I324PLGB0611 31100151 PL PRZEKAŹIK ADZORCZY VOLTAGE FREQUECY APIĘCIA/CZĘSTOTLIWOŚCI MITORIG RELAY PMVF 10 PMVF 10 UWAGA! By uniknąć uszkodzeń i zagrożenia życia urządzenia te powinny być instalowane przez wykwalifikowany personel, i w zgodzie z odpowiednimi przepisami. Produkty zaprezentowane w poniższym dokumencie mogą zostać zmienione lub ulepszone bez konieczności wcześniejszego informowania o tym. Dane techniczne oraz opisy oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne. CAUTI! This equipment must be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alterations and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions, or contingencies arising therefrom are accepted. L1 Lovato PMVF 10 A B C D E F G H B C A +/- 1 +/- 1 +/- 1 +/- 1 D E Mode F H G L2 ROCOF L3 10 20 0.1 30 Reset delay [s] Opis Urządzenie PMVF 10 zostało zaprojektowane do systemów ochrony połączeń (SPI) w zgodzie z wymogami Enel, edycja 2.1 (Grudzień 2010). Przekaźnik może być stosowany we wszystkich systemach produkcji energii niskiego napięcia (np. układy fotowoltaiczne, elektrownie wiatrowe, itp.), gdzie wykorzystywany jest do kontroli połączenia systemu generacji energii a siecią publiczną. W przypadku problemów z siecią (na przykład związanych z serwisem) urządzenie zadziała bezzwłocznie, otwierając urządzenie wykonawcze (np. stycznik) i w ten sposób dokonuje się izolacja systemu generacji energii od sieci. Description The PMVF 10 has been designed as a Interface Protection System to meet the requirements of Enel guide edition 2.1 (december 2010). It can be applied in all LV micro-generation systems (photovoltaic, eolic, etc.) where it is used to control the interface device between the generation system and the public utility network. In case of problem from the mains supply (due for instance to maintenance) the system trips iediately, opening the power interface switch device (e.g. a contactor) and thus separating the generation system. 14 12 11 24 22 21 Charakterystyka ogólna PMVF 10 jest przekaźnikiem nadzoru napięcia oraz częstotliwości z dwoma wyjściami przekaźnikowymi (każde z 1 zestykiem C/O). Zgodnie z odpowiednimi wymaganiami PMVF 10 zapewnia następujące typy ochrony: o apięcie maksymalne o apięcie minimalne o Częstotliwość maksymalna o Częstotliwość minimalna o ROCOF Szybkość zmian częstotliwości (wyłączalna). Main characteristics The PMVF 10 is a voltage / frequency monitoring relay, with two outputs each with a changeover contact. According to reference standard requirements, the PMVF 10 has the following protections: o Overvoltage o Undervoltage o Overfrequency o Underfrequency o ROCOF (Rate Of Change Of Frequency deactivable) Przekaźnik posiada dwa stałe progi zadziałania, dla napięcia maksymalnego i minimalnego, odpowiednio 1,13 i 0,825. Użytkownik ma do wyboru rodzaj napięcia kontrolowanego: międzyfazowe lub fazowe. Poprzez odpowiednie podłączenie mamy możliwość stosowania przekaźnika w układach jednofazowych. Wartości progów dla częstotliwości wybieramy potencjometrem. Do wyboru mamy dwa stałe progi: ±0,3 i ±1. Funkcja ROCOF posiada stały próg ustawiony na 0,5/s i może być aktywowana przy użyciu odpowiedniego potencjometru. It has two fixed trip thresholds for over voltage and under voltage (respectively 1.13 and 0.825 ). It is possible to select the voltage monitoring between phase-to-phase or phase-to-neutral. By means of a proper wiring, it can be used in singlevoltage systems as well. The frequency thresholds can be chosen by means of a rotating selector switch between two presetted values (±0,3 and ±1). The Rate Of Change Of Frequency has a fixed threshold set to 0.5/s and can be activated by means of the selector. I324PLGB0611_PMVF10 24/06/2011 s. 1/5
Tabela progów zadziałania Table of trip thresholds Ochrona apięcie maks. apięcie minim. Częstot. maks. Częstot. minim. ROCOF Próg zadziałania 1,13 452 VAC ( ) 260 VAC () 0,825 330 VAC ( ) 190 VAC() 50,3 51,0 49,7 49,0 0,5 /s Opóź. zadział 200ms 200ms Hister. 5% 5% 0,2% 0,2% 25m/s Protection Over voltage Under voltage Over frequency Under frequency Trip threshold 1.13 452 VAC ( ) 260 VAC () 0.825 330 VAC ( ) 190 VAC() 50,3 51.0 49.7 49.0 Trip delay Hyst. 5% 200ms 5% 0.2% 0.2% ROCOF 0.5 /s 200ms 25m/s 1 2 3 4 5 6 Wizualizacje Zielona dioda LED [1] wskazuje obecność napięcia zasilania. Dioda świeci światłem ciągłym, kiedy wszystkie parametry są w normie oraz kiedy wyjście przekaźnikowe jest pobudzone (normalne warunki). Dioda LED [1] miga, kiedy przekaźnik PMVF10 zadziałał. W tym samym czasie czerwona dioda LED [2], [3] lub [4] wskazują przyczynę zadziałania. Po powrocie do normalnych warunków czerwona dioda LED [2], [3] lub [4] wyłącza się. Do końca czasu opóźnienia (przekaźnik ciągle w pozycji zadziałania) dioda LED [1] miga podwójnie. Ustawienia Potencjometr [5] umożliwia ustawienie trybu pracy według poniższej tabeli: Poz. pot. apięcie kontrol. Progi częstotl. Funkcja (ROCOF) A L-L ( ) ± 0,3 B L- () ± 0,3 C L-L ( ) ± 1 D L- () ± 1 E L-L ( ) ± 0,3 F L- () ± 0,3 G L-L ( ) ± 1 H L- () ± 1 Uwaga: Pozycja A odpowiada domyślnym ustawieniom zalecanym przez EEL. Uwaga: Zmiana pozycji potencjometru [5] podczas pracy urządzenia może wywołać niepożądane zadziałanie. Visualizations The green LED [1] indicates power supply presence. It is lighted steady when all controls are OK and the output relays are energized (normal conditions). The LED [1] flashes when the PMVF10 has tripped. At the same time, one of the red LEDs [2], [3] and [4] show the reason for the trip. After the restoration of normal conditions, red LEDs [2], [3] and [4] are turned off. As long as the reset delay time has not elapsed (relay still in trip position) the LED [1] doubleflashes. Settings The rotating selector [5] allows to set the operation of the device according to the following table: SEL POS Voltage monitor Frequency thresholds Frequency derivative (ROCOF) A L-L ( ) ± 0,3 B L- () ± 0,3 C L-L ( ) ± 1 D L- () ± 1 E L-L ( ) ± 0,3 F L- () ± 0,3 G L-L ( ) ± 1 H L- () ± 1 OTE: Position A is the one that determines the default settings recoended by EEL guide. Warning: Moving the selector [5] during device operation may cause unwanted tripping. Pokrętło [6] pozwala na ustawienie opóźnienia kasowania dla każdego z progów. Domyślnym ustawieniem rekomendowanym przez EEL jest wartość (minimalne dostępne ustawienia). The knob [6] allows to set the resetting delay for all kind of thresholds. The default setting recoended by EEL is (minimum allowable setting). Wyjścia przekaźnikowe Dwa wyjścia przekaźnikowe, każde z jednym zestykiem przełącznym, działają jednocześnie. Wyjścia są niepobudzone, kiedy urządzenie nie jest zasilone lub kiedy zadziałała jedna lub więcej funkcji ochrony. Przekaźniki są pobudzane w czasie 500ms od momentu zasilenia lub kiedy wszystkie warunki zostały spełnione. Output relays The two output relays, each with a changeover contact, operate simultaneously. They are de-energized when the device is not powered or when one or more protections have tripped. The relays are energized 500ms after powering the device, if all conditions are met. I324PLGB0611_PMVF10 24/06/2011 s. 2/5
Po zadziałaniu, kiedy wszystkie warunki wracają w zakres limitów i po upływie czasu opóźnienia kasowania, przekaźniki powracają do stanu wyjściowego automatycznie. W przypadku kiedy wymagane jest otwarcie urządzeń wykonawczych komendą zewnętrzną istnieje możliwość podłączenia zestyku zewnętrznego szeregowo do wyjść PMVF 10. Schematy działania </= 500ms Ritardo MAX </= apięcie / Voltage After a trip, the relays are restored automatically when all the conditions are back into limits and after the reset delay has elapsed. In case it is necessary to open the interface device from an external coand, it is possible to connect the remote trip contact in series with the PMVF 10 outputs. Ritardo MI </= 200ms Operating diagrams Tensione massima Tensione minima V MAX V MI Relè/ 11 / 21 Częstotliwość / Frequency </= 500ms t </=40ms Ritardo MAX Ritardo MI Frequenza massima Frequenza minima Relè/ 11 / 21 ROCOF / ROCOF </= 500ms </= 0,5/s </= 0,5/s > 0,5/s Ritardo intervento </= 200ms ROCOF </= 0,5/s Frequenza massima Frequenza minima Relè/ 11 / 21 I324PLGB0611_PMVF10 24/06/2011 s. 3/5
Schematy podłączeń Wiring diagrams L1 L2 L3 Układ trójfazowy / Three-phase connection Rete di distribuzione in bassa tensione Low voltage utility L1 L2 L3 TRMS 14 12 11 24 22 21 (1) (2) K1 1) Contatto libero per utilizzo come segnalazione, secondo contattore o blocco inverter. Contact available for signalling, auxiliary contactor or inverter stop. 2) Dispositivo di interruzione remoto. Remote disconnection coand. Generazione Power source Układ jednofazowy / Single phase connection Rete di distribuzione in bassa tensione Low voltage utility L L1 L2 L3 TRMS 14 12 11 24 22 21 (1) (2) K1 1) Contatto libero per utilizzo come segnalazione, secondo contattore o blocco inverter. Contact available for signalling, auxiliary contactor or inverter stop. 2) Dispositivo di interruzione remoto. Remote disconnection coand. Generazione Power source I324PLGB0611_PMVF10 24/06/2011 s. 4/5
Wymiary mechaniczne Mechanical dimensions 53.5 5.0 43.7 58.0 59.9 4.2 104.7 98.3 90.0 45.0 DAE TECHICZE Układ kontroli i zasilania pomocniczego apięcie znamionowe 400V~ 230V~ Częstotliwość znamionowa 50 Zakres pracy 0,7...1,3 Pobór mocy 27 VA max Rozproszenie mocy 1,9 W max Kasowanie Automatyczne Czas kasowania po zasileniu 500ms Progi zadziałania dla napięcia Zadziałanie dla napięcia MAX 113 [%] Zadziałanie dla napięcia MI 82,5 [%] Histereza dla progów napięcia 5% Opóźnienie zadziałania dla V MAX 0,1 sek Opóźnienie zadziałania dla V MI 0,2 sek Progi zadziałania dla częstotliwości Progi zadziałania +/-0,3 lub +/-1 Histereza dla progów zadziałania 0,2% Opóźnienie zadziałania Czas odporności na stany nieustalone 40ms Próg dla ROCOF 0,5 /s Histereza dla ROCOF 25m/s Opóźnienie zadziałania dla ROCOF 200ms Regulacja opóźnień Opóźnienie kasowania dla progów napięcia i częstotliwości 0,1 30 sek Wyjście przekaźnikowe Ilość wyjść 2 Typ wyjścia przełączne apięcie znamionowe 250V~ apięcie maksymalne przełączane 400V~ Wg IEC/E 60947-5-1 AC1 8A-250V~ / B300 Trwałość elektryczna 10 5 operacji Trwałość mechaniczna 30x10 6 operacji apięcie izolacji Typ testu Uimp AC 50 Pomiędzy zasilaniem/pomiarem i zestykami przekaźnika wyjściowego 7,3kV 2kV Pomiędzy zaciskami przekaźnika 7,3kV 2kV Pomiędzy wszystkimi obwodami a dostępnymi częściami obudowy 9,8kV 4kV Znamionowe napięcie izolacji Ui 400V~ Warunki otoczenia pracy Temperatura pracy -20 +60 C Temperatura składowania -30 +80 C Wilgotność względna 90% (IEC/E 60068-2-70) Maksymalny stopień zanieczyszczenia Stopień 3 Kategoria przepięciowa 4 Komora klimatyczna Z/ABDM (IEC/E 60068-2-61) Odporność na wstrząsy (IEC/E 60068-2-27) Odporność na wibracje (IEC/E 60068-2-6) Podłączenie Typ zacisków Stałe Przekrój przewodu 0.2 4.0 2 (24 12 AWG) Moment obrotowy dokręcania 0,8m (7Lbin) Obudowa Wersja 3 moduły (DI43880) Materiał Poliamid Montaż a szynie 35 DI (IEC/ E60715) lub wkrętami przy użyciu klipsów Stopień ochrony IP40 od przodu IP20 na zaciskach Masa 130g Certyfikaty Typ certyfikatu EEL, edycja 2.1 (Grudzień 2010) Zgodne z normami ormy IEC/E60255-5, IEC/E 61000-6-2, IEC/ E 61000-6-3 TECHICAL CHACTERISTICS Control and power supply circuit Rated operational voltage 400V~ 230V~ Rated frequency 50 Operating range 0.7...1.3 Power consumption 27 VA max Power dissipation 1,9 W max Resetting Automatic Resetting time at power on 500ms Voltage tripping thresholds Tripping for MAX voltage 113 [%] Tripping for MI voltage 82,5 [%] Hysteresis for voltage thresholds 5% V MAX tripping delay 0,1 sec V MI tripping delay 0,2 sec Frequency tripping thresholds Frequency tripping thresholds +/-0,3 or +/-1 Hysteresis for frequency thresholds 0,2% Thresholds tripping delay Transient iunity time 40ms ROCOF threshold 0,5 /s ROCOF hysteresis 25m/s ROCOF tripping delay 200ms Adjustable timers Reset delay for voltage and frequency thresholds 0.1 30 sec Output relay umber of outputs 2 Type of output changeover contact Rated operating voltage 250V~ Maximum switching voltage 400V~ IEC/E 60947-5-1 designation AC1 8A-250V~ / B300 Electrical life 10 5 ops Mechanical life 30x10 6 ops Insulation voltage Type of test Uimp AC 50 Between supply/measure and relay contacts 7.3kV 2kV Between relay contact groups 7.3kV 2kV between all circuits and accessible parts of the enclosure 9.8kV 4kV Rated insulation voltage Ui 400V~ Ambient conditions Operating temperature -20...+60 C Storage temperature -30...+80 C Relative humidity 90% (IEC/E 60068-2-70) Maximum pollution Degree 3 Overvoltage category 4 Climatic sequence Z/ABDM (IEC/E 60068-2-61) Shock resistance (IEC/E 60068-2-27) Vibration resistance (IEC/E 60068-2-6) Connections Type of terminals Fixed Conductor cross section 0.2-4.0 2 (24-12 AWG) Tightening torque 0.8m (7lbin) Housing Version 3 modules (DI43880) Material Polyamide Mounting On 35 DI rail (IEC/ E60715) or by screws using extractible clips Degree of protection IP40 on front IP20 at terminals Weight 130g Certifications Type of certification EEL guide edition 2.1 (December 2010) Compliant with standards Standards IEC/E60255-5, IEC/E 61000-6-2, IEC/ E 61000-6-3 I324PLGB0611_PMVF10 24/06/2011 s. 5/5