OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówka.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V.02.2010 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 21242 słówka."

Transkrypt

1 OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówka. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane;

2 v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański, lub można wskazać, że tłumaczenie Zawiera zmiany w stosunku do oryginału ; c.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo,

3 lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa. W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o

4 tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej. c.rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej

5 Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji.

6 b.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.ten punkt został pominięty. g.wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego. a=aby a=dla Abade=opat abafado=duszny abafado=parny abalada=potrząśnięcie abalada=zatrzęsienie abalar=odczepić Abalar=telepać abandona=porzucanie abandona=porzucenie Abandonado=wykolejeniec abandonado=zarzucić Abano=kawalarz Abano=kiwać Abano=kiwanie Abano=kpiarz Abano=merdać Abano=wagarować Abano=wagarowicz Abano=zamachać Abano=zamerdać abastecedor=aprowizator abastecemento=aprowizacja Abastecemento=dostarczać

7 Abastecemento=dostarczyć Abastecemento=dostawa Abastecemento=dostawianie abate=rzeź abate=rzeźny abate=szlachtować abate=ubojowy abate=wymordować abate=zaszlachtować abdome=brzuch abdome=odwłok abdominal=brzuszny Abeberados=podlewać Abeberados=pojenie aberto=brać aberto=czynny aberto=jawny aberto=otwartość aberto=otwierać aberto=otworzyć aberto=życzliwie abeto=choinkowy abnegadamente=bezinteresownie abolición=abolicja aboliu=znieść abondo=ciężarny abondo=nieporęczny abracadabra=abrakadabra Abrandamento=spowolnienie abrandar=zluźniać Abrangue=nakrycie Abrangue=okrycie Abrangue=zasłonięcie Abrasivo=ścierniwo Abrasivo=ścierny abren=utorować abren=wybrukować abren=wytyczać abrigo=okrywa abrigo=okrywanie abrigo=zaciszny Abril=aprilis Abrir=rozkręcanie Abrir=rozkręcenie Abrir=rozkurczać Abrochar=obciskać Abrochar=przepięcie Abrochar=spinka abrótea=narcyz absentismo=absencja absentismo=wagarowanie absoluta=absolutny absoluta=absolutyzacja absoluta=bezwzględny absolutamente=absolut absolutamente=absolutnie absoluto=absolutność Absoluto=nieograniczoność absorción=absorpcja absorción=absorpcyjny absorción=pochłanianie absorción=spożytkowanie absorción=wchłanianie absorción=wchłonięcie

8 absorción=zaabsorbowanie Abstende=wystrzegać absurdo=absurd absurdo=absurdalność absurdo=absurdalny abundancia=obficie abundancia=obfitość abundante=obfity abundante=sowity aburrido=nudzić abuso=nadużycie abuso=nadużywać abuso=nadużywanie abuso=znęcanie abuso=znęcenie Acadar=dosięganie académica=akademicki académica=akademicko académica=akademickość Acalentar=umiłować Acalentar=wymarzyć acalmar=schlebiać acanto=akant acariciar=niańczyć acaso=losowość accesibilidade=przystępność acceso=dojazd Acceso=dostęp acceso=dostępnie Acceso=dostępowy acceso=przystęp acceso=zapalanie accesorios=akcesoria accesorios=armatura accesorios=osprzęt Accesorios=pomocniczo accidentado=pagórkowaty accidentes=wypadkowy accións=remanent accións=szynowy aceiro=hutnictwo aceiro=hutniczy aceiro=metalurgiczny aceiro=stal aceiro=staliwo aceiro=staloryt aceiro=stalowanie aceiro=stalowoniebieski aceiro=stalowy aceleración=akceleracja aceleración=przyspieszenie acelerador=akcelerator acelerador=przyspieszacz Aceleradores=przyśpieszacz acelerómetro=przyspieszeniomierz aceptable=akceptowalny aceptable=dopuszczalny aceptación=akcept aceptación=akceptacja aceptación=akceptowalność aceptado=przyzwalać aceptar=akceptant Aceptar=akceptować Aceptar=akceptowanie

9 Aceptar=porozumieć Aceptar=przystać Aceptar=uzgadniać Aceptar=uzgadnianie Aceptar=uzgodnić Aceptar=zaakceptować Aceptar=zgadzanie Aceptar=zgodzenie Aceptar=zgodzić Acerbidade=zgryźliwość Acetato=octan Acetato=octanowy acético=octowy acetileno=acetylenowy achacar=wydusić achatamento=spłaszczanie achatamento=spłaszczenie achegamento=dostąpić achegamento=podchodzenie achegamento=podejście achegamento=zbliżać achegar=podchodzić achegar=zacieśniać achegar=zastać acíclicos=acykliczny acidez=kwaśność acidez=kwasowość ácido=kwas ácido=kwasek ácido=kwaskowaty ácido=kwaśny ácido=kwasowy ácido=solny acidose=kwasica aclimatados=aklimatyzowanie acne=trądzik acólito=akompaniator acoller=bezlik acoller=czereda Acomodar=akomodować Acompaña=nadążanie acompañada=towarzyszyć acompañado=akompaniament Acompañado=monitoring Acompañado=monitoringowy Acompañado=monitorowanie aconchego=przytulność aconsellamos=doradzać aconsellamos=doradzenie aconsellamos=doradzić aconsellamos=doradztwo aconsellamos=poradnictwo acordo=akord acordo=cięciwa acordo=oddźwięk acordo=porozumienie Acordo=usłużność acreditar=uwierzyć acreditar=wierzyć acres=akr acrílico=akryl acrobacia=akrobacja Acrónimo=akronim acrópole=akropol

10 acróstico=akrostych actitude=nastawienie actitude=postawa actitudes=postaw activación=aktywacja activación=aktywizacja activado=aktywator activado=aktywny activado=uaktywniać activamente=pracowicie activamente=skrzętnie Activar=uprawniać Activar=włączenie Activar=włączyć active=aktywizować active=aktywować active=aktywowanie active=uaktywnić active=uaktywnienie Actividade=aktywność Actividade=ćwiczenie actividade=działalność Activismo=aktywizm activo=atut activos=aktyw activos=aktywnie activos=czynnie activos=działacz acto=czyn acto=pełnić acto=pełnienie acto=postąpić acto=postępek acto=postępować acto=występować acto=zadziałać Actores=obsada actuación=uobecnienie Actual=aktualnie Actual=aktualny Actual=dotychczasowy actual=obecny Actual=pęta actual=potoczny actual=prądowy Actual=spętać Actualidade=esplanada actualidade=terminowość actualizado=aktualizacja Actualizando=uszlachetnienie Actualizar=odświeżać Actualizar=odświeżanie Actualizar=odświeżenie Actualizar=odświeżyć Actualizar=orzeźwiać Actualizar=pokrzepiać Actualizar=rzeźwić Actualizar=więżenie Acuario=akwaria acuario=akwariowy acuario=akwarium acuático=nadwodny acumulación=akumulacja Acumulación=kumulacja

11 Acumulación=nagromadzenie Acumulación=spiętrzenie Acumulado=narastanie acumulan=akumulować Acumulan=nasadzać Acumulan=skumulować Acumulan=zakumulować Acupuntura=akupunktura acusar=oskarżać acusar=oskarżyć acusativo=biernik acústicas=akustyka Ad=reklama Ad=reklamowy adaptación=adaptacja adaptación=adaptacyjny adaptación=dostosowawczy adaptación=przystosowanie adaptación=przystosowywanie adaptación=wyregulowanie Adaptadas=przystosowalność Adaptado=zaadoptowanie Adaptador=przejściówka adaptar=adapter adaptar=adaptować Adaptar=przystosować Adaptar=przystosowywać Adaptar=przyzwyczaić Adaptar=zaadaptować Adaptar=zaadoptować Ademais=nadto Ademais=ponadto adenocarcinoma=gruczolakorak Adeus=pożegnanie adiabática=adiabatyczny adiada=odkładać adiamento=odwleczenie Adiamentos=zaliczkowy adiante=przedsprzedaż adiar=odłożenie Adiar=odłożyć adiar=odraczać adiar=odroczyć aditamentos=wprowadzenie aditivo=addytywny Administración=administracja Administración=administrowanie administración=podanie administración=podawanie Administrador=administrator Administrador=powiernictwo Administrador=powiernik administrador=syndyk administrar=administrować administrar=gospodarować administrativo=administracyjnie administrativo=administracyjny admirar=adorator Admirar=podziwiać admitido=dopuścić Adolescente=adolescent Adolescente=nastolatek adopción=adopcja adoptada=adoptowanie

12 adoptar=adoptować adoptar=przedsiębrać adoptar=uchwalić adoración=adoracja adorar=adorować Adorno=upiększanie adquisición=akwizycja adquisición=nabycie adquisición=nabywanie adquisición=zdobywanie aduaneiro=celny aduaneiro=obyczajowość adubo=nawóz adubo=nawozowy adular=pochlebiać adular=wyjednać adulterar=cudzołożny adulterar=sfałszować adúltero=cudzołożnik adultos=dorosły Advento=adwentowy adverbiais=przysłówkowy Advertencias=notka Advertencias=obwieszczanie Advertencias=obwieszczenie Advertencias=ostrzeganie Advertencias=ostrzegawczo Advertencias=powiadomienie Advertencias=przestroga Advertencias=upomnienie Advertencias=wywieszka Advertencias=zauważać Advertencias=zawiadomienie Advertido=przezorny Advertido=rozważny advertir=alarmować advertiu=uprzedzić Adxacentes=przylegać adxudicación=odznaczenie adxudicación=wyróżnienie aeronáutica=aeronautyczny Aeroporto=aeroport aeroporto=lotnisko aeroporto=lotniskowy afeccionado=amator afeccionado=amatorski Afeccións=hobby afectados=ucierpieć afectan=ukochać afectan=zakochanie afectan=zaślepienie afiar=brus afiar=osełka Afinidade=koligacja Afinidade=powinowactwo afirma=atest afirma=zaręczać afirmación=afirmacja afloramento=odkrywka Afloramento=zapęd Afluentes=hołdowniczy Afluentes=hołdownik afogar=utopić afogar=zagłuszać

13 aforismo=aforyzm Aforre=oszczędzenie Afrancesar=sfrancuzić afresco=fresk Afronta=perkaty Afrouxe=poluzować afundir=chylić afundir=grzęznąć afundir=lgnąć afundir=osiadać afundir=tonąć afundir=umywalka afundir=umywalnia afundir=utonąć afundir=wsiąkać afundir=wszczepiać afundir=zabrnąć afundir=zamierać afundir=zapadnia afundir=zlew afundir=zlewanie afundir=zlewozmywak afundir=zmywak ágape=agape agarrar=chapać agarrar=chwycić agarrar=dorwać agarrar=grab agarrar=złapał ágata=agat aglomerado=strużka aglutinante=aglomerat aglutinará=aglutynacyjny Agnosticismo=agnostycyzm Agnosticismo=gnostycyzm Agnosticismo=gnostyczny Agnosticismo=gnostyk agnóstico=agnostyk agora=odtąd Agosto=czcigodny Agosto=dostojny Agosto=sierpień Agosto=sierpniowy agradable=życzliwy agravada=potęgowanie agravamento=rozjątrzenie agregados=agregować agregados=sumować agricultores=farmer Agrupadas=przegrupowanie agrupan=grupowanie agrupan=zgrupowanie Agrupar=zestawiać aguacate=awokado agudo=dotkliwy agudo=ostry agudo=uciążliwy agudos=dyszkant Agudos=potroić Agudos=troisty Agudos=trójdzielny agullas=igła agullas=iglicowy agullas=igliwie

14 ai=biadanie aínda=ciągle aínda=destylarnia aínda=destylator aínda=wciąż Alabarda=halabarda alabardeiro=halabardnik alado=skrzydlaty alagamento=powódź alagamento=zalanie alagamento=zalewanie álamos=butonierka Alarde=popisywanie Alarmas=alarm Alarmas=alarmista Alarmas=panikarstwo Alarmas=panikarz albinismo=bielactwo albinos=bielak Álbum=album albuminoso=albuminowy alcalinizados=alkaliczny alcalinos=alkalia Alcance=dobrnąć Alcance=docierać Alcance=dojeżdżać Alcance=dolecieć alcanzar=osiągać alcanzar=osiągniecie alcanzar=zrealizować alcohol=alkohol alcohol=alkoholowy alcohólica=alkoholiczny alcohólica=alkoholik alcoholismo=alkoholizm alcumarse=wkroczenie alcumarse=wstępowanie Alcume=ksywka Alcume=przezwać Alcume=przezwisko Alcume=pseudonim aldea=sioło aldea=wioska aleatoria=losowy aleatoria=przypadkowy aleatoria=wyrywkowy Alegre=pogodny Alegre=radosny Alegre=trzpiotowaty Alegre=wesoły Alegre=źrebięcy alegría=powojnik alegría=radość alegría=radośnie alegría=rausz alegría=rozradowanie alegría=uciecha alegría=uradować alegría=uradowanie aleluia=alleluja Alemán=german Alemán=germanista Alemán=germanistyka Alemán=niemieć

15 Alergólogos=alergolog alerta=alarmowanie alerta=alert alerta=czujny alerta=ostrzegać alerta=raźny alerta=zaalarmować alerxias=alergia alerxias=alergiczny alerxias=uczulenie alerxias=uczuleniowy alexandrino=aleksandryn alfabética=alfabetyczny Alfabético=ostnica Alfabetizado=piśmienny alfabeto=abecadło alfabeto=alfabet alfaiate=krawiec alfaiate=krawiecki alfanumérico=alfanumeryczny Algas=gałęzatka Algas=wodorost algo=coś algo=czegoś algo=czymś algodón=bawełna algodón=bawełniany algoritmo=algorytm alguén=kogoś algures=gdzieś aliado=sojusznik aliado=sprzymierzeniec aliado=sprzymierzyć aliados=aliancki alianzas=alians alianzas=sojusz alianzas=sojuszniczy Aliases=alias Alicates=kombinerki Alicates=obcążki Alicates=szczypce alifáticos=alifatyczny alimentación=alimentacja alimentación=karmienie Alimentación=spożywczy alimentar=gastronomiczny alimentar=jadło alimentar=jedzenie alimentar=karmiciel alimentar=podajnik alimentar=pokarm alimentar=pożywienie alimentar=żer alimentar=żywieniowy alimentar=żywność alimentar=żywnościowy Aliñados=zrównać aliñamento=dostosowywanie Aliñamento=układanie Aliñamento=zrównanie alisar=wystroić Alistar=zaokrętować Alistar=zwerbować Aliviar=ulżenie

16 Aliviar=ulżyć allo=czosnek allo=czosnkowy alma=dusza Almacén=magazynier almacenamento=przechowywanie almacenamento=składowanie almagre=ochra almanaque=almanach almirantado=admiralicja almofada=amortyzować almofada=poduszka almofada=poduszkowy almofada=zamortyzować almofadado=poduszkowaty Aloxamento=czynszowy alpendre=kruchciany alpendre=kruchta alpendre=przedsionek alpendre=weranda Alquimia=alchemia alquimista=alchemik Alta=górnośląski alta=pełno Alta=wieczernik altar=ołtarz altar=ołtarzowy alternativa=alternatywa alternativa=alternatywność alternativo=naprzemienny Altiplano=średniogórze Altitude=wzniesienie altivez=dostojność altivez=pańskość altivo=snobistyczny Alto=altowy alto=głośno alto=głośny alto=gromki alto=gwarny alto=krzykliwie altos=senior altruísmo=altruizm altruísta=altruista altruístas=altruistyczny altura=cisnąć altura=pak altura=pąk altura=pakowy altura=smołować altura=zazębiać alume=ałun aluminatos=glinian aluminatos=gliniany Aluminio=aluminiowy Aluminio=aluminium aluminio=glin aluminio=glinowy alumno=doktorant alumno=uczniak alumnos=alumn alumnos=kursant alumnos=pupil alumnos=studencki

17 alumnos=student alumnos=uczeń alumnos=uczennica alumnos=uczniowski alumnos=wychowanek alumnos=żak alumnos=źrenica alveolar=zębodołowy amálgama=amalgam amálgama=amalgamat amantes=amant amantes=kochanek amantes=miłośnik amantes=wielbiciel amar=rozkochanie amar=tkliwy amaranto=amarant Amarela=jasnożółty Amarela=zawistny Amarela=żółć Amarela=żółcień amarela=żółcizna Amarela=żółknąć amarela=żółtawy Amarela=żółto Amarela=żółty amargo=gorzki amargo=gorzko amargo=napastliwie amargo=piołunowy Amargo=rozżalać Amargo=szczuć amargo=zajadle amargura=ciętość amargura=gorycz amargura=gorzkość amargura=napastliwość amargura=rozgoryczenie amargura=uraza amargura=zawziętość Amarre=spętanie Amarre=uwiązanie amarre=zasznurowanie Amarre=związywanie ambición=ambicja ambicioso=ambitnie ambicioso=ambitny ambiental=środowiskowy ambiente=środowisko Ambigüidade=niejednoznaczność Ambigüidade=wieloznaczność ambivalente=ambiwalentny Ambos=oba Ambos=obaj Ambos=oboje Ambos=obydwa Ambos=obydwaj Ambos=obydwoje Ambos=zarówno ameaza=groźba Ameaza=grozić ameaza=odgrażać ameaza=pogróżka Ameaza=zagrażanie

18 Ameigar=pieścić ameixa=delikates ameixa=śliwa ameixa=śliwka ameixa=śliwkowy ameixeira=damaszka Ameixeira=powidło América=ameryk ametista=ametyst amianto=azbest amianto=azbestowy Amigo=kumpel Amigo=pobratymiec Amigo=polubownie Amigo=znajoma Amigo=znajomy Amilase=amylaza amoniacal=amoniakalny amor=jeżyna amor=kochać amor=miłosny amor=miłować amor=ożyna amor=pokochać amor=rewelacyjny amor=ubóstwiać amor=umiłowanie amor=wzgląd amor=zakochać amor=zaloty amor=zamiłowanie amoral=amoralny amorfo=amorficzny amorfo=bezpostaciowy amorosa=pieszczotliwie amortecedor=amortyzator amortecedor=nawilżacz amortecedor=zwilżacz Amosando=aranżować Amosar=audycja Amosar=demonstrować Amosar=dowieść Amosar=gardzenie Amosar=ilustrować Amosar=koncert Amosar=objawiać Amosar=okazać Amosar=okazywać Amosar=pojawiać Amosar=pokaz Amosar=pokazać Amosar=pokazowy Amosar=pokazywać Amosar=pokazywanie Amosar=popisywać Amosar=potwierdzać Amosar=prezentować Amosar=ukazać Amosar=ukazanie Amosar=ukazywać Amosar=uwidaczniać Amosar=uwidocznić Amosar=widnieć Amosar=widowisko

19 Amosar=widowiskowy Amosar=wskazywać Amosar=wyka Amosar=wykazać Amosar=wykazanie Amosar=wykazywać Amosar=zademonstrować amotinado=buntownik Amperímetros=amperomierz Ampliación=poszerzenie ampliación=wychwalanie ampliación=wychwalenie Ampliar=koloryzacja ampliar=powiększyć Ampliar=przesada ampliar=rozpowiadać Ampliar=wyolbrzymiać Ampliar=wyolbrzymienie amplificador=wzmacniacz amplitude=amplituda ampola=ampułka amuleto=amulet Anaconda=anakonda anacrónico=anachroniczny anacronismo=anachronizm anagrama=anagram anais=annały anal=analny analfabetismo=analfabeta analfabetismo=analfabetyzm analfabetismo=niepiśmienny Análise=analiza Análise=analizowanie analista=analityk analítica=analitycznie analítica=analityczny analizar=analizować analizar=przeanalizować analoxía=analogia analoxía=analogicznie analoxía=analogiczny analóxico=analog analóxico=analogowy anarquista=anarchista Anarquista=anarchistyczny anatomicamente=anatomicznie Ancho=largo andar=klepisko andar=parter andar=parterowy andar=piętro andar=piętrzenie andar=podłoga Andar=podłogowy andar=posadzka anel=dźwięczeć anel=dzwonko Anel=obrączka anel=obrączkowy Anel=okrążyć Anel=pierścień Anel=pierścieniowy Anel=pierścionek Anel=przedzwonić

20 Anel=ring Anel=ringowy anel=sygnet Anel=wydzwaniać Anel=zadźwięczeć anemia=niedokrwistość anestesia=anestezja anestesia=znieczulenie aneto=koper aneto=koperek aneto=kopra Aneurisma=tętniak anexo=aneks Anexo=załącznik Anfiteatro=amfiteatr ánforas=amfora anglicismo=anglicyzm Angola=angol anguías=węgorz angulares=kanciasty angulares=kątowy ángulo=naroże ángulo=narożnik ángulo=narożnikowy ángulo=zakątek anil=anilana Animación=animacja animado=ekscytować animais=animista animais=animizm animais=animować animais=fertyczny animais=opromieniać animais=osładzać Animais=ożywiać Animais=rozochocić Animais=rozzuchwalać animais=ucieszyć animais=wiwatować animais=wypogodzić animais=zamaszysty animais=zwierzątko animais=zwierzenie animal=animalista animal=animalizm animal=zwierz animal=zwierzęcy animou=dopingowy animou=skłanianie animou=zachęcająco aniquilar=unicestwiać Ano=budżetowy anonimato=anonimowość Anónimo=anonim anónimo=anonimowo anónimo=anonimowy anorexia=anoreksja anorexia=jadłowstręt anormal=anormalny anormal=nienormalny anormalmente=anormalnie anormalmente=nienaturalnie anormalmente=nienormalnie anos=letni

21 anos=obrachunkowy ansiedade=lęk ansiedade=niepokój ansiosamente=niecierpliwie ansioso=chętny ansioso=gorliwy antagonismo=antagonizm Antecedentes=tło antecesores=poprzednik Antenas=antena Antenas=antenowy anterior=poprzedni anteriores=antydatować anteriormente=poprzednio anteriormente=uprzednio anteriormente=wprzód Antes=przed Antes=przeddzień Antes=przedostatni Antes=przedtem Antes=przedwczoraj Antes=przeor Antes=sprzed Antes=uprzedni Antes=zanim antibióticos=antybiotyk anticipadamente=napierać anticipadamente=wyprzedzenie anticipadamente=zaliczka anticipadamente=zaliczkowo anticipadamente=zawczasu anticlerical=antyklerykalny anticorpos=przeciwciało antídoto=antidotum antídoto=odtrutka Antieconómica=nieopłacalny antigo=antyczny antigo=formierz antigüidade=antykwarski antigüidade=dawność Antigüidade=starodawność Antigüidade=starożytność Antigüidade=starszeństwo antipirético=przeciwgorączkowy antípoda=antypoda antisemita=antysemicki antisemita=antysemityzm antiséptica=antyseptyczny antiséptica=przeciwgnilny antiséptica=przeciwzakaźny antisocial=antyludowy antítese=antyteza antitético=antytetyczny antraceno=antracen antropocentrismo=antropocentryzm antropomórfica=antropomorficzny anual=coroczny anual=doroczny anunciar=anonsować anunciar=ogłosić anunciar=oznajmić anunciar=oznajmienie Anunciar=reklamować Anunciar=zareklamować

22 anuria=bezmocz anxo=anioł apaixonada=bogdanka apaixonado=namiętny apaixonar=egzaltować aparcamento=parking aparcamento=parkowanie Aparcamento=stacjonowanie aparente=pozorność aparente=pozorny aparentemente=podobno Aparentemente=pozór aparentemente=pozornie aparentemente=widocznie aparición=objawienie apartamento=apartament aparvado=dupa aparvado=krupon aparvado=kulochwyt aparvado=odziomek apátridas=bezpaństwowy apéndices=dodatek apéndices=robaczkowy aperitivo=aperitif aperitivo=przystawka aperitivo=zakąska aperta=garnąć aperta=ogarnięcie aperta=tulenie aperta=uścisk apertura=apretura apertura=napoczęcie apertura=otwarcie Apetecible=żarłoczny apetitosa=apetyt apetitosa=łaknienie ápice=wierzchołek apicultor=pszczelarz apicultura=pszczelarstwo aplacar=przebłagać aplacar=ułagodzić aplanador=niwelator aplausos=aplauz aplausos=oklaski aplausos=poklask aplicables=wymierzyć aplicación=aplikacja aplicación=pozew aplicación=stosowanie Aplicada=stosowalność aplicar=aplikować aplicar=implementować aplicar=nanieść aplicar=nanosić aplicar=realizować aplicar=wdrażać aplicar=zaimplementować aplicar=zastosowanie Apocalipse=apokalipsa apocope=apokopa apócrifos=apokryficzny apoio=podparcie apoio=podpieranie apoio=poprzeć

23 apoio=wesprzeć apoio=wparcie apoio=wpierać apoio=wsparcie apoio=wspierać apólogo=apolog aposta=obstawiać aposta=obstawić aposta=postawić aposta=zakład apóstata=apostata Apóstolos=apostoł Apóstolos=apostolski Apóstolos=apostolstwo apóstrofe=apostrof apóstrofe=apostrofa apoteose=apoteoza apoucado=pierzchliwy apoucado=płochliwy apoucado=trwożliwy apoucado=trwożny apoucado=wstydliwy Aprazar=wyświecać Aprazar=wyświęcać aprender=nauczyć aprender=rozeznawać aprendiz=praktykant aprendizaxe=poznawanie aprendizaxe=uczenie aprendizaxe=uczoność aprobación=aprobata aprobación=homologacja aprobación=przysposobienie aprobación=zatwierdzenie aprobada=homologować aprobar=zaaprobować aprobar=zaoponować aprobar=zatwierdzać aprobar=zatwierdzić aproveitando=ujarzmić aproveitando=zaprzęganie aproxima=zbliżyć Aproximación=zbliżanie aproximadamente=chropowato Aproximado=zbliżenie apuntan=spiczasty Apúntate=abonować Apúntate=prenumerować Apúntate=subskrybować Apúntate=zaabonować aquí=tędy aquí=tutaj ar=dech ar=lotniczy ar=powietrze ar=powietrzny ar=przewietrzyć arabesco=arabeska Arabia=arabista Arado=orać Arado=pług Arado=pługowy Arado=rozorać arar=oranie

24 arbitrariedade=arbitralność árbore=drzewko árbore=drzewo arborícola=nadrzewny arbustiva=sumiasty arbustivo=krzewiasty Arca=arka Arcade=arkada Arcade=arkadowy Arcade=podcień arcaico=archaiczny arcaísmo=archaizm arcebispado=arcybiskupstwo arcebispo=arcybiskup Arcebispos=arcybiskupi arco=czapkować arco=dziób arco=kłaniać arco=łuk arco=pokłon arco=pokłonić arco=smyczek árdego=anarchiczny ardente=czerwienić ardente=czerwienica ardente=płomienny Ardor=płomienność Ardor=żarliwość area=piach area=piasek area=piaskowy area=piaszczysty area=rudoblond Área=areał Área=obszar Área=obszarowy Área=osiedle Área=pomieszczenie Área=powierzchnia Área=rejon Área=sfera Área=strefa Área=wypoczynkowy areal=arealista Áreas=okolica Arengar=perorować aréola=kwietnik Areópago=areopag areoso=arena argon=argonowy argumento=argument argumento=argumentacja argumento=kłótnia Argumento=polemizować argumento=teza argumentos=argumentować argumentos=awanturnik argumentos=spierać argumentos=wykłócać ariano=aryjski árido=bezlistny Arisco=niełaskawy aristocrático=arystokratyczny aritmética=arytmetyczny

25 aritmética=arytmetyka aritmeticamente=arytmetycznie arma=armatni arma=broń arma=działowy arma=oręż arma=pistolet arma=spluwanie armado=zbrojny armadura=opancerzanie armadura=opancerzenie armadura=pancerz armadura=twornik armadura=zbroja armadura=zwora armas=uzbrojenie armeiro=puszkarz armeiro=rusznikarz aro=obręcz aromático=aromatyczny arpoar=harpun arqueólogos=archeolog Arqueoloxía=archeologia arquidiácono=archidiakon Arquidiocese=archidiecezja arquiduque=arcyksiążę arquipélago=archipelag arquitectónica=architektonicznie arquitectónico=architektoniczny Arquitectos=architekt arquitectura=architektura Arquivo=akta Arquivo=archiwalny Arquivo=archiwistyka Arquivo=archiwizacja Arquivo=archiwizować Arquivo=archiwizowanie Arquivo=kartoteka arquivo=obrazować Arquivo=plik Arquivo=plikowy Arquivo=segregator arquivo=zarchiwizować Arquivos=archiwista arranxar=naprawczy Arranxarse=rozstrzygać arrastra=bronować arrastra=ciągać arrastra=dłużyć arrastra=powłóczyć arrastra=przeciągać arrastra=trałować arrastra=trałowy arrastra=włóczka arrastra=włok arrastra=włók arrastra=włóka arrastrando=przeciąganie arrastrando=przeciągnięcie Arrastrar=przesiedlać Arrastrar=rugować Arrastrar=wypierać Arrebatado=wrzaskliwy Arredondamento=zaokrąglanie

26 Arredondamento=zaokrąglenie arredores=okolić arrepiar=dygotać Arriba=ponadprzeciętny arriba=wierzchni Arriba=wyrok Arrincar=ruszanie arriscado=hazardowy arriscado=ryzykowny arriscar=ryzykowanie arritmia=arytmia arritmia=niemiarowość arrogante=apodyktyczny arrogante=arogancki Arrotar=odbijanie arroto=bekać arroto=beknięcie arroz=ryż arroz=ryżowy arsenal=arsenał Arseniato=arsenian arsina=arsyna arteiro=figlarny arteria=tętnica arterial=tętnicowy arteriosclerose=arterioskleroza artes=biegowy artesanal=chałupniczy Artesanía=rękodzieło artesanía=rzemieślnictwo artesanía=rzemiosło artesiano=artezyjski articulación=artykulacja articular=artykułować artífice=rękodzielnik artificial=nienaturalność artificial=sztucznie artificial=sztuczność Artigo=artykuł Artigo=kunszt Artigo=nowoczesność Artigo=nowoczesny Artigo=plastyczny Artigo=plastyka Artigo=przedimek Artigo=supernowoczesny Artigo=sztuka artillaría=artyleria artillaría=artyleryjski artista=artysta Artista=plastyk artística=artystycznie artrite=artretyzm artrítico=artretyczny artrose=artroza asa=błotnik asa=skrzydełko asa=skrzydło asa=skrzydłowy Ascáride=owsik ascendente=ascendent ascendente=zwyżkowy ascético=ascetyczny ascetismo=asceza

27 ascórbico=askorbinowy Asegurar=upewnić Asegurar=upewnienie Asegurar=zadbanie Asegurar=zapewnić asegurarse=certyfikować Asemblea=montaż Asemblea=montażownia Asemblea=montażowy Asemblea=monterski Asemblea=montownia Asemblea=zgromadzenie asesor=doradca asfaltada=asfalt asfaltada=asfaltować asfaltada=asfaltowanie asfaltada=asfaltowy asfaltada=wyasfaltować asfixia=zadławienie asfixiar=dławienie Asfixiar=zaczadzić asfódelo=złotogłów así=byle Así=dlatego así=toteż así=tyle Así=walnie Asia=azjata Asignado=odstępowanie Asignado=przymusowo asignar=cedować Asignar=przypisać Asignar=przypisywanie asilo=azyl asilo=azylant asimilación=asymilacja asimilación=asymilacyjny asimilación=przyswajanie asimilación=upodobnienie asinado=podpięcie asinado=pokwitować Asinar=kontrasygnatura Asinar=kontrasygnować asinino=ośli asistencia=asysta Asistencia=asystentura asistencia=opiekuńczość asistente=asystencki asistente=asystent asistente=czarnoksiężnik asistente=kreator asistente=pomocnica asistente=pomocnik asistente=zaklinacz asistir=asystować asistir=stróżować asma=astma asma=dychawica asmáticas=astmatyczny asmáticas=astmatyk asmáticas=dychawiczny asociación=asocjacja asociación=stówa asociación=stowarzyszenie

28 Asociación=stowarzyszeniowy asociación=wspólnictwo asociación=zrzeszenie asociada=asocjacyjny Asociada=skojarzeniowy asociar=kojarzyć asociar=skojarzyć asociar=stowarzyszyć aspecto=aspekt aspecto=pojawienie aspecto=stawiennictwo aspecto=wygląd aspecto=zjawianie aspecto=zjawienie Aspen=osikowy áspide=auszpik aspiración=aspiracja aspiración=wsysanie aspiración=zasysanie aspirado=aspirata aspirador=aspirator aspirador=odkurzacz aspirador=wsysacz Aspire=aspirować aspirina=aspiryna asterisco=gwiazdka Astigmatismo=astygmatyzm Astigmatismo=niezborność Astrágalo=piarg astral=astralny astrofísica=astrofizyka Astroloxía=astrolog Astroloxía=astrologia astronomía=astronom Astronomía=astronomia Astronomía=astronomiczny astucia=cwaniactwo astucia=frantostwo Astucia=podstępnie Astucia=przebiegle astucia=przebiegłość Asumir=przywdziać Asumir=zakładać asumir=założyć Asustado=nastraszyć Asustado=postraszyć Asustado=przelęknąć Asustado=przepłoszyć Asustado=przestraszyć Asustado=trwożyć asustado=upiorny asustado=wątpliwie Ata=aż Ata=dopiero Ata=dopóki Ata=dopóty Ata=hasta Ata=sięgać Ataca=hurtowy atacante=agresor atacante=napastnik atacar=atakowanie Atacar=sznurowadło ataque=akwaforta

29 ataque=atak ataque=atakować ataque=napad ataque=napaść ataque=paroksyzm ataque=rytowanie ataque=wytrawianie ataque=zaatakować ataque=zamach ataque=zawał atar=arkan ataviar=wysztafirować atávico=atawistyczny ataxia=ataksja Ateísmo=ateizm Ateísmo=bezbożność atemporal=bezczasowy atemporal=ponadczasowy atención=baczenie atención=baczność Ateo=ateista Ateo=bezbożnik ateroma=kaszak aterro=składowisko aterro=wysypisko aticismo=attycyzm atípica=atypowy Atlas=atlant atleta=lekkoatleta atleta=siłacz atleta=sportowiec atletas=atletyczny atletas=atletyka atletas=lekkoatletyczny atletas=lekkoatletyka Atletas=spartakiada ATM=bankomat atmosférica=atmosferyczny atomizador=atomizer atomizar=atomizować atonal=atonalny atopados=napotkanie atopar=dowiadywać atopar=odnajdować atopar=odnajdywać atopar=odnalezienie atopar=znajda atopar=znajdywać atopar=znajdywanie atopar=znalezienie atopar=znalezisko Atopou=doszukać Atopou=odnaleźć Atopou=ufundować Atopou=upatrywać Atopou=znaleźć atractivo=apetyczny atractivo=atrakcyjnie atractivo=atrakcyjny atractivo=powabny atrás=spóźniać atreverse=kokieteryjny atributo=atrybut atributo=atrybutywny

30 Atributo=przypisywać Atributo=przyporządkować Atrito=ścieranie Atrito=wytarcie atrofia=obumierać atrofia=zanikać atrofiado=atroficzny Atropelar=podeptać Atropelar=rozdeptać Atropelar=wygnieść Atropelar=zdeptać atroz=bestialski Audazmente=śmiało audibilidade=dosłyszalność audiencia=audiencja audiencia=oglądalność audiencia=posłuchanie audiencia=przesłuchanie audiencia=publiczność audiencia=rozprawa audiencia=słuch audiencia=słyszenie audiograma=audiogram Audiovisual=audiowizualny auditivo=słuchowy auditorio=rozmównica auga=napoić auga=poić auga=woda auga=wóda Auga=wodny auga=wodociąg Auga=wodociągowy augas=akwen augas=zęza aumentar=budzić aumentar=spotęgować aumentar=ugruntowywać aumento=kipiel aumento=kotłować aumento=nasilać aumento=podbijanie aumento=podnieść aumento=podniesienie aumento=podnoszenie aumento=podwyżka aumento=podwyższać aumento=podwyższanie aumento=podwyższenie aumento=podwyższyć aumento=pogłębiać aumento=pogłębienie aumento=potęgować aumento=rosły aumento=wzrastać aumento=wzrost aumento=zakotłować aumento=zwiększać aumento=zwiększanie aumento=zwiększenie aumento=zwiększyć aumento=zwyżka auréola=promienistość auréola=promienność

31 Auricular=kolczyk auricular=przedsionkowy auricular=słuchawkowy Aurífero=złotodajny aurora=zorza Ausculta=osłuchiwanie auscultar=auskultować Auscultar=osłuchać ausencia=nieobecność ausente=brakować ausente=chybianie ausente=nieobecnie ausente=nieobecny ausente=roztargnienie autarquía=autarchia Autenticación=uwierzytelnienie auténticos=autentyczność auténticos=autentyzm autismo=autyzm autistas=autystyczny auto=autodydakta auto=autokrytycyzm Auto=automat auto=automatycznie auto=autoportret auto=autoreklama auto=jaźń auto=samobieżny auto=siebie auto=własnoręcznie autobiográfica=autobiograficzny Autobuses=autobus Autobuses=autobusowy Autobuses=magistrala autoclave=autoklaw autocracia=autokracja Autocracia=jedynowładztwo autocrático=autokratyczny autógrafo=autograf autógrafo=autografia autógrafos=autografowanie autólise=autoliza automática=automatyczny automática=automatyzować automática=zautomatyzować automático=automatyzm Automatizado=zmechanizować automobilista=samochodziarz automobilistas=zmotoryzowanie autonomía=autonomia autonomía=autonomicznie autonomía=autonomista autónomos=autonomiczny Autor=autorski Autor=autorstwo autoridade=autorytet autoridade=zwierzchność autoritario=autorytarny autoritario=autorytaryzm autorización=autoryzacja autorización=upoważnienie autorizar=autoryzować autorizar=autoryzowanie Autorizar=upoważniać

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 22479 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

Pełny tekst licencji Creative Commons

Pełny tekst licencji Creative Commons Pełny tekst licencji Creative Commons Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach 3.0 Polska CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ

Bardziej szczegółowo

Uznanie autorstwa 3.0

Uznanie autorstwa 3.0 Uznanie autorstwa 3.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST KANCELARIĄ PRAWNĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNICZYCH. ROZPOWSZECHNIANIE WZORCA NINIEJSZEJ LICENCJI NIE PROWADZI DO POWSTANIA STOSUNKU ZAUFANIA W RODZAJU RELACJI

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24032 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu ..., dnia... (miejscowość) (data)... (Imię i Nazwisko)...... (Adres zamieszkania) Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 19067 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20053 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa -

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek. OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28371 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V.02.2010 (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera 24674 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V.10.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V.02.2010 (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 Polska.

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V.02.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 20957 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 10336 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 27094 słowa. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 28773 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku.

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku. Regulamin konkursu z dziedziny kultury: na scenariusz lekcji języka polskiego dla szkół gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych z wykorzystaniem materiałów znajdujących się w Cyfrowej Bibliotece Narodowej POLONA

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13863 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem.

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem. UMOWA zawarta w Rzeszowie w dniu... roku pomiędzy: Uniwersytetem Rzeszowskiem, Al. Rejtana 16c, 35 959 Rzeszów, reprezentowanym przez Bożenę Jaskowską Dyrektora Biblioteki Uniwersytetu Rzeszowskiego, działającą

Bardziej szczegółowo

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków,

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych

Bardziej szczegółowo

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0 CREATIVE COMMONS NIE JEST FIRMĄ PRAWNICZĄ I NIE ŚWIADCZY USŁUG PRAWNYCH. ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT-KLIENT.

Bardziej szczegółowo

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego Warsztaty Uzdrowisko Warszawa warsztaty projektowania w ramach projektu KIICS REGULAMIN WARSZTATÓW 1 Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin (zwany dalej Regulaminem ) określa zasady udziału w warsztatach

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 12108 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r.

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r. pomiędzy: Śląskim Zamkiem Sztuki i Przedsiębiorczości w Cieszynie z siedzibą przy ul. Zamkowej 3a, b, c, reprezentowanym przez:

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji 1108 Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji Licencja I. Postanowienia ogólne. Utwór (zdefiniowany w punkcie II. e. Licencji) jest udostępniony na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych Materiał zawarty na niniejszym nośniku publikowany jest zgodnie z licencją Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/pl/deed.pl CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez

Bardziej szczegółowo

Przedmioty praw pokrewnych

Przedmioty praw pokrewnych Przedmioty praw pokrewnych Objęcie ochroną tych praw to novum w polskich regulacjach prawa autorskiego. Są to zbywalne, bezwzględne prawa podmiotowe powstające obok praw autorskich. Prawa pokrewne chronią

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów.

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar Licencja Pareto Wersja 1.1 Autor: Zbigniew Galar ROZPOWSZECHNIANIE NINIEJSZEJ LICENCJI NIE POWODUJE POWSTANIA STOSUNKU PRAWNEGO ADWOKAT KLIENT. AUTOR LICENCJI, DOSTARCZA JEDYNIE INFORMACJI O TEJ LICENCJI

Bardziej szczegółowo

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016 NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA 2014-2020 Udostępnianie piśmiennictwa 2016 I. INSTYTUCJA ZARZĄDZAJĄCA PROGRAMEM: Instytut Książki II. PROGNOZOWANY BUDŻET PROGRAMU 2016: 900 000 zł III. STRATEGICZNE

Bardziej szczegółowo

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych Art. 41. 1. Jeżeli ustawa nie stanowi inaczej: Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych 1. autorskie prawa majątkowe mogą przejść na inne osoby w drodze dziedziczenia lub na podstawie umowy, 2.

Bardziej szczegółowo

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej Barbara Szczepańska kierownik biblioteki i zasobów informacyjnych kancelaria prawna Lovells H. Seisler sp. kom. Typy bibliotek biblioteka (tradycyjna) biblioteka wirtualna

Bardziej szczegółowo

Przedmiot prawa autorskiego

Przedmiot prawa autorskiego Przedmiot prawa autorskiego każdy przejaw działalności twórczej, o charakterze indywidualnym (także program komputerowy) wyłącznie sposób wyrażenia Utwór jest przedmiotem prawa autorskiego od chwili ustalenia

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5 dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka UMOWA O PRZEKAZANIU PRAW Korzystanie z utworu poza zakresem dozwolonego użytku oznacza wejście w zakres monopolu autorskiego. Istnieją

Bardziej szczegółowo

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr PRAWA POKREWNE Przedmiotem praw pokrewnych są: 1. Artystyczne wykonania 2. Fonogramy

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora. Polska System Sensor Ul. Wrocławska 118/17 63-400 Ostrów Wielkopolski www.systemsensor.pl UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE System Sensor Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu

Bardziej szczegółowo

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną adw. Eryk Kłossowski Janowski Kłossowski Dąbrowska Ignatjew s.c. CZĘŚĆ I zagadnienia teoretyczne PODSTAWY PRAWNE ustawazdnia4lutego1994r.oprawieautorskim

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na

Bardziej szczegółowo

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Prawo autorskie i licencje. Wprowadzenie Michał Andrzej Woźniak licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0 Na mocy polskiego prawa autorskiego zdecydowana większość produktów

Bardziej szczegółowo

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej zawarta w dniu... w Gdańsku pomiędzy: Uniwersytetem Gdańskim z siedzibą w Gdańsku, 80-952

Bardziej szczegółowo

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do Załącznik nr 10 do Regulaminu Konkursu Umowa o przeniesienie autorskich praw majątkowych zawarta między: Skarbem Państwa - Ministerstwem Sportu i Turystyki z siedzibą w Warszawie (00-082) przy ul. Senatorskiej

Bardziej szczegółowo

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Wzór Umowa licencyjna z omówieniem Licencja a nabycie autorskich praw majątkowych Na gruncie polskiego prawa korzystanie z utworu w sposób przekraczający dozwolony użytek osobisty (art. 23 ustawy o prawie

Bardziej szczegółowo

WARUNKI REALIZACJI UMOWY

WARUNKI REALIZACJI UMOWY Umowa nr ROPS Projekt umowy zawarta w dniu.. 2014 r. w Zielonej Górze pomiędzy: Województwem Lubuskim Regionalnym Ośrodkiem Polityki Społecznej w Zielonej Górze z siedzibą w Zielonej Górze przy Al. Niepodległości

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia zwana dalej Umową zawarta w, w dniu.. r. pomiędzy: stowarzyszeniem pod nazwą Stowarzyszenie Dolina Karpia z siedzibą

Bardziej szczegółowo

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek. OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V.03.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 13099 słówek. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-na tych

Bardziej szczegółowo

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy:

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy: Narodowym Centrum Kultury z siedzibą w Warszawie (01-231), ul. Płocka 13, wpisanym do Rejestru

Bardziej szczegółowo

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7 REGULAMIN PROGRAMU STYPENDIALNEGO STYPENDIUM OD FIRM DLA OSÓB PODEJMUJĄCYCH STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 NA KIERUNKU WZORNICTWO (SCHOOL OF FORM) Postanowienia ogólne 1 1. Regulamin Programu Stypendialnego

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: UMOWA LICENCYJNA NR [NUMER KOLEJNY]/[ROK] zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy: Instytutem Książki z siedzibą Krakowie, ul. Szczepańska 1, 31-011 Kraków, wpisanym do rejestru państwowych

Bardziej szczegółowo

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe I. Postanowienia ogólne Organizatorem konkursu Dzień Zabawy Konkurs, zwanego dalej Konkursem, jest: VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672), wpisana do rejestru

Bardziej szczegółowo

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są:

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są: Powierzający prawa do utworów w zakresie zbiorowego zarządzania.. zamieszkały (mający siedzibę) w (imię i

Bardziej szczegółowo

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz.

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U. 2006 r. Nr 90 poz. 631) Art. 1 ust. 1 "Przedmiotem prawa autorskiego jest każdy

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI 1. Definicje Określenia użyte w niniejszym regulaminie (dalej: Regulamin ) oznaczają: 1. Konkurs konkurs na tłumaczenie poezji chorwackiej

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu Adder 6 należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą umowę, której przedmiotem jest

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos Załącznik 2 do REGULAMINU PRZYZNAWANIA, UŻYWANIA I POSŁUGIWANIA SIĘ ZNAKIEM PROMOCYJNYM MISJA KAMPINOS zwanego też dalej Regulaminem Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej Kamil Śliwowski, @kasliwowski

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji?

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji? Wybrane zagadnienia autorskoprawne dotyczące ce działalno alności bibliotek dr Sybilla Stanisławska awska-kloc Warszawa

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1)

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1) Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych zmiany: 2002-11-10 Dz.U.2001.128.1402 art. 14 Dz.U.2002.126.1068 art. 11 2003-01-01 Dz.U.2002.197.1662 art. 1 2003-10-07 Dz.U.2003.166.1610 art. 1 2004-05-01

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7 UWAGA! Przed zainstalowaniem programu ADDER należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie

Bardziej szczegółowo

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski Prawa osobiste i majątkowe Autorskie prawa osobiste chronią nieograniczoną w czasie i nie podlegającą zrzeczeniu się lub zbyciu więź twórcy

Bardziej szczegółowo

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie Załącznik nr 2 do regulaminu przetargu pisemnego otwartego prowadzonego w trybie art. 70 1 70 5 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r. nr 16 poz. 93 ze zm.) na wykonanie tablic

Bardziej szczegółowo

Licencja programu AdMailer

Licencja programu AdMailer Licencja programu AdMailer UWAGA! Przed zainstalowaniem programu AdMailer należy zapoznać się z treścią niniejszego dokumentu, stanowi on bowiem prawnie wiążącą Umowę, której przedmiotem jest udzielenie

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej Rozdział I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Repozytorium cyfrowe Politechniki Krakowskiej pod nazwą Repozytorium Politechniki Krakowskiej (RPK) jest tworzone w

Bardziej szczegółowo

Umowa licencyjna niewyłączna

Umowa licencyjna niewyłączna Umowa licencyjna niewyłączna Zawarta w.. w dniu Pomiędzy: Anną Adamczyk prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Anna Adamczyk z siedzibą w Warszawie (02-776), przy ul. Dereniowej 4/47, wpisana do

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R.

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R. UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R. w sprawie nawiązania współpracy w zakresie utrzymania i rozwoju Internetowego systemu informacji edukacyjno-zawodowej poprzez

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU)

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU) NA KORZYSTANIE Z DOKUMENTACJI I IMPLEMENTACJI REFERENCYJNEJ PROTOKOŁU DCSAP 1. DEFINICJE 1.1. Ilekroć dane pojęcie zostanie napisane w OWU wielką literą, nadaje się mu poniżej

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu. 5 Sekund

Regulamin Konkursu. 5 Sekund Regulamin Konkursu 5 Sekund I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu 5 sekund, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod 02-672),

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy UMOWA nr... na realizację usługi w zakresie zaprojektowania i budowy dwujęzycznej strony internetowej na potrzeby realizacji projektu Twoje Serce Twoim Życiem wraz z usługą

Bardziej szczegółowo

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY I. Postanowienia ogólne 1.1. Organizatorem konkursu DZIEŃ PIZZY, zwanego dalej Konkursem, jest VIMN Poland sp. z o.o., z siedzibą przy ul. Domaniewskiej 49 w Warszawie (kod

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1402, z 2004 r. Nr 96, poz. 959 Art. 1. Ochronie określonej w ustawie

Bardziej szczegółowo

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny Postanowienia ogólne 1 1. Niniejszy regulamin [zwany dalej Regulaminem] określa cele i warunki przeprowadzenia konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w..

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w.. WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY z dnia... 2016 r. roku w.. pomiędzy: CENTRUM BADAŃ DNA Sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Rubież 46, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego

Bardziej szczegółowo

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW Zamów książkę w księgarni internetowej Warszawa 2016 Stan prawny na 1 stycznia 2016 r. Wydawca Małgorzata Stańczak Redaktor prowadzący Kinga Zając Łamanie

Bardziej szczegółowo

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE KOMPUTEROWE zawarta w dniu...w Warszawie pomiędzy: I. Przedsiębiorstwem... z siedzibą w... przy ulicy... legitymującym się wpisem do rejestru przedsiębiorców prowadzonym

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2a do Regulaminu

Załącznik nr 2a do Regulaminu Załącznik nr 2a do Regulaminu Wzór oświadczenia o zapoznaniu się z klauzulą informacyjną dotyczącą przetwarzanie danych osobowych w celu zorganizowania oraz przeprowadzenia warsztatów kreatywnych dla dzieci*

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska.

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska. Konkurs przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN SERWISU INTERNETOWEGO MAMZDANIE

REGULAMIN SERWISU INTERNETOWEGO MAMZDANIE REGULAMIN SERWISU INTERNETOWEGO MAMZDANIE 1. Użyte w niniejszym Regulaminie zwroty i definicje mają poniżej przedstawione znaczenie: Eurozet - spółka pod firmą Eurozet Sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów.

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów. UNIWERSYTET MARII CURIE-SKŁODOWSKIEJ W LUBLINIE Biuro Promocji UMCS REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku

Bardziej szczegółowo

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja Art. 8. 1. Prawo autorskie przysługuje twórcy, o ile ustawa nie stanowi inaczej. 2. Domniemywa się, że twórcą jest osoba, której nazwisko w tym

Bardziej szczegółowo

Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość

Dotacje na innowacje Inwestujemy w waszą przyszłość Załącznik nr 1 Załącznik techniczny przedmiotu zamówienia zakup badań w zakresie opracowania wersji serwera aplikacyjnego pod aplikację wektorową i obsługi wymiany treści multimedialnych w tymże serwerze

Bardziej szczegółowo

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA AUTORSKA UMOWA ZLECENIA zawarta dnia roku we Wrocławiu, pomiędzy: LangMedia Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu (kod pocztowy 53-521) przy ul. Skwierzyńskiej 25/3, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego

Bardziej szczegółowo

Biznes na czas gra symulacyjna

Biznes na czas gra symulacyjna Biznes na czas gra symulacyjna Krzysztof Szewczak Copyrights 2014 N-Biznes Krzysztof Szewczak Wszystkie prawa zastrzeżone. Gra symulacyjna 'Biznes na czas' rozpowszechniana jest przez N-Biznes wraz z licencją.

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury... Wykaz skrótów.......................................... Wykaz literatury......................................... XI XIX Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych z dnia 4 lutego 1994 r. (Dz.U. Nr

Bardziej szczegółowo

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE Załącznik do Zarządzenia Rektora Nr 76 /2018 Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Niniejszy regulamin określa zasady korzystania z instytucjonalnego

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY 1. Organizatorami konkursu są: Fundacja Centrum Edukacji Obywatelskiej z siedzibą w Warszawie, ul. Noakowskiego

Bardziej szczegółowo

UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości

UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości UMOWA nr /DRP/2014/SING/OPER/LS zawarta w dniu 20. r. w Warszawie, pomiędzy: Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości, działającą na podstawie ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji

Bardziej szczegółowo

na wdrożenie programu Bursztynowe Kotwice - systemu certyfikacji portów i przystani jachtowych Zachodniopomorskiego Szlaku Żeglarskiego

na wdrożenie programu Bursztynowe Kotwice - systemu certyfikacji portów i przystani jachtowych Zachodniopomorskiego Szlaku Żeglarskiego Załącznik nr 2 do regulaminu przetargu pisemnego otwartego prowadzonego w trybie art. 70 1 70 5 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r. nr 16 poz. 93 ze zm.) na wdrożenie programu

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 19.5.2017 L 128/59 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/863 z dnia 18 maja 2017 r. aktualizująca licencję otwartego oprogramowania EU w celu dalszego ułatwienia wymiany i ponownego wykorzystywania oprogramowania

Bardziej szczegółowo