Aparat do pomiaru ciśnienia krwi
|
|
- Dagmara Mikołajczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Italia: tel fax Export: tel /221/225 - fax gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com Sfigmomanometro da braccio Blood Pressure Monitor Moniteur de pression sanguine Monitor de presión Monitor de pressão sanguínea Blutdruckmessgerät Aparat do pomiaru ciśnienia krwi Πιεσόμετρο Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης - M I-GB-F-E-P-D-PL-GR-KSA-Rev ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefeully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i zrozumiałe. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του / KD-558 Andon Health Co., Ltd No. 3 JinPing, YaAn Road, Nankai District, Tianjin , China Made in P.R.C. Lotus Global Co., Ltd. 15 Alexandra Road, London UK, NW8 ODP 0197
2 POLSKI 110 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE TREŚĆ I WSKAŹNIKI NA WYŚWIETLACZU PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA PRZECIWSKAZANIA DO ZASTOSOWANIA OPIS URZĄDZENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA PRZED POMIAREM USTAWIENIA I PROCEDURY DZIAŁANIA Wkładanie baterii Ustawienie zegara i daty Podłączenie mankietu do urządzenia Zakładanie mankietu Pozycja ciała podczas pomiaru Pomiar ciśnienia krwi Wyświetlanie zapisanych wyników w pamięci Usuwanie pomiarów zapisanych w pamięci urządzenia Klasyfikacja ciśnienia tętniczego u osób dorosłych Opis techniczny alarmu Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów KONSERWACJA ZNACZENIE SYMBOLI UMIESZCZONYCH NA JEDNOSTKACH...123
3 111 POLSKI WAŻNE INFORMACJE Normalne oscylowanie ciśnienia krwi Aktywność fizyczna, podniecenie, stres, spożywanie posiłków, picie napojów, palenie, postawa ciała i inne różnorodne czynności lub czynniki (włączając w to pomiar ciśnienia) wpływają na wartość ciśnienia krwi. Z tego względu trudno uzyskać dokładnie taki sam wynik podczas kilku pomiarów. Ciśnienie krwi bezustannie oscyluje, w dzień i w nocy. Zazwyczaj ciśnienie osiąga wartość maksymalną rano a minimalną o północy. Właściwie, wartość ciśnienia zaczyna rosnąć około godziny trzeciej rano i osiąga najwyższy poziom w ciągu dnia, kiedy większość osób nie śpi i jest aktywna. W nawiązaniu do powyższych informacji, zaleca się mierzenie ciśnienia codziennie o tej samej godzinie. Zbyt częste pomiary ciśnienia mogą wpłynąć na krążenie krwi. Zaleca się relaks przez krótki okres (minimum 1-1,5 minuty) pomiędzy jednym a kolejnym pomiarem, aby umożliwić organizmowi powrót do normalnego krążenia krwi w ramieniu. Trudno jest uzyskać identyczną wartość pomiaru za każdym razem. Treść i wskaźniki na wyświetlaczu Wskaźnik gotowości do napełnienia mankietu Wskaźnik klasyfikacji poziomu ciśnienia Symbol nieregularnego rytmu serca Wskaźnik pamięci Wskaźnik niskiego poziomu baterii Ciśnienie skurczowe Wyświetlanie ciśnienia rozkurczowego / tętna (naprzemiennie) Wyświetlanie daty/godziny (naprzemiennie) Przycisk MEM Mankiet Przycisk START
4 POLSKI 112 Przeznaczenie urządzenia W pełni automatyczny elektroniczny sfigmomanometr jest przeznaczony do zastosowania przez pracowników służby zdrowia i do użytku domowego. Jest to nieinwazyjny system do pomiaru ciśnienia krwi. Został stworzony do pomiaru ciśnienia krwi skurczowego i rozkurczowego oraz tętna u osób dorosłych z wykorzystaniem nieinwazyjnej techniki, w ramach której na górną część ramienia zakłada się mankiet napełniany powietrzem. Obwód mankietu mieści się w zakresie od 22 do 48 cm. Przeciwskazania do zastosowania Nie zaleca się stosowania tego elektronicznego sfigmomanometru osobom cierpiącym na poważne arytmie. Opis urządzenia Na podstawie metody oscylometrycznej i za pomocą zintegrowanego, silikonowego czujnika ciśnienia, ciśnienie krwi i tętno można mierzyć w sposób automatyczny i nieinwazyjny. Wyniki pomiaru, które zawierają wartość ciśnienia krwi i tętna, są wyświetlane na wyświetlaczu lcd. Najnowsze - 2 x 60 wyników pomiarów można zapisać w pamięci urządzenia, z oznaczeniem daty i godziny. Urządzenie może również wyświetlić średnią wartość z ostatnich trzech pomiarów. Ten elektroniczny sfigmomanometr jest zgodny z wymienionymi standardami: iec :2005/en :2006/ac:2010 (elektryczne urządzenia medyczne -- część 1: wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne), iec :2007/en :2007 /ac:2010 (elektryczne urządzenia medyczne -- część 1-2: wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne norma uzupełniająca: kompatybilność elektromagnetyczna wymagania i badania), iec :2009+cor.2010/En :2010 (elektryczne urządzenia medyczne część 2-30: wymagania szczegółowe dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrów) en : a1: a2: 2009 (nieinwazyjne sfigmomanometry - część 1: wymagania ogólne), en : a1: a2: 2009 (nieinwazyjne sfigmomanometry - część 3: wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi). Specyfikacja techniczna 1. Nazwa produktu: aparat do pomiaru ciśnienia krwi 2. Model: kd Klasyfikacja: zasilanie wewnętrzne, zastosowana część typ bf, ipx0, n. Ap o apg, praca ciągła 4. Wymiary urządzenia: ca. 138 Mm 98 mm 48 mm
5 113 POLSKI 5. Obwód mankietu: cm, cm (opcja), cm (opcja) 6. Waga: ok. 211 G (bez baterii i mankietu) 7. Metoda pomiaru: oscylometryczna, automatyczne napełnianie mankietu i automatyczny pomiar 8. Pojemność pamięci: 2x60 pomiarów z datą i godziną 9. Zasilanie: baterie: 4 1.5v size aa 10. Przerwa pomiędzy pomiarem: Ciśnienie mankietu: mmhg Skurczowe: mmhg Rozkurczowe: mmhg Tętno: uderzeń/minutę 11. Dokładność: Ciśnienie: ±3 mmhg Tętno: ±5% 12. Temperatura otoczenia odpowiednia do pracy: 10 C~40 C 13. Wilgotność otoczenia odpowiednia do pracy: 90%ur 14. Temperatura otoczenia odpowiednia do przechowywania i transportu: -20 C~55 C 15. Wilgotność otoczenia odpowiednia do przechowywania i transportu: 90%ur 16. Ciśnienie otoczenia: 80 kpa -105 kpa 17. Okres działania baterii: ca. 500 Pomiarów 18. Wykaz wszystkich elementów wchodzących w skład urządzenia do pomiaru ciśnienia, wraz z akcesoriami: pompa, zawór, wyświetlacz ciekłokrysztaliczny, mankiet, czujnik. Uwaga: powyższa specyfikacja może być przedmiotem zmian bez powiadomienia. Przed pomiarem 1. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i wszelkimi dodatkowymi dokumentami umieszczonymi w opakowaniu przed uruchomieniem urządzenia. 2. Należy nie ruszać się i zrelaksować się przez 5 minut przed pomiarem ciśnienia krwi. 3. Należy umieścić mankiet na wysokości serca. 4. W czasie pomiaru nie należy rozmawiać i zmieniać pozycji ciała ani ramienia. 5. Należy zawsze wykonywać pomiar na tym samym ramieniu. 6. Należy odpoczywać i zrelaksować się zawsze przez 1-1,5 minuty pomiędzy jednym pomiarem a drugim, aby umożliwić przywrócenie krążenia krwi w ramieniu. Przedłużone napompowanie (ciśnienie w mankiecie przekracza 300 mmhg lub utrzymywane powyżej 15 mmhg przez ponad 3 minuty) komory powietrza może spowodować krwiaki na ramieniu. 7. Należy skonsultować się z lekarzem w przypadku wystąpienia poniższych wątpliwości: 1 Zakładanie mankietu na ranę lub miejsce ze stanem zapalnym; 2 Zakładanie mankietu na kończynę z założonym dostępem naczyniowym lub
6 POLSKI 114 terapią naczyniową, lub założoną przetoką tętniczo-żylną (a-v); 3 Zakładanie mankietu na ramię po stronie, po której przeprowadzono mastektomię; 4 Stosowanie aparatu równocześnie z innymi urządzeniami medycznymi służącymi do pomiaru i stosowanego na tej samej kończynie; 5 Konieczność sprawdzenia krążenia u pacjenta. 8. Ten elektroniczny sfigmomanometr jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych i nigdy nie należy go stosować pod żadnym pozorem u dzieci lub noworodków. Należy skonsultować się z własnym lekarzem lub innymi pracownikami sektora zdrowia przed zastosowaniem tego aparatu u dzieci. 9. Nie należy stosować aparatu w poruszającym się pojeździe. Może to spowodować błędy pomiarowe. 10. Wartości pomiarów ciśnienia krwi otrzymanie z wykorzystaniem tego monitora jest taka sama, jak wartości pomiarów otrzymanych w czasie badania wykonywanego przez eksperta, który wykorzystuje metodę mankietu i stetoskopu, zgodnie z ograniczeniami zalecanymi przez american national standard institute, w odniesieniu do elektronicznych i zautomatyzowanych sfigmomanometrów. 11. Informacje dotyczące potencjalnych interferencji elektromagnetycznych lub innego typu pomiędzy aparatem do pomiaru ciśnienia krwi a innymi urządzeniami, wspólnie z radami służącymi unikaniu tego typu interferencji, zostały zamieszczone w rozdziale informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej. 12. Jeżeli w czasie pomiaru odnotujemy nieregularny rytm serca (ihb) spowodowany arytmią, zostanie wyświetlony na wyświetlaczu symbol( ). W tej szczególnej sytuacji elektroniczny sfigmomanometr może nadal działać, ale wyniki mogą być nieprecyzyjne, dlatego zalecamy kontakt z lekarzem, aby dokładnie zinterpretował otrzymane wyniki. Sygnał ihb zostanie wyświetlony w dwóch warunkach: 1 Współczynnik zmienności (cv) tętna >25%. 2 Różnica pomiędzy sąsiadującymi okresami tętna wynosi 0.14 S., A udział takich uderzeń serca przekracza 53% całkowitej liczby uderzeń serca. 13. Proszę nie stosować innych mankietów, poza mankietem, który został dostarczony wspólnie z aparatem, ponieważ mogłoby one wywołać zagrożenia związane z biokompatybilnością i spowodować błędy pomiarowe. 14. Urządzenie nie gwarantuje optymalnego funkcjonowania i może spowodować zagrożenia dla bezpieczeństwa, jeżeli jest przechowywany lub stosowany w wysokiej temperaturze i przy wysokiej wartości wilgoci, które są niezgodne z zalecanymi limitami. 15. Nie należy pożyczać mankietu osobom z chorobami zakaźnymi, aby uniknąć przeniesienia infekcji. 16. Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i jest zgodne z limitami określonymi dla urządzeń cyfrowych klasy b, zgodnie z rozdziałem 15 normy fcc. Wspomniane limity mają na celu zagwarantowanie racjonalnej ochrony przed szkodliwymi interferencjami w instalacjach domowych. Niniejsze
7 115 POLSKI urządzenie generuje, wykorzystuje i może generować energię z częstotliwością radiową a, jeżeli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może wywoływać szkodliwe interferencje w komunikacji radiowej. Niemniej jednak nie istnieje żadna gwarancja, że nie dojdzie do interferencji w przypadku specyficznych instalacji. Jeżeli urządzenie wywoła szkodliwe interferencje w otrzymywaniu sygnału radiowego lub telewizyjnego, w wyniku włączania lub wyłączania urządzenia, użytkownik może spróbować skorygować interferencje postępując zgodnie z jednym lub z kilkoma metodami, które przedstawiamy poniżej: - Ponownie ustawić lub zorientować antenę odbiornika; - Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem; - Podłączyć urządzenie do gniazdka na obwodzie innym niż ten, do którego jest podłączony odbiornik; - Skonsultować się ze sprzedawcą lub z technikiem specjalizującym się w urządzeniach radio-telewizyjnych. 17. To urządzenie do pomiaru ciśnienia zostało przetestowane z wykorzystaniem metody osłuchowej. Zalecamy zapoznanie się z załącznikiem b normy ansi/ aami sp-10:2002+a1:2003+a2:2006, gdzie zamieszczono szczegółowe informacje na temat metody kontroli. Ustawienia i procedury działania 1. Wkładanie baterii A. Otworzyć pokrywę gniazda baterii w części tylnej miernika. B. Włóż cztery baterie typu aa. Należy zwrócić uwagę na biegunowość. C. Zamknąć pokrywę baterii: Kiedy wyświetlacz lcd pokaże symbol baterii, i wszystkie baterie należy wymienić na nowe. W tym urządzeniu nie można stosować akumulatorów. Jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez miesiąc lub dłużej, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii. W przypadku wycieku, należy uniknąć kontaktu z cieczą z baterii. Jeżeli ciecz dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je dużą ilością czystej wody i skontaktuj się z lekarzem. Urządzenie, baterie i mankiet należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami po zakończeniu ich użytkowania. 2. Ustawienie zegara i daty A. Po zainstalowaniu baterii i po wyłączeniu urządzenia, urządzenie pracuje w trybie zegara, a na wyświetlaczu lcd pojawi się data i godzina. Patrz. Rysunek 2&2-1.
8 POLSKI 116 Rysunek 2 Rysunek 2-1 Rysunek 2-2 B. Kiedy urządzenie jest w trybie zegara, po jednoczesnym przyciśnięciu przycisków start i mem pojawi się cichy sygnał akustyczny i zacznie migać cyfra miesiąca. Patrz. Rysunek 2-2. Po ponownym naciśnięciu przycisku start zaczną migać kolejno dzień, godzina i minuty. Kiedy dana cyfra miga, wciśnięcie przycisku mem zwiększa jej wartość. Dłuższe przytrzymanie przycisku mem powoduje szybszą zmianę wartości. C. Można wyłączyć urządzenie wciskając przycisk start, kiedy minuty będą migać, a data i godzina zostały potwierdzone. \ D. Urządzenie wyłącza się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie są wykonywane żadne czynności, bez zmiany godziny i daty. A. Po wymianie baterii należy ponownie ustawić godzinę i datę. 3. Podłączenie mankietu do urządzenia Należy wsunąć łącznik wężyka mankietu do gniazda powietrza po lewej stronie urządzenia. Należy upewnić się, że łącznik jest całkowicie wsunięty, aby uniknąć nieszczelności podczas pomiaru ciśnienia tętniczego. Unikaj ściskania lub ograniczenia przepływu wężyka podczas pomiaru, gdyż może to powodować błąd napełniania lub prowadzić do urazów spowodowanych stałym uciskiem. 4. Zakładanie mankietu A. Należy przełożyć koniec mankietu przez metalową klamrę (mankiet jest w ten sposób spakowany) obrócić go na zewnątrz (w kierunku od ciała), dociągnąć i zapiąć na rzep. B. Należy założyć mankiet na odsłonięte ramię ok. 1-2 Cm nad zgięciem stawu łokciowego. C. Należy usiąść i położyć przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej
9 117 POLSKI powierzchni, na przykład na biurku lub stole. Następnie należy ułożyć wężyk powietrza tak, aby był lekko przesunięty w kierunku wewnętrznym ramienia, w jednej linii z palcem małym. D. Mankiet powinien wygodnie, ale ściśle obejmować ramię. Pomiędzy ręką a mankietem powinien zmieścić się jeden palec. Uwaga: 1. Proszę sprawdzić zakres obwodu mankietu w specyfikacji Technicznej, aby upewnić się, że został wybrany właściwy mankiet. 2. Pomiar należy zawsze wykonywać na tej samej ręce. 3. Podczas pomiaru nie należy ruszać ręką, ani zmieniać pozycji ciała ani miernika, i nie ruszać gumowym wężykiem. 4. Przed pomiarem należy posiedzieć w ciszy i w spokoju przez 5 minut. 5. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Jeżeli mankiet ulegnie zabrudzeniu, odłączyć go od urządzenia i oczyść ręcznie łagodnym detergentem, a następnie dokładnie wypłukać w zimnej wodzie. Nigdy nie należy suszyć mankietu w suszarce do ubrań ani nie prasować go. 5. Pozycja ciała podczas pomiaru Pomiar na siedząco A. Należy usiąść, opierając stopy płasko na podłodze i nie krzyżując nóg. B. Położyć dłoń przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej powierzchni, na przykład na biurku lub stole. C. Środek mankietu powinien być na wysokości serca. Pomiar w pozycji leżącej A. Położyć się płasko na plecach. B. Ułożyć rękę prosto wzdłuż boku, wewnętrzną stroną dłoni zwróconą do góry. C. Mankiet należy umieścić na poziomie serca. 6. Pomiar ciśnienia krwi A. Po założeniu mankietu i przyjęciu wygodnej pozycji ciała, wcisnąć przycisk start. Urządzenie wyda cichy sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu pojawią się wszystkie znaki podczas autotestu patrz. Rysunek 6. B. Następnie zaczyna migać aktualnie używany kanał pamięci (u1 lub u2). Patrz. Rysunek 6-1. Aby zmienić kanał pamięci, wciśnij przycisk mem. Patrz. Rysunek Potwierdzić wybór wciskając przycisk start. Bieżąca pamięć jest również potwierdzana automatycznie po 5 sekundach, jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja.
10 POLSKI 118 Rysunek 6 Rysunek 6-1 Rysunek 6-2 C. Po wybraniu kanału pamięci, urządzenie zaczyna szukać ciśnienia patrz. Rysunek 6-3. D. Urządzenie napełnia mankiet do momentu osiągnięcia ciśnienia odpowiedniego do wykonania pomiaru. Następnie urządzenie powoli wypuszcza powietrze z mankietu i przeprowadza pomiar. Na koniec wykonywane jest obliczenie i wyświetlane na wyświetlaczu lcd jest ciśnienie i tętno na przemian. Jeżeli wystąpi nieregularna praca serca zacznie migać symbol nieregularnego rytmu serca. Patrz. Rysunek 6-4 & 6-5. Rysunek 6-3 Rysunek 6-4 Rysunek 6-5 E. Po pomiarze urządzenie wyłączy się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie są wykonywane żadne operacje. Zamiennie, można wcisnąć przycisk start, aby wyłączyć urządzenie ręcznie. F. Podczas pomiaru można wcisnąć przycisk start, aby wyłączyć urządzenie ręcznie w każdym momencie. Uwaga: w celu zinterpretowania wyników badania należy się skontaktować z lekarzem. 7. Wyświetlanie zapisanych wyników w pamięci A. Po pomiarze można przejrzeć wyniki w aktualnym kanale pamięci wciskając przycisk mem. Wyświetlacz pokaże wtedy wszystkie wyniki przechowywane w bieżącej pamięci. Patrz. Rysunek 7.
11 119 POLSKI Rysunek 7 Rysunek 7-1 Rysunek 7-2 B. Zamiennie, wcisnąć przycisk mem w trybie zegara, aby wyświetlić przechowywane wyniki. Aktualny kanał pamięci zacznie migać i zostanie wyświetlona liczba wyników przechowywanych w tej pamięci. Patrz. Rysunek 7-1. Wcisnąć przycisk start, aby przejść do drugiego kanału pamięci. Patrz. Rysunek 7-2. Potwierdzić wybór wciskając przycisk pam. Aktualna pamięć zostanie również potwierdzona automatycznie po 5 sekundach, jeżeli nie zostaną wykonane żadne operacje. C. Po wybraniu kanału pamięci wyświetlacz lcd pokaże średnią wartość z ostatnich trzech wyników w tej pamięci (symbol a w lewym dolnym rogu), patrz. Rysunek 7-3 &7-4. Jeżeli nie są przechowywane żadne wyniki, wyświetlacz lcd pokaże myślniki, jak na rysunek 7-5. Rysunek 7-3 Rysunek 7-4 Rysunek 7-5 D. Po wyświetleniu średniej wciśnij przycisk mem, co spowoduje wyświetlenie najnowszego wyniku. Patrz rysunek 7-6. Następnie przemiennie wyświetlone zostanie ciśnienie krwi i tętno. Jeżeli wystąpi nieregularna praca serca, zacznie migać symbol nieregularnego rytmu serca. Patrz rysunek 7-7 i 7-8. Aby zobaczyć kolejny wynik, wciśnij ponownie przycisk mem. Patrz rysunek 7-9. Dalsze przyciskanie przycisku mem wyświetla odpowiednio wcześniej uzyskane wyniki.. Rysunek 7-6 Rysunek 7-7
12 POLSKI 120 Rysunek 7-8 Rysunek 7-9 E. Przy wyświetlaniu przechowywanych wyników urządzenie wyłączy się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie będą wykonywane żadne operacje. Urządzenie można również wyłączyć ręcznie wciskając przycisk start. 8. Usuwanie pomiarów zapisanych w pamięci urządzenia Podczas wyświetlania dowolnego wyniku (za wyjątkiem odczytu średniej dla ostatnich trzech wyników), po przytrzymaniu przycisku pam przez trzy sekundy wszystkie wyniki w aktualnej pamięci zostaną usunięte po trzech cichych sygnałach dźwiękowych. Wyświetlacz lcd będzie wyglądał, jak na rysunek 8. Wcisnąć przycisk pam lub start, urządzenie wyłączy się. Rysunek 8 9. Klasyfikacja ciśnienia tętniczego u osób dorosłych Światowa organizacja zdrowia (who) ustanowiła następujące wytyczne dla oceny wysokości ciśnienia (nieuwzględniające wieku ani płci). Proszę pamiętać o konieczności uwzględnienia innych czynników (np. Cukrzycy, nadwagi, palenia tytoniu, itd.), Które mogą mieć wpływ na ciśnienie tętnicze. W celu przeprowadzenia właściwej oceny należy skonsultować się z lekarzem i nigdy nie zmieniać samodzielnie leczenia. Ciśnienie skurczowe (mmhg) Duże nadciśnienie Umiarkowane nadciśnienie Lekkie nadciśnienie Ciśnienie wysokie, w normie Ciśnienie normalne KLASYFIKACJA PS Optymalne Normalne Wysokie, w normie Nadciśnienie stopnia 1 Nadciśnienie stopnia 2 Nadciśnienie stopnia 3 PSS < PSD < Ciśnienie rozkurczowe (mmhg) Definicje Światowej Organizacji Zdrowia i klasyfikacja poziomów ciśnienia tętniczego
13 121 POLSKI 10. Opis techniczny alarmu Monitor pokaże na wyświetlaczu LCD i bez opóźnienia alarm techniczny HI lub Lo, jeżeli określone ciśnienie krwi (skurczowe lub rozkurczowe), będzie poza zakresem wartości wskazanym w rozdziale CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA. W takim przypadku, zaleca się skontaktowanie się z lekarzem lub sprawdzenie, czy użyli Państwo aparatu zgodnie z instrukcjami. Stan alarmu technicznego (poza zakresem wartości) został wstępnie ustawiony fabrycznie i nie może być regulowany ani wyłączany. Powyższy stan alarmowy został ustawiony jako niski priorytet zgodnie z normą IEC Alarm techniczny zniknie sam i nie wymaga resetu. Sygnał wyświetlony na wyświetlaczu LCD zniknie automatycznie po około 8 sekundach. 11. Rozwiązywanie problemów 1 Problem możliwa przyczyna rozwiązanie Położenie mankietu jest nieprawidłowe lub nie został on właściwie dopasowany Należy założyć mankiet poprawnie i spróbuj ponownie Wyświetlacz lcd pokazuje nietypowe wyniki Nieprawidłowa postawa ciała podczas pomiaru Rozmowa, ruszanie ręką lub zmiana położenia ciała, złość, podniecenie lub zdenerwowanie podczas pomiaru Nieregularny rytm serca (arytmia) Sprawdzić część instrukcji pozycja ciała podczas pomiaru, i przeprowadź ponownie pomiar Przeprowadzić ponownie pomiar po uspokojeniu, i bez rozmawiania lub ruszania się podczas badania Osoby z poważną arytmią nie powinny używać niniejszego urządzenia
14 POLSKI Rozwiązywanie problemów 2 Problem możliwa przyczyna rozwiązanie wyświetla symbol rozładowanej baterii Rozładowana bateria Należy wymienić baterię wyświetla Er 0 wyświetla Er 1 wyświetla Er 2 wyświetla Er 3 wyświetla Er 4 wyświetla Er 5 wyświetla Er 6 wyświetla Er 7 wyświetla Er 8 wyświetla Er A Brak odpowiedzi po wciśnięciu przycisku lub włożeniu baterii System ciśnienia jest niestabilny przed pomiarem Urządzenie nie rejestruje ciśnienia skurczowego Urządzenie nie rejestruje ciśnienia rozkurczowego Zablokowany układ pneumatyczny lub mankiet jest za ciasny podczas napełniania Nieszczelność układu pneumatycznego lub mankiet jest za ciasny podczas napełniania Ciśnienie w mankiecie powyż ej 300mmHg Ciśnienie w mankiecie wynosi powyżej 15 mmhg przez ponad 3 minuty Błąd dostępu EEPROM Błąd sprawdzania parametrów urządzenia Błąd parametrów czujnika ciśnienia Nieprawidłowe działanie lub silne zakłócenia elektromagnetyczne Należy spróbować ponownie nie ruszając się Należy założyć poprawnie mankiet i spróbować ponownie Przeprowadź ponownie pomiar po pięciu minutach. Jeżeli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub z producentem Należy wyjąć baterie na pięć minut, następnie włożyć ponownie wszystkie baterie
15 123 POLSKI Konserwacja 1. Nie należy rzucać urządzenia ani narażać go na silne uderzenia. 2. Należy unikać wysokich temperatur i działania bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie, gdyż spowoduje to nieodwracalne uszkodzenia. 3. Jeżeli urządzenie jest przechowywane w temperaturze bliskiej zeru, przed użyciem należy zaaklimatyzować je do temperatury otoczenia. 4. Nie należy próbować demontować urządzenia. 5. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię. 6. Zaleca się sprawdzanie, co dwa lata działanie urządzenia lub po każdej naprawie. W tym celu proszę skontaktować się z centrum serwisowym. 7. Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką lub dobrze odciśniętą szmatką zwilżoną wodą, rozcieńczonym alkoholem do dezynfekcji lub rozcieńczonym detergentem. 8. Żaden element składowy urządzenia nie wymaga konserwacji ze strony użytkownika. Schematy elektryczne, wykazy elementów składowych, opisy, instrukcje kalibracji i wszystkie pozostałe, niezbędne informacje zostały dostarczone wykwalifikowanemu personelowi technicznemu i upoważnionemu do serwisowania elementów składowych urządzenia, które zostały uznane, jako nadające się do naprawy, 9. Urządzenie utrzymuje parametry bezpieczeństwa i techniczne przez przynajmniej Pomiarów lub trzy lata, a mankiet utrzymuje parametry techniczne przez przynajmniej 1000 pomiarów. Znaczenie symboli umieszczonych na jednostkach Symbol należy zapoznać się z instrukcją (niebieskie tło, biały symbol graficzny) Symbol uwaga Symbol typ zastosowanych części (il bracciale è un dispositivo applicato di tipo bf) Symbol ochrona środowiska produkty elektroniczne nie powinny być utylizowane likwidowane wspólnie z odpadami gospodarczymi, należy je złomować w odpowiednich miejscach. Należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcami, aby uzyskać informacje na temat złomowania tego typu produktów. Symbol producent
16 POLSKI Symbol zgodny z dyrektywą 93/42/ewg na urządzeniach medycznych Symbol data produkcji Symbol europejskie przedstawicielstwo Sn symbol numer serii Symbol przechowywać w suchym miejscu Likwidacja: Wyrobu nie należy wyrzucać na ten sam śmietnik co i odpadki domowego gospodarstwa. Użytkownicy są obowiązani likwidować aparaturę w specjalny sposób. Powinni przekazać przeznaczone do likwidacji aparaty na punkt zbiorczy, przeznaczony do powtórnego użytku aparatów elektrycznych i elektronicznych. W sprawie szczegółowych informacji na temat punktów zbiorczych trzeba poinformować się w miejscowym zarządzie miasta, albo lokalnym zakładem zajmującym się usługami w zakresie likwidacji lub zwrócić się do sklepu, w którym dany wyrób został nabyty. Niewłaściwa likwidacja może być karalna w myśl krajowych przepisów prawa. WARUNKI GWARANCJI WYROBU GIMA Jest nam bardzo miło, że Państwo nabyli nasz wyrób. Odpowiada on najwyższym standardom jakości zarówno pod względem zastosowanych materiałów jak i techniki produkcyjnej. Okres gwarancji obejmuje 12 miesięcy od daty dostarczenia wyrobu GIMA. W tym czasie wszelkie uszkodzenia, które po dokładnym sprawdzeniu okażą się wynikiem wad produkcji, zostaną naprawione i/ albo zamienione bezpłatnie, wyjąwszy wydatki związane z siłą roboczą lub ewentualnymi przejazdami, transportem i opakowaniem. Nie są objęte gwarancją komponenty ulegające zużyciu. Zamiany lub naprawy przeprowadzone w okresie gwarancyjnym nie powodują przedłużenia czasu trwania gwarancji. Gwarancja traci swą ważność w przypadku naprawy przeprowadzonej przez nieupoważniony do tego personel lub zastosowania przy naprawie części zamiennych innych niż oryginalne, jak też w razie awarii lub wad wywołanych zaniedbaniem, uderzeniami lub niewłaściwym użytkowaniem. GIMA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wadliwe działanie aparatury elektronicznej lub oprogramowania w razie oddziaływania czynników zewnętrznych, takich jak niestabilność ciśnienia, pola elektromagnetyczne, interferencje radiowe itp. Gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych warunków, a także w razie usunięcia, skasowania lub podrobienia numeru fabrycznego (jeśli jest). Wyroby uznane za wadliwe powinny być zwrócone tylko i wyłącznie sprzedawcy, u którego zostały nabyte. Przesyłki wysyłane bezpośrednio na adres GIMA będą odrzucane.
SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
IVD Σ 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W LAMPADA FRONTALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy
Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.
Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Łatwy odczyt wyników widocznych na dużym wyświetlaczu LCD Prosty pomiar jednym naciśnięciem przycisku
SPIS TREŚCI WPROWADZENIE.......................................2 1. Najważniejsze cechy aparatu...........................2 2. Co należy wiedzieć o ciśnieniu krwii......................3 3. Dlaczego ważne
34282/ Fabbricante Manufacturer. Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in P.R.C.
M34282-M-Rev.3-09.15 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA LUMINA A LED - su carrello LAMPADA HYRIDIA A 7 LED
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016
INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR 0197 DM1016 5131 CIŚNIENIOMIERZ BEZRTĘCIOWY Drodzy Państwo Dziękujemy za zakup Sfigmomanometru DM1016, nowego ciśnieniomierza bezrtęciowego naszej firmy. Jego
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
Termometr bezprzewodowy TFA , C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1538722 Termometr bezprzewodowy TFA 30.3061.02, 0 - +50 C Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Termometr TFI-250 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25
Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25 FUNKCJE - Wybór km/mile - Zegar format 12/24- godzinny - Automatyczny wybór funkcji (DST, MXS, AVS, TM) - Bieżąca prędkość km/h lub mile/h - Porównywarka
Zegar ścienny cyfrowy DCF
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
Krokomierz Ion Audio Health
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3
Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3 Podręcznik obsługi Dziękujemy Państwu za zakupienie tego urządzenia. Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę
WYŚWIETLACZ LCD Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę z każdej opony i ostrzega kiedy temperatura i ciśnienie opon jest poniżej stanu normalnego. (Wysokie/Niskie ciśnienie,
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax
ul. Traktorowa 143 91-203 Łódź NIP 732 10 04 353 tel. +48 42 714 36 00 fax. +48 42 288 46 68 www.novamed.pl 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem.
Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii
Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01
Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie
Instrukcja obsługi. Art. nr.: ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA
Instrukcja obsługi Art. nr.: 2002827 ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA Eletroniczna waga kuchenna z ekranem dotykowym Właściwości i specyfikacja 1. Wyświetlacz zegara czasu rzeczywistego 2.Z czujnikiem temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO SPIS TREŚCI: 1. Właściwości:... 3 2. Nawilżanie powietrza... 4 3. Specyfikacja techniczna... 4 4. Opis urządzenia....
CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI www.meraserw.szczecin.pl CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...4 2.1. Charakterystyka
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość. ROZPOCZĘCIE PRACY Przed użyciem konsoli głównej i nadajnika: 1. Zdejmij pokrywę baterii
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos 1 SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 LISTA CZĘŚCI... 4 DANE TECHNICZNE... 5 INSTRUKCJA MONTAŻU... 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI
IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline
IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline Instrukcja obsługi krokomierza PR018 Data: 2010 Listopad 22 Urządzenie jest wysoce dokładne i niezawodne zarówno do chodzenia jak i biegania z kijami. Funkcje obejmują
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY
Miara Praca Moc Ciśnienie Temperatura. Wyjaśnij pojęcia: Tętno: . ( ) Bradykardia: Tachykardia:
Imię i nazwisko. Sprawozdanie 1 Ocena:. Podpis.. Data oddania Data i podpis Przyporządkuj podane symbole jednostek do odpowiednich zmiennych. Miara Praca Moc Ciśnienie Temperatura Jednostka stopień Celcjusza
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Ciśnieniomierz automatyczny. MEDEL Dynamic
1. WSTĘP Ciśnieniomierz automatyczny Ciśnieniomierz Ciśnieniomierz MEDEL DYNAMIC jest w pełni automatycznym urządzeniem cyfrowym które umożliwia szybki i dokładny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M812 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 177509 1. ZAWARTOŚC OPAKOWANIA Bezprzewodowa stacja pogody Instrukcja obsługi Czujnik zewnętrzny 2. FUNKCJE Pomiar temperatury wewnętrznej i zewnętrznej Pomiar
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej
PL Termometr 480 na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej 292.480 Opis z tyłu na opakowaniu Zakres pomiarowy podczerwieni (IR): -27 do 428 F (-33 do 220 C) Dokładność:
CIŚNIENIOMIERZ Instrukcja obsługi
TV PRODUCTS sp. z o.o.-dystrybutor ul. Parkowa 12 Kraj pochodzenia: Chiny 43-365 Wilkowice TV PRODUCTS sklep wysyłkowy tel. 033 / 817 41 98 tel./fax 033 / 817 41 97 1 CIŚNIENIOMIERZ Instrukcja obsługi
Ciśnieniomierz 10852838
Ciśnieniomierz 10852838 SANITAS SBM 30 Proszę zapoznać się z instrukcją, zachować ją na wypadek powstałych podczas użytkowania ciśnieniomierza wątpliwości, udostępnić ją osobom trzecim, korzystającym z
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001197354 Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR 1040 807254, Pamięć programów: 10 Strona 1 z 8 Funkcje i elementy sterujące 1. Przycisk MEM.SET / NAP/M+ / Display On/Off
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Instrukcja użycia DR-505 IHB. Ciśnieniomierz REF ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku
Instrukcja użycia DR-505 IHB Ciśnieniomierz automatyczny do pomiaru ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku REF 5120 0197 Dziękujemy za zakup aparatu do pomiaru ciśnienia krwi i pulsu Diagnostic DR-505 IHB+.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421
PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYCISKI I WSKAŹNIKI Widok z przodu Widok od
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi
Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy
Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.
Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje
Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:
Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii: Kluczowe Funkcje O Wyświetlaniu Zakresy Działania Fakty o których
Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu
Koszty zużycia energii Przejdź przez następujące kroki, aby ustawić cenę energii. 1. Naciśnij klawisz PRICE zacznie migać pierwsza cyfra. 2. Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić pierwszą cyfrę. 3. Naciśnij
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej