1914 2014 Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Saints Peter and Paul Apostles June 29, 2014 Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Olga Kalata, Coordinator of Religious Education
Beloved parishioners and friends, The me for vaca ons and leisure is drawing near. Rest is of great importance for our spiritual and physical development. We ought not to feel guilty that we are relaxing. Everyone has a right to decent work, and also, to decent rest. After completing the crea on of the world, God rested. The Lord Jesus o en took leave to a secluded place to spend me in prayer, to simply rest. To his disciples he said, Let us go off by ourselves to some place where we will be alone and you can rest a while. (Mk 6:31) Today we live in a crazy world, a world of haste and con- nuous acquisi on. Today s culture s ll forces us to acquire material things, it convinces us that our worth lies not in who we are, but in what we possess. As a result, the contemporary person is not able to relax. If he/she sits down for a while, immediately they have a guilty conscience that they are not doing anything, that they should give more of themselves, gain more, earn more. They throw themselves into the vortex of con nuous ac vity, finding no me for themselves, their families, and God. How many mes in the confessional do we accuse ourselves of this that we have little time for family, children, that we have no me for prayer and a healthy reflec on on our own lives. The Lord Jesus invites us to a good rest. He gives us me for leisure, me for a vaca on, so that we could free ourselves a li le from this fran c rushing in everyday life. Time spent with God, is never me lost. It is, therefore, worth finding me to stay at the feet of Jesus, as did Mary in Bethany and listen to what he wants to say to us. Un l then, when we hear his voice, will we be able to truly rest. The Lord Jesus constantly tells us, above all, how much he loves us and how very important we are to him. A person can rest most when he knows that he is loved. I wish that you will experience this love; experience it in your families, in peace, quiet and pa ence toward each other. I have hope that every one of you will find at least a li le while for a good rest. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. Your Pastor, Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Zbliża się czas wakacji i urlopów. Odpoczynek ma ogromne znaczenie dla naszego duchowego i psychicznego rozwoju. Nie powinniśmy się czuć winni z tego powodu, że odpoczywamy. Każdy ma prawo do godnej pracy, ale także i godnego wypoczynku. Także Pan Bóg, po ukończeniu dzieła stwarzania świata, odpoczął. Sam Pan Jezus często usuwał się na miejsce ustronne, by spędzić czas na modlitwie, by po prostu odpocząć. Do swoich uczniów zaś mówił, idźcie i wy na miejsce osobne i wypocznijcie nieco (Mk6:31) Dziś żyjemy w szalonym świecie, świecie pośpiechu i nieustannego zdobywania. Dzisiejsza kultura ciągle zmusza nas do zdobywania rzeczy materialnych, przekonując nas, że nasza wartość leży nie w tym, kim jesteśmy, ale co posiadamy. W rezultacie, człowiek współczesny nie potrafi odpoczywać. Jeśli tylko na chwilę usiądzie, to zaraz ma wyrzuty sumienia, że nic nie robi, że powinien więcej z siebie dać, więcej zdobywać, więcej zarabiać. Rzuca się więc w wir nieustannej aktywności, nie znajdując czasu dla siebie, swojej rodziny i Pana Boga. Ileż to razy w konfesjonale spowiadamy się z tego, że zbyt mało czasu spędzamy z rodziną, dziećmi, że mało mamy czasu na modlitwę i zdrową refleksję nad własnym życiem. Pan Jezus zaprasza nas do tego, byśmy mądrze odpoczęli. Daje nam czas urlopu, czas wakacji, abyśmy mogli zwolnić nieco w tym szaleńczym pędzie codziennego życia. Czas spędzony z Bogiem, nigdy nie jest czasem straconym. Warto więc znaleźć czas, by zatrzymać się u stóp Pana Jezusa, jak Maria w Betanii i słuchać, co On pragnie nam powiedzieć. Wtedy dopiero, kiedy usłyszymy Jego głos, będziemy mogli prawdziwie odpocząć. Pan Jezus zawsze mówi nam o tym, co najistotniejsze, o tym, jak bardzo nas kocha i jak bardzo jesteśmy dla Niego ważni. Człowiek najbardziej odpoczywa wtedy, kiedy wie, że jest kochany. Życzę wam, abyście mogli tej miłości Bożej doświadczyć; doświadczyć jej w waszych rodzinach, w spokoju, ciszy i cierpliwości wobec siebie nawzajem. Mam nadzieję, że każdy z was znajdzie choć chwilę na mądry odpoczynek. Bardzo serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz Marek Janowski SJ. Marek Janowski, SJ
Mass Intentions MONDAY, June 30 - Weekday 7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - +s.p. Ludwik Kończa pół roku po śmierci 8:15 - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - O zdrowie i Boze Błogosławienstwo oraz opieke Matki Bozej dla Stefani Kapłon - Ludwik Kapłon TUESDAY, July 1 - Weekday 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +Genevieve & Evelyn Kochanski - Nephew, Tom 7:00PM - O zdrowie i Boze Błogosławienstwo oraz opieke Matki Bozej dla Stefani Kapłon - Ludwik Kapłon WEDNESDAY, July 2 - Weekday 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii O zdrowie i Boze Błogosławienstwo oraz opieke Matki Bozej dla Stefani Kapłon - Ludwik Kapłon THURSDAY, July 3 - St. Thomas, Apostle 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec 7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life; Blessings for those called FRIDAY, July 4 - Weekday 8:15 - For poor souls in purgatory 7:00PM - SATURDAY, July 5 - Weekday 8:15 - Safety & protection of all unborn babies 3:00PM - Wedding Anna Pojawa i Mikail Epelev 5:00PM - +Rita Wachowiak - Sr. Bernadine SUNDAY, July 6-14th in Ordinary Time 7:30 - +Marian Tutaj; Walter Tutaj - Maria Siuty - Blessings & healing for Jennifer Siuty - Maria Siuty 9:00 - For Parisioners 10:30 - +Jan, Jozef, Waleria,i Władysław Skorupa; Skorupa Family - M. Skorupa - +Franciszek, Julia, Tadeusz, Zofia, i Stanisław Wojciechowski; Wojciechowski Family - M. Skorupa 12:00 - +Helen A. Wegrzyn - Joseph Wegrzyn 1:30PM - +Iwona Madej - Teresa Madej - +Dorothy R. Kowynia - Klimentowski Family 7:00PM - +Mięczysław Zarzycki - żona Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Nida, Wanda Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Weekly Events: Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine Wronkiewicz, Charlotte This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for +Steve & Celia Wachowiak; +Rita Wachowiak Our Sanctuary Lamps burn from June 29th through July 5th for Rodzina - o łaska Bożą Wedding Banns III - Anna Pojawa i Mikail Epelev II - Jacqueline Slowinski & Damian Kulikowski II - Anna Bogdziewicz & Dawid Królicki SUNDAY, June 29 - Second Collection - Peter s Pence TUESDAY, July 1 - Eucharistic Adoration SUNDAY, July 6 - Second Collection - 100th Jubilee Renovation Fund Weekend Collection Taca Niedzielna THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! June 22, 2014 - $5,156.52 Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.
School Registration 2014-2015 Take a look at St. Ladislaus School if you are interested in a faith based education and outstanding academics. We offer 3 and 4 year old Pre-school through 8th Grade classes. Registration for the 2014-2015 school year is now taking place. If you would like information about our school, stop in the school office Monday through Friday from 9a.m. to 12p.m. or call 773-545-5600 about scheduling an appointment to view the school and discuss registration for the upcoming school year. ST. LADISLAUS JUBILEE In today s bulletin you will find some thumbnail pictures of our Jubilee Mass and Banquet that took place on June 8th. For more pictures (full-size & in color), go to our website www.stladislauschurch.org and select gallery. Belmont-Central Chamber of Commerce, Plaza Bank and Chicago Surplus Computer are sponsoring a Document Shredding & Computer Recycling* Event Saturday, July 12, 2014 10:00 a.m. to Noon 5619 W. Belmont (Old Jack Robbins Lot) *Computer equipment only please; no TV s, Stereos, etc. Parish Office/Rectory Schedule The parish office/rectory will be closed for business on Friday, July 4th and Saturday July 5th, in observance of Independence Day. It will reopen on Monday, July 7th at 9 a.m. The Strategic Pastoral Plan For The Archdiocese of Chicago Reflect Christ s Light The 2011-2016 Strategic Pastoral Plan for the Archdiocese of Chicago was launched by Rev. Msgr. John Canary and the Strategic Pastoral Plan Steering Committee in January 2011. The expectation was to grow the Catholic community of faith in each parish over the following five years and to more deeply incorporate the faithful in the life of the Church throughout the course of their lives July 2011 Year of Teens and Young Adults July 2012 Year of Mass July 2013 Year of Parent Formation July 2014 Year of the Sacraments This final year will focus on fostering reflection by Catholics on the purpose and meaning of all of the sacraments, with particular attention to Eucharist and Reconciliation. Semi-Retired? Retired? The Ignatian Volunteer Corps may be for You! Members of this Catholic service program volunteer in materially poor communities 2 days per week, September to June, and grow deeper in their Christian faith through a program of reflection and prayer. IVC members meet monthly with other IVC members to share their experiences in faith and service. Each IVC volunteer is paired with a spiritual reflector in the Jesuit Catholic tradition. IVC members serve as elementary and high school tutors, employment counselors, food pantry volunteers, elderly companions, hospital and prison ministry and much more! You must be 50 and older to apply; there is no upper age limit. Register for an Information Session at 2pm on Thursday, July 10 at Old St. Mary s Parish Center, 1500 South Michigan Avenue, Chicago. Please contact Jacqueline Fitzgerald at 312-961- 6206 or jfitzgerald@ivcusa.org. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
Happy 4th of July Friday, July 4, is Independence Day. It is an important holiday because we observe this day as the birthday of our nation. We are justifiably proud of our Declaration of Independence (from England) because it proclaims the principles of freedom, justice, and equality for all people on which our nation is founded. This is also the foundation on which our Constitution is based, and was further clarified by the Bill of Rights specifying the freedom and rights of all our people. We have defended these basic ideas and ideals, not only in our successful War of Independence in 1776, but in many other conflicts since then. We have striven to live them out throughout our history. Many other nations admire us for it, and many have attempted to establish their governments reflecting our values. We have reason to be proud of them and ourselves. Have a great Independence weekend!. God Bless America. A 4th of July Prayer We lift up our hearts, O God, on this day of celebration in gratitude for the gift of being Americans. We rejoice with all those who share in the great dream of freedom and dignity for all. With flags and feasting, with family and friends, we salute those who have sacrificed that we might have the opportunity to bring to fulfillment our many God-given gifts. Bless our country, O gracious God, and join our simple celebration that we may praise you, our Source of freedom, the One in whom we place our trust. Ed Hays EUCHARISTIC ADORATION Simon Peter said, You are the Christ, the Son of the living God Our Blessed Lord awaits our visit in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place every First Friday of the Month from 6 p.m. to 7 p.m.. June 29th Saints Peter and Paul, Apostles Today is something of a rarity: the celebration of a saint s day that replaces the liturgy. Only a handful of these days, given the official rank of solemnity, are considered so foundational and primal to the mission of the Church that they can interrupt the sequence. And so it is with Peter and Paul today. In a way, they each have personality traits with which we can identify. They are both impetuous, sometimes acting or speaking thoughtlessly, contradicting the spiritual gifts given to them by God. At such times, they might receive a nudge from God, much the same as many of us experience. On the positive side, these men were deeply rooted in their faith in Christ, tireless and fearless in living out their call to spread the Good News of his death and resurrection. Perhaps we might identify more with one or the other, but the essential truth we celebrate today is this: Through the Spirit, Christ built and continues to build the Church and make the kingdom known through fragile, remarkable human beings, each graced in a particular way for the work of the reign of God. Copyright J. S. Paluch Co.
Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : (Effective 7/1/2014) Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day: 5 p.m. English Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15 a.m.mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Dress Appropriately For Mass As warm weather is here, we would like to remind everyone that Mass is the most important and solemn event of the week. It is not an Informal Occasion. Consequently, the appropriate attire for Mass should be characterized by modesty, dignity, and elegance. Clothing suitable for a picnic or for the beach can indicate a lack of respect for the Eucharistic Sacrifice. Sunshine... Those who bring sunshine to the lives of others cannot keep it from themselves. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Contact the parish office at 773-725-2300 to make arrangements. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m Liturgical Schedule for Saturday and, July 6th and July 7th Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside T. Wilczek A. Wilczek A. Baros S. Wlodkowski J. Janocha R. Bazan Youth Mass M. Kulik A. Kulik J. Kubas E. Gandy Eucharistic Ministers N/A L. Michno Z. Czarny N/A Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos M. Kulik N/A Altar Servers N/A P. Fedczuk J. Kosiński N/A N. Czarny, M. Leszman, A. Maslanka, P. Puciaty N/A N/A A. Kosek
100th Jubilee Mass June 8th, 2014
Bankiet Jubileuszowy
4 LIPCA - DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI STANÓW ZJEDNOCZONYCH (ang. Independence Day lub Fourth of July) święto państwowe w Stanach Zjednoczonych obchodzone corocznie 4 lipca w rocznicę ogłoszenia deklaracji niepodległości Stanów Zjednoczonych od Wielkiej Brytanii, co miało miejsce w 1776 roku. Chociaż święto nieoficjalnie obchodzono już od 1777 roku, dopiero w 1870 roku Kongres Stanów Zjednoczonych oficjalnie ustanowił czwarty lipca dniem wolnym od pracy bez wynagrodzenia dla urzędników federalnych. W 1931 roku zmieniono prawo, przyznając im wynagrodzenia za dzień wolny od pracy. DEKLARACJA NIEPODLEGŁOŚCI STANÓW ZJEDNOCZONYCH Uchwalona 4 VII 1776 w Filadelfii przez II Kongres Kontynentalny; ogłaszała suwerenność kolonii ang. w Ameryce Płn. i stanowiła filozoficzne, moralne i prawne uzasadnienie amerykańskiej wojny o niepodległość; opierała się na doktrynie prawa natury, głosiła istnienie przyrodzonych człowiekowi praw do życia, wolności i szczęścia oraz do obalenia rządów, które tych praw nie przestrzegają; wyliczała wszystkie krzywdy wyrządzone koloniom przez króla Jerzego III i wypowiadała mu posłuszeństwo, ogłaszając kolonie wolnymi i niezależnymi stanami z prawem do prowadzenia wojny, zawierania pokoju i dokonywania wszelkich aktów państwowych; tekst Deklaracji opracował Th. Jefferson przy udziale J. Adams, B. Franklin, R. Livingston i R. Sherman. Kontynuowane są zapisy od Pre-K do klasy 8 na rok szkolny 2014-2015. Jeśli chcesz zapewnić dziecku naukę w szkole katolickiej jest to Twoja szansa. Pomoc finansowa jest dostępna dla kwalifikujących się rodzin. Caritas Scholar Award może pokryć do 50% czesnego i jest odnawialne na okres trzech lat, tak długo jak długo, rodzina kwalifikuje się do pomocy, i przestrzega obowiązków wynikających z tytułu otrzymania tejże pomocy finansowej. Po więcej informacji lub aby się zarejestrować prosimy o kontakt z sekretariatem szkoły pod numer 773-545-5600. Twoja parafia nie dostaje dwóch tygodni płatnych wakacji. Pamiętajmy o tym aby wysłać koperty nawet wtedy gdy jesteś na wakacjach Świętopietrze polska nazwa daniny na rzecz papiestwa (tzw. denar świętego Piotra) płaconej przez średniowieczne państwa katolickie. Wznowiony w 1871 przez papieża Piusa IX. Pius XI w encyklice Saepe Venerabilis (5 sierpnia 1871) nadał formalny charakter zwyczajowi przekazywania wsparcia finansowego Stolicy Apostolskiej przez laickich członków Kościoła łacińskiego oraz innych ludzi. Dziesięcina oddawana jest do lokalnych parafii lub diecezji, podczas gdy świętopietrze kierowane jest bezpośrednio do Watykanu. Papież wykorzystuje te pieniądze do celów dobroczynnych. 29 czerwca - Świętych Apostołów Piotra i Pawła Kościół już od roku 258 obchodził święto obu Apostołów św. Piotra i św. Pawła razem w dniu 29 czerwca, zarówno na Zachodzie, jak i na Wschodzie, co by wskazywało na powszechne przekonanie, że to był dzień śmierci obu Apostołów. Taki bowiem był bardzo dawny zwyczaj, że wspomnienia liturgiczne obchodzono w dniu śmierci męczenników, a od IV w. także dotyczyło to wyznawców. Uroczystość św. Pawła wraz ze św. Piotrem umieszczono w jednym dniu nie dlatego, aby równać go w prymacie z pierwszym następcą Chrystusa. Chodziło o podkreślenie, że obaj Apostołowie byli współzałożycielami gminy chrześcijańskiej w Rzymie, że obaj w tym mieście oddali dla Chrystusa życie swoje oraz że w Rzymie są ich relikwie i sanktuaria. Ponadto według tradycji istniała opinia, dzisiaj uznawana za mylną, że obaj Apostołowie ponieśli śmierć męczeńską w jednym dniu i w tym samym roku. Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek - początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje msza w języku polskim o godz. 7:00 pm.
Biuro Parafialne godziny otwarcia Biuro parafialne / plebania będzie zamknięte w piątek, 4 lipca i sobotę 5 lipca, w związku z Dniem Niepodległości. Biuro otwarte będzie ponownie w poniedziałek, 7 lipca o 9 a.m. Klub Polski przy parafii św Władysława składa gorące, podziękowania wszystkim którzy, pomogii w sfinansowaniu Kosztów uroczystości Bożego Ciała, Zebrano sumę $1922, z czego $1051 przeznaczono na dekorcję kościoła i ołtarzy n zewnąirz; za $500 opłacono orkiestrę; za pozostałe $371 będą zakupione kwiaty do koscioła na bliższe tygodnie Bóg Zapłać DUCHOWA ADOPCJA - 3 MIESIĄC ŻYCIA Twoje duchowe dziecko przestaje już być embrionem a staje się płodem. Główka zaczyna się zaokrąglać; twarz jest typowo ludzka. Kształtują się zawiązki smaku i powonienia. Usta zamykają się i otwierają. Dziecko zaczyna już w niewielkich ilościach połykać wody płodowe, w których pływa. Ponieważ nerki zaczynają pracować, wydala ono mocz. Narządy płciowe są już dobrze zróżnicowane. Pojawiają się pierwsze kości. Zaczynają funkcjonować stawy; palce zginają się do wnętrza dłoni. Serce bije od 110 do 160 razy na minutę. Na końcu 12 tygodnia wielkość dziecka wynosi 10 cm. Pamiętaj o Bogu podczas wakacji. Zapamiętaj ten numer: 1-800-Mass Times 1-800-627-7846 Również możecie zasięgnąć informacji o godzinach odprawiania mszy świętych odwiedzjąc stronę internetową: www.masstimes.org. Retrouvaille... linia życia dla małżeństw Słowo Retrouvaille (re-tro-vi) Jest to słowo francuskie, które oznacza ponowne odkrycie. Program ten pomaga parom uzdrowić i odnowić swoje małżeństwo i oferuje narzędzia potrzebne do odkrycia miłości małżeńskiej. Czy czujesz się zagubiony, sam lub nudzisz w swoim małżeństwie? Czy jesteś sfrustrowany i zły na współmałżonka? Czy ciągle się kłócicie? Czy myślałeś o separację lub rozwodzie? Czy rozmowa otym tylko pogarsza tę systuację? Tysiące par na będące w tej sytuacji pomyślnie przezwyciężyło swoje problemy rodzinne, uczestnicząc w programie. Niektóre pary przychodzą podczas pierwszych oznak problemów małżeństwa a inni są w stanie rozpaczy i rozkładu małżeństwa. Retrouvaille program składa się z serii 6 sesji weekendowych. Wniesiona z nich mądrość pozwoli znów wnieśćspokój w wasz związek. Główny nacisk jest kładziony na komunikację między mężem i żoną. Będzie to okazją do ponownego odkrycia siebie i przeanalizować życia razem w nowy i pozytywny sposób. Nadchodzące spotkania: 1-3 sierpień, 26-28 wrzesień i 5-7 grudzień Kontakt: Robin i Phil Kain, (773) 544-0498, robin.kain @ yahoo.com WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy
Belmont-Centralna Izba Handlowa, Plaza Bank i Chicago Surplus Computer są sponsorami Niszczenie dokumentów (Document Shredding) i zbiórka starego sprzętu komputerowego* UŚMIECHNIJ SIĘ Sobota, 12 lipca 2014 10:00 am do 12:00 pm 5619 W. Belmont (Old Jack Robbins Lot) * Sprzęt komputerowy tylko prosimy nie przynosić TV, stereo, itp. Nieduże miasteczko w Stanach Zjednoczonych, kościółek, akurat kończące się nabożeństwo. Wierni wychodzą ze świątyni, a u wyjścia każdego z nich żegna miejscowy pastor. Do kolejnego wychodzącego mężczyzny mówi: - Do widzenia! I przyłącz się do Armii Jezusa. - Ależ pastorze ja już jestem w Armii Jezusa! - Jak to? - dziwi się duchowny - Przecież widuję cię na nabożeństwach tylko w święta! - Ciiiiiiii pastorze! Secret Service! Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 a.m. polska; 8:15 a.m. angielska; 7:00 p.m. polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am. i o 6:30 przed mszą o godz 7:00 pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am. oraz o godz. 4:30 pm. przed mszą o godz. 5:00 pm. Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1.30 - Polski. Druga niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12 - Angielski. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.