Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, 2008

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time October 9th, 2011

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 11, 2009

The Baptism of the Lord January 13, 2013

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time October 14, 2012

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:


OpenPoland.net API Documentation

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL


Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Życie za granicą Studia

Fourth Sunday of Advent December 21, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. X Niedziela Zwykła, 5 czerwiec, th Sunday in Ordinary Time, June 5th, 2016

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

The Most Holy Body and Blood of Christ June 14, 2009

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Saint Hedwig R. C. Church

Port of Allyn 2018 General Budget/Revenue

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

The Holy Family, December 27th, 2015 Świętej Rodziny, 27 grudzień, 2015

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Masses: Saturday 8:00 AM (English) 5:00 PM (English) Sunday 7:30 AM (English) 9:00 AM (English) 10:30 AM (Polish) 12:30 PM (Spanish) 5:00 PM (Spanish) 7:00 PM (Polish) Weekdays 7:00 AM (English) 8:00 AM (English) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) Wednesday 7:00 8:00 PM (Spanish) Sunday 10:00 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Fourth Saturday 7:00 8:00 PM (Polish) Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, 2008 Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28 E-mail: radek@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26 E-mail: zbigniew@stmaryofczestochowa.org Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Darek Pabis CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: dariusz@stmaryofczestochowa.org Alois Theis - School Principal E-mail: principal@stmaryofczestochowa.org Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Marisol Ortíz - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-484-2640 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Mary Warchol - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Devotions: Every Wednesday The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM - 7:00 PM 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) First Fridays 8:30-9:30 AM Holy Hour (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Fourth Saturday 7:00 PM Prayer Vigil (Polish) Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org Sophie Schultz - SPRED Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel. 708-656-5010 Fax 708-656-4043 E-mail: school@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20.

Sunday October 12, Twenty-eighth Sunday of Ordinary Time 7:30 Simon & Antoinette Trznadel & children (Lauth family) 9:00 Parishioners 10:30 O szczęśliwą podróż do Polski dla Pawła Miedź (od Panów Marszałków) Halina Czykier (od męża) 12:30 Aniversario de 25 años de matrimonio de Margarita y Clemente 5:00 Por los feligeses 7:00 Pavel Balaz (wife) October 13, Monday, Weekday 7:00 Walter J. Lauth (Lauth family) 8:00 Bobby Buckner (for his health) October 14, Tuesday, Callistus, pope, martyr 7:00 Marie Zalesiak 8:00 Burda-Marek family October 15, Wednesday, Teresa of Jesus, virgin, coctor 7:00 Rose Borowiak (Diane Bishop) 8:00 Pavel Balaz (wife) 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7PM El Circulo de Oración October 16, Thursday, Hedwig, religious; Margaret Mary Alacoque, virgin 7:00 Marie Zalesiak 8:00 Poor Souls October 17, Friday, Ignatius of Antioch, bishop, martyr 7:00 Marie Zalesiak 8:00 Royden Martin (Dorothy Tetlak) October 18, Saturday, Luke, evangelist 8:00 Parishioners 1:00 Wedding: Aneta Nowakowska & Marian Marek 3:00 Wedding: Evelyn Rodriguez & Raul Guzman 5:00 Hattie Tarnowski (daughters) Marie Zalesiak (Connie Skarbek) Robert J. Kuzara Frank & Rose Kuzara Frank Kuzara, Jr. October 19, Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time 7:30 Walter R. & Kathrene Lauth (Lauth family) 9:00 Alice R. Erbe ( O Dell family) 10:30 O potrzebne łaski prosi Mateusz Zachariasz Kończyński (20 rocz śm.) Halina Czykier (od męża) 12:30 Anita Rizo (hijas y hermanos) Almas del purgatorio Angel Diaz (Maria Gabriela Carbilo) 5:00 Por los feligreses 7:00 Za parafian Lector Schedule October 18, 2008 5pm Martha Stolarski, Sr. Magdalene October 19, 2008 7:30 John Kociolko 9:00 Eric Batrez, Marissa Martinez 10:30 Jarek Szyslak, Andrzej Szudziński 12:30 Javie Sanchez Juana Salas Martin Duran, Miriam Campagne 5:00 Humberto Tellez, Trinidad Torrez, Martha Brito Eucharistic Ministers October 18 2008 5pm Jean Yunker, Mary Vittorio October 19 2008 7:30 Ed Hennessy 9:00 Christine Zaragoza,John Kulaga, Myra Rodriguez, Rafael Ayala 10:30 Waldemar J. Lipka 12:30 Linda Ramirez, Irene Saldana, Juana Salas 5:00 Enrique Garcia, Ma Trinidad Torres WEDDING BANNS Iskierki Parafialne There is a promise of marriage between. III. Aneta Nowakowska & Marian Marek III. Evelyn Rodriguez & Raul Guzman II. Julie Leon & Ivan Barrera II. Barbara Kowalska & Pawel Wojcicki We welcome in Baptism. Cesar Rafael Ruiz

St. Mary of Czestochowa Sunday Collection October 5, 2008 10/04 5:00PM $685.00 2007-2008 Fiscal Year Financial Report In this bulletin an extra page is included which gives the Financial report for our parish for the year ending July 1, 2008. Please study the report. A more detailed report is available in the parish rectory. Thank you very much for your support of St. Mary of Czestochowa Parish! May God reward your generosity! LifeSource Blood Drive with the Polish Falcons of America District 11 Saturday, October 18, 2008 9:00 AM 4:00 PM St. Mary of Czestochowa Social Center 5000 W. 31 St., Cicero To schedule your appointment to donate blood, please contact: LifeSource at (847) 803-7943. Appointments are recommended. Walk-ins are Welcome! A Food and Coat Drive will also take place in conjunction with the Blood Drive. You can bring items to the Social Center even if you are not a blood donor. Your help will be much appreciated. Food items will be given to a Local Food Pantry and the coats will be given to the Catholic Charities. School News At the school Mass on Thursday, October 16th the children will honor St. Hedwig there is a statue depicting her on our main altar. Everyone is welcome to pray the Rosary with the school children at 2PM on Wednesday, October 22nd in the presence of the Blessed Sacrament in our church. The Parents Club is planning a Potluck supper and a Halloween celebration on Thursday, October 30th at 6PM in Makuch Hall. Tickets for the gigantic Christmas raffle are now being sold. Ticket prices $5 for one ticket or 3 for $10. Contact the school office if you are interested in the raffle or if you can help to sell some tickets. In honor of the Columbus Day observance on Monday, October 13th, classes will not be held. On Friday, October 17th the teachers will attend the Archdiocesan Catechetical Conference; therefore, classes will not be in session. Our next Religious Education class will be held on Saturday, October 18, 2008. This session will begin with the 8:00 Mass. All students are to go directly to the church. Please be on time. Our catechists and helpers will be commissioned during this Mass and we ask all of our volunteer helpers to be present also Children s Collection: $151.33 Rebecca Alvarez Patty Bambas Loretta Bolociuch Therese Brazda Aurora Castro Marcin Cebula Sam Cmunt Constance Cwiok Mary Dlugokienski Richard Dooley Gordon L. Gladden Florence Glosniak Justine Hranicka Genevieve Jones Nilene Kolbuck Joseph Korviszh Virgie Lauth Patti Polis 10/05 7:30AM $666.00 9:00AM $736.00 10:30AM $1,225.00 12:30PM $1,297,54 5:00PM $272.00 7:00 PM $121.00 TOTAL $5,002,54 My God will fully supply whatever you need (Phillipians 4:19) The secret to being a good steward is to trust that God will supply us with all that we need. However, we have to let go of the expectation that we should also have all that we want. Good stewards must learn to live differently. We must turn away from materialism, want less, share more and learn to be grateful for God s many blessings. Eternal Rest James Prince May God Who called you take you home! SICK PARISHIONERS, RELATIVES & FRIENDS Please call the rectory office to add or delete names from the list. Angele Rodriguez Benigno Rodriguez Ann Sak Connie Skarbek Irene Sterns Sally Sudlow Florence Szot Dorothy Tetlak Ethel Thomas Kim Tross Stella Vento Vanessa Velasquez Loretta Wachowicz Frances Wojdula Virginia Wojtowicz Cecilia Ziegler Clara Zima

St. Mary s Parish News October 12 2008 Dear Brothers and Sisters in Christ, Every year we celebrate World Mission Sunday on the 3rd Sunday of October. This year, 2008 the Church in the United States marks the 100th anniversary of our no longer being a mission territory. In 1908, it was decided that we had reached a point of self-sufficiency as the Catholic Church in the United States. As we mark the anniversary, we celebrate our rich missionary history and reflect with gratitude on the debt we owe to the missionaries who journeyed here and to the Catholics who supported their efforts through the Pontifical Mission Societies. The Second Vatican Council reminded us that we are all missionaries by reason of our Baptism. We are called to proclaim Christ to all people through our words, but more importantly by our lives. We pray for missionaries throughout the world and offer our financial support as a way to share in the mission of the Church. In this Year of St. Paul, Pope Benedict XVI has challenged us to imitate the zeal of St. Paul and devote ourselves anew to the work of mission in our home, neighborhood, work-place and wherever we find ourselves. Each day we must allow the Word of God to transform our lives to such an extent that we give a compelling witness to the love of Christ. Love must be the motivation for our participation in the mission of Christ, and, like Paul, we need to emulate the compassion, tenderness, care and availability of the Lord in whose footsteps we follow; then we will be true servants and apostles of Christ Jesus. The Church exists for mission, and numerous people await the proclamation of the Gospel. Your support of the Pontifical Mission Society is a sign of our communion in the Mystical Body of Christ. It is a communion that needs to be extended through mission. Pray for all missionaries to be authentic ambassadors of Christ. Live with a deep sense of mission so that the light of Christ can shine brightly on all people. Thank you and God Bless you. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago Next weekend, October 18th and 19th the second collection will be taken up for the Propagation of the Faith in honor of WORLD MISSION SUNDAY. Traditionally, the church has dedicated November to the holy souls. If you would like to remember the souls of your departed loved ones, please take an All Souls Day envelope home with you today. The feast of All Souls will be celebrated on Sunday, November 2nd. Your loved ones will be remembered in all of the Masses on this day and also throughout the year. LET NO HERO BE FOR- GOTTEN (OPERATION CARE PACKAGE) The mission of the allvolunteer non-profit organization this Christmas season is to reach 10,000 Troops in all branches of the Military deployed all over the world. The Second and Eighth Grade students of St. Mary of Czestochowa School are asking for your help. Please consider donating at least two of the items listed. We need the support of many to bring smiles to the faces of every U.S. Army soldier, marine, air force and sailor. If you personally know of someone currently serving in the Military, please submit his/her name by contacting the school principal at (708) 656-5010. NOTE: Please put your donations in the boxes available in the church. Donation Ideas: (All Donations are tax-deductible) Fruit snacks Dried Fruits, nuts, Trail Mix Hearty Canned Soup Canned Ravioli, Stew Coffee, Powdered Creamers Crystal Light, Kool Aid, Gatorade Canned Fruit Canned/Packaged Tuna, Chicken Jerky or Slim Jims Easy Mac Instant Oatmeal Cup-A-Soup Cookies, Granola Bars Rice Krispy Treats Small Size: Shampoo, Conditioner Men s deodorant Batteries: AA & AAA New or Used DVDs and CDs Card Games Hand-held Games Footballs, Soccer balls International Phone Cards Wet Wipes Lip Balm Toothpaste, Toothbrushes Non Aerosol Bug Spray Sun Block lotion Please note: The rectory office will be closed on Monday, October 13th in observance of Columbus Day.

Anuncios Parroquiales 12 de Octubre de 2008 XXVIII Domingo del Tiempo Ordinario En aquel tiempo, de nuevo tomó Jesús la palabra y habló en parábolas a los sumos sacerdotes y a los ancianos del pueblo: El reino de los cielos se parece a un rey que celebraba la boda de su hijo. Mandó criados para que avisaran a los convidados a la boda, pero no quisieron ir. Volvió a mandar criados, encargándoles que les dijeran: "Tengo preparado el banquete, he matado terneros y reses cebadas, y todo está a punto. Venid a la boda". Los convidados no hicieron caso; uno se marchó a sus tierras, otro a sus negocios; los demás les echaron mano a los criados y los maltrataron hasta matarlos. El rey montó en cólera, envió sus tropas, que acabaron con aquellos asesinos y prendieron fuego a la ciudad. Luego dijo a sus criados: "La boda está preparada, pero los convidados no se la merecían. Id ahora a los cruces de los caminos, y a todos los que encontréis, convidadlos a la boda." Los criados salieron a los caminos y reunieron a todos los que encontraron, malos y buenos. La sala del banquete se llenó de comensales. Cuando el rey entró a saludar a los comensales, reparó en uno que no llevaba traje de fiesta y le dijo: "Amigo, cómo has entrado aquí sin vestirte de fiesta?" El otro no abrió la boca. Entonces el rey dijo a los camareros: "Atadlo de pies y manos y arrojadlo fuera, a las tinieblas. Allí será el llanto y el rechinar de dientes." Porque muchos son los llamados y pocos los escogidos. Mt 22, 1-14 Santa Teresa de Jesús-15 de Octubre Nace Teresa en Ávila el 28 de marzo de 1515. A los dieciocho años, entra en el Carmelo. A los cuarenta y cinco años, para responder a las gracias extraordinarias del Señor, emprende una nueva vida cuya divisa será: «O sufrir o morir». Es entonces cuando funda el convento de San José de Ávila, primero de los quince Carmelos que establecerá en España. Con san Juan de la Cruz, introdujo la gran reforma carmelitana. Sus escritos son un modelo seguro en los caminos de la plegaria y de la perfección. Murió en Alba de Tormes, al anochecer del 4 de octubre de 1582. Pablo VI la declaró doctora de la Iglesia el 27 de septiembre de 1970. Algunos pensamientos de la santa: "No sabemos amar... no está en el mayor gusto sino en la mayor determinación de desear contentar en todo a Dios..." "Darse del todo al Todo, sin hacernos partes" "Juntos andemos Señor, por donde fuisteis, tengo que ir; por donde pasasteis, tengo que pasar" "Todo el daño nos viene de no tener puestos los ojos en Vos, que si no mirásemos otra cosa que el camino, pronto llegaríamos..." "Es imposible... tener ánimo para cosas grandes, quien no entiende que está favorecido de Dios" Misa para niños El domingo 19 de Octubre a las 5 pm se dará inicio a la celebración de Misa para niños, donde ellos podrán participar. Si eres un niño o niña con deseos de servir a Dios y donar un poco de tu tiempo, necesitamos de tu ayuda como lector, ujier o monaguillo. Dice Jesús: Dejad que los niños vengan a mi (Lucas 18, 16 ) Esta misa se estará celebrando cada tercer domingo del mes. Para más información llamar a: Gaby (708)268-0675 San Gerardo Mayela Redentorista C.Ss.R. 16 de Octubre Gerardo nace en 1726 en Muro, pequeña ciudad del Sur de Italia. Tiene la suerte de tener por madre a Benedecta que le enseñará el inmenso e ilimitado amor de Dios. Se siente feliz porque siente estar cerca de Dios. Hace su primera profesión el 16 de julio de 1752, y el hecho de que se trate del día en que se celebra el Ssmo. Redentor además de ser la festividad de Nuestra Señora del Monte Carmelo le llena de felicidad. En 1754, su director espiritual le pide que escriba en una cuartilla lo que desea por encima de cualquier otra cosa. Escribe: "Amar mucho a Dios; estar siempre unido a Dios; hacerlo todo por Dios; amar a todos por Dios; sufrir mucho por Dios: lo único que cuenta es hacer la voluntad de Dios".Pocos santos son recordados por tantos milagros como los que se le atribuyen a S. Gerardo. El proceso de su beatificación y canonización revela que hizo cantidad de milagros, de todo género y tipo. Poco antes de la medianoche del 15 de octubre de 1755, su alma inocente vuela al Cielo. Tras su muerte, se producen milagros en casi toda Italia, todos atribuidos a la intercesión de Gerardo. En 1893, el Papa León XIII lo beatifica y el 11 de diciembre de 1904 el Papa Pío X lo canoniza proclamándolo santo de la Iglesia Católica. El Santo de las madres Debido a los milagros que Dios ha obrado por intercesión de Gerardo en favor de las madres, las mamás de Italia pusieron gran empeño en que se nombrara a S. Gerardo su patrón. En el proceso de su beatificación se asegura que Gerardo era conocido como "el santo de los partos felices". Millares de madres han podido experimentar el poder de S. Gerardo a través de la "Cofradía de S. Gerardo". Muchos hospitales dedican su departamento de maternidad al santo y distribuyen entre sus pacientes medallas e imágenes de san Gerardo con su correspondiente oración. A millares de niños se les ha impuesto el nombre de Gerardo por padres convencidos de que, gracias a la intercesión del santo, sus hijos han nacido bien. Hasta a las niñas se les impone su nombre, por lo que es interesante constatar cómo el nombre de "Gerardo" se ha transformado en Gerarda, Geralina, Gerardina, Geriana y Gerardita. Las próximas clases de Religión (CCD) vamos a tener el día 18 de Octubre de 2008. Este día nos reunimos a las 8:00AM en la iglesia para celebrar la Misa. Pedimos la puntualidad. Todos los catequistas deben estar presente en esta Misa.

Ogłoszenia Parafialne 12 października 2008 XXVIII Niedziela Zwykła Jezus w przypowieściach mówił do arcykapłanów i starszych ludu: Królestwo niebieskie podobne jest do króla, który wyprawił ucztę weselną swemu synowi. Posłał więc swoje sługi, żeby zaproszonych zwołali na ucztę, lecz ci nie chcieli przyjść. Posłał jeszcze raz inne sługi z poleceniem: Powiedzcie zaproszonym: Oto przygotowałem moją ucztę: woły i tuczne zwierzęta pobite i wszystko jest gotowe. Przyjdźcie na ucztę! Lecz oni zlekceważyli to i poszli: jeden na swoje pole, drugi do swego kupiectwa, a inni pochwycili jego sługi i znieważywszy [ich], pozabijali. Na to król uniósł się gniewem. Posłał swe wojska i kazał wytracić owych zabójców, a miasto ich spalić. Wtedy rzekł swoim sługom: Uczta wprawdzie jest gotowa, lecz zaproszeni nie byli jej godni. Idźcie więc na rozstajne drogi i zaproście na ucztę wszystkich, których spotkacie. Słudzy ci wyszli na drogi i sprowadzili wszystkich, których napotkali: złych i dobrych. I sala zapełniła się biesiadnikami. Wszedł król, żeby się przypatrzyć biesiadnikom, i zauważył tam człowieka, nie ubranego w strój weselny. Rzekł do niego: Przyjacielu, jakże tu wszedłeś nie mając stroju weselnego? Lecz on oniemiał. Wtedy król rzekł sługom: Zwiążcie mu ręce i nogi i wyrzućcie go na zewnątrz, w ciemności! Tam będzie płacz i zgrzytanie zębów. Bo wielu jest powołanych, lecz mało wybranych. Mt 22,1-14 Św. Teresa z Avila - 15 października Teresa de Cepeda y Ahumada urodziła się 28 marca 1515 r. w Hiszpanii. Pochodziła ze szlacheckiej i zamożnej rodziny zamieszkałej w Avili. Miała 2 siostry i 9 braci. Na skutek czytania żywotów świętych postanowiła uciec do Afryki, aby tam z rąk Maurów ponieść śmierć męczeńską. Miała wtedy zaledwie 7 lat. Złożyła śluby zakonne w roku 1537.. W roku 1560 przeżyła wizję piekła. Wstrząsnęła ona nią do głębi, napełniła bojaźnią Bożą oraz zatroskaniem o zbawienie grzeszników i duchem apostolskim ratowania dusz nieśmiertelnych. W roku 1562 zakupiła skromną posiadłość w Avila, dokąd przeniosła się z czterema ochotniczkami. Liczba wszystkich, osobiście założonych przez Teresę domów, doszła do 15. Św. Jan od Krzyża zreformował 22 klasztory męskie. Grzegorz XIII w roku 1580 zatwierdził nowe prowincje: karmelitów i karmelitanek bosych. Zmarła 4 października 1582 r. w wieku 67 lat. Została beatyfikowana w roku 1614 przez Pawła V, a kanonizował ją w roku 1622 Grzegorz XV. Teresa Wielka ma nie tylko wspaniałą kartę jako reformatorka Karmelu, ale też jako pisarz Kościoła. Kiedy 27 września 1970 r. Paweł VI ogłosił ją doktorem Kościoła, nadał jej tytuł "doktora mistycznego". Zasłużyła sobie na ten tytuł w całej pełni. Zostawiła bowiem dzieła, które można nazwać w dziedzinie mistyki klasycznymi. Św. Teresa z Avila jest patronką Hiszpanii, miast Avila i Alba de Tormes; karmelitów bosych, karmelitów trzewiczkowych, chorych - zwłaszcza uskarżających się na bóle głowy i serce, dusz w czyśćcu cierpiących. W ikonografii św. Teresa przedstawiana jest w habicie karmelitanki. Jej atrybutami są: anioł przeszywający jej serce strzałą miłości, gołąb, krzyż, pióro i księga, napis: Misericordias Domini in aeternum cantabo, strzała. Wypominki Zbliża się miesiąc listopad. W tym czasie będziemy wspominali wszystkich wiernych zmarłych. Koperty na wypominki znajdują się przy drzwiach kościoła. Prosimy o wyraźne wypisanie imion i nazwisk wiernych zmarłych. Koperty można składać do koszyka wraz z niedzielną kolekta. Msze św. w tych intencjach zostaną odprawione dnia 2 listopada jak również w ciągu całego roku. Św. Gerard Majella Redemptorysta C.Ss.R. (Congregatio Sanctissimi Redemptoris) (Zgromadzenie Najświętszego Odkupiciela) 16 października Gerard urodził się w 1726 roku, w Muro, małym miasteczku na południu Włoch. Miał szczęście mieć za matkę Benedyktę, która nauczyła go niezmierzonej i nieograniczonej miłości Boga. Czuł się szczęśliwy, ponieważ miał poczucie, że jest blisko Pana Boga. Swoje pierwsze śluby zakonne składa 16 lipca 1752 roku. Ku jego wielkiej radości była to Uroczystość Najświętszego Odkupiciela i równocześnie święto Matki Bożej z Karmelu. Od tego dnia, z wyjątkiem krótkiego pobytu w Neapolu i czasu spędzonego w Caposele, gdzie umiera, całe swoje życie przeżył we wspólnocie Redemptorystów w Iliceto. W roku 1754 jego kierownik duchowy poleca mu, żeby napisał na kartce, jakie jest jego największe pragnienie. I napisał: Bardzo kochać Pana Boga; być zawsze zjednoczonym z Bogiem; czynić wszystko dla Pana Boga; kochać wszystkich ze względu na Pana Boga; wiele dla Pana Boga cierpieć; jedyne co się w życiu liczy, to pełnienie Woli Bożej. Niewielu świętych może się poszczycić tyloma cudami, które przypisuje się świętemu Gerardowi. Proces jego beatyfikacji i kanonizacji ujawnia, że dokonał bardzo wielu cudów wszelkiego typu i rodzaju. Większość cudów zdziałał, aby przyjść z pomocą innym. Wiele razy Gerard wyjawia ludziom ich ukryte grzechy, których się wstydzili wyznać na spowiedzi, doprowadzając ich do skruchy i pokuty po otrzymaniu rozgrzeszenia. Również jego cudowny apostolat na rzecz matek jest przyczyną jego sławy jeszcze za życia. Niedługo przed północą 15 października 1755 roku jego niewinna dusza ulatuje do nieba. Po śmierci Gerarda prawie w całych Włoszech dzieją się za jego wstawiennictwem cuda. W roku 1893, zostaje on beatyfikowany przez Papieża Leona XIII, a 11 grudnia 1904 roku, Papież Pius X zalicza go w poczet świętych Kościoła Katolickiego. Święty matek Na skutek cudów dokonanych przez Boga za wstawiennictwem św. Gerarda dla dobra matek, mamy Włoskie podjęły wielkie starania, żeby ogłosić go ich patronem. W czasie procesu beatyfikacyjnego stwierdzono, że Gerard był znany jako święty od szczęśliwych porodów. Tysiące matek mogły doświadczyć mocy św. Gerarda poprzez Bractwo św. Gerarda. Wiele szpitali swoje oddziały porodowe poświęca św. Gerardowi i pomiędzy pacjentki rozdzielane są medaliki oraz obrazki św. Gerarda wraz z umieszczoną tam odpowiednią modlitwą. Tysiącom dzieci rodzice nadawali imię Gerarda w przekonaniu, że poród był szczęśliwy dzięki wstawiennictwu świętego. Nawet dziewczynkom nadawano jego imię i stąd powstały interesujące przekształcenia imienia "Gerard" na: Gerarda, Geralina, Gerardina, Geriana i Gerardita.

INFORMACYJNE SPOTKANIE NA TEMAT NATURALNEGO PLANOWANIA RODZINY KIEDY: Czwartek, 23 października 2008 6:30 p.m. - 8:30 p.m. GDZIE: Parafia Ś w. Błażeja, 6101 South 75th Avenue, Argo, Illinois Naturalne Planowanie Rodziny: Może być używane do zajścia w ciążę lub odłożenia jej na później Daje parom lepsze zrozumienie i docenienie ludzkiej płodności Jest skuteczne (ponad 99%) i bezpieczne Wzmaga intymność pary Ułatwia sposób porozumiewania się Ułatwia lepszy podział odpowiedzialności w planowaniu rodziny Nie powoduje szkody na zdrowiu i nie ma żadnych ubocznych skutków Pomaga zajść w ciąże parom mającym trudności z poczęciem Po więcej informacji lub w celu zapisania się na spotkanie, które prowadzone będzie w języku polskim prosimy skontaktować się z Małgorzatą Luberda z Biura Duszpasterstwa Rodzin dzwoniąc na numer 312.751.8225. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Prasa Katolicka Tak jak w każdą niedzielę tak również i dzisiaj wychodząc z kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego Niedziela. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np.: Różaniec, Anioł stróż, Rodzina Radia Maryja pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Kościoła. Jest także do wzięcia za darmo gazeta Katolik wydawana przez naszą Archidiecezję Chicago. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.

ST. MARY OF CZESTOCHOWA PARISH Dear Parishioners, On behalf of the Finance Council, I want to thank our parishioners for their generous support of our parish during the past year. Attached is a summary of the Annual Financial Report of our parish for the fiscal year July 1, 2007 June 2008. We want to thank all of our parishioners who are making regular and sacrificial gifts to St. Mary of Czestochowa Parish to support our ministries, charitable contributions as well as the support to maintain our parish properties. Our entire detailed Financial Report consists of 15 pages. This entire report is sent to the Archdiocese Finance Office. A copy is sent to the office of Bishop Thomas Paprocki, the bishop of our Vicariate, as well. Copies are also filed in our parish rectory office. If any parishioner would like to peruse the 15 page report in its entirety, please make arrangements to come to the rectory. We will be happy to have you study it in detail. Your continued stewardship of your treasure as well as your time and talents will assure the continued improvement of the parish of St. Mary of Czestochowa as a faithful Catholic community of faith, hope and love. May God reward and bless you! Gratefully, Annual Report: July 1, 2007 June 30, 2008 Rev. Radoslaw Jaszczuk, CSsR Pastor

OPERATING REVENUE AND EXPENSES: 7/1/07-6/30/08 Religious Operating Revenue/Receipts Church Education School Total Sunday & Holy Day Collections 291,828 291,828 Christmas Collection 25,035 25,035 Easter Collection 22,663 22,663 Other Parish Collections 43,845 43,845 Earnings on Parish Deposits Tuition 386,073 386,073 Fundraising (net) 38,605 34,240 72,845 Registration & other fees 25,690 66,948 92,638 Other Revenue 216,845 89,684 306,529 Total Operating Revenue $638,821 $ 25,690 $ 576,945 $1,241,456.00 Operating Expenses: Salaries 202,238-508,168 710,406 FICA 12,035-33,909 45,944 Health Insurance 26,180-53,825 80,005 Pension & other benefits 10,932-41,488 52,420 Continuing Education 2,238-1,597 3,835 Telephone 8,486-417 8,903 Heating 49,081-10,743 59,824 Electricity 9,050-2,088 11,138 Other Utilities 6,274-3,321 9,595 Maintenance & Ordinary Repairs 36,943-13,454 50,397 Printing, Postage & Office Supplies 12,712 8 6,668 19,388 Altar & Liturgical Supplies 11,784 - - 11,784 Furnishings & Equipment 185-98 283 Food & Meals 15,782-11,966 27,748 Books & Supplies 6,360 5,289 16,735 28,384 Interest Expense on Loan(s) 4,615-8,736 13,351 Archdiocesan Assessment 43,932 - - 43,932 Property & Casualty Insurance 32,292-29,292 61,584 Catholic School Assessment - - 3,564 3,564 Other Expenses 28,642 2,550 7,642 38,834 Total Operating Expense $ 519,761 $ 7,847 $ 753,711 $1,281,319.00 Total Operating Surplus / (Deficit) $119,060.00 $17,843.00 ($176,766.00) ($39,863.00)

SUMMARY OF FINANCIAL RESULTS Receipts / Expenses / Net Excess/ Inflows Outflows (Deficit) Total Checking Account Balance June 30, 2008 $ 20,419 Activity Operating Transactions 1,241,456 1,281,319 (39,863) (39,863) Capital Activity 24,147 10,000 14,147 Annual Catholic Appeal and Rebate 45,402 45,402 Archdiocese / Worldwide Collections 42,315 38,065 4,250 Extraordinary Revenue / Expenses 7,260 7,260 Bequests and Memorials 27,700 27,700 Archdiocesan Grant (when applicable) 191,725 191,725 LOAN ACTIVITIES Beginning Balance July 1, 2007 $219,602 Amount Paid -130,833 Ending Balance June 30, 2008 $88,769

ACTUAL vs. BUDGET AND PRIOR YEAR COMPARISONS FY2008 FY2008 FY2007 Key accounts ACTUAL BUDGET ACTUAL Sunday / Holy Day Collections 291,828 290,000 290,694 Christmas Collection 25,035 24,000 24,288 Easter Collection 22,663 20,000 29,242 Ordinary Maintenance Supplies / Repairs 50,397 47,300 47,436 Utilities 89,460 96,040 88,935 Church Expenses 519,761 612,882 651,115 Religious Education Expenses 7,847 7,900 7,514 School Expenses 753,711 834,592 737,893 Archdiocesan Grant (if applicable) 191,725 Total Parish Operating Surplus / (Deficit) (39,873) (223,598) (77,847) STATUS ANIMARUM Registered Parishioner Families 830 Number of Parishioners 2490 Newly Registered Families 60 Estimated Number Attending Weekly Mass 1880 School Enrollment 130 Religious Education Enrollment 176 Baptism 137 First Communion 116 Confirmation 41 Marriages 63 Funerals 43