* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

MODLITWA KS. BISKUPA

Ogłoszenia parafialne

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

PLAN JERYCHA RÓŻAŃCOWEGO z REKOLEKCJAMI 27 KWIETNIA - 4 MAJA 2012 W KLASZTORZE / PARAFII CHRYSTUSA KRÓLA ul. Reymonta 1, Polanica Zdrój

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

PONIEDZIAŁEK r.

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Ogłoszenia Parafialne. Uroczystość Objawienia Pańskiego. i Święto Chrztu Pańskiego B. 6-7 stycznia 2018 roku.

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 June 21, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanislaw Choragwicki CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, January June 20-4 sobota, - sobota, 204 czerwca stycznia MASS INTENTIONS/INTENCJE 7:00am Friday, January O MSZALNE zdrowie 10 i bł. piątek, Boże dla 10 Ks. stycznia Jana Kowalika 6:30am Józef Adela Bautrel-Stanisław i Józef Strama-córka i Ewa z rodz. 6:30am z Val okazji Szymanski-Ewa imienin-róże z Różańcowe rodz. 7:00am Stanisław, Anna Bajadek Wiktoria r.śm.-marilyn i Władysław-od McCauley rodziny 7:00am 8:00am For Franciszek the intention Grabowski of Rev. Edmund (r. śm.)-żona Gutowski, z rodz. CM- 8:00am Stanisława Józef Karniewicz-nephew & Valentine Jones-daughter Stanley and family 8:00am Mildred William Misaiet "Billy" Tait-Jane Zalewski 5:30pm ALL Nancy FATHERS Azzinnari-Madeleine Namorato 7:00pm ZBIOROWA Jadwiga Modzelewska-S. Szwajcer 7:00pm ZA Janusz WSZYSTKICH Gontarzewski OJCÓW i Zofia Ratynska Konc.: Friday, Intencja June 26 Smoleńska-Klub piątek, 26 czerwca Gazety Polskiej Sunday, January June 21-5 niedziela, - niedziela, 215 czerwca stycznia Saturday, 6:30am O January zdrowie i 11 bł. - Boże sobota, i Dary 11 Ducha stycznia Św. dla 7:30am ZA Henryk WSZYSTKICH Lipski (r.śm.)-syn OJCÓW z rodziną 6:30am Ks. Karolina Jana Urbaniaka-od Kaczmarek-Z. Stefanii Maciejewska Cieszyńskiej 9:00am 9:00am For ALL the FATHERS intention of blessings for those pilgrims 7:00am Zygmunt George Włodarski-żona Sobieraj (r.śm.)-żona i dzieci i dzieci 10:15am travelling ZA WSZYSTKICH to Rome and OJCÓW Fatima 8:00am Władzia Blanche Jaworowska-V. Altyn-M. & R> Barnes Kryshak family 11:00am Conc.: Danny ALL FATHERS 5:30pm Mihnovich-Slesinski family 7:00pm ZBIOROWA Jude Lucas-Stella Fiore 11:30am 10:15am O Edward zdrowie, Kosowski-od Bł. Boże i opiekę żony i Matki syna Bożej z rodz. na 7:00pm Saturday, Krzysztof June 27- Wądołowski-koledzy sobota, 27 czerwca z pracy dalsze lata dla Marzeny i Jana z okazji 25 r. ślubu 6:30am Sunday, January Witold Choinski 12 - niedziela, (r.śm.)-siostra 12 stycznia z rodz. 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm ZA WSZYSTKICH OJCÓW 7:30am 7:00am Władysław Pałaszewski 1:00pm Danuta Turczyńska-mąż i dzieci z rodz. 8:00pm ZA WSZYSTKICH OJCÓW 9:00am 8:00am Walter Wyroźemski-L. Bulakowski 8:00pm Epiphanius Zakrzewski-Janina i Zygmunt Monday, June 22 poniedziałek, 22 czerwca 10:15am 2:30pm WEDDING: MACIEJ KRUPA Monday, January 6 poniedziałek, 6 stycznia 11:00am 6:30am Zofia Kobylarz (r.śm.)-synowie z rodzinami AGATA STANKIEWICZ 6:30am Józefa Matys-J. Czartoryjska 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 7:00am Edmund (r.śm.) oraz Marianna i Tadeusz Tracz 5:30pm Anna i Jan Białowąs-wnuczka 7:00am Józefa Kwasigroch-rodzina 1:00pm 8:00am Deceased members of St. Aloysius YMCC 7:00pm W intencji członków Róży M.B. Nieustającej 8:00am Stella Mikołajczyk-daughter Cazimiera 8:00pm 9:00am ZBIOROWA pomocy o zdrowie i bł. Boże dla żyjących 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Robert Łapinski (7r. śm.)-siostry i mama ******************************************************************************************************************************************************************** a dla zmarłych o zbawienie wieczne 7:00pm Leonard & Genowefa Czastkiewicz-neighbors Conc.: For health and God's Blessings for Jan on the Sunday, June 28 - niedziela, 28 czerwca Tuesday, occasion January of 7 his wtorek, 50th birthday 7 stycznia 7:30am Kazimierz Drapała-Zofia i Józef Grądzki Tuesday, 6:30am Józef June Kubiaczyk-Maria 23 wtorek, 23 czerwca Kida 9:00am Anna Herbaczewska (r.śm.)-dzieci z rodzinami 6:30am 7:00am Hariet Władysława Toomey-J. Zamora-Róże Kuligowska Różańcowe 10:15am Marianna i Antoni Szczęsny-córka z rodz. 7:00am 8:00am O Blanche zdrowie Altyn-D. i bł. Boże & dla P. James Ks. Jana Urbaniaka 11:00am Kazimiera Zawadzka w 5r. śm-córka Maria z rodz. 7:00pm Bronisława w dniu imienin-róże i Ludwik-córka Różańcowe 11:30am O zdrowie, bł. Boże i opiekę M.B. dla Marzeny- 8:00am Wednesday, Agnes January Sisko-Pauline 8 środa, Szturma 8 stycznia mąż i dzieci 6:30am 7:00pm For Janina health Skarżynska-córka and God's blessings Teresa for z rodz. 1:00pm Andrzej Sochoń (2r.śm.)-syn Grzegorz z rodz. Konc.: O Cecilia zdrowie Cendrowski-Dulemba i bł. Boże dla Jana i Marzeny family 25 r. ślubu Conc.: Jacek Kruszewski-J.L. Wojtkowski z rodz. Wednesday, 7:00am Witold June Milewlski-żona 24 środa, 24 Anna czerwca i dzieci 8:00pm Wiesław Olszewski-B.R. Lojewski 6:30am 8:00am Valerie Jan Glinka-żona Kemish-Valerie i dzieci Kryshak 7:00am 7:00pm W ZBIOROWA intencji Ks. Jana Urbaniaka o zdrowie i bł. Boże THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Thursday, z okazji January imienin-towarzystwo 9 czwartek, 9 stycznia Serca Jezusowego 6:30am 8:00am Helen Malwina, Lauritsch-Regina Józef i Antoni Korzenka-wnuczka & John Our tithing collection on last Sunday was: z rodz. 7:00am 7:00pm ZBIOROWA Rev. Roman Gorowski-M. Misaiet Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: 8:00am Thursday, Edward June 25 Chocko-Karcinsky czwartek, 25 czerwca $7,194.00 6:30am 7:00pm Stefania Józefa Duchnowska-syn Szczygieł-A. & L. z Luterek rodz. Konc.:

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 12th SUNDAY IN ORDINARY TIME June 21, 2015 SUNDAY: Today, we celebrate FATHER S DAY. To all Fathers, we extend our sincere best wishes. May St. Joseph, the Patron of Fathers, keep you in his care. Today all Masses are being offered for the intention of all Fathers, and especially those Fathers for whom special prayers were requested on remembrance envelopes. The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. As in the past, we will be doing renovations and repairs to our buildings over the summer months that cannot be done while school and other organizations are in session. We are very grateful for your support in favor of our parish. Our Parish Cafe is now closed for summer vacation. We invite everyone back in the fall. Please note that our Flea Market will remain open during the summer on Thursdays and Fridays from 12:00 noon to 6:00pm. MONDAY: During the month of June, the Litany to the Sacred Heart of Jesus will be recited during the week after the English Mass in the morning and after the Monday evening Mass. Our Parish Library is now closed for summer vacation. FRIDAY: The month of June is dedicated to the Sacred Heart of Jesus. Therefore, every Friday immediately following the 7:00pm Mass, devotions will be conducted to the Sacred Heart of Jesus in the Polish language. We invite all the Faithful to participate in these Devotions. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Peter's Pence which provides the Holy Father with the funds he needs to carry out his most important charitable works. The proceeds benefit the most disadvantaged: victims of war, oppression, and disasters. ********************************************************************************************************************************************************************* CHLEB I WINO - BREAD AND WINE during the week of June 22-28, 2015 are being offered in memory of REV. BARNABAS GÓRSKI, OFM requested by Estelle Jones. OGŁOSZENIA PARAFIALNE XII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 21 czerwca 2015 NIEDZIELA: Dzisiaj obchodzimy Dzień Ojca. Wszystkie Msze św. są odprawiane w intencji Ojców, których poleciliśmy naszej modlitwie. Wszystkim Ojcom składamy jak najserdeczniejsze życzenia. Niech św. Józef, który jest Patronem Ojców ma Was wszystkich w swojej opiece. Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Serdecznie dziękujemy za złożone ofiary. Kawiarenka parafialna jest zamknięta na okres wakacyjny. Pchli Targ będzie czynny w okresie wakacyjnym w czwartek i piątek od godz. 12:00 do 18:00. Serdecznie zapraszamy! PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa jest odprawiane po polsku w każdy piątek z wystawieniem Najświętszego Sakramentu bezpośrednio po mszy św. o godz. 19.00. W pozostałe dni tygodnia po wieczornej mszy świętej odmawiamy Litanię do Najświętszego Serca Pana Jezusa bez wystawienia Najświętszego Sakramentu. Litanię do Najśw. Serca Pana Jezusa odmawiamy po angielsku codziennie po mszy św. o 8 rano oraz w poniedziałek po mszy św. wieczornej. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką diecezjalną i przeznaczona jest na pomoc naszemu Ojcu Świętemu. Dzięki Waszej ofiarności Ojciec św. może realizować Ewangelizację współczesnego świata, opiekować się Kościołem oraz pomóc tym wszystkim, których spotkało nieszczęście takie jak powódź, trzęsienie ziemi. Prosimy o ofiarność. INFORMACJE: Od niedzieli 12 lipca do środy 15 lipca będzie przebywał w naszej parafii ks. Michał Olszewski, sercanin, który przeprowadzi Letnie Dni Odnowy oraz odprawi mszę Uzdrowienia. Prosimy wpisać sobie te daty do kalendarza, aby moc wziąć udział w tych dniach duchowej odnowy. Nauka wstępna będzie w niedzielę podczas każdej mszy świętej, a w tygodniu o godzinie 7 wieczorem. Szczegółowy program poda ks. Michał, gdy przyjedzie.

December Page 4 29, 2013 June 21, Page 20157 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania July 2 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM July 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM July 3 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 USA Independence Day July 4 Święto Niepodległości USA Rev. Michal Olszewski Summer Retreat (in Polish) July 12-15 Ks. Michał Olszewski Rekolekcje Odnowy Rev. Michal Olszewski Healing Mass (in Polish) July 14 Ks. Michał Olszewski - Msza Uzdrowienia ADORATION 8-9:30 PM July 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 BLOOD DRIVE School auditorium July 26 Akcja ODDAWANIA KRWI - szkoła Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania August 6 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM August 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM August 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Assumption of the Blessed Virgin Mary Obligation August 15 Wniebowzięcie NMP święto obowiązkowe ADORATION 8-9:30 PM August 22 ADORACJA NS 20:00-21:30 76 th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 August 30 Msza w 76 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania September 3 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM September 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM September 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Labor Day No evening Mass September 7 Dzień Pracy nie ma wieczornej mszy św. Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 8-9 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 Registration for Polish Supplementary School 9-12 September 12 Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. Parish Picnic Noon-5PM September 13 Piknik Parafialny 12.00-17.00 Feast of St. Stanislaus Kostka September 18 Święto Św. Stanisława Kostki Polish Supplementary School starts - 9-12 September 19 Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. ADORATION 8-9:30 PM September 19 ADORACJA NS - 20:00-21:30 Mass inauguration Polish Supplementary School - 9:00am September 26 Msza św. - inauguracja rok Polskiej Szkoły Dokształcające im M. Konopnickiej - 9:00 Mass at the Padre Pio Sanctuary-Manhattan 6pm September 26 Msza św. po Polsku u O. Pio-Manhattan 18:00 Feast of St. Vincent depaul-founder of the Uroczystość św. Wincentego A Paulo-założyciela September 27 Congregation of the Mission Zgromadzenie Księży Misjonarzy PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin is the Monday before. Announcements received after that day, will not appear until the second Sunday. OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego upływa w poniedziałek (09:00-15:00). Ogłoszenia przyjęte po tym terminie ukażą się w następną niedzielę.* WYCIECZKA DO GWATEMALI Parafia nasza zaprasza na wycieczko-pielgrzymkę UROCZA GWATEMALA I MAJOWIE, STRAŻNICY CZASU w dniach od 10 do 17 października 2015. W programie: Guatemala City, słynny indiański rynek w Chichicastenango, rejs po jeziorze Atitlan i zwiedzanie majańskich wiosek: Solola, Santiago Atitlan, wpisana na liste Unesco Antigua, a w niej starówka, katedra, Muzeum Jadeitu, wioski indiańskie: San Juan, Ciudad Vieja, San Antonio, Dom Kawy, San Felipe. Będzie też dzień wypoczynku na plaży. Opieka duchowa: ks. Marek Sobczak. Całkowita cena od osoby: (w tym 2 posiłki dziennie i wszystkie napiwki) 1,850 USD (pokój dwuosobowy). Za pokój pojedynczy dodatkowo 360 USD od osoby. Hotele 3 i 4 gwiazdkowe. Zgłoszenia przyjmujemy na plebanii. Zaliczka 850 dol. musi być wpłacona do połowy lipca. Zapraszamy na wspólny wyjazd.

December June 21, 2015 29, 2013 Page 75 C O N G R A T U L A T I O N S!!!

Page 6 June 21, 2015 Pośpiech Przypuszczam, że niewielu Czytelników tego tekstu wie, że istnieje zespół zaburzeń zwany chorobą pośpiechu. Jednostka ta została wyodrębniona w 50-tych latach XX wieku przez kardiologów z San Francisco a nazwana tak w 1982 roku przez innego lekarza. Jakie są jej symptomy? Otóż złe samopoczucie wywołane nieustającym, w przekonaniu danej osoby, brakiem czasu, napięcie, poczucie przytłoczenia wciąż rosnącą ilością spraw do załatwienia, rzeczy do zrobienia i, co paradoksalne, podejmowanie kolejnych zadań mimo i tak napiętego kalendarza. Osoby takie szybko mówią, chodzą, szybko prowadzą samochód, przerywają innym i kończą za nich kwestię, w windzie naciskają guzik przyspieszonego zamykania drzwi. Irytuje ich wszystko, co przebiega wg nich za wolno, nawet zbyt wolno otwierająca się strona internetowa. Takie przyspieszone życie dorosłych osób przenosi się na zachowanie ich dzieci. Poranny pośpiech w postaci nie spokojnie zjedzonego śniadania ale na progu odgryzania kawałka chleba, popędzanie dzieci do wyjścia do szkoły mimo, że jest wystarczająca ilość czasu stają się normą. Dzieci są uczone, że pośpiech popłaca np. które szybciej zje obiad będzie miało możliwość wyboru deseru. Szybciej, szybciej, bo czas ucieka, życie przemija. Życie pod presją czasu przybrało rozmiary epidemii. Ludzie nie dają sobie prawa do odpoczynku, nie umieją cieszyć się wolnym czasem, sobą. Choroba pośpiechu powoduje przyspieszoną pracę serca, wzrost ciśnienia krwi, co może prowadzić do poważnych zaburzeń układu krążenia. Człowiek jest bardzo aktywny ale przestaje być efektywny. Osoby nieustannie pędzące wyhamowuje, niestety, własna lub osoby bliskiej choroba lub inne dotkliwe wydarzenie, które każe się zatrzymać. Wtedy dopiero człowiek sobie uświadamia, jak bardzo zaniechał dbałość o siebie, swoje naprawdę istotne potrzeby, o swoich bliskich. Pojawia się konieczność zjazdu z toru pociągu ekspresowego na tor przeznaczony dla pociągu osobowego. To może być z początku bolesne ale staje się niezbędne w celu pomocy sobie lub innym. Staje się okazją do wyciszenia, refleksji, przewartościowania planów. Można zacząć traktować czas jako przyjaciela nie wroga. Bo to nie on jest wrogiem ale sposób, w jaki z niego korzystamy. Krystyna Piotrowska - Breger PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ********************************************************************************************************************************************************************* BETHLEHEM CHRISTIAN CATHOLIC FAMILIES Next weekend, our brothers and sisters representing the Christian Catholic Families of Bethlehem will be selling Crucifixes, religious art work, and rosaries- all made of olive wood which is native to Israel and Bethlehem. Since tourism has greatly depleted, Christian families in the Holy Land, who depend on tourists, have been greatly affected. Sale of these goods will help them very much and also give you the opportunity to have "something" authentic from the Holy Land. Please browse and buy some articles. It is for a good cause and also a help to your personal devotion. ************************* CHRZEŚCIJAŃSKIE RODZINY Z ZIEMI ŚWIĘTEJ W przyszłą niedzielę osoby reprezentujące rodziny chrześcijańskie z Ziemi Świętej będą sprzedawać wyroby z drzewa oliwnego. Kupując autentyczne wyroby z tamtych stron wspieramy borykające się z biedą rodziny chrześcijańskie zamieszkujące Ziemię Świętą. ******************************************************************************************************************************************************************* Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej 12 Newell Street, Brooklyn, NY 11222 W dniu 12 września 2015r. Przeprowadzimy zapisy dzieci do Polskiej Szkoły prowadzącej zajęcia w soboty, w godz. 9:00 do 12:00 w budynku szkolnym. Uwaga do "zerówki" zapisujemy dzieci w wieku 5 lat a do pierwszej klasy sześć lat w roku 2015. Zajęcia w nowym roku szkolnym rozpoczną się 19 września 2015r. o godz. 9:00. Zbiórka w audytorium szkolnym. Więcej informacji w dniu zapisów oraz pierwszym dniu zajęć. Zapraszamy. Dyrekcja Szkoły THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Saint Paulinus of Nola, Bishop Saints John Fisher, Bishop and Thomas More, Martyrs WED / ŚRO The Nativity of Saint John the Baptist SAT / SOB Saint Cyril of Alexandria, Bishop and Doctor of the Church; BVM

June 21, 2015 Page 7 PRACE WYKONANE W NASZYCH BUDYNKACH OD JESIENI 2014 SCOPE OF WORK DONE IN OUR CHURCH SINCE THE FALL OF 2014 DOLNY KOŚCIÓŁ: nowa ściana prezbiterium kościoła($20,000); parkietowa, drewniana podłoga ołtarza głównego i ołtarzy bocznych ($12,000); wymiana i uzupełnienie paneli drewnianych na ścianach i filarach ($4,500); renowacja obu wejść do kościoła od Humboldt St. plus boazeria ($5,000); odnowienie zakrystii ministranckiej; odnowienie łazienek i wymiana muszli; BUDYNEK KOŚCIOŁA: trwa odnawianie niższego chóru, balkonu; gruntowny remont klatki schodowej przy zakrystii oraz korytarza ($7,000); nowa wykładzina na schodach i w zakrystii ($2,000); naprawa drzwi do zakrystii ($500); malowanie niektórych ram okiennych od strony południowej kościoła ($3,500); naprawa zniszczeń od wody na suficie i ścianie kościoła; miejscowe naprawy w dachu kościoła ($1500); BUDYNEK SZKOŁY: instalacja systemu chłodzenia w auli szkoły ($35,000); BUDYNEK PLEBANII: naprawa pomp i motorów w układzie ściekowym w piwnicy plebanii; PRACE ROZPOCZĘTE: wymiana zużytego systemu schładzania wody (do klimatyzacji) ; prace przy zegarach na wieży zmiana silników, czasomierzy, wskazówek, itp.; wymiana elektrycznych systemów kontroli dzwonów kościelnych; zabezpieczenie dzwonów. LOWER CHURCH: stone sanctuary walls ($20,000); new hardwood floor in the sanctuary and side altars ($12,000); placement of the wood paneling in the lower church ($4,500); renovation of the both entrances to the lower church ($5,000); renovation of the altar server sacristy; renovation of the bathroom in the lower church and toilet bowls replacement; CHURCH BUILDING: renovation of the lower balcony in the upper church (continuing); renovation of the sacristy's staircase and lower basement, ($7,000); new carpeting - sacristy and the staircase ($2,000); new sacristy door frame ($500); painting of some windows' frames (south side of the church) ($3,500); fixing of the wall and ceiling caused by water damage; church roof small repairs (water damage) ($1500); SCHOOL BUILDING: installation of ductless cooling system for the school auditorium ($35,000); RECTORY: repairs of utility pumps and motors in the rectory basement; IN PROGRESS: upgrade of the rectory cooling system; church tower clocks replacement motors, timers, hands, connections; church bells control system replacement (connections, timers, strikers);

Page 8 June 21, 2015 ST. FRANCIS PREPARATORY SCHOOL is running a SOFTBALL CAMP this summer as follows: June 29th - July 2nd, 2015 9:00am - 3:00pm Registration Information: http://www.sfponline.org/sfpsummeracademy.asp *************************************************************************************************************************************************************************************** Andrzej Lewandowski organizuje wyjazd na 17 Polonijną Pielgrzymkę Rodziny Radia Maryja do Amerykańskiej Częstochowy w niedzielę 5 lipca 2015, gdzie o 12:30 będzie msza św., a o 15:00 Apel Jasnogórski. Informacje i zapisy przyjmuje: Andrzej Lewandowski 718-326-2298. ********************************************************************************************************************************************************************* BUILDERS/GENERAL CONTRACTORS IN QUEENS LOOKING FOR CARPENTERS WITH KNOWLEDGE OF ALL ASPECTS OF CONSTRUCTION CONTACT: PAUL PESCATORE, GREEN HILL DEVELOPMENT LLC, 917-750-0096 ************************************************************************************************************************************************************************************** SZUKAM POKOJU Niepaląca, spokojna, kulturalna i pracująca młoda kobieta szuka pokoju na Greenpointcie. Kasia - 319-621-9269* ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA OUR SISTERS NEED A PARTTIME COOK: Monday through Friday 2:30-5:30pm. Interested individuals, please call 718-389-3991 ************************************ NASZE SIOSTRY POTRZEBUJĄ KUCHARKĘ - od poniedziałku do piątku w godz. od 14:30 do 17:30. Prosze dzwonić - 718-389-3991 ********************************************************************************************************************************************************************* POSZUKUJĘ DO WYNAJĘCIA MAŁEGO MIESZKANIA LUB POKOJU. TEL 201-280-3105 *************************************************************************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych!