Instrukcja montażu i obsługi VistaProof / VistaProof z wyzwalaniem ręcznym

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi VistaCam Digital

Dürr Dental VistaCam Digital z wyzwalaniem ręcznym

DL 26 NDT. Manual /31

Instrukcja montażu i obsługi ReSetter

Instrukcja montażu i obsługi VistaCam Easy

Dürr Dental VistaCam CL.iX

Instrukcja montażu i obsługi przystawka światła dziennego Duerr DL 24, DL 26, DA 24

VistaCam ix Głowica wymienna Proof

Adapter 3 w 1 (hub USB 2.0, czytnik kart pamięci)

Instrukcja montażu i obsługi DÜRR Hygopac

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU SY5

Wideoboroskop AX-B250

LampScan. Nr produktu

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3v1 IU SY3

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

KODAK 8000 / C. Przygotowanie pomieszczenia do montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini rejestrator cyfrowy MD-80P

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Konfiguracja i obsługa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Oprogramowanie. DMS Lite. Podstawowa instrukcja obsługi

ASUS PW201 Monitor LCD. Przewodnik Szybki Start

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ

Wejście 3,5 dla USB2.0+ Firewire400 + esata Nr produktu

USB DVR WIDEO AUDIO GRABBER

INSTRUKCJA instalacja landxpert v11

Mini kamera sportowa 3 w 1 Somikon

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3v2 IU SY3

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

Instrukcja montażu i obsługi. stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Interfejs USB-RS485 KOD: INTUR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia

Qomo seria QWB300BW Instrukcja

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80

INTERWRITE TOUCHBOARD. Szybki Start

Minimalne wymagania dotyczące systemu komputerowego do odtwarzania treści 3D w projektorze BenQ:

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy

Rzutnik Nr produktu

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Aparat cyfrowy dla dzieci

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU SY3

Obudowa zewnętrznego dysku USB 2.0, 2.5" (6.35cm)

USB 2.0 DVD MAKER INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 6

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Instrukcja obsługi Mikroskop cyfrowy USB LED 1000x ZOOM 2MP

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN)

Endoskop. Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Mini kamera HD AC-960.hd

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Instrukcja obsługi T-8280

Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne

Urządzenia zewnętrzne

Instrukcja obsługi. Miniaturowy wodoodporny rejestrator (data logger) temperatury TM-306U

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Kamera. Nr produktu

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Jednostka centralna. Miejsca na napędy 5,25 :CD-ROM, DVD. Miejsca na napędy 3,5 : stacja dyskietek

KERN Wersja /2015 PL

MINI PIEKARNIK R-2148

Miniaturowy rejestrator (Data logger) temperatury i wilgotności względnej (RH) TM-305U

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

Zegar ścienny z kamerą HD

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi VistaProof / VistaProof z wyzwalaniem ręcznym Typ 2106-25 Typ 2106-26 2008/04

2

Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Ocena zgodności...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.4 Wskazówki odnośnie wyrobu medycznego MPG...4 15 Użytkowanie zgodnie z. przeznaczeniem...4 1.6 Użytkowanie niezgodnie z. przeznaczeniem...5 1.7 Stosowanie urządzeń dodatkowych...5 2. Bezpieczeństwo...5 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...5 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym...5 3. Wskazówki i symbole ostrzegawcze...6 3.1 Tabliczka znamionowa...6 4. Zakres dostawy...7 4.1 Wyposażenie specjalne...7 4.2 Materiały ulegające zużyciu...7 5. Dane techniczne...7 5.1 Minimalne wymagania dla. systemów komputerowych...8 6. Schemat funkcjonalny...9 7. Opis funkcjonalny...9 7.1 Funkcja elementów dystansowych...10 7.2 Funkcja wyzwalania ręcznego...10 Montaż 8. Ustawienie...11 8.1 Pomieszczenie ustawienia...11 8.2 Zakładanie uchwytu prostnicy...11 9. Podłączenie elektryczne i uruchomienie...12 Użytkowanie 10. Sposób działania...13 10.1 Ważne informacje odnośnie do prostnicy...13 10.2 Nakładanie osłony jednorazowego użytku na optykę...14 10.3 Zakładanie elementów dystansowych...14 10.4 Uruchomienie oprogramowania do obróbki obrazów DBSWIN...15 10.5 Obsługa optyki...15 10.6 Rejestorwanie obrazów przy. pomocy VistaProof bez. wyzwalania ręcznego...16 10.7 Rejestrowanie obrazów przy pomocy VistaProof z wyzwalaniem ręcznym...17 10.8 ustawienie wstępne widoku Profilaktyka lub Próchnica...17 10.9 Przełączania między widokiem Profilaktyka i Próchnica...17 10.10 VistaProof Stand by...18 10.11 Ocena uszkodzeń próchnicznych...18 10.12 Zakończenie procedury...18 11. Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja...19 11.1 Czyszczenie okna optycznego...19 11.2 Czyszczenie i dezynfekowanie VistaProof i wyposażenia...19 11.3 Czyszczenie, dezynfekcja i. sterylizacja elementów. dystansowych...19 11.4 Prawidłowe pozycjonowanie wyzwalania ręcznego...20 12. Konserwacja...20 Szukanie błędów 13. Porady dla użytkownika i technika...21

Ważne informacje 1. Informacje ogólne 1.1 Ocena zgodności Wyrób został poddany badaniu zgodności odpowiednio do dyrektywy 93/42/EWG Unii Europejskiej i spełnia zawarte w niej podstawowe wymagania. 1.2 Wskazówki ogólne Instrukcja montażu i obsługi jest częścią urządzenia. Należy ją przechowywać w pobliżu urządzenia w sposób umożliwiający użytkownikowi dostęp do niej. Przestrzeganie instrukcji montażu i obsługi jest warunkiem użytkowania urządzenia zgodnie z. przeznaczeniem i prawidłowej jego obsługi, nowych pracowników należy przeszkolić.. Instrukcję montażu i użytkowania należy przekazywać kolejnym właścicielom. Bezpieczeństwo osoby obsługującej i praca. urządzenia bez zakłóceń są zapewnione tylko. wówczas, gdy do urządzenia stosowane są. wyłącznie oryginalne części. Poza tym dozwolone jest stosowanie wyłącznie wyposażenia podanego w instrukcji montażu i obsługi lub wyposażenia posiadającego wyraźnie sformułowane zezwolenie firmy Dürr Dental. W przypadku stosowania wyposażenia obcego firma Dürr Dental nie może gwarantować pewnej i bezpiecznej pracy. Wszystkie roszczenia z tytułu powstałych wskutek tego szkód nie będą uznawane. Firma Dürr Dental odpowiada za. urządzenia pod względem bezpieczeństwa, niezawodności i funkcjonowania tylko wówczas, gdy montaż, regulacje, zmiany, rozbudowa i naprawy zostały wykonane przez firmę Dürr Dental lub też przez placówkę upoważnioną do tego przez Dürr Dental, i gdy urządzenie jest stosowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. Instrukcja montażu i obsługi jest zgodna z wersją urządzenia i stanem techniki w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. Dla podanych układów, metod, nazw, oprogramowania i urządzeń są zastrzeżone wszystkie prawa ochrony. Tłumaczenie instrukcji montażu i obsługi zostało sporządzone według najlepszej wiedzy. Nie możemy jednak ponosić odpowiedzialności za błędy tłumaczenia. Jako miarodajna obowiązuje dołączona wersja niemiecka niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Przedruk instrukcji montażu i obsługi, także we fragmentach, dozwolony jest tylko za pisemną zgodą firmy Dürr Dental. Oryginalne opakowanie należy zachować dla ewentualnych dostaw zwrotnych. Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. Tylko oryginalne opakowanie zapewnia optymalną ochronę urządzenia podczas transportu.. W razie konieczności dostawy zwrotnej w okresie gwarancji, Dürr Dental nie odpowiada za szkody powstałe z powodu niewłaściwego opakowania! 1.3 Utylizacja urządzenia Dyrektywa UE 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) z 27. stycznia 2003 i jej aktualne przeniesienie do prawa krajowego postanawia, że produkty stomatologiczne podlegają tej dyrektywie i na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego muszą być poddawane specjalnej utylizacji. Pytania odnośnie do prawidłowej utylizacji wyrobu proszę kierować do Dürr Dental lub do placówek specjalistycznego handlu produktami dla stomatologii. 1.4 Wskazówki odnośnie wyrobu medycznego MPG Wyrób jest to techniczne urządzenie medyczne i może być ono stosowane przez osoby, które ze względu na swoje wykształcenie lub swoją wiedzę gwarantują prawidłową obsługę. 15 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem System VistaProof jest to środek pomocniczy do lepszego rozpoznawania próchnicy (zwłaszcza we wczesnym stadium), płytki nazębnej i kamienia nazębnego. Poprzez zapisywanie zarejestrowanych obrazów możliwe są kontrole rozwoju. VistaProof można stosować w codziennych rutynowych pracach stomatologa i w profilaktyce. W szczególności VistaProof stosowana jest do rejestracji stanu jamy ustnej, do znajdowania możliwych uszkodzeń próchniczych, jako środek pomocniczy przy profesjonalnym 4

czyszczeniu zębów i usuwaniu kamienia nazębnego oraz do wspomagania. przy wierceniu. 1.6 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub wykraczające poza podane jest rozumiane jako niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu szkody producent nie odpowiada. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. 1.7 Stosowanie urządzeń dodatkowych Do urządzania mogą być podłączane wyłącznie te urządzenia dodatkowe (komputery, monitory, drukarki), które spełniają wymagania normy IEC 60950-1 (EN 60950-1).. Komputer zgodnie z IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1) musi znajdować się poza otoczeniem pacjenta. Jeżeli nie jest to możliwe, używany system komputerowy musi być zbudowany według IEC 60601-1-1 (EN 60601-1). 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie zostało przez firmę Dürr Dental tak opracowane i skonstruowane, żeby przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem zagrożenia były możliwie wykluczone. Mimo to poczuwamy się do obowiązku opisania następujących działań bezpieczeństwa, mających na celu wykluczenie pozostałych zagrożeń. Przy pracy urządzenia należy przestrzegać przepisów i instrukcji obowiązujących w miejscu użytkowania urządzenia!. Nie jest dozwolone dokonywanie przebudowy lub zmian urządzenia. Firma Dürr Dental nie udziela jakiejkolwiek gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za przebudowane lub zmienione urządzenia. W interesie bezpieczeństwa użytkowania i stosowania urządzenia użytkownik odpowiada za dotrzymywanie przepisów i postanowień. Użytkownik przed każdym użyciem urządzenia powinien upewnić się co do bezpieczeństwa działania i właściwego stanu urządzenia. Użytkownik musi być zaznajomiony z obsługą urządzenia. Wyrób nie jest przeznaczony do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem, wzgl. w atmosferze wspomagającej proces palenia. Obszary zagrożone wybuchem mogą np. powstawać z powodu stosowania palnych środków anestezjologicznych, środków do czyszczenia skóry, tlenu lub środków do dezynfekcji skóry. 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym Urządzenia wolno podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Przed podłączeniem urządzenia koniecznie należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe i częstotliwość sieci podane na urządzeniu są zgodne z wartościami sieci zasilającej. Przed uruchomieniem urządzenie i przewody należy sprawdzić pod względem uszkodzeń. Uszkodzone przewody i urządzenia wtykowe muszą być natychmiast wymienione. Nigdy nie dotykać jednocześnie pacjenta i otwartych połączeń wtykowych urządzenia. Podczas prac wykonywanych przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. Nie używać przenośnych wielokrotnych gniazd wtykowych. Przy ich stosowaniu może dojść do przekroczenia wartości granicznej prądu upływowego. 5

3. Wskazówki i symbole ostrzegawcze In W instrukcji montażu i obsługi stosowane są następujące nazwy wzgl. oznaczenia dla szczególnie ważnych danych: Dane wzgl. nakazy i zakazy służące zapobieganiu szkodom osobowym lub dużym szkodom rzeczowym. Specjalne dane do co ekonomicznego stosowania urządzenia i pozostałe wskazówki. Przestrzegać instrukcji obsługi (3) Dürr Dental, tabliczka znamionowa patrz 3.1 Symbole na pierścieniu VistaProof Element dystansowy, długi Element dystansowy, krótki Widok patrz pkt. 10.3 i 10.5 3.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa (3) znajduje się na. kablu obok złącza.. Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące nazwy wzgl. oznaczenia: Oznakowanie CE Symbole na prostnicy VistaProof (1) Tabliczka informacyjna lasera. światło LED, nie patrzeć w promień. klasa LED 2, DIN EN 60825-1:2003 (2) Tabliczka ostrzegawcza lasera, symbol zagrożenia REF SN Przestrzegać załączonej dokumentacji Numer zamówieniowy Numer seryjny Zgodnie z dyrektywą UE (2002/96/EG- WEE) utylizować zgodnie z przepisami 1 2 3 6 1

4. Zakres dostawy VistaProof... Typ 2106-25 Prostnica... 2106-120-57 VistaProof z wyzwalaniem ręcznym... Typ 2106-26 Prostnica... 2106-120-59 Typ 2106-25 i typ 2106-26 Uchwyt prostnicy... 2105-105-00 Zasilacz... 2106-173-50 Kabel sieciowy 2x0,75... 9000-118-71 DBSWIN Standard... 2100-725-02 Element dystansowy,. krótki (5 sztuk)... 2106-130-50 Element dystansowy,. długi (5 sztuk)... 2106-130-51 Osłony higieniczne, 20 sztuk... 2106-010-51 Złącze z kablem, 20 cm... 2106-150-68 Instrukcja montażu i obsługi... 9000-618-98/30 Pierścień przyciskowy. (tylko dla typu 2106-26)... 2106-120-05 4.1 Wyposażenie specjalne Elementy podane w dalszej części nie. wchodzą w zakres dostawy.. Zamawiać w razie potrzeby! Monitor TFT 17"... 2100-753-13 Kabel przedłużający. ze złączem, 1 m... 2106-150-69 Złącze, 20 cm, z zasilaczem... 2106-170-51 Złącze, 1 m, z zasilaczem... 2106-170-52 Kabel USB komputer-. przełącznik nożny... 2100-770-17 Zestaw przełącznika nożnego. komputera USB... 2100-770-09 Pierścień przyciskowy. (tylko dla typu 2106-26)... 2106-120-05 4.2 Materiały ulegające zużyciu Osłony higieniczne, 500 sztuk... 2106-010-50 Zestaw do czyszczenia optyki... 2101-025-50 Chusteczki do dezynfekcji Dürr FD 350...CDF350LOI40 Element dystansowy, krótki (5 sztuk)... 2106-130-50 Element dystansowy,. długi (5 sztuk)... 2106-130-51 5. Dane techniczne VistaProof, typ 2106-25 / 2106-26 Elektryczne znamionowe wartości przyłączeniowe Napięcie (V)...100-240 Częstotliwość (Hz)...50-60 Wyjście sygnału...usb 2.0 Wymiary i ciężar (prostnica) Długość (mm)...207 Średnica (mm)... max. 27,5 Ciężar z kablem (g)... ca. 200 Ciężar bez kabla (g)... ca. 66 Kabel kamery (cm)...280 Oświetlenie Oświetlenie LED,. klasa LED 2, DIN EN 60825-1:2003 Długość fali (nm)...405 Cechy systemu System koloru...pal Zakres temperatur Podczas pracy urządzenia ( C)...+10 do +40 Magazynowanie i transport ( C)... -15 do +60 Względna wilgotność powietrza Podczas pracy urządzenia (%)... 20 - max.75. Magazynowanie i transport (%)... max. 90 Ciśnienie powietrza Podczas pracy urządzenia (hpa)...700-1060 Magazynowanie i transport (hpa)...700-1060 Elektronika kamery Czujnik obrazowy. 1/4" Color Interline Transfer CCD Punkty obrazu PAL... 470000 Punkty obrazu efektywnie. (PC) YUV... 720 w poziomie x 576 w pionie Rodzaj ochrony IP40 Klasa ochrony II, część użytkowa typu BF Wyrób medyczny Wyrób medyczny klasy 1 według dyrektywy UE 7

5.1 Minimalne wymagania dla systemów komputerowych Rozwój systemów operacyjnych jest dopasowywany do stale rosnących wymagań użytkowników. Obecnie dzięki Windows 2000, XP i Vista dostępne są profesjonalne systemy operacyjne, które posiadają wystarczające właściwości multimedialne. Ze względu na stabilność systemu i bezpieczeństwo danych zalecamy stosowanie jednego z tych systemów operacyjnych. W razie łączenia z komputerem innych systemów możliwa jest zmiana wymagań minimalnych. Uwzględniać wymagania minimalne wszystkich podłączonych systemów. Płyta główna: Interfejs: CPU: RAM: Dysk twardy: - chipset Intel (nie może to być chipset SIS, nie może to być chipset ALI) - USB 2.0 dla VistaProof. - USB 1.1 lub wyższy dla radiowego przełącznika nożnego USB, lub kablowego.... przełącznika nożnego USB - co najmniej Intel Pentium IV od 1,4 GHz, nie może to być Celeron - co najmniej AMD Athlon XP od 1,4 GHz, nie może to być Duron - Microsoft Windows 2000 i XP: co najmniej 512 MB, 1 GB zalecane. - Microsoft Windows Vista: co najmniej 1 GB, 2 GB zalecane - dysk twardy stacji roboczej (bez bazy danych) >=10GB HDD wymagane miejsce: -dysk twardy bazy danych od 40 GB, raczej więcej. -Wymagane miejsce powinno być zależne od napływu danych w gabinecie Karta graficzna: - obsługa Direct Draw - Rozdzielczość co najmniej 1024 x 768 - Głębia kolorów co najmniej 24 Bit, lub 32 Bit - Pamięć co najmniej 16 MB - Nie może to być karta graficzna z pamięcią współdzieloną - Microsoft DirectX 9.0c lub nowszy Długość kabla: - Standard 3m, przedłużenie 1,80m - maksymalnie 5m. Jeżeli dłuższy, zastosować aktywny koncentrator System operacyjny: System jednostanowiskowy: - Microsoft Windows 2000 Professional (od Service Pack 4) - Microsoft Windows XP Professional / Home (od Service Pack 2). - Microsoft Windows Vista Ultimate (DBSWIN Version 4.5 notwendig) System wielostanowiskowy (sieć co najmniej 100 MBit przez przełącznik): - Microsoft Windows 2000 Professional (od Service Pack 4) - Microsoft Windows XP Professional (od Service Pack 2). - Microsoft Windows Vista Ultimate (konieczne DBSWIN wersja 4.5) Zabezpieczenie danych: Do codziennego zabezpieczenia danych zalecane:.....-napęd taśmowy (DAT, DITTO, TRAVAN, ADR (OnStream)).....Baza danych DBSWIN musi być zabezpieczana wraz z codziennym........zabezpieczaniem danych przychodni 8

6. Schemat funkcjonalny (4) Prostnica (5) Uchwyt prostnicy (6) Element. dystansowy (7) Zasilacz (8) Złącze (9) Wtyczka USB (10) Komputer 4 5 9 10 8 6 7 2 7. Opis funkcjonalny VistaProof pod względem podstawowej konstrukcji odpowiada kamerze intraoralnej. Pole obiektu jest oświetlone przy pomocy 6 LED. Obraz jest przez układ optyczny ogniskowany na czujniku CCD, przekształca on informacje obrazowe w sygnał elektryczny. Informacja obrazowa jest z prostnicy z kamerą przesyłana przez interfejs USB 2.0 do komputera (10). Ocena i dokumentacja przeprowadzana jest metodą obrazowania - oprogramowanie do przetwarzania obrazów DBSWIN z bezpośrednim połączeniem z bazą danych pacjentów z interfejsem VDDS-media. Prostnica (4) przy pomocy wtyczki USB (9) jest połączona z komputerem i zasilana jest elektrycznie przez zasilacz (7). Przy uruchomionym DBSWIN i aktywnym module wideo prostnica włącza się automatycznie, gdy tylko zostanie wyjęta z uchwytu prostnicy (5). Przy włączonym VistaProof LED emitują niebieskofioletowe światło o specjalnej długości fali (405 nm). Zdrowa substancja zęba (szkliwo, zębina) i produkty przemiany materii bakterii próchnicznych (Porphyrine) są przez to niebieskofioletowe, o dużej energii, krótkofalowe światło pobudzane do fluorescencji: Dobra substancja zębów wykazuje wówczas zieloną fluorescencję własną. Obszary gęsto zasiedlone przez bakterie próchnicze świecą w czerwonym, długofalowym, niskoenergetycznym obszarze spektrum. Przy pomocy VistaProof można, dzięki ocenie świecących na czerwono miejsc na zębach (stosunek czerwieni do zieleni), dokonywać stwierdzeń co do aktywności próchniczej. Zarejestrowana, podwyższona aktywność próchnicza wskazuje na możliwość zachorowania zęba. Dziedzina zastosowań: VistaProof jest środkiem pomocniczym do lepszego, szybkiego rozpoznawania Płytki nazębnej i kamienia nazębnego. prezentacja bez tabletek barwiących Próchnicy, zwłaszcza we wczesnym stadium. - trudno rozpoznawalna próchnica brzeżna. - dokładna lokalizacja uszkodzenia. (uszkodzeń) próchniczego na gładkich powierzchniach. - wspomagana optycznie kontrola podczas rozwiercania Kontrole zepsucia chorób zębów. Dokumentacja i archiwizacja w DBSWIN 7.1 Funkcja elementów dystansowych i 7.2 Funkcja wyzwalania ręcznego patrz następna strona 9

7.1 Funkcja elementów dystansowych Dla uzyskania optymalnych rezultatów dla filtra próchniczego zawsze musi być stosowany element dystansowy (6): umożliwia on powtarzalną pozycję i idealną odległość do powierzchni zęba. optymalną jakość obrazu bez dodatkowego ogniskowania. Światło obce jest minimalizowane. Elementy dystansowe są dostępne w dwóch różnych wielkościach, opis patrz punkt 10.3 3 6 7.2 Funkcja wyzwalania ręcznego (tylko dla typu 2106-26) Przez naciśnięcie pierścienia czułego na nacisk (4a) można obrazy na monitorze przełączać z obrazu na żywo na stopklatkę i je rejestrować. Czułość pierścienia naciskowego można dopasować dla każdej osoby obsługującej indywidualnie, w oprogramowaniu DBSWIN. 4a 4 5 10

Montaż 8. Ustawienie 5 Gniazdo wtykowe przewidziane dla zasilacza musi być dobrze dostępne. VistaProof nie ustawiać w pobliżu umywalki i spluwaczki. Do kamery i na połączenia elektryczne nie może dostać się pryskająca woda. 6 8.1 Pomieszczenie ustawienia Temperatura pomieszczenia zimą nie może spaść poniżej + 10 C a latem wzrosnąć powyżej + 40 C. 8.2 Zakładanie uchwytu prostnicy Uchwyt prostnicy (5) można zamontować w dowolnym miejscu w pobliżu VistaProof (długość kabla USB 3 m). Użyć do tego celu zestawu montażowego o numerze zam. 2105-105-00. 11

7 8 4 5 4 5 9. Podłączenie elektryczne i uruchomienie Patrz także punkt 1.7 Stosowanie urządzeń dodatkowych i punkt 5.1 Minimalne wymagania dla systemów komputerowych. Urządzenia nie uruchamiać od razu po dostawie! Urządzenie musi się najpierw dostosować do temperatury pomieszczenia. Różnice temperatur podczas transportu mogą powodować nagromadzenie się wilgoci przez kondensację, która przy włączeniu może zniszczyć elektronikę. Nie podejmować jakichkolwiek działań budzących zastrzeżenia pod względem bezpieczeństwa! Urządzenie użytkować wyłącznie w stanie zapewniającym bezpieczeństwo i funkcjonalność! Prostnicę (4) włożyć w uchwyt prostnicy (5). Uchwyt prostnicy tak ustawić, aby prostnica nie mogła wypaść. Komputer włączyć i do napędu CD/DVD włożyć dostarczoną płytę CD. Wykonać plik "VCDsetup.exe" i zainstalować sterownik zgodnie z instrukcjami w menu Setup.. Patrz także dołączoną instrukcję instalacji "Instalacja i konfiguracja VistaProof". nr zam. 9000-618-102/01, wzgl.. "Instalacja i konfiguracja VistaProof z wyzwalaniem ręcznym", nr zam. 9000-618-113/01 Komputer uruchomić ponownie i zainstalować oprogramowanie do obróbki obrazów np.. DBSWIN. Uruchomić oprogramowanie do obróbki obrazów DBSWIN i wybrać pacjenta. Prostnicę (4) wyjąć z uchwytu prostnicy (5).. Prostnica jest włączana przez magnes i przełącznik hermetyczny. Wybrać moduł wideo. W systemie obrazowania pojawia się obraz. Zagrożenie dla oczu! Nie patrzeć bezpośrednio w niebieskofioletowe światło VistaProof! Należy zaniechać oglądania źródła światła przy pomocy optycznych środków pomocniczych, jak np. okulary z lupą i inne pomocnicze środki powiększające! Po uruchomieniu VistaProof wykonać i udokumentować badania zgodnie z IEC 60601-1 np. prąd upływowy pacjenta itd. 12

Użytkowanie 10. Sposób działania Widok Profilaktyka/Płytka nazębna (patrz rysunek 18) na początku daje poglądowy obraz stanu higieny jamy ustnej i motywuje do profesjonalnego czyszczenia zębów, VistaProof do wspomagania diagnostyki próchnicy Przed użyciem VistaProof zęby, wzgl. odpowiedni obszar muszą być oczyszczone. Przy nieoczyszczonych zębach następujące czynniki mogą wpływać na fluorescencję: Zabrudzenia i resztki pokarmów Środki pomocnicze do zabarwiania płytki nazębnej Kamień nazębny, osady Profilaktyka/pasty fluorowe, różnego rodzaju pasty do zębów/do polerowania Dla prawidłowej oceny diagnozy próchnicy, postępować następująco: 1. Wykonać profesjonalne czyszczenie zębów. 2. Usunięcie pasty do polerowania przy pomocy. natrysku powietrze/woda. 3. Osuszyć zęby. 4. Używać osłony jednorazowej i elementu dystansowego. 4 10.1 Ważne informacje odnośnie do prostnicy Z prostnicą (4) zawsze obchodzić się ostrożnie. Nie może ona upaść. Zadrapania lub brud na oknie optycznym oznaczają znaczące pogorszenie jakości obrazu. VistaProof przed użyciem zdezynfekować przez wytarcie. Patrz punkt 11. Czyszczenie i dezynfekcja. 9 13

10 1. 2. 10.2 Nakładanie osłony jednorazowego użytku na optykę Ze względów higienicznych VistaProof należy używać wyłącznie z osłoną jednorazowego użytku. Przed użyciem osłon jednorazowego użytku, nosić rękawice ochronne! Prostnicę tak przytrzymać, aby okno optyczne było skierowane do dołu. Osłonę jednorazowego użytku tak przytrzymać, aby niebieski pasek był skierowany do góry. Unieść białą krawędź osłony jednorazowego użytku i ostrożnie wprowadzić optykę. Gdy końcówka optyki jest całkowicie z przodu, wówczas osłonę wyciągnąć o 2-3 mm, aby ściśle przylegała. Opuszkami palców osłonę ostrożne docisnąć do okna optycznego, w celu usunięcia ewentualnych pęcherzy powietrza pomiędzy osłoną a oknem optycznym. Przytrzymać niebieski pasek osłony jednorazowego użytku i górną stronę opakowania z tworzywa sztucznego ściągnąć w stronę optyki. Ściągnąć i usunąć dolną stronę z papieru. 11 12 14 6 10.3 Zakładanie elementów dystansowych Przed użyciem sprawdzić, czy element dystansowy (6) został zdezynfekowany, oczyszczony i wysterylizowany w autoklawie. Założyć element dystansowy (na osłonę jednorazowego użytku):. długi element dystansowy dla dorosłych, krótki. element dystansowy dla dzieci lub do odpowiedniego pozycjonowania (trudno dostępne miejsca) Zawsze używać jednego elementu dystansowego! Tylko z pomocą elementy dystansowego można dokładnie ustalić odległość między pokazywaną powierzchnią a optyką, aby następnie wykonać przydatne obrazy. Elementy dystansowe nie mogą być dostępne dla dzieci! Niebezpieczeństwo połknięcia!

DBSWIN 10.4 Uruchomienie oprogramowania do obróbki obrazów DBSWIN Uruchomić DBSWIN i wybrać pacjenta.. W razie potrzeby założyć nowe dane pacjenta. VistaProof wyjąć z uchwytu prostnicy. W DBSWIN kliknąć moduł "Video".. W systemie obrazowania pojawia się obraz i LED w VistaProof świecą. 13 11 Zagrożenie dla oczu! Nie patrzeć bezpośrednio w niebieskofioletowe światło VistaProof! Należy zaniechać oglądania źródła światła przy pomocy optycznych środków pomocniczych, jak np. okulary z lupą i inne pomocnicze środki powiększające! 10.5 Obsługa optyki Optykę chronić przed światłem obcym, tzn. wyłączyć lampę operacyjną i ściemnić inne obce źródła światła w pomieszczeniu.. Światło obce niekorzystnie wpływa na jakość obrazu i tym samym na ocenę. Pierścień obrotowy (11) na prostnicy, zależnie od wielkości elementu dystansowego ustawić na krótki lub długi symbol. Element dystansowy, długi element dystansowy, krótki 14 VistaProof z elementem dystansowym ustawić na odpowiednim zębie (rysunek 15) 15 15

17 2. 3. 16 1. 20 21 22 23 10.6 Rejestorwanie obrazów przy pomocy VistaProof bez wyzwalania ręcznego 10.6.1 Rejestrowanieobrazów bez przełącznika nożnego 1. Kliknąć moduł "Video". 2. Kliknąć przycisk "Obraz kamery na żywo/zatrzymany" przełączenie między obrazem na żywo a stopklatką 3. Kliknąć przycisk "Zapis obrazu".. Żądany obraz jest rejestrowany i umieszczany na pasku obrazów (20). Dokładny opis patrz podręcznik DBSWIN, 2100-725-99/01 10.6.2 Rejestrowania obrazów z przełącznikiem nożnym (opcja) Przez naciśnięcie przełącznika nożnego można wybierać obrazy na ekranie, zapisywać je lub kasować.. Filtr próchniczy jest także aktywowany przełącznikiem nożnym. Funkcje przycisków przełącznika nożnego są ustawione wstępnie. Jeżeli potrzebne jest inne ustawienie, wykonać je w DBSWIN. (21) Przełączanie między obrazem na żywo a stopklatką...... Widok Profilaktyka/Płytka nazębna,. bez filtra próchniczego (rysunek 18): Widok Próchnica, z filtrem próchniczym (rysunek 19): (22) Aktywawonie i wybranie obrazu. (23) Zapisanie obrazu. 12 18 13 19 16

20 4a 10.7 Rejestrowanie obrazów przy pomocy VistaProof z wyzwalaniem ręcznym Przez naciśnięcie pierścienia czułego na nacisk (4a) można obrazy na monitorze przełączać z obrazu na żywo na stopklatkę i je rejestrować. 1. Moduł "Video". 2. Ścisnąć pierścień czuły na nacisk (4a): - Przełączanie między obrazem na żywo a stopklatką - Obraz jest automatycznie rejestrowany i. umieszczany na pasku obrazów (20). Różne funkcje, np. czułość pierścienia czułego na nacisk, mogą być ustawiane indywidualnie w oprogramowaniu. DBSWIN. Patrz dołączona instrukcja "Instalacja i konfiguracja VistaProof",. nr zam. 9000-618-113/01. 21 2. 3. 1. 20 10.8 ustawienie wstępne widoku Profilaktyka lub Próchnica Zarejestrowany obraz można pokazać w widoku Profilaktyka/Płytka nazębna lub w widoku Próchnica. Patrz rysunek 18 (Widok Profilaktyka/Płytka nazębna) i rysunek 19 (Widok Próchnica). Zależnie od sposobu pracy można wstępnie ustawić jeden z obu widoków, patrz rysunek 21: 1. Moduł "Video". 2. Kliknąć przycisk "Obraz z kamery na żywo/stop klatka". 3. Kliknąć przycisk "Regulator kolorów". 4. Kliknąć "Ustawienia filtra". 5. Wybrać ustawienie: - Pokaż nowe obrazy VistaProof w widoku.. Profilaktyka lub. - Pokaż nowe obrazy VistaProof w widoku.. Próchnica 10.9 Przełączania między widokiem Profilaktyka i Próchnica Z chwilą zarejestrowania obrazu u dołu po lewej pojawia się przycisk (10). W widoku Próchnica pojawia się przycisk: Widok Profilaktyka/Płytka nazębna. W widoku Profilaktyka pojawia się:. Widok Próchnica. z automatyczną oceną 22 10 Przez kliknięcie można przełączać między oboma widokami. Przycisk (10) pojawia się w DBSWIN tylko w połączeniu z VistaProof (nie dotyczy VistaCam Digital itp.)! 17

10.10 VistaProof Stand by VistaProof automatycznie wyłącza się po 10 minutach pracy ciągłej. Ponowna aktywacja jest wówczas możliwa na różne sposoby: VistaProof na chwilę włożyć do uchwytu prostnicy i ponownie wyjąć. Kliknąć przycisk w DBSWIN (10.4). Nacisnąć przełącznik nożny. Nacisnąć pierścień czuły na nacisk.. (tylko dla typu 2106-26). 10.11 Ocena uszkodzeń próchnicznych Filtr próchniczy pokazuje aktywną próchnicę. Ocena uszkodzeń próchnicznych odbywa się na podstawie skali barwnej i wartości liczbowych. Niezawodne wskazanie na 13 23 ca. 1,0 1,5 2,0 2,5 Zdrowe szkliwo zęba Początkowa próchnica, rozpoczynająca się próchnica szkliwa Próchnica szkliwa aż do granicy szkliwo-zębina Granica zębiny już przekroczona Głęboka próchnica zębiny 10.12 Zakończenie procedury Zdjąć element dystansowy i wysterylizować. Osłoną po użyciu zsunąć i utylizować. VistaProof po użyciu zdezynfekować przez wycieranie. Patrz punkt 11. Czyszczenie i dezynfekcja VistaProof ponownie włożyć w uchwyt.. VistaProof jest ponownie wyłączana przez magnes i przełącznik hermetyczny. 24 VistaProof nie można odkładać na półce unitu zabiegowego (niebezpieczeństwo spadnięcia) lub między instrumentami zabiegowymi (optyka może ulec uszkodzeniu przez ostre metalowe przedmioty). 18

11. Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 11.1 Czyszczenie okna optycznego Optykę VistaProof oczyścić np. przy pomocy "Zestawu do czyszczenia" (rysunek 25), nr zam. 2101-025-50. Optyki nie czyścić przez dezynfekcję płynami! Pozostałości mogą zabrudzić okno optyczne. 25 11.2 Czyszczenie i dezynfekowanie VistaProof i wyposażenia VistaProof i wyposażenie czyścić i dezynfekować wyłącznie przy pomoce chusteczki do dezynfekcji dozwolonej przez Dürr Dental, np. Dürr FD 350 (rysunek 26). Powierzchnia VistaProof nie może ulec uszkodzeniu, z tego powodu nie używać ostrych lub działających ściernie środków czyszczących. VistaProof nie sterylizować ani nie czyścić przez dezynfekcję przez zanurzenie czy też natrysk, powoduje to jej zniszczenie. 11.3 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja elementów dystansowych Wskazówki dla przygotowania według EN ISO 17664 Przy czyszczeniu, dezynfekcji, sterylizacji i składowaniu elementów dystansowych (6) przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych! 26 27 6 Przygotowanie czyszczenia W razie potrzeby większe zanieczyszczenia usunąć przy pomocy dezynfekującej chusteczki jednorazowego użytku (np. FD 350). Czyszczenie i dezynfekcja, automatycznie Urządzenie do czyszczenia i dezynfekcji stosować zgodnie z danymi producenta. Elementy dystansowe tak umieścić w sterylizatorze, aby powierzchnie wewnętrzne były dobrze przemywane i aby woda mogła odpływać. Ustawić cykl czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z danymi producenta. Po zakończeniu cyklu czyszczenia i dezynfekcji elementy dystansowe skontrolować pod kątem pozostałych zabrudzeń, w razie konieczności cykl powtórzyć. Czyszczenie i dezynfekcja, ręcznie Czyszczenie mokrą metodą chemiczną przy pomocy środka dezynfekującego podanego na listach VAH/DGHM: 19

Elementy dystansowe w całości włożyć do roztworu do dezynfekcji i czyszczenia instrumentów, np. Dürr ID 212, ID 212 forte, ID 213; przestrzegać danych producenta. Po zakończeniu cyklu czyszczenia i dezynfekcji elementy dystansowe skontrolwać pod kątem pozostałych zabrudzeń, w razie konieczności cykl powtórzyć. Elementy dystansowe spłukać wodą. Suszenie przy pomocy higienicznie pewnych chusteczek jednorazowych wzgl. z użyciem sprężonego powietrza. Kontrola i sprawdzenie działania Częste przygotowywanie doponowne użycia ma jedynie niewielki wpływ na elementy dystansowe. O końcu żywotności wyrobu decyduje zużycie i uszkodzenia powstałe na skutek użytkowania. Elementy dystansowe kontrolować i w razie konieczności uszkodzone elementy dystansowe utylizować. Elementy dystansowe przed utylizacją zdezynfekować i wysterylizować. Opakowanie Elementy dystansowe bez opakowania lub zapakowane sterylizować w pojemniku lub w opakowaniu na materiały sterylne. Stosować odpowiednie opakowania na materiały sterylne! Składowanie Elementy dystansowe składować tak, aby były zabezpieczone przed skażeniem. Podana powyżej instrukcja została przez Dürr Dental zweryfikowana jako odpowiednia do przygotowania elementów dystansowych do ponownego użycia. Na osobie przygotowującej spoczywa odpowiedzialność za to, aby po przeprowadzeniu przygotowania z użytym wyposażeniem, materiałami i personelem uzyskiwać żądane wyniki. Do tego celu konieczne jest weryfikacja i rutynowe kontrole procedury przygotowania. Każda rozbieżność ze strony przygotowującego w stosunku do podanej powyżej instrukcji podlega przygotowującemu co do skuteczności i możliwych negatywnych skutków. 11.4 Prawidłowe pozycjonowanie wyzwalania ręcznego Po zdjęciu osłony i przed użyciem sprawdzić, czy pierścień (4a) jest prawidłowo ustawiony, jak to pokazano na rysunku 27. Sterylizacja elementy dystansowe przed każdym użyciem sterylizować w sterylizatorze próżniowym w temperaturze 134 C w czasie min. 3 minut, 3 bar absolutne / 0,3 MPa absolutne i wilgotności 100 %! Nie przekraczać 134 C! elementów dystansowych nie sterylizować w sterylizatorach na gorące powietrze! Na tackę do sterylizacji położyć bibułkę filtracyjną. Unikać metalicznego kontaktu elementów dystansowych z innymi instrumentami lub ze ścianą tacki. Elementów dystansowych nie umieszczać w pobliżu grzałek i bez kontaktu ze ścianami wewnętrznymi na pacce środkowej. Elementy dystansowe zawsze sterylizować razem z instrumentami, dzięki temu uzyskuje się bardziej zrównoważony rozkład temperatur. 27 12. Konserwacja 4a VistaProof nie wymaga konserwacji. 20

Szukanie błędów 13. Porady dla użytkownika i technika Naprawy, wykraczające poza normalną konserwację, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę lub nasz dział serwisu. Przed rozpoczęciem szukania błędów wyciągnąć wtyczkę sieciową. Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie 1. Obraz mętny, zamglony Osłona jednorazowa nie przylega dobrze Optyka zabrudzona Osłonę jednorazową dobrze założyć. (patrz punkt 10.2) Optykę oczyścić (patrz pkt. 11. Czyszczenie i dezynfekcja) 2. Obraz zbyt ciemny Do optyki prostnicy dostała się ciecz. LED uszkodzone. 3. Brak obrazu Kabel sieciowy lub kabel USB nie podłączony Kabel nie jest podłączony lub podłączony nieprawidłowo Sterownik kamery nie jest prawidłowo zainstalowany Prostnica musi być przesłana do naprawy do Dürr Dental. Prostnica musi być przesłana do naprawy do Dürr Dental. Patrz pkt. 9. Podłączenie elektryczne i uruchomienie Instalację sterownika kamery ewentualnie sprawdzić w Menedżerze urządzeń i skorygować. 21

DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Straße 17 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Tel: +49 7142 705-0 Fax: +49 7142 705-500 info@duerr.de www.duerr.de