St. Mary of Częstochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012
Sunday August 19, Twentieth Sunday in Ordinary Time 8:30 Frances Slepicka (Family and Friends) Bernice Nowicki (Jerry and Irene Forst) Nilene Kolbuck (we miss you, Mom and Dad) Mariana Guzman (Husband)) 10:30 O zdrowie i Boże bł. dla Marii Cudzich z okazji urodzin O Boże bł. i potrzebne łaski dla Anny i Jacka Klejka w 2-ą rocz. ślubu O zdrowie, Boże bł. i opiekę M. B. Częstochowskiej dla Jadwigi Raźniewskiej z okazji urodzin (córki: Kasia, Ewa, Agnieszka z rodzinami) Bogdan Zając (sistra z rodzina) Ewa Rapacz-Zarzycka Sławomir Sajda Irena Cebula (rodzina) Michal i Margita Kneznik (7-a rocz. śm.) Dariusz Korzeń (żona Michelle) 12:30 Presentación de 3 años de Brian Ubaldo Pasillas Siegrun Frank (familia Soria Bernal) Cesar Barragán García (Familia Barragán) Miguel Ángel Barragán (Familia Barragán) 4:30 Por la salud y bendiciones en sus 15 años de matrimonio a Gisela y Rene Aviña Reyna Montelongo (sus hermanas) August 20, Monday, San Bernard, Abbot and Doctor of the Church 7:30 Deceased members of the Krolak and Siekierka families (Bob) 8:15 Por los feligreses August 21, Tuesday, Saint Pius X, Pope 7:30 Frances Slepicka (family & friends) 8:15 Dantis August 22, Wednesday, The Queenship of the Blessed Virgin Mary 8:00 Bogdan Zając ( 8:30 Eucharistic Adoration until 7PM 7PM El Circulo de Oración 7:45 Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro August 23, Thursday, Saint Rose of Lima, Virgin 7:30 George Moskal (Dorothy) 8:15 Bogdan Zając ( August 24, Friday, Saint Bartholomew, Apostle 7:30 Dantis 8:15 Władysławę Gabryś (syn z rodziną) August 25, Saturday, Saint Louis; Saint Joseph Calasanz, Priest; BVM 1:00 Wedding: Dorota Drozdz & Emanuel Gal 5:00 Frances Slepicka (Family and Friends) Iskierki Parafialne Bernice Nowicki (Frances & Clara Zima) Yolanda Duarte (Jaramillo family) Ermila Aguirre (Jaramillo family) 6:30 W intencjach próśb i podziękowań do M. B. Nieustającej Pomocy August 26, Twenty-First Sunday in Ordinary Time 8:30 Mike and Anne Vavrek (family) Chester & Jean Kraska (family) Annette J. Havel (family) In memory of William Porcelli (family) 10:30 O Boże bł. dla Anny i Jana Krózel w 40-ą rocz. ślubu O szczęśliwą podróż do Polski dla Anety, Krystyny i Zbigniewa Józef i Zuzanna Augustyn Paweł i Kazimiera Kubaczyk Ewa Rapacz-Zarzycka Sławomir Sajda Irena Cebula (rodzina) Zofia Pawlikowska (17-a rocz. śm.) 11:30 PROCESSION 12:30 Mariana Guzman (Esposo) NO EVENING MASS Lector Schedule Saturday, August 25 5:00 Martha Stolarski, John Stenson Sunday, August 26 8:30 John Kociolko 10:30 Franek Banachowski, Ryszard Kujawski 12:30 Juana Rodriguez, Juana Salas Marisol Ortiz 4:00 Enrique Garcia, Mary Rodriguez Rene Aviña Eucharistic Minister Saturday, August 25 5:00 Joanne Napoletano, Larry Napoletano Sunday, August 26 8:30 John Kulaga, Georgia Czarnecki Christine Zaragoza 10:30 Polish Eucharistic Ministers 12:30 Teresa Zavala, Erasmo Zavala Victor Ibarra, Olivia Ortiz 4:00 Humberto Tellez, Angeles Abundis Antonio Abundis WEDDING BANNS There is a promise of marriage between lll. Dorota Drozdz & Emanuel Gal ll. Griselda Ortega & Filemon Quintero ll. Magdalena Mariak & Pawel Zdanewicz l. Maria Dolores Castro & Jonathan Maldonado l. Iwona Milan Krzysztof Koscielniak l. Diana Mata & Raul Ortiz l. Olga Diaz & David Linares
August 19, 2012 Remaining in Jesus, as the Gospel describes it, moves well beyond an emotional attachment to him and even beyond living in a morally correct way. Remaining in him means doing sacramentally what we do at Mass every Sunday: taking him within us, eating his flesh and drinking his blood. How do I cultivate and stay with this most intimate relationship and how do I stay aware of it?? St. Mary of Czestochowa Sunday Collection August 12th, 2012 Aug. 11 5:00PM 590.00 6:30PM 86.00 Aug. 12 8:30AM 922.00 10:30AM 1,085.00 12:30PM 1,224.00 4:00PM 721.00 PARKING LOT CAMPAIGN Our parish goal to cover the cost of the two parking lots is $193,596 Parking Lot donation: August 12, 2012 $479.00 Thank you and may God reward your generosity! Goal $193,596 Deficit, $150,652 Donations, $42,944 TOTAL 4,628.00 Congratulations to M/M Margarito Vargas for being the winner of the last early bird drawing. On August 26 the Grand Raffle will be taking place in the carnival grounds, there still time for the possibility for you to be one winner of one of the following amazing prizes: First: $3,000; Second: LCD TV; Third :ipad 3; Fourth:Personal Computer; Fith: Kindle Fire; Sixth: Bicycle A Neighborhood Watch meeting will be held on Tuesday, August 21, 2012 at the school hall (Makuch Hall). The meeting will begin at 6:30pm. Issues concerning our neighborhood will be discussed. Julia Adamczyk Isabel Barreros Maria de Jesus Bolanos Marie Borowczyk Theresa Brazda Helen Cison Sam Cmunt Domingo Corral Kerry Czarnecki Reynaldo Davalos Phyllis Fles Florence Glosniak Elva Gonzalez Angie Gonzalez Michalina Górka Genowefa Grzesnikowska Theresa Hagman Justine Hranicka Bob Krolak Harriet Kurcab Jesus Lopez Marely Anely Lopez Donald Lorkiewicz Rose Lorkiewicz Diana Madurzak Baby Majkrzak PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. James Marine Gertrude Michaels Mildred Micnerski Larry Napoletano Robert O Connor Stacia Pikul Aniello Riccio Mary Robella Hermilinda Ruiz Gloria Salvino Eleanore Sitar Eleanore Skora Philip Smith Irene Sterns Vincent Stillo Jozefa Sulejewska Florence Szot Sra. Trinidad Rigoberto Valdivia Elizabeth Wambold Marie Wisnieski Frances Wojdula Virginia Wojtowicz Theresa Woznicki Steve Scamerhorn
Parafialna uroczystość odpustowa Odpust parafialny to ważne wydarzenie w życiu parafii naszej wielkiej rodziny. W niedzielę, 26 sierpnia zapraszamy do udziału w uroczystej Mszy św.. o godz. 10:30 AM która zakończy się procesją ku czci Matki Bożej. Zapraszamy Was do wspólnej modlitwy i śpiewu pięknych polskich pieśni maryjnych. Zapraszamy do przybycia w strojach regionalnych. Po procesji zapraszamy na nasz festyn parafialny aby zjeść polski jedzenie i posłuchać dobrej muzyki Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Doroczna Loteria Odpustowa Główna wygrana w Loterii wynosi $3000, druga nagroda LCD TV, trzecia ipade3, czwarta Laptop, piąta Kindle Fire, szósta to Rower. Bilety loterii zostały przesłane do parafian pocztą. Jeśli ktoś che nabyć bilety loterii może to uczynić u P. Andrzeja przy wyjściu z kościoła. Losowanie nagród będzie w niedzielę 26-go sierpnia. Nieobecni na losowaniu jeśli wygrają będą powiadomieni drogą telefoniczną. Każdy, kto nie ma szczęścia w Loterii Stanowej ma ponoć szczęście w loterii parafialnej. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.