Federschlauchtrommeln Bębny do węży z napędem sprężynowym

Podobne dokumenty
Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Schlauchaufroller / Zwijarka do węży /6

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Leitungsaufroller, kleine Abmessungen (IP 42) Typ: Zwijarka kablowa, małe wymiary (IP 42) Typ: 11690

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

Modernizacja ta umożliwia m.in. użycie cewek magnetycznych o znacznie zmniejszonym poborze energii, a tym samym zmniejsza własną emisję ciepła.

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Komplettprogramm / Katalog produktów Hugo Lahme Perfekcja w każdym elemencie.

Steuerberaterin Ria Franke

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

bezpieczeństwo Kletterkombi»fr ank«in oldenburg / climbing combination»frank«in oldenburg

TM / UT 165. Trommelmotor / Elektrob ben Typ TM 165 (Standard) Umlenktrommel / B ben zwrotny typ UT 165 (Standard)

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL


Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Przyimki. Präpositionen

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Bielany Wrocławskie,

Balansery ze zintegrowanym zasilaniem sprężonym powietrzem

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

zawiasy do przyspawania

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

Grassello di calce. Emozioni decorative. Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich. Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki

TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

- %& #! &.& & ( # + % '/

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PARLAMENT EUROPEJSKI

BĘBEN SAMOZWIJAJĄCY 1/4"

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

dual black & white collection

Łóżka Materace Stoliki

Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen... mit Allegro und/oder ebay

HORN IMMOBILIEN ++ Neubrandenburg- mieszkanie 4-pokojowe++

K20 Pneumatic Rolling Motor


UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

ELEMENTY DO ZABUDÓW //AUFBAUKOMPONENTEN

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

mate simple FORM of harmony

D05F Regulator ciśnienia

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

IVR 50/40 Pf. Ergonomiczna obsługa. Wytrzymałe materiały i kształt dopasowany do. zastosowań przemysłowych. Wstępna separacja cyklonowa

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Gattersägen & Bandsägen

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Szybkozłącza ciśnieniowe i wtyczki

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

ul. Kościuszki 55 tel. fax. +48 (68) Gądków Wielki tel. kom woj. lubuskie Polska .

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Unkrautregulierung in Kartoffeln Zwalczanie chwastów w uprawie ziemniaków Technische und biologische Größen/Wielkości techniczne i biologiczne

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

XIS NE Nexis ELY01_nexis_TED_web.indd 7 11/04/

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Bagela. Wciągarki do zawieszania energetycznych linii napowietrznych lub sieci trakcyjnych wraz z osprzętem

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

3 669 m 2. Informacje dodatkowe. Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak

IVR 35/20-2 Pf Me. Wytrzymałe materiały i kształt dopasowany do zastosowań przemysłowych. Wstępna separacja cyklonowa. Zbiornik ze stali nierdzewnej

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:


SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Kühldecke mit Kupfer- oder Kunststoffsystem Sufit chłodzący z systemem miedzianym lub z tworzywa sztucznego. Zużycie normatywne: oznakowanie

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz!

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

SERIE ERCO 630 / 635 / 640. Niskoprofilowy, elektro-hydrauliczny podnośnik nożycowy Doppelscherenhebevorrichtungen Niedrigprofil

IVR 40/30 Pf. Wstępna separacja cyklonowa zastosowań przemysłowych. Wytrzymałe materiały i kształt dopasowany do

Dane techniczne Langfeldkassetten Einhängesystem Podłużne kasety - system zawieszany. Datenblatt KLH-H

Platforma Dostawców VW

1-1 Hilfe schütze mich! In Europa und auf der ganzen Welt sterben Tier- und Pflanzenarten aus. Welche möchtet Ihr beschützen?

Transkrypt:

Federschlauchtrommeln Bębny do węży z napędem sprężynowym Federschlauchtrommeln Bębny do węży z napędem sprężynowym mit Federantrieb von transprotec werden für den Medientransfer zu ortsveränderlichen Verbrauchern aller Art eingesetzt. Sie dienen dazu, formfeste Schläuche geordnet auf- und abzuwickeln. Das Auf- und Abwickeln wird per Hand oder automatisch durch den zu versorgenden Verbraucher betätigt. Die von Hand betätigten Trommeln sind wahlweise mit und ohne Rasterung - je nach Trommeltyp - lieferbar. Die Trommeln dieser Bauart finden ihre Verwendung quer durch alle industriellen Bereiche. Der generelle Aufbau der Trommeln besteht aus dem Wickelkörperantrieb (durch Spiralblattfeder) sowie der Drehdurchführung. Die Wickelkörper der Federtrommeln können breit, in einseitiger oder beidseitiger Lagerung sowie spiralig ausgelegt werden. Ein hoher Korrosionsschutz durch typenabhängige Verzinkung, Kunststoffbeschichtung, Aluminium- oder Edelstahlausführung ist gewährleistet. Die Lagerung des Trommelkörpers ist mit Lebensdauerschmierung versehen. Die Federpakete der Trommeln bestehen aus Spiralfedern. Diese sind aus hochwertigem Federstahl gefertigt. 100.000 Federspiele sind unter normalen Bedingungen zu erreichen, wobei zu berücksichtigen ist, dass ein Federspiel nicht immer mit einem Lastspiel des Verbrauchers gleich zu setzen ist. Der Einsatz der Federtrommeln wird durch die Federn in seiner Wickellänge begrenzt. Wickellängen von 60 m sind jedoch je nach Schlauchdurchmesser möglich. Größere Längen werden sinnvollerweise durch Motor betriebene abgedeckt. Sonderausführungen auf Anfrage Als Medium kommen fast alle flüssigen und gasförmigen Stoffe infrage z.b. Druckluft, Wasser, sämtliche Gase sowie Öl und Diesel im Niedrigund im Hochdruckbereich. Druckbelastungen bis 250 bar sind jederzeit möglich. Hier bilden die Schläuche sowie die Drehdurchführungen, die am Markt erhältlich sind, die natürliche Grenze. Za pomocą oferowanych bębnów możliwy jest transfer następujących mediów: Sprężone powietrze, woda, różne gazy, olej pod wysokim i niskim ciśnieniem. Możliwa jest praca pod ciśnieniem 250 bar. Ograniczeniem mogą być węże, przepusty obrotowe, które są dostępne na rynku. Nasze bębny do węży z napędem sprężynowym służą do przesyłu mediów do wszelkiego typu użytkowników ruchomych. Nawijanie oraz odwijanie węża odbywa się ręcznie lub automatycznie poprzez zasilanego użytkownika. Ręcznie uruchamiane bębny są dostarczane z mechanizmem zapadkowym lub bez, w zależności od danego typu bębna. Zwijaki tego typu znajdują zastosowanie w wielu obszarach przemysłu. Budowa bębnów Bęben z napędem sprężynowym zbudowany jest z korpusu, napędu (sprężyny ułożone spiralnie) oraz z przepustu obrotowego. Korpus bębna może mieć układ cylindryczny, z jednostronnym lub dwustronnym mocowaniem oraz spiralny. Wysoka ochrona antykorozyjna zapewniona jest dzięki możliwemu pokryciu korpusa bębna powłoką ocynkowaną, z tworzywa sztucznego, z aluminium lub ze stali nierdzewnej. Łożyska bębna są dożywotnio smarowane. Sprężyny ułożone są w sposób spiralny. Producent zakłada wykonanie w normalnym trybie pracy ok. 100 tys. cyklów pracy. Zwijaki do węży z napędem sprężynowym mogą być stosowane do pracy na długości 60m trasy przejazdu (w zależności od średnicy węża). Na dłuższych odcinkach stosuje się bebny z napędem silnikowym. 04.03.

Federschlauchtrommel / Bęben do węży z napędem sprężynowym Federschlauchtrommel / Bęben do węży z napędem sprężynowym Technische Eigenschaften: Trommel aus hochwertigem Spezialkunststoff Mit Rücklaufsperre alle 50 cm Rücklaufsperre ausschaltbar Stützbügel: heißverzinkter rostfreier Stahl Drehdurchführung: Messing / rostfreier Stahl Modelle mit und ohne Schlauch für Luft, Wasser, Öl Niederdruck / Niskie ciśnienie Artikel - Nr. / Nr Art. 128001 128003 128004 128005 Długość węża Ohne Schlauch/ Bez węża 21 (20 +1) 16 (15 +1) 21 (20 +1) - 10 (3/8) 12,5 (1/2) 12,5 (1/2) Druck / Ciśnienie bar( Mpa) 20 (2,0) 20 (2,0) 20 (2,0) 20 (2,0) Temperatur / Temperatura ( C) -5 / +50-5 / +50-5 / +50-5 / +50 Przyłącze wyjściowe 3/8 F 3/8 M 1/2 M 1/2 M 1/2 M 1/2 M 1/2 M 1/2 M Luft / Powietrze Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Kaltes Wasser / Zimna woda Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Schlauch / Wąż - PU PU PU Gewicht / Waga (kg) 13 19 19 19 04.04.

Dane techniczne: Bęben wykonany z wysokogatunkowego specjalnego tworzywa sztucznego Z mechanizmem zapadkowym co 50cm Mechanizm zapadkowy łatwy do wyłączenia Pałąk mocujący ocynkowany na gorąco ze stali nierdzewnej Przepust obrotowy z mosiądzu/ stali nierdzewnej Modele z wężem lub bez, na powietrze, wodę, olej Hochdruck / Wysokie ciśnienie Artikel - Nr. / Nr Art. 128010 128030 128032 128020 Długość węża Ohne Schlauch/ Bez węża 15 (14 +1) 20 (19 +1) 15 (14 +1) - 10 (3/8) 8 (5/16) 10 (3/8) Druck / Ciśnienie bar( Mpa) 200 (20,0) 200 (20,0) 200 (20,0) 60 (6,0) Temperatur / Temperatura ( C) -5 / +155-5 / +155-5 / +155-5 / +50 Przyłącze wyjściowe 3/8 F 3/8 F 3/8 F 3/8 F 1/2 M 1/2 M 1/2 M 1/2 M Luft / Powietrze Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Kaltes Wasser / Zimna woda Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Öl / Oil Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Hochdruckwasser / High-Ciśnienie water Schlauch / Wąż Ja / tak Ja / tak Ja / tak Nein / No - SAE 100 R1 AT SAE 100 R1 AT DIN 20021-2TE Gewicht / Waga (kg) (kg) 13 19 19 19 04.05.

1289(..) 1289(..) Technische Eigenschaften: Für den Industriebedarf, große Schlauchlängen / Schlauchdurchmesser Trommel aus heißlackiertem Aluminium und Stahl Seitlicher Befestigungsflansch aus Aluminium Mit ausgeschalteter Zahnarretierung Arretierung vor Inbetriebnahme leicht einschaltbar Rollenschlauchführung Stahlfedern für optimalen Zug und lange Lebensdauer Alle Modelle auch ohne Schlauch lieferbar Optionale Konsole für Wand-, Boden- oder Deckenbefestigung Dane techniczne: Do zastosowań przemysłowych, dla wiekszych długości / przekroju węża Bęben wykonany z lakierowanego na gorąco aluminium i stali Boczna część nasady mocującej wykonana z aluminium Z mechanizmem zapadkowym, blokującym zwijanie się kabla Mechanizm zapadkowy łatwy do wyłączenia Z rolką prowadzącą węża Sprężyny stalowe na długi okres użytkowania Wszystkie model dostępne w wersji bez węża Mocowanie na konsoli boczne, górne lub dolne Artikel - Nr. / Nr Art. 128911 128921 128922 128931 128932 128941 128951 Długość węża 47 (45 +2) 32 (30 +2) 42 (40 +2) 32 (30 +2) 42 (40 +2) 17 (15 +2) 10 (8 +2) 8 ( 5/16) 10 ( 3/8) 10 ( 3/8) 13 (1/2) 13 (1/2) 19 (3/4) 25 (1) Druck / Ciśnienie bar( Mpa) 20 (2,0) 20 (2,0) 20 (2,0) 20 (2,0) 20 (2,0) 10 (1,0) 10 (1,0) Temperatur / Temperatura ( C) Przyłącze wyjściowe ( ) -5 / +40-5 / +40-5 / +40-5 / +40-5 / +40-5 / +40-5 / +40 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 1 1 " M 1 M 1 M 1 M 1 M 1 M 1 M Luft / Powietrze Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Kaltes Wasser / Zimna woda Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Ja / tak Schlauch / Wąż PU PU PU PU PU PU PU Abmessungen / Wymiary B 160 130 160 130 160 160 160 Abmessungen / Wymiary C 390 360 390 360 390 390 390 Gewicht / Waga (kg) 45-50 kg 04.06.

Motorschlauchtrommeln Bębny do węży z napędem silnikowym Motorschlauchtrommeln Bębny do węży z napędem silnikowym Überall, wo es um eine zuverlässige Medienversorgung für mobile Geräte geht, kommen Motorschlauchtrommeln von transprotec zum Einsatz. Durch ihren robusten Aufbau sind sie in fast allen Industrieanwendungen zuhause. Motorschlauchtrommeln von transprotec sind nicht nur auf eine Antriebsart festgelegt, sondern bieten für die unterschiedlichsten Anwendungsfälle jeweils das Optimum. Die technischen Ausführungen entsprechen allen IEC und VDE relevanten Vorschriften und Normen. Ein Betriebsdruck bis 250 bar ist möglich, soweit entsprechende Schläuche und Drehdurchführungen am Markt erhältlich sind. Die Trommeln bestehen im Wesentlichen aus drei Baugruppen: Trommelkörper, Antrieb und Drehdurchführung. Innerhalb der drei Hauptgruppen gibt es selbstverständlich Varianten wie z.b. beim Trommelkörper, der in monospiraliger, trimono- oder zylindrischer Bauart angefertigt werden kann. Geteilte und ungeteilte Ausführungen werden je nach Außendurchmesser gewählt. Ähnliche Variationsmöglichkeiten gibt es auch für die Baugruppen Antriebund Drehdurchführung. Bei der Drehdurchführung gibt es z.b. Ein- oder Mehrwegeausführungen. Nennen Sie uns Ihre Anforderungen und wir erstellen Ihnen ein umfassendes, qualifiziertes Angebot. Trommelausführungen in nichtrostenden Materialien sind ebenfalls möglich. Die Trommeln werden auf Wunsch, je nach Baugröße, mit aufgelegten und angeschlossenen Schläuchen geliefert. Ein großes Sortiment an Zubehör wie z.b. Umlenkvorrichtungen Leitrollen Einspeisetrichter runden unser Angebot ab. Wszędzie tam, gdzie chodzi o niezawodne zasilanie w media użytkowników ruchomych, nasze bębny do węży znajdują swoje zastosowanie. Dzięki solidnej, wytrzymałej budowie można je wykorzystać w wielu obszarach przemysłu. Oferowane bębny spełniają wszelkie Normy i przepisy IEC i VDE. Maksymalne ciśnienie w przewodach wynosi 250 bar. Ograniczeniem w zwiększaniu ciśnienia są węże oraz przepusty obrotowe. Bębny składają się zasadniczo z trzech elementów: korpusu, napędu oraz przepustu obrotowego. W obrębie tych wymienionych komponentów dostępne są modele w różnych wariantach. Jeśli chodzi o korpus bębna, możliwe jest wykonanie monospiralne, trimonospiralne lub cylindryczne. Korpusy mogą być dostarczane w jednej całości lub w częściach w zależności od średnicy bębna. Możliwości różnych wariantów istnieje również w obrębie napędu oraz przepustu obrotowego. Możemy zaoferować przepusty obrotowe dla kilku mediów równocześnie, jeśli na danym bębnie znajdują się węże z różnymi mediami. Możliwa jest dostawa zwijaków z materiałów nierdzewnych. Bębny są dostarczane na życzenie w zależności od wielkości z nawiniętymi i przyłączonymi wężami. Naszą ofertę wyróżnia bogaty asortyment z dodatkowym osprzętem: Urządzenia przekierowujące Rolki prowadzące Lejki przekierowujące 04.07.