M35091-M-Rev.1-03.17 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PULSOSSIMETRO OXY-4 OXIMETER OXY-4 OXYMÈTRE DE POULS OXY-4 PULOXIMETER OXY-4 PULSIOXÍMETRO OXY-4 MEDIDOR DE OXI-PULSAÇÕES OXY-4 OXIMETER OXY-4 OKSYMETR OXY-4 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI I KONSERWACJI ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać podręcznik i upewnić się,iż wszystko to, 0123 co jest w nim napisane jest dla nich jasne i zrozumiałe. 35091 / PC-60B1 35093 / PC-60B1 35092 / PC-60B1
POLSKI 72 Instrukcja dla użytkownika Przed rozpoczęciem posługiwania się wyrobem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona opis wszystkich kroków przygotowawczych, do których należy się bezwarunkowo zastosować. Nieprawidłowe wykonanie zaleceń podanych w danej instrukcji może spowodować niedokładny pomiar, uszkodzenie aparatu albo stać się przyczyną krzywdy użytkownika. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności jeśli w konsekwencji niedostatecznego zapoznania się z instrukcją i nieprzestrzegania podanych zaleceń, pacjentowi zagrozi niebezpieczeństwo, dane aparatu okażą się niewiarogodne, funkcjonowanie niesprawne, monitorowanie błędne; wytwórca nie będzie też odpowiedzialny za wynikające z nieznajomości instrukcji szkody poniesione przez użytkownika czy też za uszkodzenie aparatu. Gwarancja wytwórcy wyklucza jego odpowiedzialność za wszystko co wypływa z nieprzestrzegania instrukcji. - Przy długotrwałym i nieustannym posługiwaniu się aparatem może pojawić się niemiłe uczucie niewygody, pewna dolegliwość, co zwykle zauważa się u pacjentów z problemami krążeniowymi. Zaleca się niestosowanie czujnika na tym samym palcu ponad 2 godziny. - Dla każdego poszczególnego pacjenta należy przeprowadzić dokładne rozpoznanie przed zastosowaniem czujnika. Aparatu nie należy przykładać do miejsc spuchniętych ani też tkanek wiotkich. - Promień światła (podczerwony, niewidoczny) emitowany przez czujnik jest szkodliwy dla oczu, toteż ani użytkownik ani nikt z zajmującego się konserwacją personelu, nie powinien patrzeć wprost na to światło. - Paznokcie pacjenta nie powinny być polakierowane ani posmarowane żadnym środkiem kosmetycznym. - Paznokieć pacjenta nie powinien być zbyt długi. - Przeczytać uważnie wszystkie wskazówki omawiające ewentualne ograniczenia kliniczne oraz zagrożenia. 1. Bezpieczeństwo 1.1 Instrukcja bezpiecznego użytkowania - Przeglądać okresowo stan zespołu centralnego i wszystkich akcesoriów, sprawdzając czy nie ma widocznych śladów zużycia, co mogłoby wpłynąć ujemnie na stan bezpieczeństwa pacjenta i precyzję pomiarów. Zaleca się kontrolowanie stanu wyrobu co najmniej raz na tydzień. Jeśli natrafi się na jakikolwiek ślad uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania oksymetru. - Niezbędne czynności związane z konserwacją powinien wykonywać TYLKO personel z odpowiednimi kwalifikacjami. - Dany oksymetr nie powinien być stosowany jednocześnie z innymi aparatami, poza tymi, które są wymienione w instrukcji.
73 POLSKI 1.2 Niebezpieczeństwa - Ryzyko wybuchu NIE posługiwać się oksymetrem w środowiskach, w których jest gaz łatwopalny, w rodzaju stosowanego jako czynnik anestetyczny. - NIE stosować oksymetru w sytuacji, w której pacjent jest poddawany badaniom MRI i CT - Wyrób nie nadający się do użytki należy likwidować zgodnie z miejscowymi przepisami w przedmiocie ochrony przyrody. 1.3 Ważne ostrzeżenia - Przechowywać oksymetr daleko od miejsc zakurzonych, drgań, substancji żrących, materiałów wybuchowych, wysokiej temperatury i wilgotności. - Jeśli oksymetr się zamoczy, to należy przestać nim się posługiwać. Po przeniesieniu oksymetru z pomieszczenia zimnego do ciepłego i wilgotnego, nie należy posługiwać się nim od razu i poczekać aż się zaaklimatyzuje. - NIE wciskać klawiszy panelu frontalnego zaostrzonymi przedmiotami. - NIE wolno dezynfekować oksymetru parą o wysokiej temperaturze i pod wysokim ciśnieniem. W sprawie instrukcji poświęconej czyszczeniu i dezynfekcji przestrzegać wskazówek podanych w niniejszym podręczniku. NIE zanurzać oksymetru w żadnym płynie. Jeśli zajdzie potrzeba wyczyszczenia, przetrzeć powierzchnię miękką szmatą zwilżoną roztworem dezynfekującym. Nie opryskiwać bezpośrednio aparatu żadnymi rozpylonymi cieczami ani płynami. - Jeśli zajdzie potrzeba wymycia aparatu wodą, należy używać wody o temperaturze nie przekraczającej 60 C. 2. Opis ogólny Tętno nasycone tlenem to procentowa ilość HbO2 w ogólnej Hb krwi i zwie się koncentracją O2 w krwi. Jest to ważny parametr biologiczny z punktu widzenia oddychania. Liczne dolegliwości cyklu oddychania mogą spowodować niedotlenowanie krwi, wręcz do zagrożenia życiu pacjenta. Stąd konieczność monitorowania w czasie procedury klinicznej ilości SpO2. Tradycyjna metoda pomiaru ilości SpO2 polega na analizowaniu próbki krwi pacjenta, aby uzyskać parcjalne ciśnienie tlenu i obliczyć ilość SpO2 stosując specjalny gaz do analizy. Ta metoda nie nadaje się do zastosowania do nieustannego monitorowania. Celem umożliwienia pomiaru ilości SpO2 w sposób łatwiejszy i dokładniejszy opracowano oksymetr na palec. Aparat ten może także dokonywać pomiaru jednocześnie także i częstotliwości wpustowej.
POLSKI 74 Oksymetr na palec jest poręczny, praktyczny w stosowaniu i łatwy do noszenia, a przy tym zużywa niewiele energii. Wystarcz wsunąć czubek palca do czujnika w aparacie i na wyświetlaczu natychmiast pojawia się wartość SpO2. 2.1 Charakterystyki - Szeroki wyświetlacz OLED, na którym wizualizowane są w naturalnych kolorach wielkości SpO2, kreska częstotliwości tętna, PI oraz Pletyzmografia - Innowacyjny wyświetlacz czterokierunkowy - Wyłącznik automatyczny ON/OFF - Wskaźnik przekroczenia limitu, sygnalizujący zaistnienie tego zarówno akustycznie jak i wzrokowo - Wyświetlacz modyfikacji parametrów PR i PI - 2 bateryjki alkaliczne AAA o niskim stopniu zużycia energii - Wskaźnik niskiego napięcia bateryjek 2.2. Podstawowe zastosowanie i zadanie wyrobu Oksymetr na palec jest w stanie monitorować na wyświetlaczu wielkość SpO2 i częstotliwość wpustową odczytując dane z palce pacjenta; przy tym aparat wskazuje na wyświetlaczu intensywność tętna. Aparatem można się posługiwać zarówno w domu jak i w szpitalu (włącznie z medycyną wewnętrzną, chirurgią, anestezja, pediatrią, na pogotowiu itp.), w przychodniach lekarskich; ponadto może być używany na obszarach górskich, przed i po ćwiczeniach sportowych, oraz w licznych innych podobnych okolicznościach. Ten aparat nie jest wskazany do stosowania przy monitorowaniu w trybie ciągłym 2.3 Zasady przeprowadzania pomiarów Do mierzenia oksymetr stosuje wielofunkcyjny oksyhemoglobinometr do przesłania określonych pasm świetlnych zwężonych widm poprzez próbki krwi, a do mierzenia złagodzenia widma o zróżnicowanych długościach fal w zależności od charakterystyk, którymi RHb, O2HB, Met Hb i COHb pochłaniają światło fal zróżnicowanej długości, i w ten sposób określa nasycenie O2HB rozmaitych frakcji. Nasycenie O2Hb jest zwane frakcyjne. Nasycenie O2HB frakcyjne = [O2Hb /(RHb + O2Hb + Met Hb + COHb)]* 100 Natomiast jeśli chodzi o częstotliwość, to mierzy się funkcjonalne nasycenie O2HB: Nasycenie O2Hb funkcjonalne = [O2Hb /(RHb + O2HB)]* 100 Dany oksymetr SpO2 przesyła światło o dwu tylko długościach fal, czerwone (długość fali 660 nm) i podczerwone (długość fali 940 nm), dla zróżnicowania HbO2 i HbR. Z jednej strony czujnik ma dwie diody elektroluminescencyjne, a po drugiej stronie jest czytnik fotoelektryczny. Oksymetr SpO2 mierzy nasycenie HbO2 w krwi za pomocą pletyzmografu w chwili kiedy odbiera uderzenie częstotliwości. Wynik jest bardzo dokładny kiedy nasycenie HbO2 stoi w granicach wielkości 70% ~ 95%.
75 POLSKI 2.4 Miary ostrożności A. Palec należy umieścić we właściwej pozycji (zob. ilustracje), aby mierzenie przebiegło poprawnie. B. Czujnik SpO2 i czytnik fotoelektryczny powinny być umieszczone w takiej pozycji, aby tętniczka pacjenta znalazła się między nimi. C. Czujnika SpO2 nie należy używać na organach ciała dotkniętych problemami z przewodami tętniczymi, na których stosuje się naramiennik do odczytywania ciśnienia wpustowego lub tam gdzie dokonywany jest zastrzyk dożylny. D. Nie należy przymocowywać czujnika za pomocą taśmy klejącej ani innymi podobnymi środkami, bo to mogłoby spowodować odczytanie tętna żylnego i podać błędny pomiar SpO2. E. Upewnić się, czy nic nie przeszkadza ani nie ogranicza widoczności płaszczyzny optycznej. F. Zbyt silne oświetlenie pomieszczenia może wpłynąć na zmianę wyniku pomiaru. Chodzi tu o oświetlenie lampami fluorescencyjnymi, obecność grzejników działających na promienie podczerwone, bezpośrednie promienie słońca itp. G. Ujemny wpływ na poprawność pomiaru mogą mieć także zanadto energiczne gesty pacjenta, lub zbytnia interferencja elektrochirurgiczna. H. Paznokcie pacjenta nie powinny być polakierowanie ani posmarowane żadnym innym rodzajem środka kosmetycznego. Wyświetlacz Przycisk włączenia 3. Instalacja bateryjki Rysunek 1 1. Wcisnąć przycisk blokujący pokrywę wnęki na bateryjki popychając jednocześnie do tyłu i wyjąć ją. 2. Przyjmując za punkt odniesienia Rysunek 2 umieścić odpowiednio obie bateryjki AAA w wnęce. 3. Nałożyć pokrywkę. Upewnić się, czy bateryjki zostały zainstalowane w sposób właściwy. Nieodpowiednie zainstalowanie bateryjek uniemożliwi działanie aparatu. Rysunek 2 Instalacja bateryjki
POLSKI 76 4. Działanie 4.1 Mierzenie 1. Rozewrzeć zacisk, jak to ilustruje rysunek 3. 2. Umieścić palec między gumowymi poduszeczkami zacisku (dopilnować, aby palec znalazł się we właściwym położeniu), po czym Rysunek 3 Wsunąć palec do oksymetru zamknąć zacisk 3. Aparat włączy się w trybie automatycznym po upływie dwu sekund i zacznie się wizualizacja. Najpierw pojawi się numer seryjny oprogramowania. 4. Następnie przechodzi do ekranu wizualizacji danych (jak to ilustruje rysunek 4). Użytkownik może odczytywać poszczególne wielkości i obserwować kształt fali na wyświetlaczu. Rysunek 4 A1 Rysunek 4 A2 Rysunek 4 B1 Rysunek 4 B2 Rysunek 4 C1 Rysunek 4 C2 Rysunek 4 D1 Rysunek 4 D2
77 POLSKI Opis ilustracji na ekranie: %SpO2 : symbol SpO2; 99 : wielkość SpO2, jednostka miary: %; PR : skrót częstotliwości tętniczej; 65 : wielkość częstotliwości tętniczej, jednostka miary: bpm (uderzenia na minutę). : Ikona uderzeń wpustowych; : Graficzna ilustracja kodu kreskowego tętniczego; PI% : skrót wskaźnika perfuzji: 1.4% : wielkość wskaźnika perfuzji, jednostka miary: %; : Wskaźnik zasilania bateryjki 5. Modyfikowanie kierunku wyświetlacza Wyświetlacz ma cztery kierunki alternatywne. Nacisnąć krótko klawisz wyświetlacza i ekran obróci się za każdym naciśnięciem o 90, jak to jest zilustrowane na rysunku 4. Kiedy ekran jest nachylony w lewą stronę, wyświetlacz wizualizuje pletyzmografię. 6. Wyświetlacz modyfikuje parametry PR i PI podczas mierzenia Nacisnąć przez dłuższy czas na klawisz wyświetlacza, aby przejść z wizualizacji parametrów PR na parametry PI i odwrotnie. Jeżeli po ostatniej modyfikacji wizualizacji z PR na PI w ciągu kolejnych 20 sekund nie nastąpi żadna inna czynność, wówczas wyświetlacz automatycznie powraca do wizualizowania PR. 5. Specyfikacje techniczne A. Technika mierzenia SpO2: Czujnik diody fluorescencyjnej o podwójnej długości fali, o długości fali: światło czerwone: 663 nm, światło podczerwone: 890 nm. Moc optycznego wyjścia, maksimum, średnio: 1.5 mwt Zakres pomiaru: 35% ~ 100% Precyzyjność mierzenia: Arms 3% przy zakresie SpO2 w granicach 70% do 100% Uwaga: Arms w definicji jako wielkość kwadratowa średnia odchylenia według ISO 9919. Zakres dolnego pułapu przekroczenia: SpO2: 90% B. Mierzenie częstotliwości wpustowej: Zakres pomiaru: 30% bpm ~ 240bpm Precyzyjność mierzenia: ±2bpm lub ±2% (decyduje większa) Zakres granicy przekroczenia częstotliwości wpustowej: górny pułap przekroczenia: 120bpm; dolny pułap przekroczenia: 50bpm C. Wizualizacja wskaźnika perfuzji (PI) Zakres: 0.2% ~ 20% D. Sygnalizacja akustyczna i wzrokowa przy przekroczeniu pułapu Jeżeli w trakcie mierzenia wielkość SpO2 lub wielkość częstotliwości tętniczej przekroczy ustanowiony pułap, wówczas aparat nada automatycznie sygnał
POLSKI 78 alarmowy i na ekranie zacznie migać wielkość przekroczenia pułapu. Oksymetr wyłączy się automatycznie po 8 sekundach nie nadając żadnej sygnalizacji. E. Wyświetlacz: wyświetlacz OLED kolorowy F. Warunki zasilania elektrycznego: 2 bateryjki alkaliczne LRO3 (AAA) Napięcie robocze: 2.2 V ~ 3.3 V pr.st. Prąd roboczy: 40 ma G. Wymogi środowiskowe Temperatura robocza: 5 ~ 40 C Wilgotność robocza: 30 ~ 80% Ciśnienie atmosferyczne: 70 ~ 106 kpa H. Wyniki w warunkach niskiej perfuzji Precyzyjność mierzenia ilości SpO2 i PR odpowiada przytoczonym powyżej danym, w tym także i wtedy gdy modulacja amplitudy tętniczej wynosi 0,6%. I. Wytrzymałość na wpływ oświetlenia zewnętrznego Różnica między wielkością SpO2 mierzoną w warunkach normalnego oświetlenia wewnętrznego i w warunkach ciemni plasuje się poniżej ±1%. J. Gabaryty: 60 mm (długość) x 33 mm (szerokość) x 30 mm (wysokość) Ciężar netto: 35 g (włącznie z bateryjkami) K. Klasyfikacja: Rodzaj ochrony przeciwko krótkiemu spięciu: Zespół zasilający wewnętrzny. Stopień ochrony przeciwko krótkim spięciom: Części aplikowane typu BF Stopień ochrony przeciwko szkodliwemu przenikaniu płynów: zwykłe aparaty nie są wodoodporne. Kompatybilność elektromagnetyczna: Grupa I, klasa B 6. Akcesoria A. Sznureczek B. Dwie bateryjki C. Torebka D. Podręcznik użytkowania E. Certyfikat jakości Uwaga: Akcesoria mogą ulegać zmianie. Odnośnie artykułów i ilości detalicznych zob. List przewozowy 7. Remont i konserwacja A. Bateryjki należy wymieniać jak wskaźnik zasilania bateryjek w fazie wyczerpania zacznie migać. B. Przed rozpoczęciem używania aparatu należy go oczyścić z zewnątrz szmatką zwilżoną alkoholem. Zostawić aby wysechł na powietrzu lub osuszyć przecierając szmatką.
79 POLSKI C. Jeżeli oksymetr ma pozostać bez używania go rzez dłuższy czas, należy wyjąć bateryjki. D. Optymalne warunki przechowywania aparatu: temperatura w granicach od 20 do 55 C i wilgotność względna od 10% do 100%. Aparatu nie wolno sterylizować pod wysokim ciśnieniem. Nie zanurzać aparatu w żadnych płynach. Zaleca się przechowywanie wyrobu w pomieszczeniu suchym. Wilgotność może potencjalnie skrócić roboczą przydatność aparatu a nawet poważnie zniszczyć go. 8. Diagnoza Problem Możliwa przyczyna Miara zaradcza S p O 2 i częstotliwość wpustowa nie dają się wizualizować normalnie S p O 2 i częstotliwość w p u s t o w a niestabilne Aparat nie włącza się Wskaźnik świetlny nagle gaśnie 1.Palec nie jest w prawidłowej pozycji 2. SpO2 pacjenta jest zbyt niskie i nie daje się odczytać 1. Palec nie jest odczytywany przez czujnik do końca 2. Palec lub sam pacjent rusza się zbytnio 1. Bateryjki są wyczerpane. 2. Bateryjki są źle zainstalowane 3. Aparat jest niesprawny 1. Jeżeli aparat po upływie 8 sekund nie otrzyma sygnał, to wyłączy się automatycznie 2. Bateryjki niemal zupełnie wyczerpane 1.Umieścić palec prawidłowo i ponowić pomiar. 2. Spróbować ponownie. Udać się do szpitala po dokładną diagnozę, jeżeli ma się pewność, iż aparat działa poprawnie 1.Umieścić palec prawidłowo i ponowić pomiar. 2. Uspokoić pacjenta 1. Wymienić bateryjki 2. Zainstalować bateryjki na nowo 3. Zwrócić się do miejscowego centrum serwisowego 1. Normalne zjawisko 2. Wymienić bateryjki
POLSKI 80 Likwidacja: Wyrobu nie należy wyrzucać na ten sam śmietnik co i odpadki domowego gospodarstwa. Użytkownicy są obowiązani likwidować aparaturę w specjalny sposób. Powinni przekazać przeznaczone do likwidacji aparaty na punkt zbiorczy, przeznaczony do powtórnego użytku aparatów elektrycznych i elektronicznych. W sprawie szczegółowych informacji na temat punktów zbiorczych trzeba poinformować się w miejscowym zarządzie miasta, albo lokalnym zakładem zajmującym się usługami w zakresie likwidacji lub zwrócić się do sklepu, w którym dany wyrób został nabyty. Niewłaściwa likwidacja może być karalna w myśl krajowych przepisów prawa. WARUNKI GWARANCJI WYROBU GIMA Jest nam bardzo miło, że Państwo nabyli nasz wyrób. Odpowiada on najwyższym standardom jakości zarówno pod względem zastosowanych materiałów jak i techniki produkcyjnej. Okres gwarancji obejmuje 12 miesięcy od daty dostarczenia wyrobu GIMA. W tym czasie wszelkie uszkodzenia, które po dokładnym sprawdzeniu okażą się wynikiem wad produkcji, zostaną naprawione i/ albo zamienione bezpłatnie, wyjąwszy wydatki związane z siłą roboczą lub ewentualnymi przejazdami, transportem i opakowaniem. Nie są objęte gwarancją komponenty ulegające zużyciu. Zamiany lub naprawy przeprowadzone w okresie gwarancyjnym nie powodują przedłużenia czasu trwania gwarancji. Gwarancja traci swą ważność w przypadku naprawy przeprowadzonej przez nieupoważniony do tego personel lub zastosowania przy naprawie części zamiennych innych niż oryginalne, jak też w razie awarii lub wad wywołanych zaniedbaniem, uderzeniami lub niewłaściwym użytkowaniem. GIMA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wadliwe działanie aparatury elektronicznej lub oprogramowania w razie oddziaływania czynników zewnętrznych, takich jak niestabilność ciśnienia, pola elektromagnetyczne, interferencje radiowe itp. Gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych warunków, a także w razie usunięcia, skasowania lub podrobienia numeru fabrycznego (jeśli jest). Wyroby uznane za wadliwe powinny być zwrócone tylko i wyłącznie sprzedawcy, u którego zostały nabyte. Przesyłki wysyłane bezpośrednio na adres GIMA będą odrzucane.