Spis produktów Table of contents

Podobne dokumenty
Grzałki spiralne Coil heater

Grzałki spiralne. 2

RUROWE ELEMENTY GRZEJNE TUBULAR HEATERS

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DC UPS. User Manual. Page 1

CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

Fixtures LED HEDRION


YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Kontrola grzałek. Min.

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

Power cables with XLPE insulation

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Grzałki patronowe / Cartridge heaters

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

Inquiry Form for Magnets

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

PRODUCENT ELEMENTÓW GRZEJNYCH

Podzespoły Indukcyjne S.A. Cewki bezrdzeniowe, cylindryczne, jedno i wielowarstwowe. One and multi layer air-core inductor with round cross section

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Rev Źródło:

FT- Czujniki serii FireTECH. Seria FireTECH Czujniki pomiarowe 73- Podstawowe parametry techniczne

Czujnik Rezystancyjny

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Podkłady pod stopy podpór i pojemniki na podkłady Stabilizer blocks and box for blocks storage

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

MANUFACTURER OF HEATING ELEMENTS

Spis produktów Table of contents

WI180C-PB. Karta charakterystyki online

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

Czujnik Rezystancyjny

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

Uchwyty i opaski kablowe

RCS 03 Scorpion. Dane techniczne Technical data RCS 03. Strona 1/8 Page 1/8. Typ Type. Regał chłodniczy Cooling multideck

DANE TECHNICZNE - ZBIOROWE

ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW STEMPLE I MATRYCE

Dane techniczne Napiêcie zasilania U B VDC Nominalny pr¹d obci¹ enia I e 200 ma k

Uchwyty i opaski kablowe

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

Dane techniczne Napiêcie zasilania U B VDC Nominalny pr¹d obci¹ enia I e 200 ma k

I. Grzałki zwojowe HOTCOIL i MICROCOIL

Attachment nr 2: Technical data/ Załacznik nr 2: Dane techniczny

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv

ign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign Klus

GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS

IZOLATORY MIKOWE MICA INSULATORS

KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G

FT- Czujniki serii FireTECH. Seria FireTECH Czujniki pomiarowe 73- Podstawowe parametry techniczne

GRZAŁKI PATRONOWE WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKCJI NIEMIECKIEJ. WYKONANIA STANDARDOWE i SPECJALNE

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

Power cables with XLPE insulation

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

[ LA LINEA IN ] LA LINEA IN [PM] [single] Profile aluminiowe / Aluminium profiles

Odczyt ustawionych wartości bez stosowania dodatkowych narzędzi. Bezpieczne programowanie, dzięki zabudowaniu przycisku i funkcji blokowania.

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

Silnik krokowy NEMA17 instrukcja

FT- Czujniki serii FireTECH. Seria FireTECH Czujniki pomiarowe. esuch 73- Podstawowe parametry techniczne

OPBOX ver USB 2.0 Mini Ultrasonic Box with Integrated Pulser and Receiver

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet

WPLFE. WPLFE Economy Line. The shortest right angle planetary gearbox with flange output shaft and maximum torsional stiffness

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12

ANTENA GPS WICLIC 1/5

Karta Katalogowa Catalogue card

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Stainless steel long products

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Elementy do produkcji przewodów do urządzeń myjących

M210 SNKX1205 SNKX1607. Stable face milling under high-load conditions Stabilna obróbka przy wysokich posuwach FACE MILLING CUTTERS

Przewody, profile lamp i akcesoria LED

Grzejnik nurnikowy (immersyjny) typ I.S.

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

IXARC Enkodery Inkrementalny UCD-IPH00-XXXXX-02M0-2TW. Interfejs Programmable Incremental

Post low voltage insulators

Power cables with XLPE insulation

OT 180/ /700 P5

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

Transkrypt:

C/2

Spis produktów Table of contents GR14, GR18, GR22, GR32, GR64, GD13, GF14, GF18 Grzałka prosta Heater Strona Page C/4 - C/8 10., 20. Grzałka patronowa (bez i z termoparą) Cardridge heater C/9 TBHR, TBHS, GX Grzałka do rozdzielaczy Tabular heater for mainfolds C/10 C/14 OG, GM, GC Grzałka opaskowa Nozzle heater C/15 C/16 FTE, FFE, SFSE, HTE, HFE, QFE, QTE, FFEH, HFEH Promiennik podczerwieni Infrared heater C/17 - C/19 BJ, BJF, MGO, SQ, RNG Termopara Thermocouple C/20 FPX-04, FPX-05 Kontroler temperatury Temperature controler C/21 - C/24 FPP, FPS, FPF, BDP Wtyczki i gniazda Plugs and sockets C/25 C/3

Grzałki spiralne Coil heater Charakterystyka: dzięki zastosowaniu najwyższej jakości komponentów nasze grzałki mogą osiągać wysokie moce przy zachowaniu kompaktowych wymiarów ogromny wybór dostępnych przekrojów, długości, mocy odpuszczanie pancerza w atmosferze ochronnej umożliwia tworzenie dowolnych kształtów z niewielkimi promieniami gięcia dostępność w wersji ze zintegrowaną termoparą wysoka jakość wykonania gwarantuje długi czas eksploatacji temperatura pracy sięgająca 750 C pozwala na zastosowanie grzałek w przetwórstwie tworzyw sztucznych, przemyśle metalurgicznym, chemicznym, szklarskim, medycznym, spożywczym czy opakowaniowym. Characteristics: by using the highest quality components of our heaters can achieve high capacity in a compact form huge selection of available cross-sections, length, power, and armor s tempering in an protective atmosphereallows you to create any shape with small bending radius availability in the version with integrated thermocouple high quality guarantees a long lifetime working temperature reaching 750 C allows to use heaters in plastics processing, metal industry, chemical, glass, medical, food or packaging. 6 Budowa grzałki: 1. Chromoniklowy drut rezystancyjny 2. Wysoce skompresowany tlenek magnezu 3. Obudowa ze stali nierdzewnej 4. Wbudowana termopara typu J 5. Zaspawana końcówka 6. Przewody niklowe izolowane PTFE 1 2 3 4 Construction of heater: 1. Nickel-chrome resistance wire 2. Hight purity compacted magnesium oxide 3. Stainless steel sheath 4. Built-in thermocouple type J 5. Tig welded end disc 6. PTFE insulated nickel leadwires 5 C/4

Grzałki spiralne - sposób zamawiania Coil heater - ordering example Wyprowadzenie przewodów / Exit of lead wire Styczne / Tangential - T Radialne / Radial - R Symbol grzałki: Heater code: GRT22 Moc grzałki (W/230V): Heater power (W/230V): 290 Średnica nawijania (D): Internal coiling (D): 14 Długość po zwinięciu (L): Length after winding (L): 86 Wyprowadzenie przewodu: Exit of lead wire T Kąt ułożenia przewodu: Angle of wire: S Kod grzałki: Coil heater code: GRT22.290.014.086.T.S Kąt ułożenia przewodu / Angle of wire Typ/Form S Typ/Form A Typ/Form B Grzałka prosta - GR14 Heater - GR14 lead wire heating cold area bez termopary without termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GR14.0080 80 100 85 GR14.0100 100 150 135 GR14.0125 125 200 185 GR14.0150 150 250 235 GR14.0175 175 300 285 GR14.0200 200 350 335 GR14.0225 225 400 385 GR14.0250 250 450 435 GR14.0275 275 500 485 Sposób zamawiania grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on page C/5 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: 2,4 x 1,4mm ±0,1 230V 800V >10MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 6mm C/5

Grzałka prosta - GR18 Heater - GR18 lead wire heating cold area bez termopary without termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GR18.0150 150 200 160 GR18.0175 175 250 210 GR18.0200 200 300 260 GR18.0225 225 350 310 GR18.0250 250 400 360 GR18.0290 290 450 410 GR18.0330 330 500 460 GR18.0400 400 600 560 GR18.0470 470 700 660 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: 3,2 x 1,8mm ±0,1 230V 1000V >10MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 8mm GR18.0550 550 800 760 GR18.0620 620 900 860 GR18.0700 700 1000 960 Sposób zamawiania grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on page C/5 Grzałka prosta - GR22 Heater - GR22 lead wire heating cold area bez termopary without termocouple z termoparą with termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GR22.0200 GRT22.0200 200 315 250 GR22.0250 GRT22.0250 250 400 335 GR22.0290 GRT22.0290 290 450 385 GR22.0350 GRT22.0350 350 525 460 GR22.0400 GRT22.0400 400 585 520 GR22.0470 GRT22.0470 470 665 600 GR22.0620 GRT22.0620 620 825 760 GR22.0700 GRT22.0700 700 900 835 GR22.0850 GRT22.0850 850 1000 935 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: 4,2 x 2,2mm ±0,1 230V 1250V >10MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 12mm GR22.0950 GRT22.0950 950 1200 1135 GR22.1100 GRT22.1100 1100 1400 1335 GR22.1200 GRT22.1200 1200 1600 1535 Sposób zamawiania grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on page C/5 C/6

Grzałka prosta - GR32 Heater - GR32 lead wire heating cold area bez termopary without termocouple z termoparą with termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GR32.0175 GRT32.0175 175 250 185 GR32.0200 GRT32.0200 200 300 235 GR32.0225 GRT32.0225 225 350 285 GR32.0250 GRT32.0250 250 400 335 GR32.0290 GRT32.0290 290 450 385 GR32.0330 GRT32.0330 330 500 435 GR32.0400 GRT32.0400 400 600 535 GR32.0470 GRT32.0470 470 700 635 GR32.0550 GRT32.0550 550 800 735 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: 3,2 3,2mm ±0,1 230V 1250V >10MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 12mm GR32.0620 GRT32.0620 620 900 835 GR32.0700 GRT32.0700 700 1000 935 GR32.0850 GRT32.0850 850 1200 1135 GR32.0950 GRT32.0950 950 1400 1335 GR32.1100 GRT32.1100 1100 1600 1535 GR32.1200 GRT32.1200 1200 1800 1735 Sposób zamawiania grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on page C/5 Grzałka prosta - GR64 Heater - GR64 lead wire heating cold area bez termopary without termocouple z termoparą with termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GR64.0800 GRT64.0800 800 800 760 GR64.1000 GRT64.1000 1000 1000 960 GR64.1250 GRT64.1250 1250 1250 1210 GR64.1500 GRT64.1500 1500 1500 1460 GR64.1750 GRT64.1750 1750 1750 1710 GR64.2000 GRT64.2000 2000 2000 1960 GR64.2250 GRT64.2250 2250 2250 2110 GR64.2500 GRT64.2500 2500 2500 2460 Sposób zamawiania grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on page C/5 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: 6 x 4 mm ±0,15 230V 1500V >10 MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 24mm C/7

Grzałka prosta - GD13 Heater - GD13 lead wire heating cold area bez termopary without termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GD13.0125 125 200 140 GD13.0150 150 225 165 GD13.0175 175 250 195 GD13.0200 200 300 240 GD13.0250 250 350 290 GD13.0300 300 400 340 GD13.0350 350 450 390 GD13.0400 400 500 440 GD13.0500 500 600 540 Sposób zam. grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on p. C/5 Grzałka prosta - GF14 Heater - GF14 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: 2,3 x 1,3 mm ±0,1 230V 800V >10 MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 6mm lead wire heating cold area bez termopary without termocouple Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GF14.0125 125 200 140 GF14.0150 150 225 165 GF14.0175 175 250 195 GF14.0200 200 300 240 GF14.0250 250 350 290 GF14.0300 300 400 340 GF14.0350 350 450 390 GF14.0400 400 500 440 GF14.0500 500 600 540 Sposób zam. grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on p. C/5 Grzałka prosta - GF18 Heater - GF18 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: Ø1,4 mm ±0,1 230V 800V >10 MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 6mm lead wire heating cold area bez termopary without termocouple C/8 Moc Power W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) GF18.0125 125 200 140 GF18.0150 150 225 165 GF18.0175 175 250 195 GF18.0200 200 300 240 GF18.0250 250 350 290 GF18.0300 300 400 340 GF18.0350 350 450 390 GF18.0400 400 500 440 GF18.0500 500 600 540 Sposób zam. grzałek spiralnych na str. C/5 / How to order coil heaters on p. C/5 Przekrój: Cross section: Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Minimalna średnica nawijania: Minimum internal coiling: Ø1,8 mm ±0,1 230V 800V >10 MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C 6mm

Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Tolerancja długości: Length tolerance: Maksymalna wypukłość: Maximum convexity: Średnica grzałki Heater diameter Max. napiecie Maximum voltage Max. natężenie Maximum current Ø L (mm) W/230V W/cm² Ø L (mm) W/230V W/cm² Ø L (mm) W/230V W/cm² Ø L (mm) W/230V W/cm² 6,5 mm -0,02-0,04 8 mm -0,03-0,05 40 50 60 80 100 40 6,5mm 1/4 230V 1500V >10MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% 750 C ±2% 0,05% 8mm 10mm 3/8 12,5mm 1/2 240V 240V 240V 240V 4A 5A 7A 14A Grzałki metryczne / Metric heaters Grzałki calowe / Inch heaters 100 18 160 18 160 20 10 mm 400 9 125 22 50 200 22 40 200 25-0,03 160 500 11 160 28 250 28 250 32-0,06 630 14 200 36 200 17 200 18 200 20 40 160 21 60 250 22 50 250 23 250 25 200 26 315 27 315 28 315 22 50 250 32 200 12 250 18 400 28 315 42 250 15 60 315 23 315 18 80 60 200 21 315 19 400 30 12,5 mm 400 22 250 26 8 mm 400 24 10 mm 250 13-0,04 400 16-0,03-0,03 80-0,07 80 315 33 200 9 315 16 500 20-0,05-0,06 200 15 250 12 400 20 500 15 100 100 250 19 315 14 315 12 630 19 315 24 400 18 400 16 500 11 100 130 250 15 250 9 500 20 630 14 315 18 130 315 11 630 25 630 11 160 400 24 400 14 315 9 800 14 125 18 315 9 400 12 200 1000 14 130 160 23 160 400 11 500 14 250 1250 13 200 30 500 14 630 18 300 1600 15 Ø L (mm) W/230V W/cm² Ø L (mm) W/230V W/cm² Ø L (mm) W/230V W/cm² Ø L (mm) W/230V W/cm² 1/4 6,35 mm -0,02-0,04 1 1/2 38,1mm 2 50,8mm 2 1/2 63,5mm 3 76,2mm 3 1/2 88,9mm Grzałka patronowa (bez i z termoparą) Cartridge heater (without and with thermocouple) 100 18 250 14 250 14 1 1/2 200 22 1/4 4 125 23 315 18 6,35 mm 101mm 3 315 18 38,1mm 250 28 160 29 400 23 76,2mm 400 22 2 250 18 200 36 160 21 500 28 50,8mm 315 22 125 17 1 1/2 200 27 315 14 2 1/2 315 16 38,1mm 3 1/2 160 21 250 33 400 18 63,5mm 400 20 88,9mm 200 27 315 42 500 23 3 400 16 250 33 160 17 3/8 315 12 1/2 76,2mm 500 20 9,52mm 4 12,7mm 200 27 1 3/4 200 21 400 16-0,03 101mm -0,04 3 1/2 400 14 250 33 44,4mm 250 26-0,06 500 20-0,07 88,9mm 500 18 315 42 3/8 315 33 315 9 4 500 15 200 16 9,52mm 200 19 5 400 12 101mm 630 18-0,03 2 250 20 250 24 127mm 500 15 5 630 14-0,06 50,8mm 315 25 315 30 630 18 6 800 15 200 13 250 17 400 10 7 1000 16 250 17 2 1/2 6 315 22 63,5mm 152,4mm 500 12 8 1000 14 315 21 400 28 630 15 9 1250 11 Sposób zamawiania/how to order: Grzałka bez termopary: Heaters with termocouple: Grzałka z termoparą: Heaters without termocouple: 10... 21... Typ grzałki (bez termopary): 10. Średnica (ø6,5mm): 065. Długość (L=50mm): 050. Moc grzałki (200W): 0200 Kod grzałki: 10.065.050.0200 Heater type (without termocouple): 10. Diameter (ø6,5mm): 065. Length (L=50mm): 050. Power (200W): 0200 Heater code: 10.065.050.0200 C/9

Grzałka do rozdzielaczy GK Tabular heater for mainfolds Seria grzałek opracowanych z myślą o zastosowaniu w rozdzielaczach układów gorącokanałowych. Część grzewcza o przekroju kwadratowym zapewnia bardzo dobrą wymianę ciepła. Grzałka umieszczana jest w gnieździe bez użycia kleju i dodatkowych mocowań. Montaż na wcisk dogniatając od góry zapewnia idealne przyleganie do gniazda, równomierne przekazywanie energii cieplnej oraz minimalne straty. The most advanced technological solution for the injection manifold heating. The square section of the heating part allows an exceptional heat exchange, along with an extremely easy installation. This application allows to use these heaters without any fixing system to mantain them in position. It is obvious that the application of our heaters will guarantee both the perfect anchoring into the groove and the perfect contact and heat transmission of three sides of the heater. Dostępne są grzałki o przekroju / Available are heater with section: kwadratowym / square okrągłym / round Napięcie zasilające: Supply voltage: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Tolerancja długości: Length tolerance: 230V 1500V >10MΩ / 1000Vdc -10%/+5% 750 C ±1% długość całkowita heating area cold area DO NOT BEND heating area cold area DO NOT BEND Ø5 mm 4,5x4,5mm W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) TBHR5S200 TBHS4S200 200 250 200 TBHR5S250 TBHS4S250 250 300 250 TBHR5S300 TBHS4S300 300 350 300 TBHR5S350 TBHS4S350 350 400 350 TBHR5S400 TBHS4S400 400 450 400 TBHR5S450 TBHS4S450 450 500 450 TBHR5S500 TBHS4S500 500 550 500 TBHR5S550 TBHS4S550 550 600 550 TBHR5S600 TBHS4S600 600 650 600 TBHR5S650 TBHS4S650 650 700 650 TBHR5S700 TBHS4S700 700 750 700 TBHR5S750 TBHS4S750 750 800 750 TBHR5S800 TBHS4S800 800 850 800 TBHR5S850 TBHS4S850 850 900 850 TBHR5S900 TBHS4S900 900 950 900 TBHR5S950 TBHS4S950 950 1000 950 C/10

Grzałka do rozdzielaczy GK Tabular heater for mainfolds Ø6,5mm 6x6mm W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) TBHR6S550 TBHS6S550 550 350 290 TBHR6S650 TBHS6S650 650 400 340 TBHR6S750 TBHS6S750 750 450 390 TBHR6S800 TBHS6S800 800 500 440 TBHR6S900 TBHS6S900 900 550 490 TBHR6S1000 TBHS6S1000 1000 600 540 TBHR6S1100 TBHS6S1100 1100 650 590 TBHR6S1200 TBHS6S1200 1200 700 640 TBHR6S1300 TBHS6S1300 1300 750 690 TBHR6S1350 TBHS6S1350 1350 800 740 TBHR6S1450 TBHS6S1450 1450 850 790 TBHR6S1550 TBHS6S1550 1550 900 840 TBHR6S1650 TBHS6S1650 1650 950 890 TBHR6S1750 TBHS6S1750 1750 1000 940 TBHR6S1850 TBHS6S1850 1850 1050 990 TBHR6S1950 TBHS6S1950 1950 1100 1040 TBHR6S2050 TBHS6S2050 2050 1150 1090 TBHR6S2100 TBHS6S2100 2100 1200 1140 TBHR6S2200 TBHS6S2200 2200 1250 1190 TBHR6S2300 TBHS6S2300 2300 1300 1210 TBHR6S2400 TBHS6S2400 2400 1350 1290 TBHR6S2500 TBHS6S2500 2500 1400 1340 TBHR6S2600 TBHS6S2600 2600 1450 1390 TBHR6S2700 TBHS6S2700 2700 1500 1440 TBHR6S2800 TBHS6S2800 2800 1550 1490 Ø8,5mm 8x8mm W/230V Długość całkowita Total length L (mm) Długość grzania Heating length Lg (mm) TBHR8S2100 TBHS8S2100 2100 900 820 TBHR8S2300 TBHS8S2300 2300 1000 920 TBHR8S2500 TBHS8S2500 2500 1100 1020 TBHR8S2700 TBHS8S2700 2700 1200 1120 TBHR8S2900 TBHS8S2900 2900 1300 1220 TBHR8S3100 TBHS8S3100 3100 1400 1320 TBHR8S3300 TBHS8S3300 3300 1500 1420 TBHR8S3500 TBHS8S3500 3500 1600 1520 TBHR8S3700 TBHS8S3700 3700 1700 1620 TBHR8S3900 TBHS8S3900 3900 1800 1720 TBHR8S4100 TBHS8S4100 4100 1900 1820 TBHR8S4300 TBHS8S4300 4300 2000 1920 Ze względu na poniższe walory zalecamy stosowanie grzałek o przekroju kwadratowym: łatwiejszy i szybszy montaż większa stabilność temperaturowa podczas pracy dużo wyższa wydajność, aż 75% powierzchni grzałki może przekazywać ciepło do rozdzielacza Due to these advantages, we recommend to use heaters with square cross-section: easier and faster installation increased temperature stability during operation much higher performance, up 75% of the surface of the heater can transfer heat to the manifold Rodzaj przyłącza / Available connections: 1 Przyłącze stalowe / steel 2 Przyłącze ceramiczne / ceramiczne UWAGA: Przy zamówieniu proszę podać kod produktu oraz rodzaj przyłącza NOTE: When ordering please specify product code and the type of connection Sposób montażu / Mounting example: C/11

Elastyczna grzałka do rozdzielaczy GK Flexible heater for mainfolds Elastyczne grzałki do rozdzielaczy typu GX o przekroju okrągłym lub kwadratowym. Dzięki przełomowej konstrukcji montaż grzałek możliwy jest w warunkach warsztatowych (nie wymaga specjalistycznych narzędzi). Wysoka elastyczność umożliwia ręczne gięcie i formowanie żądanych kształtów dopasowanych do rowków w rozdzielaczach. Pancerz grzałki wykonany z miękkiej plecionki stalowej ściśle przylega do powierzchni wybrania, niezależnie od jego kształtu. Grzałki charakteryzują się optymalnym kontaktem powierzchniowym zapewniającym najwyższe przewodzenie ciepła i długą, bezawaryjną pracę. Właściwości: szeroka gama przekrojów i długości do 2600mm proste formowanie w dłoniach do niemal każdego kształtu 2D lub 3D wysoka transmisja ciepła w grzałkach o przekroju kwadratowym dzięki dużej powierzchni kontaktu (min. 75%) optymalne przewodzenie ciepła poprzez zewnętrzną warstwę wykonaną z drobnego oplotu stalowego; małe minimalne promienie gięcia (od 12mm) napięcie zasilania 230V różne rodzaje przyłączeń Flexible manifold heaters with square or round cross section. Thanks to ground breaking design the assembling process doesn t require any specific tools. High flexibility gives possibility of bending or forming very complicated shapes to fit into nearly any 2D or 3D contour and groove. The outer sheath made of braided metal sleeve adapts to any shape and presses itself equally into any groove on the surface without gaps. This guarantees optimal conduction and in effect long trouble-free work. Features: wide range of cross sections and lengths; easy bending by hand to fit into nearly any 2D or 3D contour; high efficiency due to a contact surface of 75% in square heaters; optimal conduction due to braided metal sleeve outer sheath small minimal bend radius (from 12mm) voltage 230 various connection types Tolerancja długości: Length tolerance: Długość części zimnej: Unheated zone length: Promień gięcia, na środku Bending radius, from the middle Napięcie zasilające: Supply voltage: Rodzaj przyłącza Connection type Materiał przewodnika: Conductor material: Temperatura powłoki: Sheath temperature: Stabilność napięcia: High voltage stability: Insulation resistance: Upływ prądu: Leakage current: 6,0x6,0mm / Ø6,5mm 8,0x8,0mm / Ø8,5mm ±1,5% ±1,5% 30/30mm 30/30mm min. 12mm min. 14mm ±10% ±10% 230V 230V M3 M4 NiCr 8020 NiCr 8020 max. 600 C max. 600 C 1000 V-AC 1000 V-AC min. 5 MOhm min. 5 MOhm max. 0.5 ma max. 0.5 ma C/12

M4 M3 izolator ceramiczny ceramic insulator Elastyczna grzałka do rozdzielaczy GK Flexible heater for mainfolds ±0,1 6.0 8.0 Ø 6.5 Ø 8.5 Ø8,5 Ø6,5 6x6 8x8 Ø10,0 Lpr Lpr Lu Lh Lu L ±1,5% Lh - część grzewcza / heated length Lu - cześć zimna / unheated length Lpr - mocowanie końcówki / pressed tube length Długość Length GX060 6,0x6,0mm GX065 Ø6,5mm Moc/Power W GX085 Ø8,5mm GX080 Ø8,0x8,0mm 300 450 450-650 - 750 350 550 450-750 - 900 400 650 500-900 - 1050 450 750 600-1050 - 1200 500 800 700 700 1100 1100 1400 550 900 750 750 1250 1200 1550 600 1000 850 850 1400 1300 1700 650 1100 900 950 1550 1400 1850 700 1200 1000 1000 1700 1500 2000 750 1300 1050 1100 1850 1700 2150 800 1350 1200 1200 2000 1800 2300 850 1450 1250 1250 2150 1900 2450 900 1550 1300 1350 2300 2000 2600 950 1650 1350 1450 2450 2100 2750 1000 1750 1400 1500 2600 2200 2900 1050 1850 1450 1600 2650 2300 3050 1100 1950 1500 1650 2700 2400 3200 1150 2050 1550 1750 2750 2500 3300 1200 2100 1600 1800 2800 2700 3300 1250 2200 1650 1900 2850 2800 3300 1300 2300 1700 2000 2900 2900 3300 1350 2400 1750 2050 2950 3000 3300 1400 2500 1800 2150 3000 3100 3300 1450 2600 1850 2250 3050 3200-1500 2700 1900 2300 3100 3300 - Typ przyłącza Connection type M3 M3 M4 M4 M4 M4 6.0 8.0 Sposób zamawiania: Przekrój grzałki Ø6,5 - GX065. Moc 1550W - 1550 - GX065.1550 How to order: Heater section Ø6,5 - GX065. Power 1550W - 1550 - GX065.1550 C/13

Elastyczna grzałka do rozdzielaczy GK Flexible heater for mainfolds Dostępne rodzaje przyłączeń / Connection types 1. Gwint M3/M4 (standard) 2. Wtyk 4,8/6,3mm (opcja) 3. Przewód w dodatkowym oplocie (opcja) 4. Przewód (opcja) 5. Przyłącze ceramiczne (opcja) 1. Threaded pin M3 / M4 (standard) 2. Fat plug 4.8 / 6.3 mm (optional) 3. Lead crimped on the outside (optional) 4. Continuous lead (optional) 5. Ceramic connection block (optional) 1 2 3 4 5 Sposób montażu / Mounting example: 30 2 ±0,2 30 D +0,2 +0,1 ±0,2 min. D + 0,2 min. b + 0,2 b +0,2 +0,1 1.5 max.0,2 Zestaw narzędzi do wymiany grzałek / Installation kit FTS Zestaw prostych narzędzi do wymiany uszkodzonych grzałek: - narzędzie do demontażu grzałek - młotek teflonowy z przystawką do gięcia - pobijak The installation kit is a customized aid for easy manifold heaters replacement. - removal tool - bending hammer - compression tool C/14

Grzałka opaskowa - OG Nozzle heater - OG Napięcie zasilające: Supply voltage: Materiał zewnętrzny: Body material: Insulation strength: Przewód kompensacyjny: Lead wire: Tolerancja średnicy wew.: Inner diameter tolerance: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Sposób zamawiania: Typ grzałki: OG. Średnica (d=35): 035. Długość (L=40): 040 Kod grzałki: OG.035.040 230V stal o wysokiej przewodności termicznej / high thermal conductivity steel >10 MΩ / 1000Vdc L=1000mm izolowany/insulated PTFE -10%/+5% +/- 1mm 750 C How to order: Heater type: OG. Diameter (d=35): 035. Length (L=40): 040 Heater code: OG.035.040 L d 25 30 35 40 45 50 60 25 110W 30 120W 140W 165W 185W 35 135W 165W 190W 200W 235W 40 155W 190W 200W 260W 280W 45 175W 210W 250W 280W 320W 350W 50 195W 235W 275W 315W 390W 55 215W 260W 300W 345W 430W 60 235W 280W 330W 375W 470W 565W 65 255W 305W 355W 405W 510W 610W 70 270W 330W 385W 440W 550W 660W 75 295W 355W 410W 470W 590W 705W 80 310W 375W 440W 500W 830W 750W 85 330W 400W 465W 530W 665W 800W 90 350W 420W 490W 565W 705W 845W 95 370W 445W 520W 595W 745W 895W 100 390W 470W 550W 630W 785W 940W Zastosowanie: układy uplastyczniające wtryskarek układy uplastyczniające ekstruderów Zalety: szybkie rozgrzewanie przy niskiej bezwładności cieplnej długa żywotność regulacja średnicy wewnętrznej (3%) Application: plastification cylindres for injection molding machines plastification cylindres for extruder Advantages: rapid heating of the low thermal inertia long lifetime adjustable inner diameter (3%) Grzałka mikowa - GM Mica insulated heater band - GM Moc właściwa: Power specific: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Prąd upływu: Leakage Current: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Materiał obudowy: Body material: Min. średnica wewnętrzna: Minimum inner diameter: Minimalna szerokość: Minimum width: +10%/-10% < 4W/cm2 1500 V >200MΩ/1000V <0,1 ma 300ºC stal o wysokiej przewodności termicznej high thermal conductivity steel 50mm 20mm Dane wymagane do produkcji / Features for manufacturing: Średnica wewnętrzna: Internal diameter D (mm) Długość całkowita: L (mm) Length: Moc: W (watt) Power: Napięcie zasilania: V (volt) Supply voltage Typ złącza elektrycznego: Type of electric connection: Ew. otwory dodatkowe (pozycja + wymiary): Presence of holes (position + diameter): Długość przewodów zasilających: Lenght of supply voltage cable: Wymiary ew. osłony zabezpieczającej: Presence of overshields for protection: Inne dodatkowe: Other features: C/15

Grzałka ceramiczna - GC Ceramic heater band - GC Zastosowanie: układy uplastyczniające wtryskarek układy uplastyczniające ekstruderów Zalety: jednorodna transmisja ciepła dzięki bezwładności termicznej ceramiki długa żywotność Application: plastification cylindres for injection molding machines plastification cylindres for extruder Advantages: uniform heat transmission through ceramic thermal inertia long life Moc właściwa: Power specific: Wytrzymałość dielektryczna: Dielectric strength: Insulation strength: Prąd upływu: Leakage Current: Max. temperatura pracy: Max. working temperature: Materiał obudowy: Body material: Min. średnica wewnętrzna: Minimum inner diameter: Minimalna szerokość: Minimum width: +10%/-10% < 8W/cm2 1500 V >200MΩ/1000V <0.1 ma 500ºC 1.4016 (AISI 430) 50mm 18mm Dane wymagane do produkcji / Features for manufacturing: Średnica wewnętrzna: Internal diameter D (mm) Długość całkowita: L (mm) Length: Moc: W (watt) Power: Napięcie zasilania: V (volt) Supply voltage Typ złącza elektrycznego: Type of electric connection: Ew. otwory dodatkowe (pozycja + wymiary): Presence of holes (position + diameter): Długość przewodów zasilających: Lenght of supply voltage cable: Wymiary ew. osłony zabezpieczającej: Presence of overshields for protection: Inne dodatkowe: Other features: Grzałka odlewana z aluminium Cast aluminium heater Zastosowanie : do ogrzewania cylindrów w ekstruderach do ogrzewania matryc w ekstruderach do ogrzewania form wulkanizacyjnych Application: to heat extruders cylinders to heat extrusion dies to heat platens to cure rubber Grzałka odlewana w aluminium przeznaczone dla przemysłu przetwórstwa tworzyw sztucznych wykonywane są na podstawie wytycznych dostarczanych przez klienta. Aby otrzymać produkt odpowiadający wymaganiom należy wyspecyfikować wszelkie możliwe informacje (wymiary, moc, napięcie zasilania, sposób wyprowadzenia kabli itp.) Cast in aluminum electric heaters for the plastic processing industry are manufactured upon customer request and customized to fit any extruder size and die. Customers are requested to supply all technical features concerning heaters (internal diameter, width, wattage, voltage, etc. ) in order to allow a perfect design. C/16

Promiennik podczerwieni Infrared heater FTE / FFE 245x60mm FTE 245x60mm FFE 245x60mm FTE150 FFE150 FTE250 FFE250 FTE400 FFE400 FTE500 FFE500 Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) 150 315 6,0 250 418 4,9 400 515 4,2 500 560 4,0 FTE650 FFE650 FTE850 FFE850 FTE1000 FFE1000 Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) 650 630 3,55 750 670 3,5 1000 750 3,0 SFSE 122x122mm Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) SFSE150 150 315 6,0 SFSE250 250 418 4,9 SFSE400 400 480 4,5 SFSE500 500 515 4,2 SFSE650 650 560 4,0 SFSE850 850 630 3,55 SFSE1000 1000 670 3,5 SFSE 122x122mm C/17

Promiennik podczerwieni Infrared heater HTE / HFE 122x60mm HTE125 HFE125 HTE200 HFE200 HTE250 HFE250 HTE325 HFE325 HTE500 HFE500 Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) 125 418 4,9 200 515 4,2 250 560 4,0 325 630 3,55 500 750 3,0 HTE 122x60mm HFE 122x60mm QTE / QFE 60x60mm QTE125 QFE125 QTE250 QFE250 Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) 125 560 4,0 250 750 3,0 QTE 60x60mm QFE 60x60mm C/18

Promiennik podczerwieni Infrared heater FFEH 245x60mm Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) FFEH250 250 383 FFEH300 300 400 FFEH400 400 488 FFEH500 500 535 2-10 FFEH600 600 563 FFEH800 800 670 FFEH 245x60mm HFEH 122x60mm Moc przy 240V Power at 240V (W) Maks. temp. powierzchni Max. surface temperature (ºC) Zakres długości fal Wavelenght renge (μm) HFEH125 125 383 HFEH200 200 488 HFEH250 250 535 2-10 HFEH300 300 563 HFEH400 400 670 HFEH 122x60mm C/19

Termopara Thermocouple Typ/Type BJ Średnica końcówki: Tip diameter: Sprężyna: Spring: Gwint: Thread: Przewód: Wire: Ø6x15 mm Ø6 mm 1/4 Typ/Type J/K 2x0,5 wzmocniony/strengthened Typ/Type BJF Średnica końcówki: Tip diameter: Sprężyna: Spring: Gwint: Thread: Przewód: Wire: Ø6x15 mm Ø8 mm 1/4 Typ/Type J/K 2x0,5 wzmocniony/strengthened Typ/Type MGO Średnica końcówki: Tip diameter: Przewód: Wire: Ø0,5 - Ø3 mm Typ/Type J/K 2x0,5 wzmocniony/strengthened Typ/Type SQ Średnica końcówki: Tip diameter: Przewód: Wire: Ø4x12 mm Typ/Type J/K 2x0,5 wzmocniony/strengthened Typ/Type RNG Średnica końcówki: Tip diameter: Przewód: Wire: Ø4 - Ø12 mm Typ/Type J/K 2x0,5 wzmocniony/strengthened C/20

Kontroler temperatury Temperature controler FPX 04 FPX 05 Porównanie funkcji kontrolerów / Comparison of controllers features Funkcja/Function FPX 04 FPX 05 Opis/Description: Podwójny wyświetlacz: Double display: Dwa niezależne, trzycyfrowe wyświetlacze wskazujące aktualne nastawy, bieżące odczyty oraz alarmy. It allows to see the set-point and also the measured temperature. Miękki start: Soft start: Stopniowy przyrost mocy podawanej na elementy grzejne. Pre-heating with low percentage of power. Regulacja proporcjonalnocałkująco-różniczkująca (PID): Full customizable PID control: Większa żywotność grzałek. Grzałki nie pracują w trybie włącz/wyłącz 100% czasu. Increased lifetime of heaters. Heaterd do not work in mode on / off 100% of the time. Współczynnik mocy: Rate of power in use: Podgląd aktualnej mocy podawanej na grzałki [%]. You can check rate of power used and set it for open loop mode. Kontrola przeregulowania: Overshoot control: Zabezpieczenie przed uszkodzeniem w wyniku przeregulowania. No overshoot occur. Tryb automatyczny: Automatic mode: Możliwość nastawy temperatury pracy. You have to just set working temperature in the system. Tryb manualny: Manual mode: Możliwość nastawy współczynnika mocy [%] zasilania grzałki. Zwykle używany w trybie awaryjnym. You have to set the percentage of power to supply the heater. Sygnalizacja uszkodzenia bezpiecznika topikowego: Fuse break alarm: NIE NO Informacja o przepalonym bezpieczniku. When fuse is broken such alarm informs of the failure. Sygnalizacja uszkodzenia termopary: Thermocouple break alarm: Komunikat o zaniku sygnału z termopary (gdy termopara ulega uszkodzeniu lub jest nieprawidłowo podłączona). W takim wypadku dalsza praca nie jest możliwa w trybie automatycznym. When thermocouple signal is not available (because thermocouple leads has been cut or simply thermocouple wire is not properly wired in a connector) it is impossible to work in automatic mode. Sygnalizacja odwróconej polaryzacji termopary: Inverted thermocouple alarm: NIE NO Alarm pojawiający się w momencie odwrotnego podłączenia termopary (należy zamienić bieguny termopary w złączce). When thermocouple wiring is not correct (positive wire is connected to negative position). Sygnalizacja uszkodzenia grzałki: Heater break alarm: NIE NO Informacja o uszkodzeniu grzałki lub jej obwodu zasilającego. When heater is broken or not wired. Funkcja SWAP: SWAP Function: NIE NO W momencie zaniku sygnału z termopary system przełączy się natychmiastowo w tryb manualny i będzie kontynuował pracę uśredniając parametry z ostatnich 180 sekund stabilnego funkcjonowania. As in case of thermocouple break, the system switches independently to manual mode) and it continues to work using the correct rate of power calculated during the last 180 seconds at set-point temperature. C/21

Kontroler temperatury - FPX 04 Temperature controler - FPX 04 Charakterystyka ogólna: sterowanie mikroprocesorowe układ regulacji temperatury PID praca w trybie automatycznym i manualnym miękki start definiowany przez użytkownika dokładność ± 0,5ºC (przy prawidłowo zaprojektowanym układzie gorącokanałowym) maksymalne obciążenie kanału: 15A, 230V napięcie zasilania: - 230V dla modeli 1, 2 i 4 kanałowych - 400V dla modeli 6, 8 i 12 kanałowych General Characteristics: microprocessor control PID temperature control system work in automatic and manual mode soft start defined by the user accuracy ± 0.5 C (when hortunner system is properly designed) maximum load for channel: 15A, 230V supply voltage: - 230 for models 1, 2 and 4 channel - 400V for models 6, 8 and 12 channel częstotliwość zasilania 50-60 Hz podwójny wyświetlacz wskazujący temperaturę zadaną, temperaturę bieżącą oraz % mocy sygnalizacja alarmów i błędów za pomocą kolorowych diod lub na wyświetlaczu kompaktowe wymiary Alarmy: grzanie (czerwona dioda świeci) przerwany obwód termopary power frequency 50-60 Hz dual display showing set temperature, current temperature and % of power indication of alarms and errors with colored LEDs or the display compact sizes Alarms: heating (red light) thermocouple open circuit FPX04-01 Ilość kanałów/channels: 1 Wymiary/Dimensions: 220 x 120 x 180mm Zasilanie/Power supply: 230V Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 6pin Heaters cable 3,3m + 6 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 6pin Thermocouple cable 3,3m + 6 poles connector FPX04-02 Ilość kanałów/channels: 2 Wymiary/Dimensions: 220 x 120 x 180mm Zasilanie/Power supply: 230V Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 10pin Heaters cable 3,3m + 10 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 10pin Thermocouple cable 3,3m + 10 poles connector FPX04-04 Ilość kanałów/channels: 4 Wymiary/Dimensions: 400 x 120 x 250mm Zasilanie/Power supply: 230V Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 16pin Heaters cable 3,3m + 16 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 16pin Thermocouple cable 3,3m + 16 poles connector FPX04-06 Ilość kanałów/channels: 6 Wymiary/Dimensions: 525 x 195 x 310mm Zasilanie/Power supply: 400V / 3F + N Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 16pin Heaters cable 3,3m + 16 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 16pin Thermocouple cable 3,3m + 16 poles connector C/22

Kontroler temperatury - FPX 04 Temperature controler - FPX 04 FPX04-08 Ilość kanałów/channels: 8 Wymiary/Dimensions: 525 x 195 x 310mm Zasilanie/Power supply: 400V / 3F + N Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 16pin Heaters cable 3,3m + 16 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 16pin Thermocouple cable 3,3m + 16 poles connector FPX04-12 Ilość kanałów/channels: 12 Wymiary/Dimensions: 525 x 195 x 310mm Zasilanie/Power supply: 400V / 3F + N Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 24pin Heaters cable 3,3m + 24 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 24pin Thermocouple cable 3,3m + 24 poles connector Kontroler temperatury - FPX 05 Temperature controler - FPX 05 Charakterystyka ogólna: sterowanie mikroprocesorowe układ regulacji temperatury PID praca zarówno w trybie automatycznym jak i manualnym miękki start w trybie automatycznym dokładność ± 0,5 ºC (przy prawidłowo zaprojektowanym układzie gorącokanałowym) maksymalne obciążenie kanału: 15A, 230V napięcie zasilania: - 230V dla modeli 1, 2 i 4 kanałowych - 400V dla modeli 6, 8 i 12 kanałowych częstotliwość zasilania 50-60 Hz podwójny wyświetlacz wskazujący temperaturę zadaną, temperaturę bieżącą oraz % mocy sygnalizacja alarmów i błędów za pomocą kolorowych diod lub na wyświetlaczu kompaktowe wymiary Alarmy: grzanie (czerwona dioda świeci) spalony bezpiecznik przegrzanie (gdy temp. przekracza zadaną o 10ºC) przerwany obwód termopary przerwany obwód grzałki przebicie w obwodzie grzałki odwrócona polaryzacja termopary termopara wpięta w obwód grzałki Funkcja SWAP W naszych kontrolerach zastosowaliśmy innowacyjną funkcję SWAP, ukad przełączy tryb pracy z automatycznego na manualny w momencie zaniku sygnału z termopary. Kontroler kontynuuje zasilanie z uśrednioną mocą obliczoną na podstawie pomiarów z 3 ostatnich minut stabilnej pracy. Wyświetlony zostaje sygnał alarmu TC OPEN (na wyświetlaczu czerwonym) oraz procentowa moc podawana aktualnie na elementy grzejne. General Characteristics: microprocessor control PID temperature control system work in automatic and manual mode soft start defined by the user accuracy ± 0.5 C (when hortunner system is properly designed) maximum load for channel: 15A, 230V supply voltage: - 230 for models 1, 2 and 4 channel - 400V for models 6, 8 and 12 channel power frequency 50-60 Hz dual display showing set temperature, current temperature and % of power indication of alarms and errors with colored LEDs or the display compact sizes Alarms: heating (red light) blown fuse overheating (when the temperature exceeds the set of 10 ºC) open circuit thermocouple heater circuit interrupted breakdown in the heater circuit reversed polarity of thermocouple thermocouple plugged in the heater circuit SWAP function In our controllers we applied function SWAP, controler switch mode from automatic to manual at the time of the disappearance of the signal from the thermocouple. The controller continues to supply the average power calculated from measurements of the last 3 minutes of stable operation. Alarm signal is displayed, TC OPEN (red display), and percentage of power actually fed to the heating elements. C/23

FPX05-01 Ilość kanałów/channels: 1 Wymiary/Dimensions: 155 x 230 x 285mm Zasilanie/Power supply: 230V Przewód zasilający/supply cable: 2m Wyjście: kabel 3,3m + złączka 10pin Cable to mold 3,3m + 10 poles connectors Kontroler temperatury - FPX 05 Temperature controler - FPX 05 FPX05 02 Ilość kanałów/channels: 2 Wymiary/Dimensions: 155 x 230 x 285mm Zasilanie/Power supply: 230V Przewód zasilający/supply cable: 2m Wyjście: kabel 3,3m + złączka 10pin Cable to mold 3,3m + 10 poles connectors FPX05 04 Ilość kanałów/channels: 4 Wymiary/Dimensions: 375 x 230 x 300mm Zasilanie/Power supply: 230V Przewód zasilający/supply cable: 2m Wyjście: kabel 3,3m + złączka 16pin Cable to mold 3,3m + 16 poles connectors FPX05 06 Ilość kanałów/channels: 6 Wymiary/Dimensions: 475 x 230 x 300mm Zasilanie/Power supply: 400V/ 3F + N Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 16pin Heaters cable 3,3m + 16 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 16pin Thermocouple cable 3,3m + 16 poles connector FPX05 08 Ilość kanałów/channels: 8 Wymiary/Dimensions: 575 x 230 x 300mm Zasilanie/Power supply: 400V / 3F + N Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 16pin Heaters cable 3,3m + 16 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 16pin Thermocouple cable 3,3m + 16 poles connector FPX05 12 Ilość kanałów/channels: 12 Wymiary/Dimensions: 775 x 230 x 300mm Zasilanie/Power supply: 400V / 3F + N Przewód zasilający/supply cable: 2m Zasilanie grzałek - kabel 3,3m + złączka 24pin Heaters cable 3,3m + 16 poles connector Sygnał termopar kabel 3,3m + złączka 24pin Thermocouple cable 3,3m + 16 poles connector C/24

Seria/Series 24-pin 400V / 16A Akcesoria dla kontrolerów temperatury Accessories for temperature controlers Gniazdo Socket FPP - 24 Wtyczka Plug FPS - 24 Obudowa Housing FPF - 24 Osłona Base BDP - 24 Seria/Series 16-pin 400V / 16A Gniazdo Socket FPP - 16 Wtyczka Plug FPS - 16 Obudowa Housing FPF - 16 Osłona Base BDP - 16 Seria/Series 10-pin 400V / 16A Gniazdo Socket FPP - 10 Wtyczka Plug FPS - 10 Obudowa Housing FPF - 10 Osłona Base BDP - 10 Seria/Series 6-pin 400V / 16A Gniazdo Socket FPP - 06 Wtyczka Plug FPS - 06 Obudowa Housing FPF - 06 Osłona Base BDP - 06 C/25

Mata termoizolacyjna do wtryskarek Insulating cover Zalety: zmniejszenie strat cieplnych wykonanie dostosowane do wymiarów maszyny stabilizacja pracy elementów grzejnych skrócenie czasu nagrzewania zmniejszenie i stabilność temperatury pracy redukcja kosztów produkcji Realizacja: W przypadku zamówienia projekt osłony zostanie wykonany nieodpłatnie przez pracownika Metalimpex. Specyfikacja: warstwa zewnętrzna wykonana z komponentu włókna szklanego, bawełny i materiału ognioodpornego wypełnienie prefabrykowanym i mechanicznie utwardzonym włóknem szklanym odporność temperaturowa do 500 C impregnowana warstwa zewnętrzna gwarantująca odporność na brud i wycieki tworzywa. Obliczanie realnych oszczędności: Wtryskarka Arburg, rok produkcji 2005, o sile zwarcia 12000 kn Całkowita moc jednostek grzewczych : siedem grzałek o łącznej mocy 10 kw Temperatura pracy: 230 C Mierzone zużycie energii w cyklu dziennym ( bez izolacji ) : 296 kwh Mierzone zużycie energii w cyklu dziennym ( z izolacją ) : 242 kwh Oszczędność energii w ciągu roku: 54 kwh x 260dni = 14.040kWh Oszczędność: 14.040kWh x 0,54PLN/kWh = 7581,60PLN/rok C/26 Advantages: reduction of heat loss execution designed to the dimensions of machine stabilization of heating elements shorter warm-up reduction of working temperature reduction of production costs Implementation: In the case of the order covers project will be made free of charge by an employee of Metalimpex. Specifications: outer layer made of fiberglass, cotton and flameresistant material filling prefabricated and mechanically hardened fiberglass temperature resistant to 500 C impregnated outer layer guarantees resistance to dirt and plastic leaks. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII RZĘDU 20-40% Calculating the real cost savings: Arburg injection machine, production year 2005, clamping force 12000 kn The total power of heating units: seven heaters with a total capacity of 10 kw Temperature: 230 C The measured a daily energy consumption (without insulation): 296 kwh The measured a daily energy consumption (with insulation): 242 kwh Energy savings per year: 54 kwh x 260dni = 14.040kWh Savings: 14.040kWh x 0.54 PLN/kWh = 7581.60 PLN/year