SEZIONI VERTICALI / VERTICAL SECTIONS / PRZEKROJE PIONOWE / SECTIONS VERTICALES

Podobne dokumenty
Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

MAPPA TECNICA edizione 2017

EkoSun 70 EkoSun 6 EkoSun 7

Window linings Effector Proxima Effect Window

MINIMALISME FONCTIONNALITÉ VERSATILITÉ MINIMALIZM FUNKCJONALNOŚĆ WSZECHSTRONNOŚĆ

WICLINE 75 MAX - okna dla najbardziej wymagających

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

PEGASO - DO OTWIERANIA DRZWI MEBLOWYCH SIRIO - SYSTEM PRZESUWNY DO DUŻYCH SZAF PODNOŚNIKI DO KLAP

PRZEDMIAR ROBÓT. PRACOWNIA REWALORYZACJI ARCHITEK- TURY "NOWY ZAMK" Marta Pinkiewicz-Woźniakowska Warszawa ul. Białostocka 22 lok.

DOSTĘPNE KLAMKI DOSTĘPNE POCHWYTY (ANTABY) pochwyt dł. 100cm z klamko-zaślepką. pochwyt dł. 150cm z klamko-zaślepką

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

Zamek główny ZW 1000, najwyższa klasa zabezpieczenia i odporności na wiercenie wg PN-EN 12209, Gerda24.pl

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

system OKŁADZIN OKIENNYCH

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

DRZWI STALOWE STALOWE DRZWI PŁASZCZOWE ZEWNĘTRZNE I WEWNĘTRZNE DRZWI TYPOWE DOSTĘPNE ZE STANÓW MAGAZYNOWYCH

KATALOG DRZWI ZEWNĘTRZNYCH I WEWNĘTRZNYCH

b) okno 47 sztuk c) okno 17 sztuk

OKNA PVC OKNA PRIMO 82. Zastosowanie:

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Alfa Wall. System Alfa Wall znajduje także zastosowanie jako ściany wewnętrzne przeźroczyste.

KARTA PRODUKTU WOOD Model 5.0

System AC-62. IX Okno obrotowe Rotation window AC-62 AC-181

RZECZY, NA KTÓRE WARTO ZWRÓCIĆ UWAGĘ KUPUJĄC OKNA

Door Collection 2013

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

KARTA PRODUKTU INVISIBLE Model 5.0

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

MultiPoint, zawiasy z regulacją wysokości, regulowana ościeżnica blokowa. Drzwi uniwersalne MZ. Wysokiej jakości drzwi stalowe zewnętrzne i wewnętrzne

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Kolekcja DREWMAL NATURA są skrzydła wykonane w klasycznej konstrukcji skrzydła płytowego wykończonego okleinami z naturalnego drewna ( Fornirem

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

KATALOG DRZWI STALOWYCH. Edycja 2018/2019

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Tertial 830 / 930 x 2040 mm db Rw / db Rw+C

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

NA MAGAZYNIE. 1

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

III. DRZWI STALOWE mcr ALPE bez odporności ogniowej

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Z TECHNOLOGIĄ TITANIUM

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

PLUS NEW. Design: PDT

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

ERICE LINE MAGNETIC. Zamki magnetyczne do drzwi szklanych Magnetic locks for glass door

WYKAZ STOLARKI PRZEWIDZIANEJ DO WYMIANY WRAZ Z OPISEM. Część 1 przedmiotu zamówienia : drzwi wejściowe do lokali mieszkalnych

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

DREWLUX. PRODUCENT DREWNIANYCH DRZWI, OKIEN, PARAPETÓW ORAZ SCHODÓW

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Fryderyk Chopin Museum

I. DRZWI STALOWE mcr ALPE odporność ogniowa EI 2

SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR. w trzech wariantach in three versions

Zestaw produkcji, rysunki oraz opis techniczny

Transkrypt:

Un infisso unico nel suo design, caratterizzato dalla bombatura dell anta, che gli attribuisce una spiccata personalità ed unicità, fondendo le caratteristiche tecniche costruttive più elevate, come le tre guarnizioni, l anta a ribalta di serie, le più prestigiose certificazioni e l'utilizzo dei legnami più selezionati, per ambienti eleganti ed esclusivi. A window with a unique design, characterized by the roundedness of the shutter, which gives it a strong personality and singleness, merging the most advanced construction techniques like the three gaskets, standard awning shutter, the most prestigious certifications as well as the use of the most selected timber for elegant and exclusive interiors. Unikalny wzór ramy okiennej, charakteryzujący się wypukłością skrzydeł, która nadaje mu charakterystyczny i nieporówny- walny wygląd, łącząc w sobie najwyższe standardy konstrukcyjne, takie jak: zastosowanie trzech uszczelek, seryjnie produkowane skrzydła uchylne, poświadczone przez najbardziej prestiżowe certyfikaty i zastosowanie starannie wyselekcjonowanego drewna, do eleganckich i ekskluzywnych pomieszczeń. Un produit unique pour son design, caractérisé par le bombage du vantail, qui lui donne une personnalité très forte en fondant les meilleures caractéristiques techniques, par exemple les trois coupe-froids, le vantail oscillo-battant en série, les certifications les plus prestigieuses et l utilise des meilleurs bois pour des contextes élégants et exclusifs. SOPRALUCI E TELAI FISSI Si utilizza sempre il nodo telaio e anta completo di guarnizioni (il vetro non viene sigillato). Per altezze inferiori a 300 mm si utilizza solo il telaio. TRANSOMS AND FIXED FRAMES t's always used the node frame and shutter complete with gaskets (the pane is not sealed). For heights inferior to 300 mm. only the frame is used. OTWORY DOŚWIETLAJĄCE I OŚCIEŻNICE STAŁE Stosuje się zawsze węzeł ościeżnicy i skrzydło okienne, w komplecie z uszczelkami (szyba nie jest uszczelniana). Do wysokości poniżej 300 mm, używa się wyłącznie ościeżnicy. LINTEAUX ET CHASSIS FIXES On utilise toujours le nœud châssis et vantail complet de joints (le verre n est pas scellé) Pour hauteurs inférieures à 300 mm on utilise seulement le châssis. SEZIONI VERTICALI / VERTICAL SECTIONS / PRZEKROJE PIONOWE / SECTIONS VERTICALES Nodo e gocciolatoio PORTA FINESTRA incontro soglia/pavimento interno Node and drip FRENCH DOOR sill and inside floor joint Węzeł i okapnik DRZWI OKIENNE połączenie próg / podłoga wewnętrzna Nœud et larmier PORTE FENETRE contact seuil / sol intérieur Nodo e gocciolatoio FINESTRA incontro soglia esterna/controsoglia interna Node and drip WINDOW outside sill and inside opposite sill joint Węzeł i okapnik OKNO połaczenie próg zewnętrzny / próg wewnętrzny Nœud et larmier FENETRE contact seuil extérieur / contre-seuil intérieur 86 142 120 74 28 10 10 56 Punto d incontro soglia Sill joint Miejsce połączenia z progiem Point de connexion du seuil 60 16

SEZIONI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SECTIONS PRZEKROJE POZIOME / SECTIONS HORIZONTALES FINESTRA / WINDOW / OKNO / FENETRE - (F) scala / scale / skala / au - 1:1 Nodo TELAIO - ANTA e MOSTRINA / Node FRAME - SHUTTER and FACING Węzeł OŚCIEŻNICA - SKRZYDŁO I LISTWA MASKUJĄCA / Nœud CHASSIS VANTAIL et REVETEMENT 120 84 55 10 12 70 60 74 Nodo CENTRALE / Node CENTRAL / Węzeł ŚRODKOWY / Nœud CENTRAL 84 84 12 172 17

SEZIONE VERTICALE / VERTICAL SECTION PRZEKROJE PIONOWE / SECTION VERTICALE Descrizione standard Misura telaio mm 73x60 Misura anta mm 84x70 n. 2 Guarnizioni di tenuta in EPDM n. 1 Guarnizione acustica in SCHIUMA CELLULARE senza memoria Gocciolatoio in legno Camera d'aria perimetrale mm 12 (minore possibilità di trasmittanza termica) Anta ribalta di serie su tutti gli infissi (escluso 4 ante) Catenaccio ad espansione Ferramenta registrabile Copriferramenta in ABS, colore oro Maniglia ottone, colore oro Verniciatura all acqua per il rispetto dell ambiente ed una ridottissima manutenzione Mostrina interna 3 lati da mm 10x55 Vetro standard 4/20/4 BE canalina bronzo. Standard description Frame dimensions 73x60 Shutter dimensions 84x70 no. 2 seals in EPDM no. 1 sound gasket in slow cellular foam dripwood perimetrical air space mm. 12 (less possibility of thermal transmittance) Standard awning shutter on all the windows (except 4 shutters) Expansion bolt Adjustable hardware Hardware cover in ABS, gold colour Brass handle, gold colour water painting in order to respect the environment and a very reduced maintenance Inside facing 3 sides mm. 10x55 Standard pane 4/20/4 BE bronze glazing bead Opis wyrobu standardowego Wymiar ościeżnicy73 x 60 mm Wymiar skrzydła 84 x 68 mm Dwie uszczelki wykonane z EPDM Uszczelka akustyczna z PIANKI KOMÓRKOWEJ,która nie zapamiętuje kształtu Okapnik drewniany Obwodowa komora powietrzna 12 mm (mniejsza możliwość transmisyjności cieplnej) Seryjne skrzydła uchylne na całej stolarce okiennej (za wyjątkiem 4 skrzydeł) Zasuwa rozprężna Okucia regulowane Pokrycie okuć ABS w kolorze złota Klamka mosiężna w kolorze złota Lakier wodny zastosowany ze względów ekologicznych i minimalną konserwację Wewnętrzna listwa maskująca trójstronna o wymiarach10 x 55 mm Szyba standardowa 4/20/4 BE korytko w kolorze brązu Description standard Mesure châssis mm 73x60 Mesure vantail mm 84x70 2 joints d étanchéité en EPDM 1 joint acoustique en MOUSSE CELLULAIRE sans mémoire 1 larmier en bois Cloche d air périmetrale 12 mm (possibilité de conductivité thermique inférieure) Vantail oscillo-battant en série sur tous les cadres ( modèle à 4 vantaux exclus) Verrou à expansion Quincaillerie réglable Habillage de la quincaillerie en ABS, couleur or Poignée en laiton, couleur or Peinture à l eau pour le respect de l environnement et pour un entretien réduit Revêtement intérieur 3 côtés de 10x55 mm Verre standard 4/ 20/4 BE intercalaire de vitrage bronze indicare sempre la misura esterno telaio always indicate outside frame dimension Podawać zawsze zewnętrzny wymiar ościeżnicy Toujours indiquer la mesure extérieure du châssis SEZIONI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SECTIONS / PRZEKROJE POZIOME / SECTIONS HORIZONTALES 1 - anta / shutter / skrzydło / vantail 2 - ante / shutters / skrzydła / vantaux 3 - ante / shutters / skrzydła / vantaux 4 - ante / shutters / skrzydła / vantaux indicare sempre la misura esterno telaio / always indicate outside frame dimension / Podawać zawsze zewnętrzny wymiar ościeżnicy / Toujours indiquer la mesure extérieure du châssis 18

FINESTRA / WINDOW / OKNO / FENETRE - (F) Altezza maniglia standard mm 500. Nella versione standard, la maniglia viene posizionata sempre sulla prima anta destra salvo richiesta specifica del cliente. Standardowa wysokość montażu klamki 500 mm W wersji standardowej klamka montowana jest na pierwszym skrzydle z prawej strony, chyba że klient zażyczy sobie inaczej. Standard handle height mm.500. In the standard version, the handle is always positioned on the first shutter on the right, except for specific request of the client. Hauteur de la poignée standard 500 mm. Pour la version standard, la poignée se trouve toujours sur le premier vantail droit sauf demande de l acheteur. F1 - anta / shutter / skrzydło / vantail F3 - ante / shutters / skrzydła / vantaux F2 - ante / shutters / skrzydła / vantaux F4 - ante / shutters / skrzydła / vantaux 19

SEZIONE VERTICALE / VERTICAL SECTION PRZEKROJE PIONOWE / SECTION VERTICALE Descrizione standard Misura telaio mm 73x60 Misura anta mm 84x70 n. 2 Guarnizioni di tenuta in EPDM n. 1 Guarnizione acustica in SCHIUMA CELLULARE senza memoria n. 1 Zoccolo Gocciolatoio in alluminio, colore bronzo, da mm 28 nel rispetto delle barriere architettoniche Camera d'aria perimetrale mm 12 (minore possibilità di trasmittanza termica) Anta ribalta di serie su tutti gli infissi (escluso 4 ante) Catenaccio ad espansione Ferramenta registrabile Copriferramenta in ABS, colore oro Maniglia ottone, colore oro Verniciatura all acqua per il rispetto dell ambiente ed una ridottissima manutenzione Mostrina interna 3 lati da mm 10x55 Vetro standard 6/7-15-6/7 BE canalina bronzo Standard description Frame dimensions 73x60 Shutter dimensions 84x70 no. 2 seals in EPDM no. 1 sound gasket in slow cellular foam no. 1 base Aluminium drip, bronze colour, mm.28 within the architectural features perimetrical air space mm.12 (less possibility of thermal transmittance) Standard awning shutter on all the windows (except 4 shutters) Expansion bolt Adjustable hardware Hardware cover in ABS, gold colour Brass handle, gold colour water painting in order to respect the environment and a very reduced maintenance Inside facing 3 sides mm. 10x55 Standard glass 6/7-15-6/7 BE bronze glazing bead Opis wyrobu standardowego Wymiar ościeżnicy 73x60 mm Wymiar skrzydła 84x70 mm Dwie uszczelki wykonane z EPDM Uszczelka akustyczna z PIANKI KOMÓRKOWEJ, która nie zapamiętuje kształtu Okapnik drewniany Obwodowa komora powietrzna 12 mm (mniejsza możliwość transmisyjności cieplnej) Seryjne skrzydła uchylne na całej stolarce okiennnej (za wyjątkiem 4 skrzydeł) Zasuwa rozprężna Okucia regulowane Pokrycie okuć ABS w kolorze złota Klamka mosiężna w kolorze złota Lakier wodny zastosowany ze względów ekologicznych i minimalną konserwację Wewnętrzna listwa maskująca: trójstronna o wymiarach10 x 55 mm Szyba standardowa 6/7-15-6/7 BE korytko w kolorze brązu Description standard Mesure châssis 73x60 mm Mesure vantail 84x70 mm 2 joints d étanchéité en EPDM 1 joint acoustique en MOUSSE CELLULAIRE sans mémoire 1 plinthe Larmier en aluminium 28 mm, couleur Bronze, pour le respect des obstacles architecturales pour les handicapés moteurs Cloche d air périmetrale 12 mm (possibilité de conductivité thermique inférieure) Vantail oscillo-battant en série sur tous les cadres (modèle à 4 vantaux exclus) Verrou à expansion Quincaillerie réglable Habillage de la quincaillerie en ABS, couleur or Poignée en laiton, couleur or Peinture à l eau pour le respect de l environnement et pour un entretien réduit Revêtement intérieur 3 côtés de 10x55 mm Verre standard 6/7-15-6/7 BE intercalaire de vitrage bronze indicare sempre la misura esterno telaio always indicate outside frame dimension Podawać zawsze zewnętrzny wymiar ościeżnicy Toujours indiquer la mesure extérieure du châssis SEZIONI ORIZZONTALI / HORIZONTAL SECTIONS / PRZEKROJE POZIOME / SECTIONS HORIZONTALES 1 - anta / shutter / skrzydło / vantail 2 - ante / shutters / skrzydła / vantaux 3 - ante / shutters / skrzydła / vantaux 4 - ante / shutters / skrzydła / vantaux indicare sempre la misura esterno telaio / always indicate outside frame dimension / Podawać zawsze zewnętrzny wymiar ościeżnicy / Toujours indiquer la mesure extérieure du châssis 20

PORTA FINESTRA / FRENCH DOOR / DRZWI OKIENNE / PORTE FENETRE - (PF) Altezza maniglia standard mm 1050. Su richiesta è possibile variare l altezza. Nella versione standard, la maniglia viene posizionata sempre sulla prima anta destra salvo richiesta specifica. Standardowa wysokość montażu klamki 1500 mm. Na życzenie klienta możliwa jest zmiana wysokości montażu klamki. W wersji standardowej klamka montowana jest na pierwszym skrzydle z prawej strony, chyba że klient zażyczy sobie inaczej. Standard handle height mm.1050. It's possible on request to change the height. In the standard version, the handle is always positioned on the first shutter on the right, except for specific request of the client. Hauteur de la poignée standard 1050 mm. Sur demande on peut varier l hauteur. Pour la version standard, la poignée se trouve toujours sur le premier vantail droit sauf demande de l acheteur. Pf1 - anta / shutter / skrzydło / vantail Pf3 - ante / shutters / skrzydła / vantaux Pf2 - ante / shutters / skrzydła / vantaux Pf4 - ante / shutters / skrzydła / vantaux 21