Fundacja Pomocy Humanitarnej Redemptoris Missio ul. Grunwaldzka Poznań tel ,

Podobne dokumenty
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Wzór wniosku podany jest w załączeniu nr 1. Do wniosku musi być dołączona opinia opiekuna/promotora wyrażająca zgodę na wyjazd danego aplikanta.

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students


MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

KEY ACTION 1 MOBILITY OF INDIVIDUALS HIGHER EDUCATION STUDENTS ERASMUS +

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

FORMULARZ NIEPOŻĄDANEGO DZIAŁANIA LEKU DLA PACJENTÓW

LISTA KONTROLNA. Rok Szkolny 2016/2017

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

FELLOWSHIP APPLICATION FORM NUTRICIA FOUNDATION FUNDACJA NUTRICIA

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Rekrutacja na wyjazdy w ramach programu Erasmus+


Życie za granicą Studia

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

WYDZIAŁ INTERDYSCYPLINARNY/ INTERDISCIPLINARY FACULTY Studia / Nr..: - - Miejsce urodzenia Place of birth: Imię ojca Father s name:

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Warszawa, dnia 12 listopada 2015 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 1) z dnia 13 października 2015 r.

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

INSTRUKCJI SYSTEMU PRZEPUSTKOWEGO

Erasmus+ praktyki 2014/2015 spotkanie organizacyjne , Wrocław

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Program doradczy EducationUSA - formularz zgłoszeniowy

Privacy policy. Polityka prywatności

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.


Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum


LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

Formularz rejestracji na rok 2014/15 finansowana edukacja przedszkolna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Dane osobowe ucznia. Miejsce urodzenia Adres zameldowania. Numer domu Miejscowość

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Życie za granicą Studia

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018


Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Zezwolenie na używanie substancji i/lub metod zabronionych dla celów terapeutycznych. Therapeutic Use Exemptions

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Personal details. Country currently living in: General questions

Informacje o usługach tłumaczeniowych

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Regulamin studenckich staży zagranicznych dla uczestników projektu Zwiększenie liczby absolwentów kierunku matematyka na Uniwersytecie Zielonogórskim

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Transkrypt:

Fundacja Pomocy Humanitarnej Redemptoris Missio ul. Grunwaldzka 86 60-311 Poznań tel. 61 862 13 21, e-mail: medicus@ump.edu.pl Miejsce na zdjęcie (Na odwrocie zdjęcia napisz swoje imię i nazwisko) Please staple a recent PHOTO here (write your name on the backside of the photo) Kopia A Copy A Kwestionariusz personalny dla osób wyrażających chęć pracy w szpitalach i przychodniach misyjnych prowadzonych oraz w ośrodkach medycznych Medicus Mundi International. Personal History Statement (Restricted use) 1.1 a. Nazwisko: family name b. Imię/imiona: other names c. Data urodzenia: birth date d. Miejsce urodzenia: place of birth e. PESEL: f. Seria i numer paszportu: passport numer and series g. Data i miejsce wydania paszportu: place and date of issue h. Data ważności paszportu: passport valid date 1.2 a. Płeć: sex b. Stan cywilny: marital status 1.3 a. Adres zamieszkania: actual address b. Adres do korespondencji: adress for correspondence c. Adres zameldowania: registered address (oficial address) d. Nr telefonu (komórkowy): phone number (mobil) e. Nr telefonu (stacjonarny): phone number (home) f. Adres e-mail: e-mail address

g. Kogo powiadomić w razie wypadku? I (imię, nazwisko, adres zamieszkania, e-mail, telefon): person to be contacted in case of emergency (name, address, e-mail address, phone number) 2.1 a. Wykształcenie (uczelnia, kierunek, stopień): education b. Doświadczenie zawodowe w Polsce (miejsce pracy, stanowisko, okres zatrudnienia): work experience c. Staże i praktyki zawodowe (miejsce i czas odbywania): other education and experience d. Doświadczenie w pracy za granicą ze szczególnym uwzględnieniem krajów tropikalnych: (kraj, rodzaj wykonywanej pracy, czas pracy): experience of working in the tropic

e. Znajomość języków obcych (podstawowy/ komunikatywny/dobry/bardzo dobry): languages (basic/fair/good/fluent) f. Doświadczenie w pracy wolontariusza (nazwa organizacji, czas pracy): experiance voluntary work g. Prawo jazdy/prawo jazdy międzynarodowe (kategoria, data ważności): driving license/international driving license h. Obecne miejsce pracy i status zatrudnienia: acctuall employer i. Umiejętność wykonywania następujących czynności medycznych (zaznacz właściwe): i have experience in following (check yes or no ) 1. Resuscytacja 2. Intubacja 3. Premedykacja i anestezja 4. Appendektomia 5. Episiotomia 3.1 resuscitation intubation premedication appendectomy episiotomy TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE 6. Amputacja urazowa 7. Poród kleszczowy 8. Cesarskie cięcie 9. Szycie chirurgiczne amputation accouchement by forceps cesarean section surgical sewing TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE 10. Ekstrakcje zębów a. Od kiedy możesz zacząć pracę w tropiku: when are you available for service aboard tooth extraction TAK NIE b. Na jak długo możesz wyjechać: for how long are you ready to go to work

c. Ile tygodni potrzebujesz na przygotowanie się do wyjazdu (profilaktyka chorób, formalności związane z wyjazdem, załatwienie urlopu, itp.): how many weeks do you need to get ready for departure to the duty station d. W jakim rejonie świata chciałbyś pracować: what region of the world do you want to work 3.2 a. Czy możesz pracować jako wolontariusz: are you able to service as a volunteer b. Czy możesz i zgadzasz się na pracę w kraju o znacznym ryzyku zagrożenia zdrowia i życia: do you agree to work in "high risk" regions 4.1 a. Czy chorujesz przewlekle (na jakie choroby, od jak dawna): are you persistent ill b. Czy przechodziłeś operacje (jakie, kiedy): mention any significant surgery you had c. Czy leczyłeś się kiedykolwiek z powodu zaburzeń emocjonalnych (jakich): did you ever receive treatment for mental or emotional problems d. Czy obecny stan zdrowia pozwala Ci na pracę w warunkach tropikalnych: is your health situation good enough to work in hard conditions of tropical climate e. Czy byłeś aresztowany lub karany (z jakiego powodu): have you ever been arrested and/or convicted f. Czy posiadasz zabezpieczenie finansowe na czas pobytu za granicą: do you have financial means that can be used during your stay abroad

g. Czy jesteś w stanie pokryć koszty wyżywienia i zakwaterowania podczas pobytu za granicą: are you able to cover the cost of alimentation h. Czy jesteś w stanie pokryć koszty przelotu i dojazdu do miejsca pracy: are you able to cover the cost of travel to destination 4.2 a. Jakiego jesteś wyznania (czy praktykujesz): your religion (if any) b. Czy jesteś członkiem stowarzyszeń lub grup o charakterze światopoglądowym (jakich) : are you a member of the social/political groups or associations 5.1 a. Dlaczego starasz się wyjechać do pracy w tropiku z ramienia Fundacji Redemptoris Missio: briefly explain your reason for applying to work in medical centers in the tropics on behalf of the Redemptoris Missio Foundation b. Dodatkowe uwagi i informacje: any information or additional skills not mentioned above which you consider to be important c. Oświadczam, że wszystkie podane przeze mnie informacje są prawdziwe, pełne i zgodne z moją obecną wiedzą. Zobowiązuję się do powiadamiania Fundacji Pomocy Humanitarnej Redemptoris Missio o wszelkich zmianach w treści wypełnionego formularza. Będę również przestrzegać obowiązujących w Fundacji zasad. i hereby certify, that the statements given in the form are true, complete and correct to the best of my knowledge. I agree to inform the Humanitarian Aid Foundation Redemptoris Missio about any changes in this form and to update it. I accept all general principles of the Foundation Data (date): Miejsce (place): Podpis (signature):