Jøtul Cube Zasobnik na drewno / Wood Storage

Podobne dokumenty
Jøtul I 570. Manual Version P01. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2. Jøtul I 570

Jøtul Cube 200 / 400 / 500 / 530

Jøtul F 162 / F 162 C/ F 163

Jøtul F 162 / F 162 C Jøtul F 163 / F 163 C

Piece i wkłady kominkowe

Piece i wkłady kominkowe

Piece i wkłady kominkowe

Piece i wkłady kominkowe

Jøtul FS I 350 FL

Cennik ważny od

piece, wkłady, akcesoria

Akumulacyjny wymiennik ciepła Jøtul I 18

Akumulacyjny wymiennik ciepła Jøtul I 350 FL / Jøtul I 400

Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

piece, wkłady, akcesoria

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

piece, wkłady, akcesoria

piece, wkłady, akcesoria

piece, wkłady, akcesoria

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

w C ażn enni y od k

w ażn y od Cennik.2013 w C ażn ennik y od

CENNiK TiMELESS NOrWEGiAN CrAFT

Cennik detaliczny ważny od

Rama ozdobna do Jøtul I 18

WITNESS THE FLAME

PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5. Jøtul FS 381 SS

CENNIK WITNESS THE FLAME

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

CENNIK SCAN 5000 SERIES OBOWIĄZUJE OD

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja zgodności

Eclypsya. Pierwszy kominek wędrowny

Łóżka Materace Stoliki

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Deklaracja Zgodności WE

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 NIGHTFALL U3 1

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY

ZÄUNE.

Indoor wireless headphones

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

CENNIK WITNESS THE FLAME

as progressive as you are

Castel INSTRUKCJA SKŁADANIA I OBSŁUGI ZEGARA

PRODUCTS CATALOG 2016 FURNITURE ACCESSORIES

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A

Szafy teleinformatyczne i akcesoria

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Stół odciągowy Extraction table. Typ Type

SCAN zastrzega sobie prawo do dokonywania w dowolnym czasie i bez uprzedzenia zmian produktów, ich parametrów technicznych i t.p..

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

SCAN CENNIK WAŻNY OD PIECE WOLNOSTOJĄCE CENA BRUTTO NUMER KATALOGOWY NAZWA CENA NETTO

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Z AKCESORIAMI. Patch Panele. Inne akcesoria

SCAN CENNIK WAŻNY OD PIECE WOLNOSTOJĄCE SCAN 57 SCAN 58 SERIES NUMER CENA NETTO CENA BRUTTO

Jøtul F 370 k onc ept

Ciepło przyjazne środowisku

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC

SNA* 3L1 3,123 3,898 1,564 2,342 3,898 1,564 3,123 2,342 (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) (2 60) Symbol / Symbol / Symbol / Symbole

Stoły do pracy. Stoły ze zlewem. Szafy, regały, półki. Wózki, kosze. Nadstawki, podstawy. Urządzenia pomocnicze. Okapy. Meble do samodzielnego montażu

Kratki wentylacyjne do montażu w podłodze

AKCESORIA ŁAZIENKOWE BATHROOM ACCESSORIES BADACCESSOIRES.

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

SCAN zastrzega sobie prawo do dokonywania w dowolnym czasie i bez uprzedzenia zmian produktów, ich parametrów technicznych i t.p..

Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300

Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby

Instrukcja montażu szafy OTS1

Jøtul I 530 Flat. Jøtul I 530 Flat. Jøtul I 530 Flat. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

Zamek w drzwiach przednich. Panel wentylatorów zamontowany w pokrywie górnej. Profile monta owe z oznaczeniem co 1U. Ogólna charakterystyka:

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Szafy wysokie z cokołem, wys mm

Tworzymy z myślą o Tobie

ZAWIESZKI CAMAR.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN IEC : /AC

Obudowy przemysłowe wolnostojące AS do zabudowy szeregowej

Panel terminujący 1U do szafy RACK (100 par przewodów), kod: R Patch Panel 24 porty BNC (podwójne gniazdo), kod: R

Przedmiot zamówienia: Dostawa i montaż zestawu ścianek modułowych wraz z ekranami szklanymi i akcesoriami

SZAFA SZB 19" Podstawowa, uniwersalna szafa teleinformatyczna SZAFY STOJĄCE. Obudowy teleinformatyczne. Zakres dostawy.

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N GD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

CENNIK TIMELESS NORWEGIAN CRAFT

Podstawowa, uniwersalna szafa teleinformatyczna

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

CENNIK JØTUL SCAN ATRA

wkłady kominkowe i piece

Transkrypt:

Jøtul Cube Zasobnik na drewno / Wood Storage Manual Version P0 Jøtul Cube Zasobnik na drewno / Wood Storage PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi Jøtul Cube 00 GG WS Jøtul Cube 00 GL WS Jøtul Cube 00 GG WS Jøtul Cube 00 GL WS Jøtul Cube 500 GG WS Jøtul Cube 500 GL WS Jøtul Cube 50 GG WS Jøtul Cube 50 GL WS Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres użytkowania produktu.

Polski Spis treści.0 Montaż....0 Wyposażenie opcjonalne...7.0 Montaż Uwaga: Przed rozpoczęciem instalacji proszę sprawdzić, czy części nie są w żaden sposób uszkodzone.. Części produktu Zasobnik na drewno dla Jøtul Cube 00 GG, Jøtul Cube 00 GG, Jøtul Cube 500 GG oraz Jøtul Cube 50 GG. Rys. 9 6 8 5 7.... 5. 6. 7. 8. 9. Szuflada Sekcja szuflady Panel boczny zasobnika na drewno Szklany panel dekoracyjny zasobnika na drewno Belka przednia Belka tylna Przekładka pionowa Przekładka pozioma Szklany panel górny zasobnika na drewno

Polski Zasobnik na drewno dla Jøtul Cube 00 GL, Jøtul Cube 00 GL, Jøtul Cube 500 GL oraz Jøtul Cube 50 GL. Rys. Rys. 9 6 7 8 5. Zamontuj regulowane stopki (Rys..). Rys. 5. Szuflada. Sekcja szuflady. Szklany panel boczny zasobnika na drewno. Panele dekoracyjne Lawa ( 8 szt.) 5. Belka przednia 6. Belka tylna 7. Przekładka pionowa 8. Przekładka pozioma 9. Szklany panel górny zasobnika na drewno. Przygotowanie podstawy Zasobnik na drewno dostarczany jest w postaci gotowej do zamontowania po prawej stronie kominka. Przygotowanie podstawy do montażu po prawej stronie: Rys. Zamontuj tylny panel. (Rys. 5.) z prawej strony podstawy (Rys. 5.).

Polski Przygotowanie podstawy do montażu po lewej stronie: Rys. 9 Rys. 6 Rys. 7. Zamontuj tylny panel (Rys. 9.) z lewej strony podstawy (Rys. 9.). Rys. 0. Wyjmij wkład szuflady podstawy (Rys. 7.). Rys. 8. Obrócić wkład szuflady podstawy i włóż go ponownie (Rys. 0.). Rys.. Zamień prowadnice miejscami (Rys. 8.).. Zamontuj regulowane stopki (Rys..).

Polski. Montaż zasobnika na drewno Rys. Szklane panele dekoracyjne Rys.. Przymocować sekcję szuflady do konstrukcji nośnej za pomocą śrub (Rys..).. Zamontuj szklane panele dekoracyjne (Rys..) Rys. 5 Panele dekoracyjne Lawa Rys.. Zamontuj szklany panel boczny zasobnika na drewno (Rys. 5.). Nakrętki nakręcane są we wnętrzu sekcji szuflady (Rys. 5. i Rys. 5.). Zamontuj panele dekoracyjne Lawa (Rys..) zaczynając od dołu. 5

Rys. 6 Rys. 8. Zamontuj belki przednią i tylną (Rys. 6. i Rys. 6.). między panelem bocznym i konstrukcją nośną (Rys. 6. i Rys. 6.) Rys. 7. Zamontuj szuflad (Rys. 8.).. Zamontuj szklany panelem górny zasobnika na drewno (Rys. 8.) Rys. 9 5. Zamontuj przekładki (Rys. 7. i Rys. 7.)..0 Wyposażenie opcjonalne. Zamontuj przekładki (Rys. 7. i Rys. 7.).. Umieść przekładki pionowe w otworach w sekcji szuflady (Rys. 7.).. Zamocuj przekładkę poziomą do pionowej i do belek (Rys. 7. i Rys. 7.5).. Płyta podłogowa 50066 - płyta podłogowa do Jøtul Cube WS 7. Zawieszany zestaw kominkowy 5009 - zawieszany zestaw kominkowy 7. Maskownica wlotu powietrza 5005 - maskownica wlotu powietrza 6

7

Jøtul AS, Sept. 0 Cat. no. 0087-P0 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable. Jøtul prowadzi politykę stałego poprawiania i ulepszania swoich wyrobów. Mogą zatem, w każdej chwili, bez uprzedzenia, ulec zmianie specyfikacje, wzornictwo, materiał, czy wymiary. Kvalitet Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 900 for utvikling, produksjon og salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som Jøtul har stått for siden bedriftens historie startet i 85. Qualität Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem, das sich bei Entwicklung, Produktion und Verkauf von Öfen und Kaminen nach NS-EN ISO 900 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gefühl von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung seit der Firmengründung im Jahre 85 steht. Quality Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 900 for product development, manufacturing, and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers quality and safety piece of mind as a result of Jøtul s vast experience dating back to when the company first started in 85. Qualité Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 900 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 85. Jakość Jøtul AS funkcjonuje w oparciu o system kontroli NS-EN ISO 900 obejmujący rozwój, produkcję i dystrybucję pieców i wkładów kominkowych. Ta polityka daje naszym klientom poczucie bezpieczeństwa i zapewnia najwyższą jakość produktu, co jest wynikiem wieloletnich doświadczeń istniejącej od 85 roku firmy Jøtul. JOTUL POLSKA Sp. z o.o. ul. Twarda A 80-87 Gdańsk Polska 8