OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WIETNAMSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6532 słówka. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;
v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański, lub można wskazać, że tłumaczenie Zawiera zmiany w stosunku do oryginału ; c.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,
lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o
tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej
Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.
b.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.ten punkt został pominięty. g.wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. administracja=chính phû adres=chỉ dấn adres=để ý đến adres=địa chỉ adres=đối phó adres=phương hướng afera=sự việc afera=vụ agresywny=hăng agresywny=hung hãn akcja=vận đng akt=cởi truồng akt=màn akt=ở truồng alarmować=báo đng alarmować=tỉnh táo albowiem=tại vì albowiem=vì aleja=đường aleja=đường hướng aleja=ngõ hẻm alkohol=tâm hồn alkohol=tinh thần ambasada=tòa đại sứ ambasador=đại sứ
analizować=học analizować=phân tách analizować=phân tích analizować=thám hiểm angażować=mướn animusz=tâm hồn animusz=tinh thần anonimowy=nặc danh anulować=bãi bỏ anulować=chấm dứt sớm anulować=hûy bỏ anulować=phá thai areszt=bắt aromatyczny=cay artykuł=bài báo artykuł=các artykuł=giấy artykuł=mạo tự aspekt=khía cạnh atakować=bạo hành atakować=cú atakować=đánh atakować=đình công atakować=nghiêng atakować=xuất chiêu autentyczny=chánh gốc autentyczny=chính cống autentyczny=chính gốc autentyczny=chính thống autentyczny=nguyên thûy autentyczny=thực autor=tác giả awansować=phong chức awansować=thăng cấp awansować=tiến awansować=xông awaria=đại nạn awaria=tai nạn awaria=thiệt hại badać=học badać=kiếm badać=minh chứng badać=nghiên cứu badać=phân tách badać=phân tích badać=thám hiểm badać=thẩm vấn badać=thi badać=thử badać=tìm badać=tra badanie=học badanie=kỳ thi badanie=nghiên cứu badanie=phiên xử badanie=thám hiểm badanie=thi badanie=thi cử badanie=thử badanie=vụ xử bajka=lầu bajka=ngụ ngôn bajka=truyện bałagan=hỗn đn
bałagan=hỗn loạn bambus=tre banalny=tạp nhạp bandera=cờ bar=quán rượu bardzo=lắm bardzo=thậm tệ bark=vai barwa=phẩm barwić=phẩm barwnik=phẩm basen=xe tăng baszta=đài baszta=tháp bat=quất batog=quất bawić=vở kịch bęben=trống bębenek=trống belfer=giáo viên bezczelny=táo bạo bezgraniczny=thả cửa bezimienny=nặc danh bezimienny=vô danh bezpłatny=thả bezpośredni=liền bezpośredni=ngay lập tức bezpośredni=suốt bezpośredni=thẳng bezpośredni=thẳng thắn bezpośrednio=suốt bezpośrednio=thẳng bezstronny=trung lập bezwstydny=muối mặt białko=trắng bić=cú bić=đánh bić=đánh ln bić=đánh nhau bić=đình công bić=quất bić=xuất chiêu bicz=đày đọa bicz=người đày đọa bicz=quất bicz=roi quất biedny=hàn vy biedny=nghèo biegać=chẩy biegać=chạy biel=trắng biesiada=cỗ bilet=vé bitny=hào khí bitny=khí khái bitwa=đánh ln bitwa=đánh nhau biust=vú błąd=bọ błahy=tầm phào błahy=tạp nhạp blask=chiếu błędny=bậy błędny=dữ
błędny=dữ dằn błędny=giả błędny=lầm błędny=làm bậy błędny=ln błędny=trật błękit=xanh błękitny=xanh bliski=cận bliski=đóng bliski=gần blisko=cận blisko=đóng blisko=gần blok=chắn blok=chặn blok=đống blokować=chắn blokować=chặn blokować=khóa blokować=phong tỏa błyskotliwy=bay bướm błyskotliwy=hào hoa błyskotliwy=láu błyszczeć=chiếu bo=tại vì bo=vì bocian=cò bohaterski=khai thác bój=đánh ln bój=đánh nhau bok=sườn bowiem=tại vì bowiem=vì bożek=thượng ñế brać=hưởng brać=lấy brać=lời brać=nhận brakować=muốn brakować=thiếu brakować=thiếu thốn brama=cổng brama=cửa ngỏ bramka=cổng bronić=biện minh bronić=che chở bronić=cứu bronić=dành dụm bronić=để dành brudny=bẩn brudny=nhơ brzeg=bến brzeg=biên giới brzeg=bờ brzeg=viền brzmieć=tiếng brzmienie=tiếng brzuch=bao tử brzuch=bụng brzuch=dạ dày budować=dựng budować=kiến thiết budować=xây cất
budowla=cơ cấu budowla=dinh thự bujać=nổi bujak=ghế bujny=thứ bujny=thứ bậc bulwar=đại l buntować=làm giặc buntować=loạn burta=bảng burza=bão burza=giông tố burzliwy=hoang burzliwy=hoang dã burzyć=phá burzyć=tàn phá busz=chà busz=kỳ cọ buzia=mặt buzia=mi bydlak=thú bykowiec=quất bystry=láu bystry=xinh całkowicie=đồng całkowicie=đồng lòng całkowicie=thắng cẳng całkowicie=thẳng cẳng całkowity=đồng całkowity=đồng lòng całkowity=hoàn toàn całkowity=kỹ lưởng całkowity=tất cả całkowity=thông całkowity=toàn diện całkowity=tổng cng całkowity=trong całkowity=tuyệt đối całość=đầy całość=no całość=tổng cng cążki=kềm cążki=kìm cedować=cho hay cedować=chuyển tin cedować=thông báo cęgi=kềm cęgi=kìm cel=ấn cel=chấm cel=đích cel=điểm cel=khuôn mấu cel=mục đích cel=nhắm vào cel=nơi đến cel=phạm vi cel=thiết kế cel=vật cena=đánh giá cena=giá cena=giá cả cena=giá trị cena=phí tổn
cenić=đánh giá cenić=giá trị cenić=quý cenny=tốn cenny=tốn kém cera=da charakter=tâm hồn charakter=tánh charakter=thiên nhiên charakter=tinh thần chcieć=muốn chcieć=ý nguyện chęć=dục chęć=muốn chęć=ý nguyện chłód=cảm chłód=lạnh chłód=mát chłodny=cảm chłodny=lạnh chłodny=lãnh cảm chłodny=mát chłop=nông dân chłop=tá điền chłopiec=nhỏ chłopiec=tỉnh lẻ chmura=mây chód=cuốc b chód=đi b chodnik=hành lang chodnik=lề đường chodzić=bay xuống chodzić=cuốc b chodzić=đi chodzić=đi b chodzić=đi xuống chodzić=xuất ngoại chodzić=xuống chorągiew=cờ chory=bệnh chory=bịnh chory=tồi chować=chôn chować=dấu chować=dấu diếm chować=đưa đám chować=trốn chrobry=hào khí chrobry=khí khái chronić=che chronić=che chở chronić=chứa chấp chronić=phòng ngừa chropowaty=khắc nghiệt chropowaty=tả tơi chuć=ham chwalić=ca ngợi chwalić=đề cao chwalić=khen ngợi chwalić=tán dương chwiać=lắc chwiać=trồi sụt chwiejny=chòng chành chwiejny=lảo đảo
chwiejny=trơn chwila=thì giờ chwila=thời giờ chwyt=cầm chwyt=giữ chwytać=cầm chwytać=giữ chwytać=nắm chwytać=tóm chybić=cô chybić=nhớ chybienie=cô chybienie=nhớ chytry=xinh ciąć=cắt ciąć=chém ciągle=vấn ciągły=khôn nguôi ciągły=liền lạc ciągły=liên tục ciągły=triền miên ciągły=vô tận cicho=lẳng lặng cicho=se sẽ cicho=thầm kín cicho=thấp cichy=dịu cichy=mềm cichy=thấp cichy=tịnh cichy=vấn cięcie=bằm cięcie=cắt cięcie=chém cięciwa=dây ciekawski=tò mò ciekawy=ng ciekawy=tò mò cieknąć=nhỏ ciemność=đậm ciemność=không nổi tiếng ciemność=mập mờ ciemność=mờ ám ciemność=tối ciemność=tối tăm ciemnowłosy=đậm ciemnowłosy=tối ciemnowłosy=tối tăm ciemny=đậm ciemny=tối ciemny=tối tăm ciepło=nhiệt ciepły=nóng cierpieć=châm chước cierpieć=chịu đựng cierpienie=chịu đựng cierpki=khắc nghiệt cieśnina=tiếng cieszyć=thưởng thức cieszyć=vấn an ciężar=cûa nợ ciężar=tạ ciężar=thồ ciężar=trọng lực
ciężar=trọng lượng ciężarek=tạ ciężarek=trọng lượng ciężarna=chửa ciężarna=mang thai ciężki=cứng ciężki=khắc nghiệt ciężki=khó ciężki=khó chịu ciężki=m ciężki=nặng ciężki=nặng nề ciężko=cứng ciężko=dầy cisnąć=áp bức cisnąć=bóp cisnąć=siết cmentarz=nghĩa trang codzienny=tầm thường codzienny=tạp nhạp cudaczny=kỳ cục cudzoziemiec=đng vật từ hành tinh khác cudzoziemiec=ngoại nhân cudzoziemski=đng vật từ hành tinh khác cudzoziemski=ngoại nhân cukier=đường cyfra=số cyna=thiếc cytryna=chanh czara=bát czara=tô czarka=bát czarka=tô czarny=đen czas=thì giờ czas=thời giờ czasopismo=giấy czcić=ái m czcić=thờ czcionka=giống czekać=chờ czerń=đen czerwień=đỏ czerwony=đỏ część=đơn vị część=phân số część=thái część=thành phần często=lắm często=nhiều khi człon=hi viên człon=thành phần czółno=tài công czółno=xuồng czujność=báo đng czujność=tỉnh táo czujny=báo đng czujny=tỉnh táo czuły=giàu tình cảm czuwać=đồng hồ czyn=màn czynić=làm czynsz=mướn czysto=chùi
czysto=sạch czysty=chùi czysty=sạch czysty=suốt czysty=thẳng czysty=tinh khiết czysty=tuyệt đối czysty=vá czysty=vững vàng; vững chãi czytelnik=đc giả dać=cho dąć=thổi daleki=viễn daleki=xa daleko=viễn daleko=xa dane=dữ kiện danie=lớp dar=hiện diện dar=quà dar=quà tặng dar=tặng dar=tặng vật darmowy=thả darować=cho darować=dung tha darować=hiện diện darować=tặng dữ darować=tha darowizna=quà darowizna=quà tặng darowizna=tặng darowizna=tặng vật data=chà là dawać=cho dawać=thi hành dawny=cổ lỗ xĩ dawny=cổ xưa dawny=cũ dawny=đồ cổ dawny=già dążność=khuynh hướng decydować=lựa chọn decydować=nhận định decydować=quyết định decydować=thẩm định delikatny=dịu delikatny=giàu tình cảm delikatny=mềm deska=bảng desygnować=chỉ định deszcz=mưa deszcz=tầm tã determinować=nhận định determinować=thẩm định dłoń=bàn tay dług=cûa nợ dług=nợ dług=phận sự długi=dài długo=dài dmuchać=thổi do=trong dobrobyt=thịnh vượng
dobrobyt=thịnhvượng dobrotliwy=thiện dobry=giếng dobry=phải dobry=quyền dobrze=giếng dobrze=phải dobrze=quyền dochód=lời dochód=lợi tức dochód=về dochodzić=cú dochodzić=đánh dochodzić=đình công dochodzić=xuất chiêu dodać=cng dodać=để dodatek=bổ túc dodatek=rut dư dodatek=sự cho phép dodatek=thừa thãi dodatek=tiền túi dodawać=cng dogadzać=chiều dojrzeć=chín chắn dojrzeć=lớn tuổi dojrzewać=chín chắn dojrzewać=lớn tuổi dok=bến tàu dok=cặp bến dokładnie=phải dokładnie=quyền dokładny=cận dokładny=cặn kẽ dokładny=chính xác dokładny=chung thûy dokładny=gần dokładny=thûy chung dokładny=trung tình dokonanie=thành quả dokonanie=thành tích doktryna=chû thuyết dokuczać=châm chọc dokuczać=lải nhải dokuczać=làm khó dễ dokuczać=mè nheo dokuczać=phiền nhiễu dokuczać=quấy nhiễu dokument=ghi lại dokument=giấy má dokument=màn dokument=thành văn dokumentalny=thời sự dół=bàn chân dół=hố dola=số mệnh dola=vận mệnh dołączać=bao gồm dołączać=cng dołączyć=cng dołączyć=ni công dom=nhà dom=tư gia domagać=đòi
domagać=đòi hỏi domagać=mức cầu domagać=nhu cầu dominować=ngự trị dominować=thống trị domowy=tư gia domyślać=đoán domyślać=giả dụ domyślać=giả sử donieść=báo cáo donieść=ký sự doniosły=m donosić=báo cáo donosić=chỉ điểm donosić=chỉ trích donosić=ký sự donosić=lên án donosić=thông báo dookoła=tròn dopasować=chỉnh dopełnienie=bổ túc dopełnienie=vật doprowadzać=làm dopuścić=công nhận dopuścić=thú dopuścić=thú nhận dopuścić=thú thật doradzać=dặn doradzić=dặn doręczenie=giao dorodny=điển trai dorosły=bự dorosły=lớn dorosły=to dosiadać=lên dostarczać=bảo đảm dostarczać=cung cấp dostateczny=đầy đû dostateczny=mỹ mãn dostawać=có dostępny=đạt được dostępny=đến được dostępny=vào được dostosować=chỉnh dostosować=thích ứng dostrzegać=phát hiện doświadczać=kinh nghiệm doświadczać=phân xử doświadczać=thử doświadczenie=kinh nghiệm doświadczony=chuyên gia doświadczony=già dặn doświadczony=tài doświadczony=tài năng dotknięcie=mó dotrzymywać=giữ dotykać=mó dowiadywać=học dowiadywać=thụ giáo dowiadywać=thụ huấn dowiedzieć=học dowiedzieć=nghe dowiedzieć=thụ giáo dowiedzieć=thụ huấn
dowód=bằng chứng dowód=ghi chú dowód=ghi nhận dowód=ghi xuống dowód=hồ sơ dowodzić=cãi dowodzić=cãi vã dowodzić=minh chứng dowodzić=tranh cãi dowolny=bất cứ dowozić=áp tải dowozić=chở dowozić=chuyên chở dowozić=vận tải doznać=kinh nghiệm doznawać=chịu đựng doznawać=kinh nghiệm drabina=thang drabinka=thang drapać=càng drapać=cào drażliwy=giàu tình cảm drażliwy=trơn drażnić=châm chọc drażnić=mồi dręczyć=lải nhải dręczyć=làm khó dễ dręczyć=lo dręczyć=mè nheo dręczyć=phiền nhiễu dręczyć=quấy nhiễu drobiazgowy=cặn kẽ drobne=đổi drobne=tiền lẻ drobny=nhỏ drobny=tầm phào drobny=tỉnh lẻ droczyć=châm chọc droga=cách droga=cuốc b droga=đi b droga=đường droga=đường hướng droga=hành trình droga=lề lối drogi=quý druk=ấn tượng druk=cảm tưởng druk=giống drzeć=nước mắt drzewo=cây drzewo=gỗ drzwi=cửa drzwiczki=cửa duch=ma duch=tâm hồn duch=tinh thần duchowy=nhập dupa=đít dupa=mông durny=khờ durny=ngu durny=tối dạ dusza=tâm hồn
dusza=tinh thần dużo=lắm duży=bự duży=cồng kềnh duży=đại duży=lớn duży=lớn lao duży=thû đô duży=thû phû duży=thùng thình duży=to duży=tư bản dwa=đôi dwójka=đôi dwór=tình tự dworzec=bến dworzec=nhà kho dworzec=trạm dworzec=trạm xe lửa hay xe buýt dym=khói dymić=khói dyrekcja=chỉ dấn dyrekcja=phương hướng dyrektor=chánh dyrektor=chû yếu dyrektor=đầu dyrektor=giám đốc dyrektor=hiệu trưởng dyrektor=thû cấp dyrygować=dung túng dyskryminować=kỳ thị dyskutować=bàn bạc dyskutować=bàn tán dyskutować=cãi dyskutować=cãi vã dyskutować=tranh cãi dyskutować=tranh luận dysponować=xoay sở dywan=thảm dyżur=phận sự dział=tái đăng działać=chức năng; chức vụ działać=chức phận działać=hành hình działać=hành xử działać=làm ăn działać=làm việc działać=màn działać=phần hành działać=vận hành działanie=đóng kịch działanie=giả vờ działanie=quyền działanie=tạm quyền dziedzina=diện tích dziedzina=kỷ luật dziedzina=rung dziedziniec=tình tự dzieje=lầu dzieje=truyện dziękować=tạ ơn dzielić=chia dzielić=phân phát dzielić=phân phối
dzielnica=quận dzielny=hào khí dzielny=khí khái dzień=chà là dziennik=báo dziennikarz=ký giả dziennikarz=phóng viên dzierżawa=mướn dzierżyć=cầm dzierżyć=giữ dziesięć=mười dziesięcioro=mười dziewięć=chín dziurawić=chọc lûng lỗ dziwaczny=kỳ cục dziwaczny=lẻ dziwić=thắc mắc dziwny=kỳ cục dziwny=lạ dziwny=lẻ dźwięczeć=tiếng dźwięk=tiếng dźwig=nhấc dźwigać=bưng dźwigać=chịu đựng dźwigać=mang dźwigać=nhấc dzwonić=kêu dzwonić=tiếng egzamin=kỳ thi egzamin=thi egzamin=thi cử egzamin=thử ekipa=y phục ekran=màn ảnh eksplorować=thám hiểm ekspres=tốc hành ekwipunek=hành lý ekwipunek=hành trang ekwipunek=y phục element=thành phần energia=đời energia=năng lượng epoka=thời đại fabryka=cây fabryka=trồng fajny=xinh fakt=sự kiện faktyczny=hiệu quả faktyczny=hữu hiệu faktyczny=thật faktyczny=thiệt faktyczny=thực dụng fala=sóng falować=sóng falować=trồi sụt fałszować=giả fałszować=giả mạo familia=gia đình farba=phẩm farbować=phẩm febra=nóng đầu figiel=mẹo figiel=thû đoạn
figiel=trò figiel=trò đùa filar=tái đăng fiolet=tím fioletowy=tím firanka=màn firma=nhà flaga=cờ flanka=sườn fonia=tiếng forsa=bạc forsa=đồng tiền forsa=tiền forsować=bắt buc forteca=thành frazes=tầm thường fruwać=bay funkcja=chức năng; chức vụ funkcja=chức phận funkcja=phần hành funkcja=tình trạng funkcja=vận hành funkcjonować=chức năng; chức vụ funkcjonować=chức phận funkcjonować=phần hành funkcjonować=vận hành futryna=khung gabinet=học gałąź=cẳng gałąź=chân ganić=chê ganić=tố gatunek=hiệu gatunek=phẩm chất gazda=nông dân gazeta=báo gazeta=giấy gderliwy=cấm cẳn gdy=mt lần gdyż=tại vì gdyż=vì generał=tướng generalny=tướng geneza=ci nguồn geneza=nguyên thûy geneza=xuất thân gęsty=dầy gęsty=rậm rạp giełda=hoán chuyển ginąć=biệt tăm ginąć=thác ginąć=thiệt mạng ginąć=từ trần gładki=bất phân thắng bại gładki=hòa gładki=huề gładki=phẳng phiu gładki=suốt gładki=thậm chí gładki=thẳng głaz=đá głęboki=thâm thúy głęboki=tiếng głoska=tiếng
głośno=to tiếng głośny=nổi tiếng xấu głowa=đầu głowa=thû cấp głowica=đầu głowica=thû cấp głowica=thû đô głowica=thû phû głowica=tư bản główka=đầu główka=thû cấp główny=chánh główny=chính główny=chû yếu główny=đại główny=hiệu trưởng główny=lớn główny=lớn lao główny=thû đô główny=thû phû główny=trung ương główny=tư bản główny=tướng głupek=cù lần głupi=bất tài głupi=khờ głupi=ngu głupi=tối dạ gmina=cng đồng gnać=chẩy gnać=chạy gnębić=áp bức gnębić=lo gnieść=báo chí godzina=giờ godzina=thì giờ godzina=thời giờ goły=cởi truồng goły=ở truồng goły=truồng gonić=nòi giống goniec=tống văn thư góra=lên gorąco=nhiệt gorączka=nóng đầu górka=đồi górny=đầu górny=thû cấp górować=chû tọa górować=ngự trị górować=thống trị gość=khách gospodarz=nông dân gotować=nấu gotować=nấu nướng gotowy=xong gra=đóng kịch gra=giả vờ gra=quyền gra=tạm quyền gra=vở kịch grać=màn grać=vở kịch granica=biên giới
granica=nhạt granica=tái granica=viền graniczny=biên giới graniczny=viền gratulować=khen ngợi gród=thành phố gród=thành thị gród=tỉnh gromada=hi gromada=hi đoàn gromada=nhóm gromadzić=quý gruby=bự gruby=cồng kềnh gruby=dầy gruby=lớn gruby=nặng gruby=nặng nề gruby=to grupa=đi grupa=hi grupa=hi đoàn grupa=nhóm grupa=phân loại grusza=lê gruszka=lê grzecznie=hi chợ grzeczny=lễ đ grzywa=bờm gwałt=bạo đng gwałtowność=bạo đng gwałtowny=hoang gwałtowny=hoang dã gwara=chôm gwara=lóng gwarantować=bảo đảm haczyk=câu haczyk=góc cạnh hak=câu hamować=bắt hamować=cản trở hamować=cuống hamować=ngăn cản handlować=hàng handlować=hàng hóa harmonia=đồng thanh harmonogram=sắp giờ harmonogram=thời khóa biểu hasać=múa hasać=nhảy nhót herbata=trà herbatka=trà historia=lầu historia=truyện historyjka=lầu historyjka=truyện hodować=cấy hodować=giữ hodować=tăng trưởng hojny=cấp tiến hojny=điển trai hojny=giàu lòng hojny=phóng túng
hojny=thả hojny=thịnh soạn hotel=khách sạn hotelowy=khách sạn i=và idiotyczny=khờ igrać=vở kịch iloczyn=sản phẩm iluzja=ảo ảnh importować=nhập cảng impresja=ấn tượng impresja=cảm tưởng informacja=dữ kiện informacja=thông tin informować=thông báo inny=khác instalować=thiết kế instalować=thồ insynuować=ám chỉ inteligentny=láu intencja=chû tâm intencja=ý định interes=mặc cả interes=nghề interes=nghề nghiệp interes=sự việc interes=tiệm interes=vụ interpretować=có nghĩa là interpretować=hàm ý inżynier=kỹ sư iść=cuốc b iść=đi iść=đi b iść=xuất ngoại istota=đng vật istota=sự việc istota=thể nhân istota=thực thể istota=vụ istotnie=chính ra istotny=nặng nề izba=nhà izba=phòng izolować=cô lập ja=tôi jadać=ăn jak=hảo jak=thích jaki=đó jakiś=bất cứ jakkolwiek=tuy nhiên jakość=phẩm chất jama=hố jama=lỗ jarmark=hi chợ jaskrawy=láu jasno=nhẹ jasny=hi chợ jasny=láu jasny=minh thị jasny=nhạt jasny=nhẹ jasny=tái
jasny=thông jasny=trong jawny=công jawny=công chúng jawny=minh thị jawny=mở jazda=đi xe jazda=hành trình jechać=đi jechać=đi xe jechać=xuất ngoại jeden=đc thân jeden=đơn jeden=mt mình jednak=dù là jednak=mặc dầu jednak=tuy nhiên jednak=vấn jednakowo=giống jednakowo=như nhau jednakowy=đồng nhất jednakowy=giống jednakowy=như nhau jednakże=dù là jednakże=mặc dầu jednakże=tuy nhiên jednoczyć=đoàn kết jednoczyć=lạc đàn jednomyślność=đồng thanh jedność=hợp quần jednostka=bằng cấp jednostka=cá nhân jednostka=đ jednostka=đơn vị jednostka=thể nhân jednostka=thực thể jedynie=đc jedynie=trơ trọi jedynka=đơn vị jedynka=hợp quần jedyny=đc jedyny=đc nhất jedyny=đc thân jedyny=đơn jedyny=mt mình jedyny=trơ trọi jedzenie=thức ăn jęk=kêu ca jeść=ăn jeść=bao tử jeść=có jeść=dạ dày jeszcze=bất phân thắng bại jeszcze=hòa jeszcze=huề jeszcze=phẳng phiu jeszcze=thậm chí jeszcze=vấn jeździć=đi xe jezioro=hồ język=thuyết trình język=tiếng jutro=mai kabłąk=cung
kabza=bóp kabza=ví kajdany=còng kampania=vận đng kancelaria=phòng karać=chỉnh karać=đày đọa karać=kỷ luật karać=người đày đọa karać=roi quất kartka=lá kartoteka=hồ sơ kartoteka=nạp đơn kaseta=băng kasować=bãi bỏ kasować=loại ra kasować=thông kasować=trong kasować=xóa bỏ katar=cảm katar=lạnh katować=hành hạ katować=tra tấn kazać=bảo kazać=đấu thầu każdy=bất cứ każdy=bất cứ ai każdy=mỗi każdy=từng kelner=bồi kibić=hông kiedy=mt lần kiedyś=mai mốt kiedyś=mt lần kieliszek=kiếng kieliszek=kính kiepski=hàn vy kiepski=nghèo kiepski=tồi kiermasz=hi chợ kierować=chì kierować=chỉ đạo kierować=chỉ đường kierować=đầu kierować=dung túng kierować=giám sát kierować=thi hành kierować=thû cấp kierować=xoay sở kierowca=tài xế kierownictwo=chì kierownictwo=chỉ dấn kierownictwo=chỉ đạo kierownictwo=phương hướng kierownik=chỉ đạo kierownik=chỉ đường kierownik=thû lãnh kierunek=cách kierunek=chỉ dấn kierunek=đường kierunek=hàng kierunek=khuynh hướng kierunek=lề lối kierunek=lớp
kierunek=phương hướng kilka=cặp kilka=đôi kilka=muôn kłamać=dối klarowny=thông klarowny=trong klasa=chấm klasa=giai cấp klasa=lớp klasa=lớp học klasa=phân loại klasa=phòng học kłaść=để kłaść=xứ klepać=đánh đòn klepać=tát klęska=đại nạn klęska=đánh bại klęska=hạ klęska=tai biến klęska=thua kloc=chắn kloc=chặn kłopotliwy=bất tiện kłopotliwy=lắm chuyện kłótnia=đánh ln kłótnia=đánh nhau kłótnia=lọ kłuć=cây điện để chăn bò klucz=mỏ lết kobierzec=thảm koc=chăn kochać=thương yêu kochać=tình trường kochać=tình yêu kochanek=người tình kochanek=tình nhân kochanie=quý kolebka=nguyên quán kolega=bạn kolega=bồ kolega=đồng nghiệp kolejka=hàng kolejka=trạm kolejka=tròn kolejność=thứ tự kolejność=trật tự kołnierz=cổ koło=vòng tròn kolumna=đài kolumna=tái đăng kolumna=tháp kombinerki=kềm kombinerki=kìm komfort=thuận tiện komfort=vấn an komnata=phòng komora=phòng komorne=mướn kompleks=mặc cảm kompleks=phức tạp komunikacja=áp tải komunikacja=chở
komunikacja=chuyên chở komunikacja=thông tin komunikacja=vận tải komunikować=dặn koń=mã konar=tay konar=võ trang kończyć=chấm dứt kończyć=đóng konferencja=hi thảo kongres=hi thảo koniec=tận cùng konieczny=cần konserwować=giữ gìn konserwować=thắt lưng buc bụng konserwować=thiếc konstruować=dựng konstruować=khung konstruować=kiến thiết konstruować=xây cất kontakt=liên lạc kontakt=mó kontrakt=hợp đồng kontrakt=khế ước kopać=cuốc kopać=đá kopać=mỏ kopcić=khói koperta=bao koperta=che kort=tình tự korupcja=tham nhũng korytarz=hành lang korzeń=rễ korzyść=dịch vụ korzyść=dùng korzyść=lời korzyść=lợi tức korzyść=ưu điểm korzystać=dùng kość=xương kościół=nhà thờ kostny=xương koszt=phí tổn kosztować=nêm kosztować=phí tổn kosztowny=quý kosztowny=tốn kosztowny=tốn kém kot=mèo kotara=màn kożuch=da kradzież=ăn trm krąg=tròn krąg=vòng tròn kraj=cho biết kraj=nói rằng kraj=sơn hà kraj=xứ krajać=bằm krajać=khắc krajać=thái krajobraz=phong cảnh kraksa=tai nạn
kraniec=ngoại ô kraść=ăn trm kraść=chôm kraść=trm krawędź=biên giới krawędź=viền krążek=ln krążyć=vòng tròn kręcić=vòng tròn kreda=phấn kreska=ấn kreska=hàng kreślić=dấu vết kreślić=hàng krew=máu krewetka=tôm kroczyć=bước kroczyć=cuốc b kroczyć=đi b kroić=cắt kroić=khắc kroić=thái krój=giống krok=bước królik=thỏ kropka=chấm kropka=điểm kryć=dấu kryć=dấu diếm kryć=trốn krytyczny=nhu yếu krytyczny=tư pháp krytykować=chê krytykować=tố krzak=chà krzak=kỳ cọ krzepki=cứng krzepki=vững vàng; vững chãi krzesło=ghế krzyczeć=nhè krzykliwy=bay bướm krzykliwy=hào hoa krzywda=bậy krzywda=lầm krzywda=làm bậy krzywda=ln krzywić=bẻ cong krzywić=câu krzyż=lưng książka=sách książkowy=sách księga=sách księżyc=nguyệt księżyc=trăng kształcić=bảo kształcić=trạm kształtować=cơ cấu ktokolwiek=bất cứ ai który=đó ku=chống ku=phản kuć=giả mạo kucharz=nấu kucharz=nấu nướng
kukurydza=ngô kula=bát kula=bóng kula=đầu đạn kula=tô kulisty=tròn kultywować=cấy kunszt=mỹ thuật kupa=đống kupować=mua kupować=tậu kupować=tiệm kura=gà mái kurczak=gà kurek=gà trống kurier=tống văn thư kurować=đối xử kurs=giai cấp kurs=lớp kurtyna=màn kusza=ná kusza=nỏ kwestia=câu hỏi kwestia=chấm kwestia=chuyện kwestia=điểm kwestia=sự việc kwestia=vụ kwit=biên lai łącznie=chung łącznie=tổng cng łączność=liên lạc łączność=liên lạc viên łączność=thông tin łączność=tư tình łączyć=cặp łączyć=đoàn kết łączyć=đôi ląd=lục địa ład=hòa bình ład=thái bình ład=thứ tự ład=trật tự ładny=điển trai ładny=xinh xắn ładować=thồ łagodny=dịu łagodny=mềm łagodny=nhẹ łagodzić=làm bớt đi łakomy=tham łakomy=tham lam łam=tái đăng łamać=thắng łamać=vở łaskawy=thiện latać=bay łatać=chám łatać=hàn gắn łeb=đầu łeb=thû cấp lecieć=bay leczyć=đối xử lek=tứ đổ tường
lekarstwo=tứ đổ tường lekcja=bài học lekcja=giai cấp lekcja=lớp lekki=nhẹ lekko=khẽ lekkomyślny=dởn lekkomyślny=đùa lekkomyślny=không nghiêm chỉnh lekkomyślny=nhẹ leżeć=dối lichy=hàn vy lichy=nghèo lichy=tồi lico=mặt liczba=cáo trạng liczba=đếm liczba=số liczebnik=số liczyć=cáo trạng liczyć=đếm liczyć=số liczyć=tính likwidować=bãi bỏ likwidować=trừ khử lina=dây lina=đứt lina=hàng linia=hàng linia=nguyên lý liniał=thước linijka=thước liść=lá list=mấu tự list=thơ list=thư lista=danh sách lista=lá lista=liệt kê lista=ln lista=sắp giờ lista=thời khóa biểu listek=lá litera=mấu tự litera=tánh litera=thơ litera=thư literatura=mấu tự literatura=thơ literatura=thư łódka=tài công łódka=xuồng łodyga=cuống łódź=tài công łódź=xuồng łopatka=vai los=số mệnh los=vận mệnh łowić=cá łowić=đánh cá lubić=hảo lubić=thích lubić=thương yêu lubić=tình trường
lubić=tình yêu lud=công chúng lud=người lud=nhân gian ludowy=thịnh hành łuk=cung luneta=viễn vọng kính łupina=da luz=vở kịch luźny=quần łyżka=muỗng machać=sóng machina=máy macierz=mẹ macierzyński=ngoại mączny=bt magazyn=chứa magazyn=nhà kho magazyn=trạm xe lửa hay xe buýt majtki=quần mąka=bt mało=nhỏ małostkowy=nhỏ małostkowy=tầm phào małostkowy=tỉnh lẻ malowidło=tranh malowidło=tranh vẽ małżeństwo=cặp małżeństwo=đôi małżonek=chồng mamusia=mợ mandarynka=quan maniera=cung cách mapa=biểu đồ marnować=phí marnować=phí phạm marny=hàn vy marny=khốn cùng marny=mạt rệp marny=nghèo marny=thảm thương martwić=hờn martwić=lo martwy=hết dùng martwy=hết thời martwy=ngưng hoạt đng martwy=thắng cẳng martwy=thẳng cẳng marynarski=thûy quân lục chiến marynarz=thûy quân lục chiến marynarz=thûy thû masa=khối lượng masło=bơ masować=cạ maszyna=máy maszynka=máy matczyny=ngoại materac=nệm materia=sự việc materia=vụ materiał=sự việc materiał=vải materiał=vụ matka=mẹ
mąż=chồng męczyć=áp bức męczyć=hành hạ męczyć=tra tấn męczyć=việc làm trần ai meldować=báo cáo meldować=ký sự melodia=cung điệu melodia=khí melodia=không trung męstwo=tâm hồn męstwo=tim męstwo=tinh thần metoda=cách metoda=kỹ thuật metoda=lề lối metoda=thû tục miarkować=đoán miarodajny=có thẩm quyền miasteczko=thành thị miasteczko=thị trấn miasteczko=tỉnh miasteczko=tỉnh lẻ miasto=thành phố miasto=thành thị miasto=thị trấn miasto=tỉnh miasto=tỉnh lẻ mieć=có miecz=kiếm miednica=bát miednica=tô miejsce=chấm miejsce=để miejsce=điểm miejsce=phòng miejsce=tăng chức miejsce=thời thế miejsce=thứ miejsce=tình cảnh miejsce=tình hình miejsce=tình trạng miejsce=xứ miejscowość=để miejscowość=xứ miękki=dịu miękki=mềm mienie=cûa cải mierny=dửng dưng mierzyć=tiếng mieścić=ám chỉ mieścić=cầm mieścić=giữ mięsny=thịt mięso=thịt mieszkać=lưu trú mieszkać=ở mieszkać=sinh sống mieszkać=sống mieszkanie=để mieszkanie=tư gia mieszkanie=xứ miewać=có mikrofon=vi âm
miłość=thương yêu miłość=tình trường miłość=tình yêu miły=quý mina=khí mina=khía cạnh mina=không trung mina=mặt mina=mỏ minister=bộ Trưởng minister=tổng trưởng miotać=liệng miotać=ném miotać=phóng miotać=quăng misa=bát misa=tô misja=sứ mạng miska=bát miska=tô mistrz=nhạc trưởng młodo=trẻ młody=trẻ młody=trẻ trung młodzieńczy=trẻ trung młodzież=trẻ mniejszość=thiểu số mniemanie=ý mniemanie=ý nghĩa mnóstwo=đám đông mnożyć=nhân moc=bắt buc moc=điện lực moc=quyền lực moc=uy quyền mocarstwo=điện lực mocarstwo=quyền lực mocarstwo=uy quyền mocno=chóng mocno=cứng mocno=lẹ mocno=mau mocny=chóng mocny=có quyền lực mocny=cứng mocny=khẳng định mocny=lẹ mocny=mạnh mẽ mocny=mau mocny=nặng mocny=nặng nề mocny=vững vàng; vững chãi mocować=đánh vật mocować=phấn đấu mocować=vật ln moda=khuynh hướng modlić=cầu nguyện modlić=khấn modlić=nguyện cầu modyfikować=chỉnh montować=lên morski=hàng hải morski=thûy quân lục chiến most=cầu
mostek=cầu mowa=thuyết trình mowa=tiếng mówić=bảo mówić=thuyết trình mroczny=đậm mroczny=tối mroczny=tối tăm mrok=bóng mrok=không nổi tiếng mrok=mập mờ mrok=mờ ám mrozić=đông mur=tường murawa=cỏ murzyn=đen musieć=cần musieć=phải muzealny=bảo tàng viện muzealny=viện bảo tàng muzeum=bảo tàng viện muzeum=viện bảo tàng muzyka=nhạc myć=chùi myć=rửa myć=sạch mylny=bậy mylny=lầm mylny=làm bậy mylny=ln myśl=ngở myśl=tưởng myśleć=định myśleć=dữ myśleć=ngắm nghía myśleć=nghĩ myśleć=tin tưởng mysz=chut mysz=chut nhắt na=chống na=cûa na=phản na=trong nabierać=áp đặt nabierać=lấy nachylać=nghiêng nacierać=cạ nacierać=đánh nacierać=làm khó dễ nacierać=phiền nhiễu nacierać=quấy nhiễu nacinać=điểm naciskać=báo chí naciskać=vặn naczelnik=đầu naczelnik=thû cấp naczynie=thûy đĩnh nadal=vấn nadawać=làm nadchodzić=đến nadmorski=hàng hải nadobny=điển trai nadobny=xinh xắn nadworny=tình tự
nadzwyczajny=bất thường nadzwyczajny=siêu nadzwyczajny=siêu phàm nadzwyczajny=thừa thãi nagi=cởi truồng nagi=ở truồng nagi=truồng nagle=bất thần nagle=bất thình lình nagłówek=đầu nagłówek=thû cấp nagły=bất ngờ nagły=bất thần nagroda=thưởng naiwny=dại naiwny=khờ najechać=chẩy najechać=chạy najmować=mướn najpierw=nhất nakładać=áp đặt nakładać=thực hành nakłonić=khuyến phục nakrycie=bao nakrycie=che należeć=liên quan đến należeć=thuc về nałożyć=áp đặt namawiać=chì namawiać=chỉ đạo namawiać=chû trương namawiać=cổ đng namawiać=khuyến khích namawiać=khuyến phục napad=bạo hành napad=đánh napadać=bạo hành napadać=đánh napadać=nghiêng napaść=bạo hành napaść=đánh napastliwy=hăng napastliwy=hung hãn napastniczy=hăng napastniczy=hung hãn napędowy=bốc đồng napędowy=nguyên đng lực napełniać=thổi phồng napisać=đề napisać=viết naprawiać=bồi thường naprawiać=chám naprawiać=hàn gắn naprawiać=sửa đổi naprawiać=tu chính naprawić=bồi thường naprawić=sửa đổi naprawić=tu chính narada=hi thảo narastać=tăng naraz=bất thần naraz=bất thình lình naród=công chúng naród=người
naród=nhân gian narysować=dàn bài narzucać=áp đặt narzucać=bắt buc nasłuchiwać=nghe nastawiać=chỉnh nastawić=chỉnh następnie=đoạn następstwo=tròn nastrajać=chỉnh nastrój=khí nastrój=không trung nastrój=tâm hồn nastrój=tinh thần naszkicować=dàn bài natomiast=tuy nhiên natura=thiên nhiên naturalny=nguyên thûy naturalny=thật naturalny=thiệt naturalny=thực nauczka=bài học nauczyć=học nauczyć=thụ giáo nauczyć=thụ huấn nauczyciel=giáo viên nauczyciel=thầy giáo nauka=chỉ dấn nauka=chữ nghĩa nauka=học nauka=học bổng nauka=học đường nawałnica=bão nawałnica=giông tố nawet=bất phân thắng bại nawet=hòa nawet=huề nawet=phẳng phiu nawet=thậm chí nawiedzać=thăm nazwać=kêu nazywać=kêu nęcić=dụ nęcić=dụ dỗ nęcić=làm mê hoặc nęcić=mồi nędzny=dữ nędzny=hàn vy nędzny=khốn cùng nędzny=mạt rệp nędzny=nghèo nędzny=thảm thương negocjować=đối xử negocjować=mặc cả negocjować=thương thảo nękać=làm khó dễ nękać=phiền nhiễu nękać=quấy nhiễu nie=chẳng phải nie=không niebezpieczeństwo=bất trắc niebezpieczeństwo=hiểm nguy niebieski=xanh niebiosa=thiên đàng
niebo=thiên đàng nieboszczyk=thắng cẳng nieboszczyk=thẳng cẳng niechlujny=bẩn niechlujny=nhơ niecierpliwy=nóng lòng niecierpliwy=nóng nẩy niedaleki=cận niedaleki=gần niedobry=bậy niedobry=lầm niedobry=làm bậy niedobry=ln niedobry=tồi niedostatek=thiếu niedostatek=thiếu thốn niedźwiedź=chịu đựng niejaki=đc thân niejaki=đơn niejaki=mt mình niejasny=mờ niejasny=mù mờ nieliczny=thưa niemowa=câm niemy=câm niemy=khờ nienawiść=hận thù nienawiść=thù nieobecny=người khiếm diện nieobecny=vắng niepełnoletność=thiểu số niepewny=chòng chành niepewny=lảo đảo niepewny=mù mờ niepewny=trơn niepoprawny=trật niepowodzenie=bất hạnh niepowodzenie=thiệt hại nieprawidłowy=bất bình thường nieprawidłowy=khác thường nieprawidłowy=trật nieprzyjemny=khắc nghiệt nierówny=bất nhất nierówny=lảo đảo nierówny=méo nierówny=tả tơi nieruchomy=thắng cẳng nieruchomy=thẳng cẳng nieruchomy=vấn nieść=bưng nieść=chịu đựng nieść=mặc nieść=mang nieśmiertelny=bất tử niespokojny=nóng lòng nieszczęście=bất hạnh nieszczęście=đại nạn nieszczęście=nặng nề nieszczęście=tai biến nieszkodliwy=vô hại nieuczciwy=bất công nieuczciwy=méo niewiele=nhỏ niewielki=nhỏ