St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus April 26, 2015 Fourth Sunday of Easter Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 491-6888 tel. (773) 491-6929 Reflecting on God s Word All of creation has the power to lay down its life. The yearly seasons lay down the bounty of their harvest, and daily our own lives pour forth their energy into tasks and labors all a laying down. Most people want to be and are generous. Most people want to forgive. Most people want to be patient, to sacri ice for the sake of love, to give back what is received. Most people want to give of themselves for the happiness of others, to do service for the community, to donate blood, to be able to forgo their own way for the sake of harmony, to be courageous even at great cost. All of creation also has the power to take up life again. Springtime returns; each morning we instinctively awaken to another day; weakened bodies heal. We also have the power to take up life. We seek relationships of love; we desire to en lesh that love with children. We work hard; we long to be creative; we strive to be good; we seek to create harmony and peace. We hunger for a relationship with our God. And we succeed more often than not. We do have a God-given power to take up new life. It is our God s command to us. That dual rhythm of laying down and taking up is but the echo of the Lord Jesus and how he chose to live among us. It was his Father s command to him, bred in his bones and in his spirit, and it is a command that continues to show itself in our lives. Rev. Joseph J. Juknialis Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. Fourth Sunday of Easter April 26, 2015 See what love the Father has bestowed on us that we may be called the children of God. 1 John 3:1
Page Two April 26, 2015 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, April 26th, Fourth Sunday of Easter 7:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla wnuka Sebastiana - Edward Urbanowicz (Mama z Rodziną) - Maria Staszel (Syn z Rodziną) - Ignacy Oskwarek (Siostra) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa - Hermina Oskwarek (Mikołaj i Wanda Bindas) - Wacław Oksztol - O zdrowie i opiekę Bożą dla Józefa - O zdrowie i opiekę Bożą dla Lucyny - Józefa Grażyna Munko 9:00 Peter & Lottie Folga (Maria Szywała) 10:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Andrzeja Faber z okazji urodzin (Teściowie) - Msza św. odpustowa ku czci św. Józefa Robotnika Koła Dział 12:30 PM-Health & God s blessings for Tomasz Jagiela on the occasion of his baptism - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Andrzej Antolak i Teresa Maśnica (Rodzice) - Franciszek i Maria Jeż i ich dzieci (Rodzina) - Adam Sopiarz (Tata) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Bronisławy Obrochta z okazji urodzin Monday, April 27th 7:00 Władysław Chlebek 8:30 (PL) Maria i Karol Pytel (Syn z Rodziną) Tuesday, April 28th, Saint Peter Chanel; Saint Louis Grignion de Montford 7:00 8:30 (PL) Maria Łukaszczyk rocznica śmierci Wednesday, April 29th, Saint Catherine of Siena 7:00 Health & God s blessings for Jamie Bobek (Grandma) 8:30 (PL) Antonina Fasiczka (Siostra Ludwika) Thursday, April 30th, Saint Pius V 7:00 8:30 (PL) Stanisława Janik (Mama) Friday, May 1st, Saint Joseph the Worker; First Friday 7:00 8:30 (PL) Robert Koszarek (Rodzina) 7:00 PM(PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże w rodzinie Bobak Saturday, May 2nd, Saint Athanasius; First Saturday 7:00 Ted M. Stebner (Wife & Daughter) 8:30 (PL) Zbigniew Cieślak (Rodzina) 10:00 (PL) Pierwsza Komunia Święta 1:00 (PL) Pierwsza Komunia Święta 5:00 PM Julian Rapacz (Family) 7:00 PM(PL) Czuwanie Sunday, May 3rd, Fifth Sunday of Easter 7:30 (PL) - Krzysztof Hendrzak (Rodzice) - Zdzisław Korenkiewicz (Żona) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Kordaczka (Mąż) - Maria Staszel (Syn z Rodziną) - Ignacy Oskwarek (Siostra) - Ludwika Teper (Syn z Rodziną) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa - Zo ia Kuś (Mama) - Maria Rzepa COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 9:00 Gladys & Edward Kawalec(Family) 10:30 (PL) Paulina Zapotoczny 8ma rocznica śmierci(mąż) 12:30 PM-First Holy Communion - Health & God s blessings for Irena & Casimir - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Wincenty Lassak 16ta rocznica śmierci - Józef Majchrowski rocznica śmierci (Syn z Rodziną) - Adam Sopiarz (Tata)
Fourth Sunday of Easter Page Three Wystawa Obrazów W dniu dzisiejszym w sali przy kościele będzie miała miejsce prezentacja obrazów Jana i Adama Styków między innymi Golgota, Święta Rodzina, Bóg Stwórca i Chrystus Król połączona ze sprzedażą reprodukcji tych obrazów. Obrazy będą dostępne w różnych wersjach, formatach i cenach. Zysk z tej sprzedaży zostanie przeznaczony na cele społeczne. Today (Sunday) we will be presenting pictures by John and Adam Stykow. Among these will be "Golgota", "The Holy Family", "God the Creator" and "Christ the King". These reproductions with various verses, formats and prices will be available for purchase at that time. First Friday - May 1, 2015. Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM. Pierwszy Piatek - 1 maj, 2015. Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM oraz o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem. Nie zwlekaj! Zapisz się do naszej polskiej szkoły! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2015/2016 będziemy prowadzić zajęcia w piątki od 5:00 do 6:00 PM religia od godz. 6:00 do 9:00 PM Polska Szkoła w soboty od 9:00 do 10:00 AM religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska, zespół muzyczny Rozśpiewane Nutki i kółko teatralne. Kajtek Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org STRAZ HONOROWA NAJSWIETSZEGO SERCA PANA JEZUSA Serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryji za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 2 maja, 2015. Nabozenstwa Majowe W każdą niedzielę maja w naszym kościele, przed rozpoczęciem wieczornej Mszy św. o godz. 6:30 PM będą odprawiane Maryjne Nabożeństwa z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną litanią do Matki Bożej. W dni powszednie litania do Matki Bożej będzie śpiewana po porannej Mszy o godz. 8:30. Serdecznie zapraszamy. Polish May Devotions will be held in our Church on each of the Sundays in May, beginning with Exposition of the Blessed Sacrament at 6:30 PM.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Silvano Alday Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Aniela Bartyzol Emily Beasley Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Carol Holzman Irene Kozak Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Maria Medrano Edward Michalowski John Mrugala Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 04/26/2015 to 05/02/2015 *For the Parishioners Catholic Charities Collection on Mother s Day Kolekta na Katolicką Organizację Charytatywną w Dzień Matki Daria had no income, and lived with her children in a condemned building. Catholic Charities brought the family to one of our shelters. We helped her ind work and permanent housing. She and her children were among the 991 individuals we sheltered last year. Please give to Catholic Charities on Mother s Day to help homeless families get back on their feet. Learn more at www.catholiccharities.net. How marvelous it would be if, at the end of the day, each of us could say: today I have performed an act of charity towards others! - Pope Francis Daria nie miała źródła utrzymania i wraz z dziećmi mieszkała w rozlatującym się budynku. Katolicka Organizacja Charytatywna umieściła jej rodzinę w jednym z przytułków. Uzyskała pomoc w znalezieniu pracy i stałego miejsca zamieszkania. Kobieta i jej dzieci były w grupie 991 osób, którym w ubiegłym roku udzieliliśmy schronienia. W Dniu Matki złóż o iarę na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej, pomagając bezdomnym rodzinom ponownie stanąć na nogi. "Cudownie byłoby, gdyby na koniec dnia każdy z nas mógł powiedzieć: dokonałem dziś aktu miłosierdzia względem innych!" - Papież Franciszek
Pierwsza Komunia Święta Dzień przystąpienia dziecka do Pierwszej Komunii świętej jest bardzo ważnym momentem w jego życiu, gdyż utrwala często na całe życie przyjaźń z Jezusem Eucharystycznym. Musi więc być on dobrze przygotowany i właściwie przeżyty nie tylko w Kościele, lecz także domu rodzinnym. Cała rodzina powinna świętować i radośnie towarzyszyć dziecku w tych przeżyciach. W tym ostatnim tygodniu przygotowań do pełnego udziału w Uczcie Eucharystycznej, pamiętajmy o nich w naszych modlitwach. Wszystkie dzieci serdecznie zapraszają do uczestnictwa w tej szczególnej liturgii w sobotę, 2 maja o godz. 10:00 rano i 1:00 po południu w języku polskim oraz w niedzielę 3 maja o godz. 12:30 po południu w języku angielskim. First Holy Communion A child s First Communion is a call to rejoice! As we welcome these special boys and girls to the Lord s table of the Eucharist, we also give thanks for their presence at our table of family and community life. By sharing their First Communion with our little loved ones, we resolve to be good role models for their young efforts to live in faith. In celebrating their deeper sacramental union with Jesus, we pray that their love for Jesus and for their family and friends will continue to grow each time they receive Holy Communion. The irst communicants invite everyone to join them for those most special liturgies, beginning at 10:00 AM and 1:00 PM on Saturday May 2nd, in the Polish language and on Sunday, May 3rd, at 12:30 PM in the English Language. Rocznica Pierwszej Komunii Św. Podobnie jak w latach ubiegłych w niedzielę, 10 maja o godz. 10:30 rano, w naszym kościele zostanie odprawiona specjalna Msza święta o błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Najświętszej dla dzieci, które w roku ubiegłym (2014) przyjęły Pierwszą Komunię świętą. Na tę Mszę św. pragniemy zaprosić serdecznie nie tylko dzieci ale również ich rodziców i rodziny. Jeśli jest to możliwe, prosimy aby dzieci ubrały swoje stroje pierwszokomunijne. Pragniemy, aby wszystkie dzieci w tym dniu przystąpiły do Komunii św. Prosimy zatem rodziców, aby zadbali o spowiedź św. swoich dzieci. Our weekly offering $2,183.00 RECEIVED IN 255 ENVELOPES $2,374.00 LOOSE MONEY $4,557.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 04-12-2015 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii.
Margaret Las ED THE PLUMBER ATTORNEY - ADWOKAT ED THE CARPENTER Mowie Po Polsku Best Work Best Rate Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off Satisfaction Guaranteed As We Do All 773-767-6111 773-471-1444 708.467.0033 7163 W. 84th St., Burbank www.twojadwokat.com PIPES R US PLUMBING & SEWER Lic # PL16438 SENIORPOLICE-FIREMEN DISCOUNTS 773.699.9255 6274 S. ARCHER CHICAGO 773.259.7869 $19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH *First Three Months LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law & CREMATION SERVICES Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63RD St., Chicago, IL EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.585.7111 SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE 773.586.7900 Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators an Official Agency 860.399.1785 Travel of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. 50 OFF $ 00 Mowimy Po Polsku Your First Visit 773-586-5040 With This Ad 6941 S. Archer Ave. BELCHER LAW OFFICE PEACHES & PEARS Restaurant FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner Toilets, Tubs, Sinks, Faucets 10% OFF Foundation Leaks Repaired With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS NOT VALID W/OTHER OFFERS Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, HOME OF THE PIZZA KING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., www.paluchpartners.com PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists Bathroom Installations Sump Pumps Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 A way for you to partner with service providers who support your parish through their sponsorship of the parish bulletin. GEORGE S All Types of Plumbing Repairs 773.585.2767 Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. 912024 St Camillus Church... TOLL FREE: 1-877-801-8608 Attorney At Law Mowie Po Polsku VillaRosaPizza.com 24/7 HELP No Long-Term Contracts Price Guarantee American Made THADDEUS S. KOWALCZYK 5786 S. ARCHER TALK... FULLY INSURED RIDGE FUNERAL HOME 24 Hour Emergency Service FREE ESTIMATE PUSH Lic# 055-026066 Mowimy Po Polsku Zbigniew Ziggy Kois PROTECTING SENIORS NATIONWIDE Our Own Work $$ Parishioner Discount $$ Attorney - Adwokat HERITAGE ROOFING Sewers Inspected by camera Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices (708) 952-1833 40 yrs. exp. Lic #SL574 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. 773.585.8367 www.richardmidwayfh.com www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170