PUBLIC LIMITE PL KONFERENCJA W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA DO UNII EUROPEJSKIEJ TURCJA. Bruksela, 26 czerwca 2009 r. (29.06) (OR. en) AD 5/09 LIMITE

Podobne dokumenty
PUBLIC LIMITE PL. Bruksela, 18 grudnia 2008 r. (19.12) (OR. fr) RADA UNII EUROPEJSKIEJ AD 43/08 LIMITE CONF-TR 12

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

15150/15 jp/dh/dk 1 DG G 2B

Harmonizacja podatkowa w Unii Europejskiej

Spis treści. Wykaz skrótów Wstęp Część I PODATEK I PRAWO PODATKOWE

Rozdział 1. Europejskie prawo podatkowe w systemie prawa Unii Europejskiej

Prawo podatkowe Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK VIII

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 grudnia 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0026/1. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF

14481/17 jp/mf 1 DG G 2B

Wniosek DYREKTYWA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

TRAKTAT O PRZYSTĄPIENIU: PROTOKÓŁ, ZAŁĄCZNIK VIII PROJEKTY AKTÓW PRAWODAWCZYCH I INNYCH INSTRUMENTÓW

DYREKTYWA RADY 2009/162/UE

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

14257/16 mo/dh/as 1 DGG 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. PODATKÓW I UNII CELNEJ

10044/17 jp/mo/mak 1 DG G 2B

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

TRAKTAT O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ (WYCIĄG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 10 czerwca 2009 r. (15.06) (OR. en) 10893/09. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2007/0238(CNS) FISC 86

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 października 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. sporządzony na podstawie art. 395 dyrektywy Rady 2006/112/WE

9383/18 ADD 1 hod/pas/gt 1 DRI

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/618

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 665 final. Zał.: COM(2016) 665 final /16 mg DG G 2B

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

Wniosek DECYZJA RADY

Czego wymaga fiskus :49:38

14166/16 jp/mo/kkm 1 DG G 2B

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 czerwca 2015 r. (OR. en)

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

KOMISJA EUROPEJSKA. Pomoc państwa SA (2014/NN) Polska Zwolnienie z akcyzy określonych zastosowań wyrobów gazowych

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU

OPODATKOWANIE ODSETEK, DYWIDEND I ZYSKÓW KAPITAŁOWYCH NA CYPRZE USTAWY I ROZPORZĄDZENIA

(4) Zjednoczone Królestwo i Irlandia są związane rozporządzeniem (UE) nr 514/2014, a w konsekwencji również niniejszym rozporządzeniem.

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/324

8741/16 KW/PAW/mit DGG 2B

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/864

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

6372/19 ADD 1 ap/dj/gt 1 ECOMP LIMITE PL

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

II. DEKLARACJE A. WSPÓLNA DEKLARACJA OBECNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH. Wspólna deklaracja w sprawie pełnego stosowania przepisów dorobku Schengen

Szwajcarski system podatkowy: Podatek VAT :40:52

podatku od towarów i usług z tytułu nabycia paliwa wykorzystywanego do napędu pojazdów samochodowych przysługuje, co do zasady, w przypadku gdy:

Odliczanie podatku naliczonego, część 1

Cezary Kosikowski, Finanse i prawo finansowe Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

Wniosek DYREKTYWA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

6767/17 mo/mg 1 DGC 2A

System podatkowy Białorusi :59:19

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. STABILNOŚCI FINANSOWEJ, USŁUG FINANSOWYCH I UNII RYNKÓW KAPITAŁOWYCH

DYREKTYWY. uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

Podatek dochodowy od osób prawnych (Körperschaftsteuer)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 lipca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2017 r. (OR. en)

Transkrypt:

Conseil UE KONFERENCJA W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA DO UNII EUROPEJSKIEJ TURCJA Bruksela, 26 czerwca 2009 r. (29.06) (OR. en) AD 5/09 PUBLIC LIMITE CONF-TR 4 DOKUMENT AKCESYJNY Dotyczy: WSPÓLNE STANOWISKO UNII EUROPEJSKIEJ = Rozdział 16: Podatki AD 5/09 mo/zm 1

WSPÓLNE STANOWISKO UNII EUROPEJSKIEJ Rozdział 16: Podatki Niniejsze stanowisko Unii Europejskiej opiera się na jej ogólnym stanowisku przygotowanym na konferencję w sprawie przystąpienia Turcji (CONF-TR 2/05) i podlega zasadom negocjacyjnym zatwierdzonym przez konferencję w sprawie przystąpienia (CONF-TR 6/05), a zwłaszcza zasadom następującym: - opinie wyrażone przez którąkolwiek ze stron na temat określonego rozdziału negocjacyjnego w żaden sposób nie przesądzają o stanowisku, które może zostać przyjęte w sprawie pozostałych rozdziałów; - porozumień nawet częściowych osiągniętych w trakcie negocjacji nad kolejno omawianymi rozdziałami nie należy uznawać za ostateczne, dopóki nie zostanie osiągnięte porozumienie ogólne; oraz wymogom określonym w pkt 3, 6, 21, 22 i 23 ram negocjacyjnych. UE podkreśla, że ważne jest, by Turcja przestrzegała postanowień układu o stowarzyszeniu i jego protokołu dodatkowego oraz unii celnej, jak również partnerstwa dla członkostwa, ponieważ są one podstawowymi elementami strategii przedakcesyjnej. Niespełnienie przez Turcję zobowiązań w pełnym zakresie będzie miało wpływ na ogólny postęp w negocjacjach. Mając powyższe na uwadze, UE podkreśla wszystkie istotne elementy deklaracji Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich z 21 września 2005 r. AD 5/09 2

Unia przypomina, że Turcja przyjęła zobowiązania w dziedzinach objętych niniejszym rozdziałem na mocy art. 50 decyzji 1/95 ustanawiającej unię celną. Przywołując ramy negocjacyjne, UE podkreśla, że oprócz pozostałych kwestii szczególnych zawartych w niniejszym wspólnym stanowisku UE, skuteczna realizacja tureckiego planu działania z 18 maja 2009 r., w tym dodatkowe informacje na temat planu działania w sprawie dekretu o tytoniu, zgodnie z podjętymi zobowiązaniami i ustalonym harmonogramem, będzie ściśle monitorowana podczas negocjowania tego rozdziału, wpłynie na tempo negocjacji w tym rozdziale i będzie brana pod uwagę przy podejmowaniu decyzji dotyczących dalszych działań związanych z negocjacjami prowadzonymi w tym rozdziale. Komisja przekaże Radzie odpowiednio informacje o stanie realizacji tego planu działania, w tym dodatkowe informacje na temat planu działania w sprawie dekretu o tytoniu, zwłaszcza w odniesieniu do osiągania przez Turcję konkretnych celów w eliminowaniu wszystkich obowiązujących jeszcze dyskryminujących podatków zgodnie z ustalonym harmonogramem, i zaproponuje w razie potrzeby dalsze kroki co do negocjacji w sprawie niniejszego rozdziału. UE zachęca Turcję, aby kontynuowała proces dostosowywania swoich przepisów do dorobku prawnego Wspólnoty oraz skutecznie wdrażała i egzekwowała ten dorobek, a także aby opracowywała jeszcze przed przystąpieniem polityki i instrumenty, które w jak największym stopniu będą spójne z politykami i instrumentami UE. UE zachęca Turcję, by w szczególności przekazała dokładne informacje na temat sposobów realizacji planu działania z 18 maja 2009 r., który przedstawiła w związku z kryteriami otwierającymi tego rozdziału. UE oczekuje, że przy przyjmowaniu stosownych przepisów prawnych w tej dziedzinie Turcja zapewni pełną zgodność ze zobowiązaniami wynikającymi z art. 50 decyzji 1/95 ustanawiającej unię celną. UE odnotowuje, że Turcja w stanowisku CONF-TR 2/09 akceptuje dorobek prawny Wspólnoty dotyczący rozdziału 16 obowiązujący na dzień 1 maja 2009 r., zwraca się jednak o wprowadzenie pewnych środków przejściowych i odstępstw. UE przyjmuje do wiadomości informacje przekazane przez Turcję dotyczące transpozycji i wprowadzenia w życie dorobku prawnego Wspólnoty w dziedzinie podatków. AD 5/09 3

Odpowiadając na wnioski Turcji dotyczące okresów przejściowych, UE przypomina swoje ogólne stanowisko negocjacyjne, zgodnie z którym środki przejściowe są uzgadniane w drodze wyjątku, na określony czas i w ograniczonym zakresie, i towarzyszy im plan wyraźnie określający etapy stosowania dorobku prawnego Wspólnoty. Środki przejściowe nie mogą polegać na wprowadzaniu zmian do zasad lub polityk UE, zaburzać ich właściwego funkcjonowania lub prowadzić do istotnych zakłóceń konkurencji. Podatki pośrednie W dziedzinie podatku od wartości dodanej (VAT) UE przyjmuje do wiadomości plany Turcji dotyczące dostosowania ustawodawstwa krajowego do dorobku prawnego UE. UE podkreśla, jak ważne jest, by Turcja dostosowała ustawodawstwo krajowe w zakresie VAT, w szczególności takie jego elementy, jak zwolnienia, stawki obniżone, procedury szczególne i zwroty. W związku z tym należy wyeliminować stosowanie różnych stawek VAT na etapie sprzedaży hurtowej i detalicznej. W odniesieniu do zdolności administracyjnych UE przyjmuje do wiadomości, że turecka administracja podatkowa jest w trakcie opracowywania systemów informatycznych mających na celu zapewnienie wzajemnych połączeń między tureckimi systemami informatycznymi a systemami stosowanymi w UE i jej państwach członkowskich. UE zwraca uwagę na to, jak ważne jest, by do momentu przystąpienia zapewniono wprowadzenie wszystkich stosownych systemów informatycznych niezbędnych do wymiany informacji między turecką administracją podatkową, UE i innymi państwami członkowskimi. Turcja powinna także dopilnować, by powstały odpowiednie struktury administracyjne zapewniające skuteczne zarządzanie wymianą informacji. Turcja powinna w szczególności przyspieszyć działania służące utworzeniu, opracowaniu sposobów działania i zapewnieniu odpowiedniego personelu centralnego biura łącznikowego i biura łącznikowego ds. podatku akcyzowego, do celów wzajemnej pomocy i współpracy administracyjnej z państwami członkowskimi UE. AD 5/09 4

W odniesieniu do wniosków dotyczących okresów przejściowych i odstępstw UE przypomina, że jednym z głównych celów traktatów jest utworzenie jednolitego rynku, który ma cechy podobne do rynku krajowego i gwarantuje swobodny przepływ osób, kapitału, towarów i usług. Podatki pośrednie mają bezpośredni wpływ na swobodny przepływ towarów i usług, dlatego też mają zasadnicze znaczenie dla prawidłowego działania jednolitego rynku. UE przypomina, że wszelkie odejścia od wspólnotowego systemu VAT dotyczące podstawy opodatkowania mogą mieć wpływ na zasoby własne Unii, ponieważ podstawa opodatkowania musiałaby zostać skorygowana zgodnie ze stosownymi przepisami dorobku prawnego Wspólnoty. a) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący okresów przejściowych umożliwiających utrzymanie stawki obniżonej VAT w wysokości 1% na mąkę pszenną i chleb wytwarzany z mąki pszennej; zamrożone nasienie zwierząt przeznaczone do sztucznej inseminacji; dostawę domów o powierzchni netto nieprzekraczającej 150 m², roboty budowlane związane z budynkami mieszkalnymi na potrzeby administracji lokalnych i instytucji pomocy społecznej o powierzchni nieprzekraczającej 150 m² oraz prace zlecone przez spółdzielnie mieszkaniowe; produkty rolne, owce i bydło oraz sprzedaż używanych ciągników wykorzystywanych do działalności rolnej, a także na gazety i czasopisma. UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ zakłóciłby funkcjonowanie wewnętrznego rynku tych towarów i usług. UE zauważa, że zgodnie z art. 98 dyrektywy 2006/112/WE niektóre dostawy przedmiotowych towarów mogą być objęte stawką obniżoną VAT (która musi wynosić co najmniej 5%) i w związku z tym zwraca się do Turcji o ponowne rozważenie swojego wniosku. b) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący 7-letniego okresu przejściowego umożliwiającego utrzymanie stawki obniżonej VAT w wysokości 8% na maszyny i sprzęt wykorzystywany do produkcji rolnej. AD 5/09 5

UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ zakłóciłby funkcjonowanie wewnętrznego rynku tych towarów. c) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący 10-letniego okresu przejściowego umożliwiającego utrzymanie zwolnienia z VAT bezpłatnych usług w zakresie edukacji i zakwaterowania świadczonych przez prywatne szkoły, pod warunkiem że usługi te nie przekraczają 10% ogółu świadczonych usług, a także takie same usługi świadczone przez uniwersytety i szkoły wyższe, pod warunkiem że usługi te nie przekraczają 50% ogółu świadczonych usług. UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ zakłóciłby funkcjonowanie wewnętrznego rynku tych usług. d) UE przyjmuje do wiadomości wnioski Turcji dotyczące stałego odstępstwa umożliwiającego dalsze stosowanie zwolnienia z VAT do następujących towarów i usług: działania związane z poszukiwaniem, eksploatacją, wzbogacaniem i oczyszczaniem złota, srebra i platyny oraz działania związane z poszukiwaniem ropy naftowej, jej dostawami i innymi usługami związanymi z wymienionymi działaniami, dostawa maszyn i sprzętu objętych zakresem certyfikatu ulg inwestycyjnych na rzecz podatników posiadających taki certyfikat, dostawa towarów i usług budowlanych związanych z budową, remontem i rozbudową portów morskich, linii kolejowych prowadzących do portów morskich, jak również budową, remontem i rozbudową portów lotniczych realizowane przez podatników lub na rzecz podatników i organów administracji publicznej, międzynarodowy transport drogowy i tranzytowy, dostawa oleju napędowego dla pojazdów ciężarowych, holowniczych i naczep wyposażonych w system chłodniczy, przewożących towary, które mają zostać przewiezione za granicę (pod warunkiem że ilość tego oleju napędowego nie przekroczy pojemności zwykłego zbiornika paliwa), zaopatrywanie w wodę do celów rolnych i do celów niekomercyjnych na rzecz osób prawnych na obszarach wiejskich, AD 5/09 6

przesył produktów energetycznych z zagranicy za pośrednictwem rurociągów, dostawa działek budowlanych i stanowisk pracy przedsiębiorstwom gospodarczym powstałym z myślą o utworzeniu zorganizowanych stref przemysłowych i małych terenów przemysłowych oraz dostawa domów członkom spółdzielni mieszkaniowych, dostawa nieruchomości przez Skarb Państwa i Generalną Dyrekcję ds. Terenów Budowlanych i transakcje dokonywane przez Skarb Państwa w zakresie ustanowienia prawa służebności, sprzęt przeznaczony dla osób niepełnosprawnych, dostarczanie towarów i usług do celów bezpieczeństwa narodowego i bezpieczeństwa wewnętrznego. UE uważa, że wnioski te są niemożliwe do przyjęcia, ponieważ zakłóciłyby funkcjonowanie wewnętrznego rynku tych towarów i usług. e) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący stałego odstępstwa umożliwiającego utrzymanie zwolnienia z VAT z prawem do odliczenia naliczonego VAT w odniesieniu do międzynarodowego przewozu osób. UE może zaakceptować takie odstępstwo, pod warunkiem że Turcja będzie je stosować tylko do momentu spełnienia odpowiedniego warunku określonego w art. 393 dyrektywy 2006/112/WE lub dopóki którekolwiek z obecnych państw członkowskich stosuje takie samo zwolnienie, w zależności od tego, który fakt nastąpi wcześniej, oraz że Turcja przyjmie środki niezbędne do zadbania o to, by zwolnienie to nie miało niekorzystnego wpływu na zasoby własne Wspólnoty Europejskiej pochodzące z VAT, którego podstawa wymiaru musi zostać ponownie ustalona zgodnie z rozporządzeniem (EWG, Euratom) nr 1553/89. f) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący odstępstwa od przepisów dyrektywy 2006/112/WE w celu utrzymania progu w zakresie rejestracji i zwolnienia z VAT do celów rejestracji dla podatników na poziomie 45 000 EUR (w walucie krajowej). AD 5/09 7

Wzywa się Turcję do przedstawienia dodatkowych informacji na temat wpływu dostosowania ustawodawstwa krajowego do dorobku prawnego Wspólnoty na gospodarkę i budżet, w tym szacunkowych informacji dotyczących kosztów administracyjnych z tym związanych oraz odnośnego szacunkowego wzrostu dochodów. Ponadto UE zwraca się do Turcji o doprecyzowanie, czy przedsiębiorstwa, których obrót nie przekracza progu kwalifikującego do zwolnienia, są uważane za podatników czy nie są one objęte zakresem zastosowania VAT oraz czy mają one możliwość wyboru zastosowania zasad ogólnych VAT, gdyby tego chciały. Wzywa się także Turcję do doprecyzowania, czy przedsiębiorstwa takie są zobowiązane do rejestrowania się do celów VAT, jeżeli uczestniczą one w transakcjach podlegających opodatkowaniu jako klienci. Wzywa się również Turcję do potwierdzenia zarejestrowania takich podatników przez organy podatkowe do innych celów podatkowych. W odniesieniu do podatków akcyzowych UE przyjmuje do wiadomości plany Turcji dotyczące dostosowania ustawodawstwa krajowego do dorobku prawnego UE. W szczególności w odniesieniu do procesu dostosowywania podatków od produktów alkoholowych i tytoniowych UE przypomina o zobowiązaniach Turcji wynikających z art. 50 decyzji 1/95 ustanawiającej unię celną. W tym kontekście skuteczna realizacja tureckiego planu działania z 18 maja 2009 r., w tym dodatkowe informacje na temat dekretu o tytoniu załączone do tego planu, zgodnie z podjętymi zobowiązaniami i ustalonym harmonogramem, będzie ściśle monitorowana podczas negocjowania tego rozdziału, wpłynie na tempo negocjacji w tym rozdziale i będzie brana pod uwagę przy podejmowaniu decyzji dotyczących dalszych działań związanych z negocjacjami prowadzonymi w tym rozdziale. UE z zadowoleniem przyjmuje dekret wydany przez rząd turecki 6 kwietnia 2009 r., obowiązujący od 14 kwietnia 2009 r., który stanowi istotny krok na drodze do całkowitego wyeliminowania dyskryminacyjnych podatków od produktów alkoholowych, i zachęca Turcję do pełnego wyeliminowania w roku 2009 dyskryminacyjnych podatków od tytoniu przetworzonego, zgodnie z podjętymi zobowiązaniami. W odniesieniu do podatków w zakresie energii Turcja musi wyjaśnić, w jaki sposób zamierza dokonać transpozycji dyrektywy 2003/96/WE, biorąc pod uwagę, że nie dostarczono opisu systemu podatków akcyzowych od produktów energetycznych. UE zachęca również Turcję do dostosowania ustawodawstwa krajowego dotyczącego przemieszczania wyrobów podlegających podatkom akcyzowym w ramach procedury zawieszenia poboru podatku oraz do przedstawienia harmonogramu dostosowania poziomów podatku akcyzowego do minimalnych poziomów stosowanych w UE do wszystkich wyrobów podlegających podatkom akcyzowym. UE wzywa Turcję, by dopilnowała wdrożenia tego ustawodawstwa w praktyce, w szczególności w zakresie rejestrowania i kontroli podmiotów objętych podatkiem akcyzowym. AD 5/09 8

UE przyjmuje do wiadomości plany Turcji dotyczące dostosowania do dnia przystąpienia do UE ustawodawstwa krajowego do przepisów dyrektywy 2008/7/WE z dnia 12 lutego 2008 r. dotyczącej podatków pośrednich od gromadzenia kapitału. W odniesieniu do zdolności administracyjnych UE zauważa, że administracja podatkowa jest w trakcie rozwijania wzajemnych połączeń między tureckimi systemami informatycznymi a systemami stosowanymi w UE i jej państwach członkowskich. UE zwraca uwagę na to, jak ważne jest, by do momentu przystąpienia zapewniono wprowadzenie wszystkich stosownych systemów informatycznych niezbędnych do wymiany informacji między turecką administracją podatkową, UE i innymi państwami członkowskimi. Turcja powinna także dopilnować, by powstały odpowiednie struktury administracyjne zapewniające skuteczne zarządzanie wymianą informacji. Turcja powinna w szczególności przyspieszyć działania służące utworzeniu, opracowaniu sposobów działania i zapewnieniu odpowiedniego personelu biura łącznikowego ds. podatku akcyzowego, do celów wzajemnej pomocy i współpracy administracyjnej z państwami członkowskimi UE. W odniesieniu do wniosków dotyczących okresów przejściowych i odstępstw UE przypomina, że jednym z głównych celów traktatów jest utworzenie jednolitego rynku, który ma cechy podobne do rynku krajowego i gwarantuje swobodny przepływ osób, kapitału, towarów i usług. g) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący okresu przejściowego obejmującego dziesięć lat po przystąpieniu tego kraju do UE w celu dostosowania swych przepisów do przepisów dotyczących opodatkowania energii elektrycznej ustanowionych w dyrektywie 2003/96/WE. UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ spowodowałby zakłócenia w normalnym funkcjonowaniu rynku wewnętrznego. h) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący okresu przejściowego obejmującego dziesięć lat po przystąpieniu w celu wprowadzenia minimalnej stawki podatku akcyzowego na produkty ropopochodne ustanowionej w dyrektywie 2003/96/WE. AD 5/09 9

UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ spowodowałby zakłócenia w normalnym funkcjonowaniu rynku wewnętrznego. i) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący okresu przejściowego obejmującego siedem lat po przystąpieniu w celu wprowadzenia minimalnej stawki podatku akcyzowego na węgiel i koks ustanowionej w dyrektywie 2003/96/WE. UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ spowodowałby zakłócenia w normalnym funkcjonowaniu rynku wewnętrznego. j) UE przyjmuje do wiadomości wniosek Turcji dotyczący stałego odstępstwa umożliwiającego dalsze stosowanie zwolnienia do dostaw produktów ropopochodnych instytucjom wojskowym i instytucjom bezpieczeństwa oraz do dostaw oleju napędowego dla pojazdów przewożących towary eksportowe. UE uważa, że wniosek ten jest niemożliwy do przyjęcia, ponieważ spowodowałby zakłócenia w normalnym funkcjonowaniu rynku wewnętrznego. Podatki bezpośrednie UE przyjmuje do wiadomości plany Turcji dotyczące harmonizacji i zauważa, że Turcja zobowiązuje się do wdrożenia kodeksu postępowania w zakresie opodatkowania przedsiębiorstw przed przystąpieniem do UE. UE przyjmuje do wiadomości zamiary Turcji dotyczące wprowadzenia wyłącznie takich nowych środków podatkowych, które są zgodne z zasadami kodeksu. W związku z tym UE podkreśla, jak ważne są środki wykonawcze Turcji pod względem pełnej zgodności z zasadami kodeksu, w tym z ewentualnymi środkami zmierzającymi do eliminacji wszelkich przepisów podatkowych, które są niezgodne z tymi zasadami. UE zwraca się także do Turcji o doprecyzowanie, czy przedsiębiorstwa działające w strefach wolnocłowych korzystają z ulg podatkowych dotyczących podatków od osób prawnych lub innych podatków. AD 5/09 10

UE przyjmuje do wiadomości, że do dnia przystąpienia do UE Turcja zamierza dokonać transpozycji przepisów dyrektywy 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek. UE zwraca się do Turcji o doprecyzowanie sposobu, w jaki zamierza zapewnić automatyczną wymianę informacji nie tylko z państwami członkowskimi, ale również z terytoriami zależnymi i stowarzyszonymi spoza UE, które stosują te same środki, co środki określone w dyrektywie, ale wymagają wzajemności w przypadku odsetek wypłacanych ich obywatelom. UE przyjmuje również do wiadomości, że do dnia przystąpienia do UE Turcja zamierza dokonać transpozycji przepisów dyrektywy 90/434/EWG i apeluje do Turcji o wyjaśnienie sposobu jej dokonania. W tym kontekście UE chciałaby podkreślić, że pełne i prawidłowe wdrożenie tej dyrektywy może wymagać dalszych zmian w tureckim ustawodawstwie krajowym, oprócz rozszerzenia zakresu przepisów krajowych na przypadki, które dotyczą przedsiębiorstw mających siedzibie w UE. UE przyjmuje również do wiadomości, że do dnia przystąpienia do UE Turcja zamierza dokonać transpozycji przepisów dyrektywy 90/435/EWG w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich oraz dyrektywy 2009/49/WE w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego do odsetek oraz należności licencyjnych między powiązanymi spółkami różnych państw członkowskich. UE zwraca się do Turcji o doprecyzowanie sposobu, w jaki zamierza dokonać transpozycji tych dyrektyw, w szczególności w odniesieniu do sposobu traktowania dywidend otrzymywanych od spółek zagranicznych i dywidend wypłacanych udziałowcom zagranicznym, a także transgranicznych wypłat odsetek i należności licencyjnych. UE zwraca się do Turcji, by zobowiązała się przystąpić do Konwencji w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych (90/436/EWG) i wdrożyć związany z nią kodeks postępowania 1 od dnia przystąpienia do UE. UE chciałaby zwrócić uwagę Turcji na fakt, że stosowanie środków w celu zwalczania nadużyć (np. zasady dotyczące zagranicznych przedsiębiorstw kontrolowanych (controlled foreign corporations CFC) i niedostatecznej kapitalizacji) może zostać zakwestionowane przez Europejski Trybunał Sprawiedliwości w każdym przypadku, gdy zasady te spowodują nadmierne przeszkody w wykonywaniu przez osoby fizyczne i podmioty gospodarcze praw przyznanych im na mocy prawa wspólnotowego. 1 Dz.U. C 176 z 28.7.2006. AD 5/09 11

Współpraca administracyjna i wzajemna pomoc UE zachęca Turcję do kontynuowania działań na rzecz ustanowienia centralnego biura łącznikowego i biura łącznikowego ds. podatku akcyzowego, oraz do dopilnowania, by do dnia przystąpienia biura te dysponowały odpowiednim personelem i były w pełni gotowe do działania. UE apeluje do Turcji, by zobowiązała się wprowadzić wszystkie środki przewidziane w dyrektywie 77/799/EWG dotyczącej wzajemnej pomocy właściwych władz państw członkowskich w dziedzinie podatków bezpośrednich i składek ubezpieczeniowych, zmienionej ostatnio dyrektywą 2006/98/WE. UE apeluje również do Turcji, by zobowiązała się wprowadzić wszystkie środki przewidziane w dyrektywie Rady 2008/55/WE z dnia 26 maja 2008 r. w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących niektórych opłat, ceł, podatków i innych obciążeń. Zdolność operacyjna i komputeryzacja UE przypomina, jak ważne jest dopilnowanie, by wszelkie systemy informatyczne niezbędne do wymiany informacji podatkowych były gotowe i sprawne od pierwszego dnia po przystąpieniu. W związku z tym UE zachęca Turcję do przyspieszenia przygotowań w celu zapewnienia pełnego zakresu wzajemnych połączeń między tureckimi systemami informatycznymi a systemami UE i jej państw członkowskich. * * * W związku z obecnym stanem przygotowań Turcji i zgodnie z konkluzjami Rady z 11 grudnia 2006 r., UE odnotowuje, że przy założeniu, że Turcja musi nadal czynić postępy w dostosowywaniu przepisów do dorobku prawnego Wspólnoty obejmującego rozdział 16 (Podatki) i we wdrażaniu go, rozdział ten może zostać tymczasowo zamknięty dopiero po uznaniu przez UE, że spełniono następujące kryteria: AD 5/09 12

Turcja wypełni przyjęte przez siebie zobowiązanie do pełnego, niedyskryminującego wprowadzenia w życie protokołu dodatkowego do układu o stowarzyszeniu. Turcja osiągnie znaczne postępy w dostosowywaniu swojego ustawodawstwa w zakresie VAT i podatków akcyzowych i przedstawi szczegółowy harmonogram osiągania pełnej zgodności z dorobkiem prawnym UE w pozostałych dziedzinach. Turcja w pełni wyeliminuje dyskryminacyjne podatki od napojów alkoholowych, importowanego tytoniu i papierosów, stosownie do podjętych zobowiązań, poprzez realizację planu działania Republiki Turcji z 18 maja 2009 r., co obejmuje również dodatkowe informacje załączone do tego planu działania zgodnie z podjętymi zobowiązaniami i ustalonym harmonogramem, lub poprzez pełne wyeliminowanie takich dyskryminacyjnych podatków przed upływem terminów określonych w tym planie działania. Turcja wykaże, że posiada odpowiednie zdolności administracyjne, by wdrożyć i egzekwować ustawodawstwo dotyczące podatków, skutecznie pobierać należne podatki oraz kontrolować podatników z wykorzystaniem wymaganej infrastruktury w urzędach podatkowych na poziomie centralnym i lokalnym; w szczególności Turcja przeprowadzi wszelkie działania niezbędne do utworzenia centralnego biura łącznikowego i biura łącznikowego ds. podatku akcyzowego, zapewnienia odpowiedniej liczby pracowników tych biur i rozpoczęcia ich działania w momencie przystąpienia do UE. Turcja przedstawi Komisji obszerną i spójną strategię ustanowienia wzajemnych połączeń informatycznych i osiągnie wystarczające postępy w opracowywaniu wszystkich powiązanych z tym systemów wspierających wzajemne połączenia informatyczne, w szczególności w odniesieniu do systemu wymiany informacji o VAT (VIES) i Systemu Przemieszczania Wyrobów Akcyzowych (EMCS). AD 5/09 13

Monitorowanie postępów w dostosowywaniu ustawodawstwa do dorobku prawnego Wspólnoty i we wdrażaniu tego dorobku będzie kontynuowane przez cały czas trwania negocjacji. UE podkreśla, że będzie wyjątkowo bacznie monitorować wszystkie szczegółowe kwestie wspomniane powyżej z myślą o zapewnieniu administracyjnego potencjału Turcji i jej zdolności do zakończenia procesu dostosowywania do dorobku prawnego objętego rozdziałem dotyczącym podatków. Należy zwrócić szczególną uwagę na powiązania pomiędzy niniejszym rozdziałem a innymi rozdziałami negocjacyjnymi. Ostatecznej oceny zgodności ustawodawstwa tureckiego z dorobkiem prawnym Wspólnoty i wdrożenia tego dorobku można dokonać dopiero na późniejszym etapie negocjacji. UE zachęca Turcję, aby oprócz wszelkich informacji, których UE może wymagać do celów negocjacji w ramach tego rozdziału i które należy przedstawić konferencji, przekazywała regularnie radzie stowarzyszenia szczegółowe informacje pisemne na temat postępów we wdrażaniu dorobku prawnego Wspólnoty. W związku ze wszystkimi powyższymi uwagami, uczestnicy konferencji będą musieli powrócić do tego rozdziału we właściwym czasie. Ponadto UE przypomina, że między 1 maja 2009 r. a datą zakończenia negocjacji mogą wejść w życie nowe akty prawne stanowiące część dorobku prawnego Wspólnoty. AD 5/09 14