Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Podobne dokumenty
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

Bezprzewodowy przetwornik akustyczny Rosemount 708. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Styczeń 2015

Bezprzewodowy przekaźnik sygnałów THUM

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Przetworniki ciśnienia Rosemount seria 3051S zprotokołem bezprzewodowym HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648. Start

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Czerwiec Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Kryza kondycjonująca Rosemount Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DC Lipiec 2014

Produktwycofanyzprodukcji

Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Firma. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

Produktwycofanyzprodukcji

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zwężka zintegrowana Rosemount 1195

Micro Motion model 775

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Październik 2016

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja JA Styczeń Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja FF Grudzień Zwężka kompaktowa Rosemount 405

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja GA Marzec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 z komunikacją cyfrową PROFIBUS PA

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Październik Inteligentna brama bezprzewodowa Emerson 1410

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem HART 4 20 ma i o małym poborze mocy 1 5 Vdc HART. Początek

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Instrukcja obsługi , wersja AB Lipiec 2011 Rosemount Rosemount Instrukcja bezpieczeństwa.

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI POL

Emerson Plantweb Insight. Skrócona instrukcja obsługi , wersja BA Grudzień 2016

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Inteligentny wskaźnik ciśnienia Rosemount. Skrócona instrukcja obsługi , wersja BB Luty 2019

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem WirelessHART

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 1 Wednesday, January 10, :22 PM PIERWSZE KROKI

Instrukcja obsługi. Zasilacza z obwodem iskrobezpiecznym typu ZRi02 PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: EXI PL

Widok z przodu. Power Rail

Przetworniki ciśnienia Rosemount z serii 3051S zprotokołem HART. Przetworniki przepływomierzy Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

detektor gazów łatwopalnych i toksycznych

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ogólne instrukcje obsługi i instalacji systemów oddzielaczy Rosemount 1199

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Optyczny interfejs transmisyjny COG-02

Dane techniczne. Wymiary

Skrócona instrukcja instalacji , wersja FB Grudzień Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Czujniki Micro Motion z serii T

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Transkrypt:

00825-0114-4701, wersja BA Moduły zasilania SmartPower

UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o modułach zasilania SmartPower. Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji ani instalacji urządzeń bezprzewodowych. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi lub skróconej instrukcji uruchomienia urządzenia bezprzewodowego. Niniejsza instrukcja jest dostępna również w wersji elektronicznej na stronie www.rosemount.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Instalacja modułu zasilania w środowisku zagrożonym wybuchem musi być zgodna zwłaściwymi lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi normami, standardami i praktykami. Przed instalacją należy zapoznać się z częścią dotyczącą atestów do pracy w obszarach zagrożonych, które mogą ograniczać możliwości bezpiecznej instalacji. Przed podłączeniem komunikatora polowego w środowisku zagrożonym wybuchem należy się upewnić, że instalacja urządzeń została wykonana zgodnie z przyjętymi zasadami polowego okablowania iskrobezpiecznego lub niezapalnego. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym. Moduł zasilania można wymienić w obszarze niebezpiecznym. Rezystancja powierzchni modułu zasilania jest większa niż jeden gigaom; moduł należy prawidłowo zamontować w obudowie urządzenia bezprzewodowego. Podczas transportu na miejsce i z miejsca instalacji należy zachować ostrożność i zapobiegać gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych. UWAGA Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe o wielkości C. Każdy zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości D. Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami. Spis treści Ostrzeżenie na tabliczce znamionowej..................................3 Instalacja mechaniczna..............................................4 Sprawdzenie poprawności działania....................................7 Utylizacja/recykling zużytych modułów zasilania...........................9 Atesty urządzenia.................................................10 Deklaracja zgodności WE dla 701P...................................13 2

Skrócona instrukcja uruchomienia Ostrzeżenie na tabliczce znamionowej Każdy moduł zasilania Rosemount 701P ma na obudowie umieszczoną tabliczkę z ostrzeżeniami. Tekst ostrzeżenia jest taki sam na wszystkich urządzeniach. Poniżej na ilustracjach przedstawiono wygląd możliwych tabliczek z ostrzeżeniami. Tekst ostrzeżenia jest następujący: WARNING Potential Static Hazard, Use Caution when Handling. Risk of Fire, Explosion or Severe Burn Hazard. DO NOT Recharge, Disassemble, Heat above 100 C, Incinerate or Expose Contents to Water. Li metal content approx 5g. ( OSTRZEŻENIE Zagrożenie ładunkami elektrostatycznymi, zachować ostrożność przy obsłudze. Ryzyko pożaru, wybuchu lub poparzeń. NIE WOLNO ładować, rozkładać na części, ogrzewać powyżej 100 C, spalać lub narażać na działanie wody. Zawartość metalicznego Li około 5 g. ) Ilustracja 1. Tabliczka ostrzegawcza na 701PBK 3

Ilustracja 2. Tabliczka ostrzegawcza na 701PGN Krok 1: Instalacja mechaniczna W niniejszej instrukcji opisano dwa typy modułów zasilania. Są to czarny moduł zasilania (701PBK) i zielony moduł zasilania (701PGN). Ilustracja 3. Instalacja czarnego modułu zasilania 4

Skrócona instrukcja uruchomienia Czarny moduł zasilania (701PBK) 1. Urządzenie HART należy zainstalować zgodnie ze standardowymi praktykami i instrukcjami producenta. Należy pamiętać o użyciu właściwego szczeliwa do połączeń gwintowych. 2. Odkręcić i zdjąć pokrywę modułu zasilania w urządzeniu bezprzewodowym. 3. Podłączyć moduł zasilania do urządzenia bezprzewodowego. Moduł zasilania ma złącze z prowadnicą, która zapobiega przed nieprawidłowym podłączeniem. Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą iszybszą instalację sieci. 4. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić. Należy zawsze zapewnić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, co gwarantuje dokręcenie pokryw do uzyskania kontaktu metal-metal. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno. Ilustracja 4. Instalacja zielonego modułu zasilania 5

Zielony moduł zasilania (701PGN) 1. Urządzenie HART należy zainstalować zgodnie ze standardowymi praktykami i instrukcjami producenta. Należy pamiętać o użyciu właściwego szczeliwa do połączeń gwintowych. 2. Odkręcić i zdjąć pokrywę modułu zasilania w urządzeniu bezprzewodowym. 3. Podłączyć zielony moduł zasilania do urządzenia bezprzewodowego. Zielony moduł zasilania ma złącze z prowadnicą, która zapobiega przed nieprawidłowym podłączeniem. Jeśli zielony moduł zasilania zostanie umieszczony w obudowie odwrotnie, to nie zmieści się całkowicie wewnątrz obudowy. Uwaga Urządzenia bezprzewodowe należy uruchamiać począwszy od tego, które zostało zainstalowane najbliżej inteligentnej bramy bezprzewodowej. Umożliwia to łatwiejszą iszybszą instalację sieci. 4. Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić. Prawidłowo dokręcić pokrywę modułu zasilania, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci. Prawidłowe uszczelnienie uzyskuje się wówczas, gdy krawędź polimerowej pokrywy modułu zasilania styka się z powierzchnią polimerowej obudowy. Nie dokręcać zbyt mocno. 6

1 2 3 P/N 00753-9200-0020 4 COMM Skrócona instrukcja uruchomienia Krok 2: Sprawdzenie poprawności działania Działanie urządzenia można sprawdzić w czterech miejscach: przy użyciu komunikatora polowego, w bramie bezprzewodowej przy wykorzystaniu zintegrowanego serwera www bramy, przy użyciu konfiguratora sieci bezprzewodowej AMS lub przy wykorzystaniu wyświetlacza LCD urządzenia bezprzewodowego. Komunikator polowy Jeśli jest możliwa komunikacja z urządzeniem bezprzewodowym przy użyciu komunikatora polowego, oznacza to że moduł zasilania zasila urządzenie i działa prawidłowo. Ilustracja 5 przedstawia sposób podłączenia komunikatora polowego do urządzenia bezprzewodowego z czarnym, jak i zielonym modułem zasilania. Ilustracja 5. Podłączenie komunikatora polowego Ilustracja 6. Komunikator polowy 475 7

Inteligentna brama bezprzewodowa Jeśli urządzenie bezprzewodowe zostało skonfigurowane z wykorzystaniem właściwego identyfikatora sieci (Network ID) i klucza przyłączenia (Join Key), to po upływie pewnego czasu potrzebnego do odpytania sieci, przetwornik zostanie do niej przyłączony. W celu sprawdzenia działania urządzenia iprzyłączenia do sieci z wykorzystaniem zintegrowanego serwera www inteligentnej bramy bezprzewodowej, należy otworzyć stronę główną serwera www bramy i przejść do strony Explorera. Jeśli urządzenie bezprzewodowe przyłączyło się do sieci, moduł zasilania działa prawidłowo. Uwaga Łączenie urządzenia z siecią może trwać kilka minut. Konfigurator sieci bezprzewodowej AMS Po przyłączeniu urządzenia do sieci, pojawi się ono w konfiguratorze sieci bezprzewodowej w sposób pokazany na ilustracji poniżej. Wyświetlacz LCD urządzenia bezprzewodowego 8 Jeśli urządzenie bezprzewodowe do którego podłączany jest moduł zasilania jest wyposażone w wyświetlacz LCD, może być on wykorzystany do weryfikacji działania. Po pierwszym podłączeniu modułu zasilania do urządzenia bezprzewodowego nastąpi włączenie wyświetlacza na około 40 sekund. Jeśli wyświetlacz LCD włącza się po zainstalowaniu modułu zasilania, oznacza to prawidłowe działanie modułu zasilania. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie bezprzewodowe nie włącza się po zainstalowaniu modułu zasilania, może oznaczać to wyczerpanie modułu zasilania. Należy wówczas wymienić moduł zasilania i sprawdzić ponownie, czy urządzenie bezprzewodowe włącza się. Jeśli nie, patrz rozdział dotyczący wykrywania źródeł niesprawności w instrukcji obsługi urządzenia bezprzewodowego.

Skrócona instrukcja uruchomienia Utylizacja/recykling zużytych modułów zasilania 1. Utylizacja musi być zgodna z właściwymi przepisami obowiązującymi w danym kraju. 2. Utylizacja może być wykonywana tylko przez autoryzowane firmy, zgodnie z właściwymi przepisami dotyczącymi transportu i utylizacji niebezpiecznych odpadów. 3. Spalanie może być wykonywane tylko przez przeszkolonych specjalistów w atestowanych urządzeniach. Przepisy dotyczące transportu Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami. Warunki obsługi Każdy czarny moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe o wielkości C. Każdy zielony moduł zasilania zawiera jeden akumulator litowy o wielkości D. W standardowych warunkach akumulatory są szczelnie zamknięte i nie stanowią zagrożenia, chyba że nastąpi ich uszkodzenie. Zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić ich termicznie, elektrycznie ani mechanicznie. Należy chronić styki, aby nie dopuścić do ich zwarcia irozładowania modułu. Należy zachować ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. Może ulec uszkodzeniu, jeśli zostanie upuszczony na twardą powierzchnię. Akumulator stanowi zagrożenie nawet wówczas, gdy ogniwa są rozładowane. Wymagania środowiskowe Tak jak w przypadku wszystkich akumulatorów, prawidłowe zarządzanie zużytymi akumulatorami jest regulowane przez lokalne normy ochrony środowiska. Jeśli nie obowiązują specjalne wymagania, recykling urządzeń musi być wykonany przez profesjonalne firmy recyklingowe. Szczegółowe informacje można znaleźć w karcie danych bezpieczeństwa materiałów. 9

Atesty urządzenia Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności znajduje się na stronie 13. Najbardziej aktualną wersję można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta Te produkty są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi ipożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem USA I5 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany przez producenta Numer certyfikatu: 3042016 Zastosowane normy: Class 3600:1998, Class 3610:2010, Class 3810:2005 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, II, III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F i G. Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC T4 (-40 C T otoczenia 70 C) (Parametry dopuszczalne podano w tabeli 1 i tabeli 2) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Wymiana modułu zasilania patrz instrukcja obsługi urządzenia finalnego. KF Atest iskrobezpieczeństwa CSA Numer certyfikatu: 2430393 Zastosowane normy: CSA Std. C22.2 No. 0 M91, CSA Std. C22.2 No.157-92 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, grupy A, B, C, D; kod temp. T3C (T otoczenia 70 C) Ostrzeżenie sprawdź warunki zapewnienia iskrobezpieczeństwa w skróconej instrukcji instalacji 825-0114-4701 (Parametry dopuszczalne podano w tabeli 1 i tabeli 2) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Moduły zasilania są dopuszczone do wykorzystania w produktach iskrobezpiecznych, jeśli ich zastosowanie w produkcie końcowym podlega akceptacji CSA. Produkt końcowy musi zawierać wszystkie zabezpieczenia wymagane dla akumulatorów, zgodnie z właściwymi normami dla aplikacji iskrobezpiecznej. 10

Skrócona instrukcja uruchomienia Europa I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Numer certyfikatu: Baseefa11ATEX0042X Zastosowane normy: EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007 Oznaczenia: Kategoria ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-55 C T otoczenia +70 C) T5 Ga (-55 C T otoczenia +40 C) (Parametry wyjściowe, patrz tabela 1 i tabela 2.) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa modułów zasilania 701P SmartPower może być źródłem potencjalnego zagrożenia zapłonem wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i z tego powodu należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. (Ten warunek bezpiecznego stosowania nie dotyczy sytuacji, gdy moduł zasilania jest zainstalowany wewnątrz obudowy przetwornika bezprzewodowego). Atesty międzynarodowe KF Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Numer certyfikatu: IECEx BAS 11.0026X Zastosowane normy: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-0:2007-10, IEC 60079-11:2006 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Ga (-55 C T otoczenia +70 C) T5 Ga (-55 C T otoczenia +40 C) (Parametry wyjściowe, patrz tabela 1 i tabela 2.) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Plastikowa obudowa modułów zasilania 701P SmartPower może być źródłem potencjalnego zagrożenia zapłonem wskutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych i z tego powodu należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi modułu zasilania. (Ten warunek bezpiecznego stosowania nie dotyczy sytuacji, gdy moduł zasilania jest zainstalowany wewnątrz obudowy przetwornika bezprzewodowego). 11

Parametry dopuszczalne Poniżej podane parametry dopuszczalne dotyczą wszystkich atestów do pracy w obszarach zagrożonych. Tabela 1. Parametry dopuszczalne Czarny moduł zasilania 701PBKKF U o = 7,8 V I o = 2,16 A P o = 0,83 W C o = 3,0 µf L o = 7,6 µh Tabela 2. Parametry dopuszczalne Zielony moduł zasilania 701PGNKF U o = 3,9 V I o = 2,78 A P o = 2,71 W C o = 100 µf L o = 4,6 µh 12

Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja 7. Deklaracja zgodności WE dla 701P EC Declaration of Conformity No: RMD 1085 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, 701P SmartPower Power Module Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President, Global Quality & Customer Care (function) Timothy J. Layer 29 August, 2011 (name) (date of issue) 13

Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1085 Rev. A EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006 ATEX Directive (94/9/EC) 701P SmartPower Power Module Baseefa11ATEX0042X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1G Ex ia T4 Ga -60 C Ta +70 C T5 Ga -60 C Ta +40 C Harmonized Standards Used: EN 60079-0:2009; EN 60079-11:2007 ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: Page 2 of 2 701P_RMD1085_RevA.docx 14

Skrócona instrukcja uruchomienia Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1085 wersja A Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób wyprodukowany przez Moduł zasilania 701P SmartPower Rosemount Inc. 12001 Technology Drive i 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA którego ta deklaracja dotyczy, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej łącznie z ostatnimi zmianami, zgodnie z dołączonym załącznikiem. Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z załącznikiem. Wiceprezydent ds. jakości i obsługi klienta (Stanowisko) Timothy J. Layer 29 sierpnia 2011 (imię i nazwisko) (data wydania) 15

Załącznik Deklaracja zgodności WE: RMD 1085 wersja A Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Wszystkie modele Normy zharmonizowane: EN 61326-1:2006 Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Moduł zasilania 701P SmartPower Certyfikat iskrobezpieczeństwa Baseefa11ATEX0042X Urządzenia grupy II kategorii 1G Ex ia T4 Ga -60 C T otoczenia +70 C T5 Ga -60 C T otoczenia +40 C Zastosowane normy zharmonizowane: EN60079-0:2009; EN60079-11:2007 Jednostka notyfikacyjna ATEX wystawiająca certyfikaty badania typu WE Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca atesty jakości Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Identyfikator pliku: Strona 2 z 2 701P_RMD1085_RevA_pol.doc 16

Skrócona instrukcja uruchomienia 17

00825-0114-4701, wersja BA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska T +48 22 45 89 200 F +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Emerson Process Management Ameryka Łacińska 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel. +1 954 846 5030 Emerson Process Management Dubaj Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, ZEA Tel.: (971) 4 8118100 Faks: (971) 48865465 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym firmy Emerson Electric Co. AMS jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Emerson Process Management. SmartPower jest znakiem towarowym Rosemount, Inc. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy HART Communication Foundation.