Grzałki patronowe / Cartridge heaters
|
|
- Antonina Małek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Grzałki patronowe / Cartridge heaters 1. Drut grzejny NiCr 80/20 1.Nickel-chrome 80/20 resistance wire 2. Rdzeń z MgO 2. Magnesium oxide core 3. Materiał izolacyjny- mocno prasowany MgO 3. High purity compacted magnesium oxide 4. Osłona z nierdzewnej stali 4. Stainless steel sheath 5. Ceramiczna zaślepka 5. Ceramic and cap 6. Niklowe przewody 6. Solid nickel conductors 7. Izolacja przewodów (włókno szklane z silikonem) 7. Fiberglass-silicone insulated nickel leadwires 8. Denko grzałki (zakończenie) spawane metodą TIG 8. Tig welded end disc Grzałki patronowe są niedrogie, solidne i łatwe w montażu. Grzałki o wysokiej gęstości mocy osiągają moc powierzchniową do 50 W/cm 2 i wytrzymują największe obciążenia. Obok oferty standardowej projektowane są i wykonywane także inne grzałki według parametrów podanych przez klienta. Cartridge heaters are cheap, robust and easy to install. Highly compacted they reach a surface watt density of up to 50 W/cm 2 and withstand highest stress. Apart from our broad standard range we also develop and manufacture cartridge heaters according to your special demands. DANE TECHNICZNE: / CONSTRUCTIVE SPECIFICATIONS AND TOLERANCES: Moc +5% -10% Wattage +5% -10% Rezystancja -5% +10% Resistance -5% +10% Odporność wysokonapięciowa 1500V Dielectric strengh 1500V Oporność izolacji (przy 1000V DC) > 10Mohm Insulation (cold 1000 V dc) >10Mohm Upływ prądu (zimny) < 0,1mA Leakage current (cold) < 0,1mA Max. temp. pracy 750 C Maximum working temperature 750 C Tolerancja długości ±2% Length tolerance ±2% Wymiary grzałki 6,5 1/ /8 12,5 1/2 16 5/8 20 3/4 mm Diameters 6,5 1/ /8 12,5 1/2 16 5/8 20 3/4 Napięcie V Volts V Natężenie A Amps A prądu Inne dostępne wymiary: 4 / 5,9 / 6 / 6,4 / 12 / 14 / 15 / 18 / 25 / 25,4 / 31,8mm mm Also available diameters: 4 / 5,9 / 6 / 6,4 / 12 / 14 / 15 / 18 / 25 / 25,4 / 31,8mm
2 1.Grzałki patronowe o wysokiej gęstości mocy / High-density cartridge heaters Grzałki patronowe o wysokiej gęstości mocy wyróżniają się poprzez dużą kompresję i jednoczesną wyjątkowo dobrą emisję ciepła. Dlatego produkujemy je wyłącznie z powierzchnią szlifowaną dostosowaną do pasowania h7/h7. Element grzejny jest nawinięty na ceramiczny rdzeń. Następnie przestrzeń pomiędzy elementem grzejnym a płaszczem zewnętrznym jest wypełniona tlenkiem magnezu. Zaletą konstrukcji jest niewielka odległość elementu grzejnego od płaszcza zewnętrznego, dzięki czemu uzyskujemy bardzo dobre przewodnictwo cieplne jak również dobre właściwości regulacyjne. High-density cartridge heaters distinguish themselves by their high compression and therefore especially efficient heat emission. That s why we produce them with a grinded surface for a h7/h7 fit. The resistance wire is spooled on a ceramic core. Afterwards the space between wire and cartridge sheath is filled with MgO. Advantage of the construction is the resistance wire s short distance to the sheath, the resulting very good heat emission.
3 Standardowe wyprowadzenia / Standard connection Wyprowadzenie typu I jest standardowym dla średnic grzałek patronowych do 8mm, powyżej tej średnicy standardem staje się wykonanie typu N. Wykonanie typu F jest przewidziane jako opcja dla średnic powyżej 8mm, podobnie jak wykonanie typu I. Connection type I is standard for heaters with diameter up to 8mm. For bigger diameters standard connection is type N. The F type connection is an option for all diameters. Typ I Styk elektryczny umieszczony wewnątrz (Inside) grzałki patronowej. Zalety: giętkie wyprowadzenie Electric contact is made Inside the cartridge heater. Advantage: flexible termination area Typ N Styk elektryczny normalny (Normal) jest umieszczony na zewnątrz grzałki patronowej; jest chroniony izolacją zwłókna szklanego impregnowaną silikonem. Zalety: tanie w produkcji, długość przewodu na życzenie klienta Typ F The Normal electric contact is made outside the cartridge heater and is protected by a silicone impregnated fibre glass sleeve. Advantage: cheap production, length of the lead freely selectable Jest to giętkie (Flexible) wykonanie typu N. Zalety: połączenie jest chronione ceramiczną zaślepką, może być wytwarzane z grzałek patronowych będących na magazynie, długość przewodów na życzenie klienta Flexible version of the outside contacted normal connection type N. Advantage: Connection is protected from bending in ceramic cap, can be manufactured of stock cartridge heaters, length of the lead freely selectable Standardowym wykonaniem jest przewód o długości 250mm w izolacji z włókna szklanego odporny do temperatury C (z czujnikiem temperatury: 1000mm) Standard leads: 250mm fibre glass insulated nickel leads temperature resistant up to C (with thermocouple: 1000mm)
4 Metryczna i calowa tabela doboru standardowych grzałek patronowych / Standard cartridge heaters
5
6
7 2.Opcje / Options Umieszczenie czujnika temperatury / Thermosensors W wykonaniu standardowym są czujniki temperatury z przewodem 1000mm w osłonie PTFE Standard thermocouples are with 1000mm cable in PTFE insulation. Typ TC1 (Standard) Czujnik uziemiony na płycie czołowej grzałki. Zalety: krótki czas reakcji Hot junction grounded to the bottom disc. Advantage: quick response Typ TC2 Typ TC3 Typ TC3/D Czujnik izolowany w pobliżu płyty czołowej grzałki. Zalety: wolniejsza reakcja na zmiany temperatury Hot junction ungrounded near bottom disc. Advantage: little prone to interferences Czujnik uziemiony do płaszcza zewnętrznego w połowie strefy grzejnej. Zalety: szybka odpowiedź Hot junction grounded to the sheath in the middle of heated zone. Advantage: quick response Czujnik uziemiony do płaszcza zewnętrznego w połowie długości strefy grzejnej Zwiększenie mocy na obu końcach Zalety: natychmiastowa odpowiedź, homogeniczny gradient temperatury Hot junction grounded to the sheath in the middle of heated zone, power increase on both ends. Advantage: immediate response, homogenous temperature gradient Typ TC4 Czujnik izolowany w pobliżu płaszcza zewnętrznego w połowie długości strefy grzejnej. Zalety: wolniejsza reakcja na zmiany temperatury Standardowe czujniki temperatury: / Standard thermosensors: DIN Type + - J K red (Fe) red (NiCr) blue (CuNi) green (Ni) Recommended temperature Hot junction ungrounded near of the sheath in the middle of heated zone. Advantage: little prone to interferences TC1 Standard TC2 TC3 TC3/D TC4 < 400 C x x x x x < 750 C x x x x x PT 100 < 150 C > 10 / 3/8'' > 10 / 3/8
8 Rodzaje przewodów / Leads Poza przewodami izolowanymi włóknem szklanym (do C) dostępne są również następujące rodzaje: 1. niklowe przewody izolowane PTFE, do temperatury C, zalety: ochrona przed wilgocią 2. niklowane miedziane przewody izolowane silikonem (w połączeniu tylko ze standardowym typem wyprowadzenia N), do temperatury C, zalety: giętkie, ochrona przed wilgocią 3. przewody z izolacją do temperatur do C; zalety: wysoka odporność na temperaturę. Apart from our standard fibre glass insulated nickel leads (<260 0 C) other leads can also be fixed. Available are: - PTFE insulated nickel leads, temperature resistant up to C, advantage: moisture protection - silicone insulated nickel plated copper leads (available only with standard connection type N), temperature resistant up to C, advantage: moisture protection - high temperature leads, temperature resistant up to C Ochrona przed wilgocią / Moisture protection Zamiast uszczelniać grzałki patronowe zaślepką ceramiczną, możemy dostarczyć inne rodzaje zaślepień, które polepszą ochronę przed wilgocią. Instead of sealing the termination with ceramic cap we can alternatively produce other kinds of terminations which provide a special moisture protection. PTFE Silikon / Silicone Grzałki patronowe z zaślepkami z PTFE są odporne na temperaturę do C. Zaleca się stosowanie ich w połączeniu z przewodami izolowanymi PTFE Cartridge heaters with PTFE disc are temperature resistant up to C and should be used in connection with PTFE insulated leads Grzałki patronowe z zaślepkami z silikonu są odporne na temperaturę do C. Zaleca się stosowanie ich w połączeniu z przewodami izolowanymi silikonem Cartridge heaters sealed with silicone are temperature resistant up to C and should be used in connection with silicone insulated leads Żywica epoksydowa / Epoxy Grzałki patronowe z zaślepkami z żywicy epoksydowej są odporne na temperature do C. Można je stosować w połączeniu zarówno z przewodami izolowanymi PTFE jak i silikonem. Zaleta: największa ochrona przed wilgocią Cartridge heaters sealed with epoxy are temperature resistant up to C and can be used in connection with PTFE insulated as well as silicone insulated leads. Advantage: moisture tight
9 Specjalne wyprowadzenia przewodów- kątowe / Termination Typ A Przewody wyprowadzone prostopadle z grzałki patronowej, zaślepione ceramicznie. Zalety: niewielkie wymiary, tanie wykonanie Leads directed through sheath of cartridge heater, sealed with ceramic. Typ B Advantage: small, cheap Wyprowadzenie kątowe z sześciennym blokiem. Zalety: wytrzymałe, możliwość osłony ochronnej, gazoszczelne Angle block. Advantage: robust, sleeve installation possible, gas tight possible Typ C Wyprowadzenie kątowe z tuleją. Zalety: niewielkie wymiary, możliwość osłony ochronnej Angle tube piece. Advantage: small, sleeve installation possible Typ D Wyprowadzenie łukowe. Zalety: gazoszczelne, możliwość osłony ochronnej Bent termination. Advantage: gas tight, sleeve installation possible Tabela wymiarów: / Dimension table: φ [mm] 6,5 (1/4 ) 8 10 (3/8 ) 12,5 (1/2 ) 16 (5/8 ) 20 (3/4 ) A B C D , E 6,7 7,5 8,5 10,5 12,5 13 F G 7, ,
10 Wykonanie wkręcane (śruba 6-ciokątna) / Hexagon head Tabela wymiarów / Dimension table 6,5 mm 10 mm 12,5 mm 16 mm 20 mm średnica 8 mm 1/4'' 3/8''' 1/2'' 5/8'' 3/4'' M(thread) M10x1 (1/8") M12x1,5 M14x1,5 (¼") M16x1,5 (3/8") M20x1,5 (½") M27x1,5 (¾") G [mm] , ,8 H [mm] 3, ,5 5 6,5 I [mm] Uchwyt / Flange Uchwyty produkowane są z reguły na życzenie klienta. W standardzie możemy zaoferować uchwyty dla średnicy 31,8mm. Normally flanges are produced according to customer's request. For some diameters (e.g. 31,8mm) standards exists
11 Warianty wyprowadzeń / Protection sleeve Osłona przewodów z włókna szklanego impregnowana silikonem, do temperatury C (powyżej osłona traci swoją giętkość), z zaślepką ceramiczną Silicone impregnated fibre glass sleeve. Temperature resistant up to C (over Cthe sleeve loses its flexibility), cast with ceramic cement in the head Przewód silikonowy, do temperatury C. Zalety: giętki, odporny na wilgoć i uszkodzenia mechaniczne Silicone cable. Temperature resistant up to C. Advantage: flexible, robust, moisture protected Oplot z siatki metalowej, mocowany tuleją lub pierścieniem. Zalety: giętki, odporny na uszkodzenia mechaniczne Braided metal sleeve, fixed with tube piece or with a ring. Advantage: flexible, robust Giętki pancerz metalowy. Zalety: giętki, odporny na uszkodzenia mechaniczne Flexible metal conduit. Advantage: flexible, robust Pancerz metalowy ze stali nierdzewnej. Zalety: sztywny, gazoszczelny, odporny na uszkodzenia mechaniczne Stainless steel sleeve. Advantage: robust, gas tight
12 Rozdział mocy / Differential power Aby uniknąć sytuacji, gdzie energia cieplna grzałki nie jest równomiernie emitowana na całej jej długości (co może prowadzić do niejednorodnego rozkładu temperatury) należy stosować grzałki patronowe z rozdziałem mocy. Jako przykładowe rozwiązanie dla tej sytuacji można rozpatrzyć taką możliwość, gdzie element grzejny nawijamy gęściej na obu końcach grzałki (L1 i L2). To prowadzi do wzrostu mocy na końcach grzałki, czyli do zwiększenia emisji energii w tych miejscach(patrz rysunek). The cartridge heater can usually not emit homogenously over its length. For applications in which this is to be avoided cartridge heaters with heat distribution can be used. For that purpose the heating wire is coiled denser on a specific length (L1 and L2) at both ends. This leads to a relative power increase in these areas.
13 3.Grzałki patronowe o niskiej gęstości mocy Grzałki patronowe o niskiej gęstości mocy wytwarzają energię poprzez poprowadzenie przewodów grzewczych wzdłuż kanałów w wypełnieniu ceramicznym. Są specjalnie projektowane dla zastosowań, gdzie nie jest potrzebna wysoka moc powierzchniowa grzałki (max. 15 W/cm 2 ) lub potrzebne bardzo długie grzałki. Standardowe przewody o długości 250mm są niklowe, połączone zewnętrznie i izolowane włóknem szklanym. Jeżeli zajdzie potrzeba możemy dostarczyć grzałki patronowe z powierzchnią dostosowaną do pasowania h7 (jest to standard w grzałkach patronowych o wysokiej mocy powierzchniowej). Medium-density cartridge heaters produce their energy with a heating coil which is lead through hole ceramics. They are specially suitable for applications where no high surface watt density is needed (max 15W/cm 2 ) or very long cartridge heaters are required. Standard leads: 250mm fibre glass insulated nickel lead, externally connected. If required we can produce the cartridges with an h7 surface which is standard only for highdensity cartridge heaters.
14 4. Grzałki patronowe niskiego napięcia Grzałki patronowe niskiego napięcia są unipolarnymi elementami, w których element grzejny (NiCr 80/20) jest umieszczony w skompresowanym MgO. Z jednej strony element grzejny jest podłączony do przewodu zasilającego, a z drugiej uziemiony do płaszcza zewnętrznego. Standardowe niklowe przewody 500mm w izolacji z włókna szklanego. Low-voltage cartridge heaters are unipolar elements in which the heating coil (NiCr 80/20) lies embedded in high compacted MgO co-axial to the sheath. On one side they are connected with the lead, on the other side with the bottom disc. Standard leads: 500mm fibre glass insulated nickel leads. Standardowe wymiary: / Standard sizes: φ L [mm] P (przy 24V) [W] W/cm 2 4,5-0,02-0,
15 5. Wykonania specjalne Grzałka patronowa MINI dla płaskich dysz w wtryskarkach: zasilanie 230V, 100V(AC), wyprowadzenie proste lub kątowe, rozdział mocy. Przykładowe wykonania: φ4 x 34mm, 230V, 70W Mini -Cartridge heaters for flat nozzles in plastic injection machines. Special features: 230V, 1000V(AC), right angle exit and differential power possible. Realised example: φ4 x 34mm, 230V, 70W Grzałka patronowa MAXI do pras wytłaczających aluminium, wykonanie specjalne: 2 strefy grzejne, zimna strefa środkowa, osiągana temperatura do C Przykładowe wykonania: φ25.4 x 1430mm, 230V, 3830W φ31.8 x 1690mm, 400V, 2x2420W φ31.8 x 260mm, 380V, 835W Maxi -Cartridge heaters for recipients in aluminum extruding presses. Special features: two zones, cold middle section, recipient working temperature up to C. Realised examples: φ25.4 x 1430mm, 230V, 3830W φ31.8 x 1690mm, 400V, 2x2420W φ31.8 x 260mm, 380V, 835W Grzałki patronowe o przekroju kwadratowym dla noży tnących w maszynach pakujących, wykonanie specjalne: zginalne Przykładowe wykonania: 6x6 x 70mm, 48V, 60W 8x8 x 315mm, 230V, 650W Square cartridge heaters for cutting knives in packaging machines. Special features: bendable. Realised examples: 6x6 x 70mm, 48V, 60W 8x8 x 315mm, 230V, 650W Trans West GmbH Sp. z o.o Środa Wlkp ul. Prądzyńskiego 20 tel/fax: tel: transwest@telvinet.pl
GRZAŁKI PATRONOWE WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKCJI NIEMIECKIEJ. WYKONANIA STANDARDOWE i SPECJALNE
GRZAŁKI PATRONOWE WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKCJI NIEMIECKIEJ WYKONANIA STANDARDOWE i SPECJALNE Z A P R A S Z A M Y D O W S P Ó Ł P R A C Y! PPHU TRANS-WEST GmbH Sp. z o.o., Prądzyńskiego 20, 63-000 Środa Wlkp.
Grzałki spiralne Coil heater
Grzałki spiralne Coil heater Charakterystyka: dzięki zastosowaniu najwyższej jakości komponentów nasze grzałki mogą osiągać wysokie moce przy zachowaniu kompaktowych wymiarów ogromny wybór dostępnych przekrojów,
RUROWE ELEMENTY GRZEJNE TUBULAR HEATERS
RUROWE ELEMENTY GRZEJNE TUBULAR HEATERS Grzałki rurowe są stosowane w prawie wszystkich urządzeniach grzewczych. Są łatwe do ukształtowania i posiadają wspaniałe właściwości mechaniczne (stabilność) i
I. Grzałki zwojowe HOTCOIL i MICROCOIL
I. Grzałki zwojowe HOTCOIL i MICROCOIL 1.Informacje ogólne Grzałki zwojowe mają różnorodne zastosowanie. Między innymi używane są do grzania dyszy w systemach gorącokanałowych. Ciągłe polepszanie procesów
Tabela doboru mocy dla wykonania ze stali szlachetnej:
Tabela doboru mocy dla wykonania ze stali szlachetnej: Szerokość (mm) Ø (mm) 16 18 21 24 27 30 34 39 45 48 30 80 90 105 120 140 155 175 200 35 95 105 125 145 165 180 205 235 270 290 40 110 120 145 165
zależy od długości i średnicy, od 5 do 15mm Zastosowanie
Elementy grzejne patronowe (inna nazwa: wkład patronowy, grzałka palcowa, patron ) to elementy o specjalnej konstrukcji umożliwiającej emisję dużej ilości ciepła z niewielkiej powierzchni (max. obciążenie
Przewody do czujników temperatury
PPHU Trans-West GmbH Sp. z o.o. Prądzyńskiego 20, 63-000 Środa Wlkp. tel: (61) 28-526-63 / (61) 28-702-64 fax: (61) 28-702-65 biuro@transwest.pl www.transwest.pl Przewody do czujników temperatury Oznaczenia
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
H07Z-R H07Z-K H07Z-U. Norma / Standard: PN-EN :2011 (EN :2011) 1/21
H07Z-R H07Z-K H07Z-U ETIM 5.0 Class ID: EC000993 Single core Przewody jednożyłowe, bez powłoki, o bezhalogenowej usieciowanej o małej emisji dymu i gazów korozyjnych, o temperaturze żyły do 90 C na napięcie
Bow terminals Zaciski szynowe
www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de Bow terminals Zaciski szynowe Szeroka Great variety różnorodność with solid i solidna technique technika Pewna Steady klasyka classic Ustalony Well established standard.
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
Podzespoły Indukcyjne S.A. Cewki bezrdzeniowe, cylindryczne, jedno i wielowarstwowe. One and multi layer air-core inductor with round cross section
Cewki bezrdzeniowe, cylindryczne, jedno i wielowarstwowe One and multi layer air-core inductor with round cross section 0 Cewki bezrdzeniowe, cylindryczne, jedno i wielowarstwowe Zastosowania: Cewki indukcyjne
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES
PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
FT- Czujniki serii FireTECH. Seria FireTECH Czujniki pomiarowe. esuch 73- Podstawowe parametry techniczne
73- Seria FireTECH Czujniki pomiarowe Czujniki temperatury serii FireTECH przeznaczone są do pomiaru temperatury powietrza lub gorących powierzchni w piecach do przeprowadzania prób ogniowych. W skład
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
MANUFACTURER OF HEATING ELEMENTS
MANUFACTURER OF HEATING ELEMENTS EN INSTALLATIONS & APPLIANCES Tubular heating elements are produced according to KANTHAL OAKLEY technology on the newest patents and technical solutions of CSM MACHINERY
FT- Czujniki serii FireTECH. Seria FireTECH Czujniki pomiarowe 73- Podstawowe parametry techniczne
73- Czujniki pomiarowe Czujniki temperatury serii FireTECH przeznaczone są do pomiaru temperatury powietrza lub gorących powierzchni w piecach do przeprowadzania prób ogniowych. W skład systemu FireTECH
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv ETIM 5.0 Class ID: EC000043 House wiring cable Przewody instalacyjne o ach miedzianych wielodrutowych (L) o PVC (Y) i powłoce PVC (Y) z ą ochronną ( żo) lub bez na napięcie
FT- Czujniki serii FireTECH. Seria FireTECH Czujniki pomiarowe 73- Podstawowe parametry techniczne
73- Seria FireTECH Czujniki pomiarowe Czujniki temperatury serii FireTECH przeznaczone są do pomiaru temperatury powietrza lub gorących powierzchni w piecach do przeprowadzania prób ogniowych. W skład
UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle
UT 376 UT 2 Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. 2 M-5
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
YSLY-OZ (300/500 V) YSLY-JZ (300/300 V)
KARTA KATALOGOWA YSLY-JZ; -OZ 300/500 V strona 1 z 6 YSLY-OZ (300/500 V) YSLY-JZ (300/300 V) Przewody sterownicze słaboprądowe z żyłami numerowanymi z żyłą ochronną (YSLY-JZ) lub bez (YSLY-OZ) przeznaczone
DANE TECHNICZNE - ZBIOROWE
GRZAŁKI OPASKOWE NA DYSZE NH.11 Model NH.11 jest stosowany w urządzeniach, gdzie nie ma ograniczeń przestrzeni i niebezpieczeństwa działania żrących tworzyw. Opaska grzejna NH.11 jest szczelnie zabezpieczona
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
ign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign Klus
GIP Prosty system oświetlenia dla stropów modułowych armstronga Twórz własne kompozycje oświetlenia Simple lighting system dedicated for drop ceilings Create your own lighting configuration GIP MONTAŻ
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
Zestaw uniwersalny. Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals
Zestaw uniwersalny Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals Końcówiki oczkowe Końcówkiwidełkowe Końcówiki łaczące Końcówiki oczkowe A 4-1,5 A
Flexible screening control cable with copper conductor and PVC insulated and improved flame retardant PVC sheathed at rated voltage 0,6/1 kv
YnKSLYekw YnKSLYekw żo 0,6/1 kv 0,6/1 kv YnKSLYekw-NR 0,6/1 kv YnKSLYekw-NR żo 0,6/1 kv Norma / Standard: ZN-ELT-13/2010 ETIM 5.0 Class ID: EC000104 Control Kable sterownicze giętkie ekranowane, o żyłach
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL
WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL ŚREDNIOPRĘŻNE TYPU WSP FAN TYPE WSP Wentylatory promieniowe średnioprężne typu WSP są wysokosprawnymi wentylatorami ogólnego i specjalnego przeznaczenia.
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G
KATALOG MODUŁÓW LED LED MOD ULE S CATALOG SUGEROWANY SCHEMAT PODŁĄCZENIA SUGGESTED CONNECTION SCHEME 100 240VAC AC/N(BLUE) AC/L(BROWN) I N P U T 2 0.51.5mm wire for S/N: GLOBAL GLPW LEADER PO ER GPV6012
NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv
NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv (YAKyY / YAKyY żo 0,6/1 kv) Polski odpowiednik / Polish equivalent ETIM 5.0 Class ID EC000057 Low voltage power NAYY-O; NAYY-J 0,6/1 kv- Kabel elektroenergetyczny niskiego napięcia
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302
do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach
Power cables with XLPE insulation
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation Norma PN HD 626 4F Standard 2 1 Konstrukcja: Construction: 1. Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 2. Izolacja XLPE XLPE
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
η 86-95% Robust luminaire, IP23 for T5 and T8 tubes made of galvanized steel.
η 86-95% Wytrzymała oprawa przemysłowa, IP23 z blachy stalowej ocynkowanej na świetlówki T5 i. Wielopozycyjny i łatwy system montażu źródła światła w uniwersalnym zakończeniu oprawy (end-capie) z tworzywa
Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES
Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES HEPA and ULPA filters as high-efficiency particulate filters for the separation of suspended particles
Stainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.
BUILDING BUILDING Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes. Firma Patrol Group oferuje szeroki wybór artykułów budowlanych.
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION
APARATY GRZEWCZO WENTYLACYJNE ŚCIENNE TYPU AO WALLMOUNTED HEATING AND VENTILATION UNIT TYPE AO PRZEZNACZENIE INTENDED USE Aparaty grzewczowentylacyjne z wentylatorem osiowym typu AO Heating and ventilation
Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION
Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION Pharmaceutical clean room terminal filters as final filter stage with Mini Pleat filter panels
Czujnik Rezystancyjny kablowy z przesuwnym króćcem gwintowanym, Typ TOPE418, TOPE419
Czujnik Rezystancyjny kablowy z przesuwnym króćcem gwintowanym, Karta katalogowa TOPE418419, Edycja 2017 Zastosowanie Budowa maszyn, zbiorników i agregatów Uniwersalne zastosowanie w wielu gałęziach przemysłu
(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 174166 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 304578 (2 2 ) Data zgłoszenia: 05.08.1994 (51) IntCl6 F24H 7/00 F24H
Water replace ZUZIA PW 19 tunnel
Water replace ZUZIA PW 19 tunnel ZUZIA/T/PW/19/W Price: 5 000,00 zł EAN: 5901350033852 Fireplace insert with water system adapted for intensive burning. Technologies and materials applied provide the replace
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS
WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS 24 5L 19 31 23 12L 34 27 16L 37 28 20L Dostępne rozmiary wiader bez lejka: Available sizes of buckets without funnel: Wiadro 5L/ Bucket 5L Wiadro
rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black
TEKNO to seria osprzętu elektroinstalacyjnego natynkowego, który przeznaczony jest przede wszystkim do zastosowania na zewnątrz ze względu na swoja szczelność - IP54. Oznacza to, że produkty są pyłoodporne
Water replace MAJA PW 12 right BS MAJA/PW/BP/12/BS/W
Water replace MAJA PW 12 right BS MAJA/PW/BP/12/BS/W Price: 5 370,00 zł EAN: 5901350049655 Fireplace insert with water system adapted for intensive burning. Technologies and materials applied provide the
Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS
Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS Rectangular volume flow rate measuring units for the recording or monitoring of volume flow rates Manual volume flow rate measuring Permanent volume
ign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign Klus
GIP Prosty system oświetlenia dla stropów modułowych armstronga Twórz własne kompozycje oświetlenia Simple lighting system dedicated for drop ceilings Create your own lighting configuration GIP MONTAŻ
S U WA K I K R Z Y W K O W E
S U WA K I K R Z Y W K O W E CAM UNIT PRZEDSTAWIENIE PRODUKTÓW Tłoczniki do obróbki blach uległy na przestrzeni lat znacznej ewolucji. Ogólną tendencją jest łączenie licznych obróbek w mniejszej ilości
Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu
Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....
Kable bezhalogenowe nierozprzestrzeniające płomienia
Kable bezhalogenowe nierozprzestrzeniające płomienia Halogen-free flame retardant cable Norma Standard PN-HD 604 5G 4 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper class 1 or 2 Zastosowanie
Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9
Indus www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9 SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne...3 General information 2. Informacje elektryczne...4 Electrical information 3. Informacje chłodnicze...5 Cooling information
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
TERMOPARY TE6000 TE6100 TE6200 TE6300 TE7036
TERMOPARY 1.Termopary dla pieców przemysłowych, komór spalania, hut szkła, odlewni żelaza zakresy temperatur: 0 1600 0 C zastosowanie w agresywnych płynnych i gazowych mediach wraz z specjalnym tworzywem
Metalowe orodzenia Metal fencing
Metalowe orodzenia Metal fencing Firma TENAX oferuje szeroką gamę siatek metalowych od ochronnych i dekoracyjnych przeznaczonych do ogrodu do bardziej tradycyjnych wykorzystywanych do budowania klatek
ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES
Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES ZAWIASY I KLAMRY DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER HINGES AND CLAMPS TGHU - ZAWIASY
Water replace ZUZIA PW 15 DECO ZUZIA/PW/15/W/DECO
Water replace ZUZIA PW 15 DECO ZUZIA/PW/15/W/DECO Price: 3 800,00 zł EAN: 5901350062753 Fireplace insert with water system adapted for intensive burning. Technologies and materials applied provide the
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: 2010-03-18
1. 1 UPS 5-3 F Cena na zapytanie Nr katalogowy: 962 Bezdławnicowe pompy obiegowe z mokrym wirnikiem silnika. Pompa i silnik tworzą optymalnie dopasowaną jednostkę, uszczelnioną tylko dwoma uszczelkami
SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy
SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy Wylot światła 1: Klasyfikacja oświetleń CIE: 100 Kod Flux CIE: 48 82 99 100 80 powodu braku właściwości symetrycznych nie można przedstawić
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST
Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST Standard cell frames for pocket filters, Mini Pleat filter inserts, activated carbon filter inserts, Mini Pleat filter panels
anoda naturalna anode natural Ramka / Frame
A L U M I N I U M PROGRAM PRODUKCYJNY 2010 / PRODUCTION PROGRAM 2010 F1 anoda naturalna anode natural 19.00 20.50 www.fest.olsztyn.pl 1 F1 anoda naturalna drapana anode natural brushed 19.00 20.50 2 RAMKI
CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
JDSD Wiertła płytkowe
-Special SP103/2015-PL/GB JDSD płytkowe Short Hole Drills SPMX SPKX Dostępne o średnicy 12,5 do 50mm Available from Diameter 12,5 to 50mm Obrobiona cieplnie i specjalnie pokrywana powierzchnia dla większej
FIBERGLASS ENCLOSURES FIBERGLASS ENCLOSURES IP 65 FIBERGLASS ENCLOSURES IP65 WINDOW DOOR VERSION. Szafy wzmocnione włóknem szklanym
FIBERGLASS ENCLOSURES FIBERGLASS ENCLOSURES QUADRI IN VETRORESINA IP 65 FIBERGLASS ENCLOSURES o stopniu ochrony IP65 7 sizes 7 Modular rozmiarów and adjustable frame regulowana Din rails adjustable rama
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems
Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment
Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice
3 Power equipment, cable extenders Rozdzielnice słupkowe Column distribution board St RAL 735 Steel IP44 Kolor/colour: RAL735 Rozdzielnica - słupek duży Distribution board - big column Rozdzielnica - słupek
The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu
The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu The Original PERROT Coupling Oryginalne złącza PERROT PERROT couplings made of steel PERROT zlącza ze stali Available in the size 50, 70, 89,
GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS
GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS BHT, BFT, BMT, GHS, GMS, GHL, GML THERMOKEY REFCOMP - UL. ZGODA 3 IIP. - 00-018 WARSZAWA - POLSKA - TEL.: +48 22 826 32 29 FAX.: +48 22 827
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009
PRODUCENT ELEMENTÓW GRZEJNYCH
PRODUCENT ELEMENTÓW GRZEJNYCH PL TWORZYWA SZTUCZNE Opaski grzejne mikanitowe Opaski grzejne mikanitowe stosowane są głównie do uplastyczniania tworzyw sztucznych, gumy oraz podgrzewania odcinków instalacji
Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI
Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia
ZL / A CZKI GWINTOWANE ZE STALI NIERDZEWNEJ
Threaded fittings Specyfikacja techniczna Wszystkie złą czki (poza typami: 6003, 6270 i 6272) wykonane są ze stali nierdzewnej typu 1.4408 Składniki stopu w %: C
Po dokonaniu poprawnej instalacji i uruchomieniu powinno wyświetlić się okno dialogowe rys.1
INSTRUKCJA OBŁSUGI PROGRAMU DELTA 1 Rys.1 Należy dokonać instalacji: english.exe Po dokonaniu poprawnej instalacji i uruchomieniu powinno wyświetlić się okno dialogowe rys.1 Rys 2 Należy wypełnić formularz:
Kable elektroenergetyczne średniego napięcia z izolacją XLPE
YHKXS 6/10 kv Kable elektroenergetyczne średniego napięcia z izolacją XLPE Medium voltage cables with XLPE insulation Norma Standard PN-HD 620-10C IEC 60502-2 8 7 6 5 4 3 2 1 Konstrukcja Construction 1
Kontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
Veles started in Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible.
Veles started in 2014. Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible. Our services: 1. CO2 Laser cutting... 2 2. Laser engraving... 4 3. Thermoplastic
Silnik krokowy NEMA17 instrukcja
Dane techniczne Silnik krokowy NEMA17 instrukcja Opis Silniki krokowe NEMA17 to najpopularniejsze silniki stosowane do budowy drukarek 3D, frezarek, ploterów i innych urządzeń sterowanych elektronicznie.
APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES
www.lumel.com.pl APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES 1 VAE - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO / MOVING-IRON METERS VAGL - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO
LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS-082 02.
LS-082 Professional lift up opening for flat linear glasses System LS-082 System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych 02.20 LS-082/01 0 600 (Max) 0 47 1000 1016 749 (Max) 785 16 47 8 8 50 Lw/Lt LS-082.0021
Spis produktów Table of contents
F/2 Spis produktów Table of contents 116..., 115..., 115... Stempel z łbem stożkowym Punch with countersunk head Strona Page F/4 - F/8 113... Stempel stopniowany z łbem stożkowym Punch with countersunk
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ATUATOR materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure bar średnica nominalna nominal diameter
Sistema di gestione qualità certificato OKUTE PZEWODY ELASTYCZNE ASSEMBLED FLEXIBLE HOSES
Sistema di gestione qualità certificato OKUTE PZEWODY ELASTYCZNE ASSEMBLED FLEXIBLE HOSES OKUTE PZEWODY ELASTYCZNE ASSEMBLED FLEXIBLE HOSES Długość nominalna Nominal length Nieprawidłowy montaż Wrong installation
EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL
ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ATUATOR TYPE PSL materiał kadłuba body material A żeliwo szare grey cast iron ciśnienie nominalne nominal pressure 16 bar średnica nominalna nominal diameter