 (wysokie wymagania) Prawdopodobieństwo wystąpienia awarii na <3.00E-09 (1 FIT) godzinę (wartość PFH) Proof-Test-Intervall (EN 61508) 10 lat, następnie konieczna wymiana komponentów na nowe Bezpieczny stan Wartość "0" dla wszystkich wartości procesowych F-DO (wyjście odłączone) 10.2 Czasy reakcji opcji DCS21B W poniższej tabeli podane są czasy reakcji dla opcji DCS21B. Dla pracy PROFIsafe czas cyklu (cykl_t) wynosi 28 ms. Podane czasy reakcji odpowiadają maksymalnej wartości czasu pracy w danym przypadku zastosowania w obrębie opcji DCS21B. W przypadku zastosowań Bus, należy doliczyć czas przetwarzania układu sterowania ochronnego i, w zależności od aplikacji, dalsze czasy reakcji dla użytych czujników i elementów czynnych, aby uzyskać łączny czas przebiegu. Obliczenie czasu pracy w sterowaniu ochronnym należy wykonać w oparciu o informacje zawarte w dokumentacji technicznej producenta. Funkcja Bus-Timeout PROFIsafe (minimalny czas timeout) Odczyt cyfrowego zestyku rozwiernego oraz przesył do sterowania ochronnego poprzez PROFIsafe. Odczyt cyfrowego zestyku zwiernego oraz przesył do sterowania ochronnego poprzez PROFIsafe. Czas reakcji [ms] Objaśnienie 125 Minimalny czas timeout dla Bus wynosi 125 ms. Przy założeniu ogólnego błędu Bus (np. nieprawidłowe dane, przekłamanie danych, przerwanie komunikacji, itd.), po upływie zadanego czasu wszystkie wyjścia opcji DCS21B przełączane są w stan nieaktywny. Ten sam czas obowiązuje dla połączenia opcji DCS21B ze sterowaniem ochronnym. Wskazówka: Czas Timeout systemu Bus w sterowaniu ochronnym (np. S7) jest dowolnie skalowany w punkcie "HW Konfig". Do obliczenia czasu reakcji dla opcji DCS21B należy użyć czasu Timeout. 84 Opcja DCS21B rozpoznaje otwarcie prądowego styku w obrębie jednego cyklu. Dla przesyłu do bezpiecznego systemu Bus konieczne jest przeprowadzenie dwóch cykli. 112 Aby zestyk zwierny rozpoznawany był jako aktywny ("1"), dla pełnego cyklu odczytu opcji DCS21B konieczna jest obecność aktywnego poziomu sygnału na wejściu. W najgorszym przypadku konieczne będzie zrealizowanie dwóch cykli dla odczytu, aby udostępnić odpowiednie informacje w celu dalszego wewnętrznego przetwarzania. Kolejne dwa cykle odpowiadają za transmisję do magistrali Bus, co daje łączną ilość czterech cykli. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 69

Suplement 10 Czasy reakcji opcji DCS21B Funkcja Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru przy wykorzystywaniu lokalnego odłączenia w przypadku procesu pozycjonowania i prędkości. Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru przy wykorzystywaniu lokalnego odłączenia procesu przyspieszania. Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru wraz z przesyłem do PROFIsafe przy procesie pozycjonowania i prędkości. Reakcja już aktywowanej funkcji nadzoru wraz z przesyłem do PROFIsafe przy procesie przyspieszania. Aktywowanie wejścia ENABLE dla danej funkcji nadzoru przy transmisji poprzez PROFIsafe. Aktywowanie wyjścia przy transmisji za pośrednictwem PROFIsafe. Czas reakcji [ms] Objaśnienie 56 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać jeden cykl, aby obliczyć aktualną wartość prędkości. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Jeśli aktywowane zostało dostępne dla opcji DCS21B lokalne odłączenie, wówczas podczas tego samego cyklu aktywowane jest zaprogramowane wyjście, w zależności od zastosowania. Wskazówka: W przypadku korzystania z lokalnego odłączenia oraz z funkcji ENABLE za pośrednictwem systemu Bus, podany czas jest decydującym czasem reakcji. 84 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać dwa cykle, aby obliczyć aktualną wartość przyspieszenia. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Jeśli aktywowane zostało dostępne dla opcji DCS21B lokalne odłączenie, wówczas podczas tego samego cyklu aktywowane jest zaprogramowane wyjście, w zależności od zastosowania. Wskazówka: W przypadku korzystania z lokalnego odłączenia oraz z funkcji ENABLE za pośrednictwem systemu Bus, podany czas jest decydującym czasem reakcji. 112 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać jeden cykl, aby obliczyć aktualną wartość prędkości. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Kolejne dwa cykle są konieczne, aby otrzymany wynik przesłać za pośrednictwem PROFIsafe dalej do sterowania ochronnego. 140 W przypadku aktywowanej już poprzez PROFIsafe funkcji nadzoru, opcja DCS21B musi wykonać dwa cykle, aby obliczyć aktualną wartość przyspieszenia. W kolejnym cyklu, po dokonaniu obliczenia dla funkcji nadzoru, wynik wprowadzany jest do odwzorowania systemu. Kolejne dwa cykle są konieczne, aby otrzymany wynik przesłać za pośrednictwem PROFIsafe dalej do sterowania ochronnego. 56 W celu przyjęcia informacji z telegramu ustawień PROFIsafe i dla wpisu w odwzorowanie procesu konieczne jest przeprowadzenie dwóch cykli. 56 W celu przyjęcia informacji wyjściowej z telegramu ustawień PROFIsafe i dla wpisu w odwzorowanie procesu konieczne jest przeprowadzenie dwóch cykli. Po wprowadzeniu wartości do odwzorowania procesu, wejście aktywowane/deaktywowane jest podczas tego samego cyklu. 70 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Suplement Czasy reakcji opcji DCS31B 10 10.3 Czasy reakcji opcji DCS31B W poniższej tabeli podane są czasy reakcji dla opcji DCS31B. Podstawą do obliczania czasów reakcji jest czas cyklu systemu. Czas cyklu (T_cykl) dla opcji DCS31B wynosi 25 ms. Podane czasy reakcji odpowiadają maksymalnej wartości czasu pracy w danym przypadku zastosowania w obrębie opcji DCS31B. W zależności od danego zastosowania należy doliczyć dalsze czasy reakcji dla użytych czujników i elementów czynnych, aby uzyskać łączny czas przebiegu. Funkcja Odczyt cyfrowego zestyku rozwiernego i dalsze przetwarzanie przez wewnętrzny układ sterowania ochronnego Odczyt cyfrowego zestyku zwiernego i dalsze przetwarzanie przez wewnętrzny układ sterowania ochronnego Reakcja aktywowanej już funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC przy procesie pozycjonowania i prędkości Reakcja aktywowanej już funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC dla procesu przyspieszania Reakcja aktywowanej przez wejście zewnętrzne funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC dla sterowania ochronnego przy stosowaniu zestyku rozwiernego Reakcja aktywowanej przez wejście zewnętrzne funkcji nadzoru wraz z przetwarzaniem PLC dla sterowania ochronnego przy stosowaniu zestyku zwiernego Czas reakcji [ms] Objaśnienie 58 Opcja DCS31B rozpoznaje zestyk rozwierny w trakcie jednego cyklu. Dalsze przetwarzanie obejmujące również załączanie wyjścia wymaga przeprowadzenia kolejnego cyklu. 75 Aby zestyk zwierny rozpoznawany był jako aktywny ("1"), dla pełnego cyklu odczytu opcji DCS31B konieczna jest obecność aktywnego poziomu sygnału na wejściu. W najgorszym przypadku konieczne będzie zrealizowanie dwóch cykli dla odczytu, aby udostępnić odpowiednie informacje w celu dalszego wewnętrznego przetwarzania. Ponieważ do przetworzenia sygnału wejściowego konieczne jest przeprowadzenie kolejnego cyklu, łączny czas obiegu sygnału będzie wynosić trzy cykle. Wskazówka: W miarę możliwości należy unikać stosowania zestyków zwiernych dla aplikacji bezpieczeństwa! 50 W przypadku aktywowanej już poprzez ENABLE funkcji nadzoru, opcja DCS31B musi wykonać jeden cykl, aby obliczyć aktualną wartość prędkości. W kolejnym cyklu, po obliczeniu funkcji nadzoru przetwarzana i przekazywana jest informacja za pośrednictwem PLC, tzn. po zaimplementowaniu układu logicznego, prowadzi to do załączania danego wyjścia. 75 W przypadku aktywowanej już poprzez ENABLE funkcji nadzoru, opcja DCS31B musi wykonać dwa cykle, aby obliczyć aktualną wartość przyspieszenia. W kolejnym cyklu, po obliczeniu funkcji nadzoru przetwarzana i przekazywana jest informacja za pośrednictwem PLC, tzn. po zaimplementowaniu układu logicznego, prowadzi to do załączania danego wyjścia. 83 Przystosowanie sygnału na wejściu wykonywane jest w przeciągu jednego cyklu odczytu. Kolejny cykl niezbędny jest do obsadzenia wejścia ENABLE dla wybranej funkcji nadzoru. Podczas następnego cyklu wykonywane jest obliczenie dla funkcji nadzoru, reakcja na wynik i w razie konieczności aktywacja wyjścia. 100 Dla przystosowania cyfrowego sygnału wejściowego, konieczne jest wykonanie maks. dwóch cykli odczytu. Kolejny cykl niezbędny jest do obsadzenia wejścia ENABLE dla wybranej funkcji nadzoru. Podczas następnego cyklu wykonywane jest obliczenie dla funkcji nadzoru, przetworzenie wyniku i w razie konieczności aktywacja wyjścia. Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 71

Suplement 10 Opis elementów wejściowych 10.4 Opis elementów wejściowych Wskazówka ogólna Poszczególne przełączniki dla poniższych elementów wejściowych można dowolnie przypisywać do wyjść cyfrowych DI1 do DI8. Przełącznik zmiany trybu Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 2 położenia Przełącznik zmiany trybu Kategoria 4 SIL3 3 położenia Przełącznik zmiany trybu - Kategoria 4 SIL3 nadzorowany Sklasyfikowanie EN IEC 61508 WSKAZÓWKA Przy zmianie stanu przełącznika wyboru trybu pracy, poprzez odpowiednio skonfigurowany program Safe-PLC należy zapewnić, aby wyjścia opcji DCS21B/31B zostały zdeaktywowane (EN 60204). Kurtyna świetlna Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 2 zestyki rozwierne Kurtyna świetlna - zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 2 zestyki rozwierne Kurtyna świetlna nadzorowana Kategoria 4 SIL3 nadzoru czasowego 1 zestyk zwierny + 1 zestyk Kurtyna świetlna - zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 rozwierny 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Kurtyna świetlna nadzorowana Kategoria 4 SIL3 Sklasyfikowanie EN IEC 61508 Wył. awar. Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 1 zestyk rozwierny Wył. awar. prosty Kategoria 3 SIL2 2 zestyki rozwierne Wył. awar. zwiększonego wymogu Kategoria 4 SIL3 2 zestyki rozwierne nadzoru czasowego Wył. awar. nadzorowany Kategoria 4 SIL3 Sklasyfikowanie EN IEC 61508 Start / Reset Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 1 zestyk zwierny Alarm-Reset prosty 1) - - 1 zestyk zwierny Logik-Reset prosty Kategoria 3 SIL2 1 zestyk zwierny Nadzór startu - prosty (funkcja specjalna) - - Sklasyfikowanie EN IEC 61508 1) Wejście Alarm/Reset posiada sterowanie boczne i do zasilania można stosować zawsze napięcie DC -24-V. 72 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Suplement Opis elementów wejściowych 10 Czujnik Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 1 zestyk rozwierny Wejście czujnikowe proste Kategoria 3 SIL2 1 zestyk zwierny Wejście czujnikowe proste Kategoria 3 SIL2 2 zestyki rozwierne Wejście czujnikowe zwiększonego Kategoria 4 SIL3 wymogu 2 zestyki rozwierne nadzoru czasowego Wejście czujnikowe nadzorowane Kategoria 4 SIL3 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Wejście czujnikowe zwiększonego wymogu Kategoria 4 Sklasyfikowanie EN IEC 61508 SIL3 Wejście czujnikowe nadzorowane Kategoria 4 SIL3 Nadzór drzwi Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 2 zestyki rozwierne Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 2 zestyki rozwierne Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 nadzoru czasowego 1 zestyk zwierny + 1 zestyk Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 rozwierny 1 zestyk zwierny + 1 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 2 zestyki zwierne + 2 zestyki rozwierne 2 zestyk zwierny + 2 zestyk rozwierny z nadzorem czasowym Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 3 zestyki rozwierne Nadzór drzwi zwiększony wymóg Kategoria 4 SIL3 3 zestyki rozwierne z Nadzór drzwi nadzorowany Kategoria 4 SIL3 nadzorem czasowym Sklasyfikowanie EN IEC 61508 Przycisk dostępu Typ przełącznika Uwaga Sklasyfikowanie EN 954-1 1 zestyk rozwierny Przycisk dostępu prosty Kategoria 3 SIL2 1 zestyk zwierny Przycisk dostępu prosty Kategoria 3 SIL2 2 zestyki rozwierne Przycisk dostępu zwiększonego Kategoria 4 SIL3 wymogu 2 zestyki rozwierne nadzoru czasowego Przycisk dostępu nadzorowany Kategoria 4 SIL3 Sklasyfikowanie EN IEC 61508 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 73

Suplement 10 Lista enkoderów zalecanych przez SEW-EURODRIVE 10.5 Lista enkoderów zalecanych przez SEW-EURODRIVE Enkoder inkrementalny Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy EH1R, ES1R, ES2R, EV1R DC 24 V zgodnie z RS422 (1024 inkrementy/obrót) Enkodery Sin/Cos Enkodery Sin/Cos oraz enkodery, które udostępniają takie ścieżki sygnałowe, mogą być wykorzystywane przy pojedynczych enkoderach do kategorii 3 zgodnie z EN 954-1. Nie są wymagane żadne dodatkowe zabezpieczenia dla elektroniki enkodera. Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy ES1S, ES2S, EH1S, EV1S ES7S, EG7S, EH7S EI7S DC 24 V AC 1 V ss Sin/Cos (1024 inkrementy/obrót) AC 1 V ss Sin/Cos (24 inkrementy/obrót) Enkodery Hiperface (udział Sin/Cos) W przypadku enkoderów Hiperface analizowane są tylko ścieżki Sin/Cos z urządzenia MOVISAFE. Napięcie zasilające dla enkodera Hiperface dostarczane jest za pośrednictwem karty opcji DEH11B/21B urządzenia MOVIDRIVE B. Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy ES1H, AS1H ES3H, ES4H, AS3H, AS4H EV1H, AV1H Połączone kształtowo enkodery Hiperface: AF6H AF1H EF1H DC 12 V AC 1 V ss Sin/Cos (1024 inkrementy/obrót) Enkodery absolutne SSI (enkodery kombi) Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy AV1Y DC 24 V AC 1 V ss Sin/Cos (512 inkrementy/obrót) 4096 4096 inkrementy SSI-Gray Wewnętrzne odwzorowanie enkodera MOVIDRIVE B Oznaczenie typu Napięcie zasilające Sygnał wyjściowy Magistrala tylne ścianki MDX61B - 4096 inkrementów/obrót 74 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Suplement Dodatkowa wersja enkodera 10 10.6 Dodatkowa wersja enkodera Enkoder prędkości obrotowej Montowane seryjnie enkodery prędkości obrotowej dla silników trójfazowych DR. oferowane są w różnych wersjach. Enkodery mogą być łączone z wieloma różnymi opcjonalnymi wersjami dodatkowymi, jak hamulce i wentylatory zewnętrzne. W przypadku dodatkowych pytań prosimy o zwrócenie się do doradcy handlowego firmy SEW-EURODRIVE. Przegląd enkoderów Złącze elektryczne 1V SS Sin / Cos Złącze elektryczne HTL (taktowanie przeciwne) Złącze elektryczne TTL (RS422) Enkoder RS485 (udział Sin/Cos) Złącze elektryczne MSSI + 1 V SS Sin / Cos Złącze elektryczne MSSI + TTL Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera Rodzaj montażu Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] ES7S 71-132 Enkoder centrowany na DC 7-30 EG7S 160-225 prędkości wale 1024 EH7S 315 obrotowej Wał drążony DC 10-30 Enkodery centrowany na EI7S 71-132 24 DC 9-30 wbudowane wale Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera Rodzaj montażu Specyfikacja [przedziały / obrót] EI7C 24 EI76 Enkodery centrowany na 6 71-132 EI72 wbudowane wale 2 EI71 1 Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera ES7R 71-132 Enkoder EG7R 160-225 prędkości obrotowej Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera ES7W EG7W 71-132 160-225 Enkoder absolutny (Single-Turn) AS7W 71-132 Enkoder AG7W 160-225 absolutny (Multi-Turn) Oznaczenie dla silnika owielkości Rodzaj enkodera AS7Y 71-132 Enkoder AG7Y absolutny SSI 160-225 (Multi-Turn) Oznaczenie dla silnika owielkości AH7Y 315 Rodzaj enkodera Enkoder absolutny SSI (Multi-Turn) Rodzaj montażu centrowany na wale Rodzaj montażu centrowany na wale Rodzaj montażu centrowany na wale Rodzaj montażu Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] DC 9-30 Napięcie zasilające [V] 1024 DC 7-30 Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] 2048 DC 7-30 Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] 2048 DC 7-30 Specyfikacja [przedziały / obrót] Napięcie zasilające [V] Wał drążony 2048 DC 9-30 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 75

Suplement 10 Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave 10.7 Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave Do opcji DCS21B/31B można podłączać tylko enkodery przedstawione w poniższej tabeli. Pozostałe enkodery powinny przejść kontrolę pod względem możliwości zastosowania i uzyskać zezwolenie eksploatacyjne od firmy SEW-EURODRIVE. Jeśli przy MOVIDRIVE B z opcją DCS..B stosowany będzie enkoder absolutny w trybie Slave, wówczas parametr P952 Częstotliwość taktowania należy ustawić zgodnie z poniższą tabelą. Opcja DCS..B może pracować w trybie Slave z maksymalną częstotliwością taktowania rzędu 150 khz. Producent Oznaczenie enkodera Enkoder absolutny w trybie Slave: Ustawienie P952 Częstotliwość taktowania Uwagi Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Enkoder obrotowy Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) 50 % Enkoder obrotowy Elgo LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3 Liniowy czujnik odcinkowy Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 50 % Liniowy czujnik odcinkowy TR-Electronic TR CE58 Enkoder obrotowy TR CE65 50 % Enkoder obrotowy TR CE100MSSI Enkoder obrotowy TR ZE65 M 50 % Enkoder obrotowy TR LA41K SSI Liniowy czujnik odcinkowy TR LA66K SSI 50 % Liniowy czujnik odcinkowy TR LE100 SSI 50 % Dalmierz laserowy TR LE200 Dalmierz laserowy Leuze BPS37 50 % System pomiarowy kodów kreskowych Leuze-electronic Leuze OMS1 50 % Dalmierz laserowy Leuze OMS2 Dalmierz laserowy AMS200 Dalmierz laserowy Fritz Kübler 9081 Enkoder obrotowy MTS Sensors IVO Sick / Stegmann Pepperl & Fuchs 1) Dawniej producent STAHL 2) Dawniej producent VISOLUX Temposonics RP Temposonics RH Temposonics RF Temposonics RD3 Liniowy czujnik odcinkowy Liniowy czujnik odcinkowy Liniowy czujnik odcinkowy Liniowy czujnik odcinkowy GM 401 50 % Enkoder obrotowy GXMMW 50 % Enkoder obrotowy Sick ATM60 Enkoder obrotowy Sick DME 3000 50 % Dalmierz laserowy Sick DME 4000 Dalmierz laserowy Sick DME 5000 60 % Dalmierz laserowy Stegmann AG100 MSSI 60 % Enkoder obrotowy Stegmann AG626 60 % Enkoder obrotowy POMUX KH53 Liniowy czujnik odcinkowy AVM58X-1212 Enkoder obrotowy WCS2A 1) 60 % Czujnik kodu kreskowego WCS3A 1) 60 % Czujnik kodu kreskowego EDM 2) 50 % Dalmierz laserowy 76 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Skorowidz 11 11 Skorowidz B Budowa urządzenia DCS21B...13 DCS31B...14 C Certyfikat TÜV...10 Charakterystyki bezpieczeństwa DCS21B/31B...69 Czasy reakcji opcji DCS21B...69 Czasy reakcji opcji DCS31B...71 D DAE31B...39 DAE32B...40 DAE33B...41 DAE34B...42 Dane techniczne Złącze wtykowe...67 DCS21B/31B Opis zacisków...18 Diagnoza...55 Klasy błędów i alarmów...56 Komunikaty alarmowe...60 Komunikaty o błędach...57 Wskazanie statusu...55 Znaczenie diody statusowej LED...55 Dodatkowe wersja enkodera...75 Dodatkowe wersje enkoderów Przegląd enkoderów...75 Dokumentacja uzupełniająca...6 Dokumentacje obowiązujące dodatkowo...9 E Elementy wejściowe Czujnik...73 Kurtyna świetlna...72 Nadzór drzwi...73 Opis...72 Przełącznik zmiany trybu...72 Przycisk dostępu...73 Start / Reset...72 Wył. awar....72 Enkodery absolutne stosowane dla trybu Master i Slave...76 Enkodery, przegląd...75 I Instalacja Konfiguracja odcinków pomiarowych...34 Ogólne wskazówki dotyczące instalacji...15 Okablowanie wyjść binarnych...27 Opis zacisków opcji DCS21B/31B...18 Podłączenie czujników położenia i prędkości...32 Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8...21 Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej...20 Zewnętrzne napięcie zasilające DC-24-V...21 K Kable prefabrykowane... 39 DAE31B... 39 DAE32B... 40 DAE33B... 41 DAE34B... 42 Klasy błędów i alarmów... 56 Kolejność załączania... 49 Komunikaty alarmowe... 60 Komunikaty o błędach... 57 Konserwacja... 53 Modyfikacja / Sposoby przeprowadzania zmian w urządzeniu... 53 Przeglądy w trakcie eksploatacji... 53 Złomowanie... 53 L Lista enkoderów (zalecanych przez SEW-EURODRIVE)... 74 Enkodery absolutne SSI (enkodery kombi)... 74 Enkodery Hiperface... 74 Enkodery inkrementalne... 74 Enkodery Sin/Cos... 74 Wewnętrzne odwzorowanie enkodera MOVIDRIVE B... 74 M Montaż karty opcji DCS21B/31B... 15 O Okablowanie wyjść binarnych... 27 Dwukanałowo załączające wyjście binarne DO0 z zewnętrznym nadzorem... 30, 31 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne M bez nadzoru... 29 Jednobiegunowo załączające wyjście binarne P bez nadzoru... 28 Określenie nazewnictwa... 9 Opis zacisków DCS21B/31B... 18 Opisy parametrów... 47 P Podłączenie czujników położenia i prędkości... 32 Kombinacja różnych typów enkodera... 33 Koncepcja jednego enkodera... 45 Konfiguracja odcinków pomiarowych... 34 Podłączenie enkodera absolutnego w trybie Master... 43 Podłączenie enkodera inkrementalnego... 44 Podłączenie enkodera Sin/Cos... 44 Przed rozpoczęciem... 32 Podłączenie czujników pozycji i prędkości Kable prefabrykowane... 39 Podłączenie do PROFINET za pomocą PROFIsafe... 50 Ustawienie adresu PROFIsafe w slave... 50 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B 77

11 Skorowidz Podłączenie wejść binarnych DI1 do DI8 Czujnik dwukanałowy, nadzorowany...26 Czujnik dwukanałowy, nienadzorowany...24 Czujnik jednokanałowy, nadzorowany...25 Czujnik jednokanałowy, nienadzorowany...23 Stosowanie wyjść taktowania P1 oraz P2...22 Przycisk dostępu...73 R Raport walidacyjny...51 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady...5 S Schematy połączeń enkoderów...43 Struktura wskazówek bezpieczeństwa...5 Ś Środki dotyczące zachowania kompatybilności elektromagnetycznej...20 T Tabliczka znamionowa...12 U Uruchomienie...46 Fazy uruchamiania...46 Kolejność załączania...49 Raport walidacyjny...51 warunki...46 Ustawienie adresu PROFIsafe w slave...50 W Walidacja...52 Właściwości urządzenia DCS21B...11 DCS31B...11 Wskazanie statusu...55 Wskazówki bezpieczeństwa...7 Eksploatacja...9 Grupa docelowa...7 Informacje ogólne...7 Określenie nazewnictwa...9 Podłączenie elektryczne...8 Transport, magazynowanie...8 Ustawienie...8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...8 Wskazówki dot. projektowania Enkoder prędkości obrotowej...75 Wskazówki instalacyjne Kombinacja różnych typów enkodera...33 Wskazówki ogólne...5 Wykluczenie odpowiedzialności...5 Wymiana urządzenia...54 Wymiana falownika...54 Wymiana opcji DCS..B...54 Z Złącze wtykowe...67 Znaczenie diody statusowej LED...55 78 Podręcznik MOVIDRIVE MDX61B Opcja modułu ochronnego DCS21B/31B

Spis adresów Spis adresów Niemcy Zarząd główny Zakład produkcyjny Service Competence Center Bruchsal Reg. centralny Reg. północny Reg. wschodni Reg. południowy Reg. zachodni SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / Dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Francja Zakład produkcyjny Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Zakłady montażowe Bordeaux Lyon Paryż SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88 Algieria Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Faks +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentyna Zakład montażowy Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 05/2009 79

Spis adresów Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Faks +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Zakład montażowy Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgia Zakład montażowy Bruksela SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Białoruś Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Faks +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Faks +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Zakład montażowy Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Faks +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Zakład montażowy Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Zakład montażowy Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 P. R. China Tel. +86 20 82267890 Faks +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn 80 05/2009

Spis adresów Chiny Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 P. R. China Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel. +86 24 25382538 Faks +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Faks +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Dania Zakład montażowy Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Faks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egipt Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Faks +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Zakład montażowy Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Faks +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Faks +241 7340-12 Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hiszpania Zakład montażowy Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Faks +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Zakład montażowy Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Faks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu 05/2009 81

Spis adresów Hong Kong Zakład montażowy Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Indie Zakład montażowy Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Faks +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Faks +353 1 830-6458 info@alperton.ie Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Faks +972 3 5599512 office@liraz-handasa.co.il Japonia Zakład montażowy Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Faks +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Faks +237 33 431137 Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel. +1 905 791-1553 Faks +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Faks +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Faks +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Kolumbia Zakład montażowy Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Faks +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Zakład montażowy Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Faks +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Faks +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr 82 05/2009

Spis adresów Liban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Faks +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Faks +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luksemburg Zakład montażowy Bruksela CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Łotwa Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Faks +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Malezja Zakład montażowy Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Faks +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Faks +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Meksyk Zakład montażowy Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Faks +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Zakład montażowy Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Faks +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Faks +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Faks +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Zakład montażowy Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Faks +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe 05/2009 83

Spis adresów Polska Zakład montażowy Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 67710-90 Faks +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugalia Zakład montażowy Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Faks +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 Faks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Rosja Zakład montażowy St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Faks +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Faks +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Faks +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Faks +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Rumunia Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Faks +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 849 47-70 Faks +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Faks +381 11 347 1337 dipar@yubc.net 84 05/2009

Spis adresów Singapur Zakład montażowy Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Faks +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Faks +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://sk.sew-eurodrive.com Tel. +421 41 700 2513 Faks +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Faks +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Faks +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Szwajcaria Zakład montażowy Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Faks +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Szwecja Zakład montażowy Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Faks +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Tajlandia Zakład montażowy Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Faks +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Faks +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turcja Zakład montażowy Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Faks +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Faks +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Faks Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com 05/2009 85

Spis adresów USA Zakłady montażowe San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel. +1 510 487-3560 Faks +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Faks +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Faks +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Faks +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Zakład montażowy Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Faks +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Faks +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Wielka Brytania Zakład montażowy Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Faks +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Włochy Zakład montażowy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Faks +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Faks +225 2584-36 86 05/2009

SEW-EURODRIVE Driving the world

Technika napędowa \ Automatyzacja napędowa \ Integracja systemu \ y Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Innowacyjne pomysły, umożliwiające rozwiązanie przyszłych problemów już dziś. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com