Instrukcja użytkowania i konserwacji

Podobne dokumenty
Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

Instrukcja użytkowania i konserwacji

SIGMA ACSm/ ACSi Samodzielny aparat oddechowy

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

CAMPCOOL 3000 KLIMATYZACJA DO POJAZDÓW TYPU VAN Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Dräger X-plore 2100 Półmaska

Wymontowanie katalizatora reduktora. Ogólne

Dräger X-plore 4700 Półmaska

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

INSTRUKCJA UŻYCIA PÓŁMASEK PORTWEST (P420 i P430). EN140:1998

Kemppi Delta+ 90 FreshAir

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

KAPTURY / MASKI PRZYŁBICE / HEŁMY

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

ProPiezo. Nr produktu

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Odstraszacz Isotronic. Strona 1 z 5

THR880i Ex. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)

Instrukcja obsługi 70/100/130/150/ 150 SE/200/200 SE 250 SE/ 250 ELECTRO TRYMER

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Kompresor programowalny Nr produktu

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Always here to help you. Register your product and get support at HQ6900 series. User manual

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Klasyfikacja sprzętu ochrony układu oddechowego według norm serii PN-EN

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Maska insportline Noer

Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stołowy Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYRKULATOR PODŁOGOWY

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi okularów VR ONE Plus

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Antygrawitacyjny hamak do jogi Hammock insportline Hemmok

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych i ich potencjalnym wpływem na użytkownika. Użytkownicy systemu TORNADO muszą przed zastosowaniem urządzenia zapoznać się zagrożeniami występującymi w miejscu pracy oraz zostać odpowiednio przeszkoleni w zakresie użytkowania urządzenia. Części nagłowne TORNADO należy stosować z dmuchawami T/POWER lub T/A/LINE. Przed użyciem sprzętu należy przeczytać podręczniki użytkownika urządzeń T/A/LINE lub T/POWER i T/FILTER. Urządzenie T/POWER musi zostać wyposażone w filtry wybrane z typoszeregu filtrów TORNADO, dostosowane do zagrożeń w miejscu pracy. Produkt ten może być stosowany jedynie z filtrami marki Protector wyprodukowanymi przez Scott Health and Safety Limited. Zastosowanie jakiegokolwiek innego filtra spowoduje unieważnienie zatwierdzenia i będzie równoznaczne ze zmniejszeniem stopnia ochrony. NIE WOLNO mieszać filtrów TORNADO z oznaczeniami wg norm EN 12941 i EN 12942 TORNADO z oznaczeniami filtrów według innych norm EN. NIE WOLNO używać urządzenia T1 w pomieszczeniach zamkniętych, atmosferach o ograniczonej zawartości tlenu (<19,5%), atmosferach o nadmiernej zawartości tlenu (>23%) lub w miejscach, w których występuje bezpośrednie zagrożenie życia lub zdrowia. NIE WOLNO stosować, gdy temperatura otoczenia leży poza zakresem od 10 C do +50 C. Poziom wilgotności względnej do 95% RH nie stanowi problemu eksploatacyjnego. NIE WOLNO używać urządzenia w razie wykrycia uszkodzenia. Przy każdej okazji należy przed użyciem skontrolować część nagłowną i przewód powietrzny, czy nie są widoczne na nich jakiekolwiek uszkodzenia (np. uszkodzenia chemiczne, rozdzielenia lub przebicia), które mogą spowodować przecieki lub obniżenie poziomu ochrony. Na terenie Wielkiej Brytanii na podstawie obowiązujących przepisów i kontroli COSHH jest wymagana comiesięczna kontrola urządzenia. Takie postępowanie stanowczo zaleca się użytkownikom w innych krajach. Ochronę można uzyskać tylko wtedy, gdy urządzenie jest właściwe założone. Poziom ochrony może zostać zmniejszony, jeżeli prędkość wiatru przekracza 2 metry na sekundę. W rzadkim przypadku uszkodzenia urządzenia T/POWER lub T/A/LINE w obszarze zagrożenia może dojść do spadku zawartości tlenu w części nagłownej. NIE WOLNO od razu zdejmować części nagłownej. NALEŻY NATYCHMIAST OPUŚCIĆ OBSZAR. Części nagłowne TORNADO mogą być stosowane w niektórych wybuchowych i palnych atmosferach, jeśli są używane z urządzeniami T/POWER oznaczonymi jako same w sobie bezpieczne. W zakresie odpowiedzialności pracodawcy leży zapewnienie, że zatwierdzenie samoistnego bezpieczeństwa jest zgodne z danym środowiskiem. W bardzo intensywnej pracy, przy szczytowych przepływach oddechowych, w urządzeniu może wytworzyć się podciśnienie. Prawdopodobnie nie będzie można uzyskać odpowiedniej szczelności, gdy włosy, boczne uchwyty okularów lub ubranie wchodzą pod uszczelnienie twarzy. Filtrów nie wolno montować bezpośrednio do hełmu (kasku). 11

DANE TECHNICZNE Opis: Kaptur połówkowy Klasyfikacja w przypadku stosowania z: T/POWER EN 12941 TH2 T/A/LINE EN 1835 LDH2 Minimalne projektowe natężenie przepływu: Przypisany* (nominalny) współczynnik ochrony w przypadku stosowania z: Graniczne temperatury pracy: 140 Litrów/min T/POWER 20 (50) T/A/LINE 20 (50) Od 10 C do +50 C Materiał: Kaptur Nylon pokryty poliuretanem Przyłbica Octan Masa: * Według normy EN 529 : 2005 210 Gramów OZNACZENIA I ICH ZNACZENIE Oznaczenia części nagłownych T1 są zgodne z normą EN 12941 i są następujące: pomiędzy podbródkiem a uszczelką twarzy (patrz Rys. 1). Oznaczenie Znaczenie SCOTT Producent - Scott Health & Safety T1/SM Nazwa produktu - T1 mały/średni T1/ML Nazwa produktu - T1 średni/duży CE Znak CE 0086 Jednostka certyfikująca EN12941 Norma - zasilane urządzenia oddechowe EN1835 Norma - zasilane powietrzem TH2 Oznaczenie klasy - EN 12941 LDH2 Oznaczenie klasy - EN 1835 UŻYTKOWANIE Uwaga: Przed założeniem zdjąć folię ochronną ze strony zewnętrznej i wewnętrznej przyłbicy. UWAGA: Ponieważ nie wiadomo, czy materiały, które stykają się ze skórą noszącego, mogą być źródłem podrażnień lub podobnych negatywnych dla zdrowia objawów, mogą one powodować reakcje alergiczne u osób szczególnie podatnych. 1. Nałóż część twarzową na głowę tak, aby przyłbica znalazła się z przodu twarzy, i ustaw elastyczną uszczelkę twarzy pod podbródkiem. 2. Jeśli to konieczne, wyreguluj pasek nad głowę Velcro TM tak, aby urządzenie pasowało komfortowo bez odstępów Rys. 1 3. Ustaw przewód oddechowy w taki sposób, aby swobodnie biegł do tyłu, nie był zagięty ani zapętlony. 4. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia T/POWER lub T/A/LINE. PO UŻYCIU OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO zdejmować części twarzowej przed bezpiecznym opuszczeniem obszaru zagrożenia. 1. Zdejmij kaptur, odłącz przewód oddechowy i (w stosownych przypadkach) za pomocą gąbki zwilżonej ciepłą wodą oczyść i zdezynfekuj część twarzową oraz zewnętrzny przewód. 12

UWAGA: NIE WOLNO stosować rozpuszczalników lub środków czyszczących, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. NIE WOLNO dopuścić do przedostania się wody do przewodu oddechowego. 2. Należy uważać, aby nie zadrapać przyłbicy. Jeśli osłona głowy lub część twarzowa są w jakikolwiek sposób uszkodzone, należy je wymienić. PRZECHOWYWANIE Urządzenie, gdy nie jest używane, należy przechowywać w czystym, suchym środowisku, z dala od bezpośredniego oddziaływania źródeł ciepła, w temperaturze od +10ºC do +30ºC i przy wilgotności względnej niższej niż 65% RH. KONSERWACJA Należy przeprowadzić dokładną kontrolę wszystkich części przed i po każdym użyciu, zwracając szczególną uwagę na klapkę zaworu wydechowego. Klapka zaworu wydechowego powinna być wymieniana co rok, niezależnie od stopnia jej zużycia. Przechowywane klapki zaworu tracą ważność po pięciu latach i po upływie tego okresu należy je wyrzucić. Klapki zaworu wydechowego oznaczone są kodem zawierającym rok produkcji. Kod 07 należy rozumieć jako rok 2007, a każdy następny rok oznaczony jest dodatkową kropką. Stąd 07. będzie oznaczać rok 2008. ODNOTOWANIE PRZEGLĄDU I SZCZEGÓŁÓW KONSERWACJI Należy zapisać szczegółowe informacje o próbach i konserwacji w arkuszu kontroli i konserwacji znajdującym się na końcu niniejszej instrukcji. Zwykle zapisywane informacje obejmują: nazwisko pracownika odpowiedzialnego za urządzenie; producenta, numer modelu lub znak identyfikacyjny urządzenia wraz z opisem wyróżniających funkcji, wystarczające do zapewnienia dokładnej identyfikacji; datę kontroli (konserwacji) wraz z nazwiskiem, podpisem lub unikalnym znakiem identyfikacyjnym sprawdzającego; stan urządzenia, szczegółowy opis wykrytych usterek oraz podjętych działań korygujących. 13

CZĘŚCI ZAMIENNE Nr Poz. Opis Nr Katalogowy 1 Kaptur - rozmiar mały/średni (Opakowanie 5 szt.) T1/HOOD/SM 1 Kaptur - rozmiar średni/duży (Opakowanie 5 szt.) T1/HOOD/ML 2 Klapka zaworu wydechowego (Opakowanie 2 szt.) TOR/VALVE 3 Osłona zaworu wydechowego (Opakowanie 5 szt.) 2017146 4 Przewód do oddychania (Opakowanie 3 szt.) T2/HOSE - Zdzierana pokrywa przyłbicy (Opakowanie 10 szt.) KIT96/VP 14

MONTOWANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Wymiana przewodu: 1. Odkręć nakrętkę z tylnego węża wewnętrznego i wyciągnij wąż. 2. Włóż nowy wąż do maski i przymocuj nakrętką. Upewnij się, że obie warstwy materiału kaptura znajdują się pod nakrętką. Wymiana zaworu wydechowego: 1. Wyciśnij osłonę zaworu z zaworu i wyciśnij klapkę zaworu wydechowego z jej obudowy. 2. Włóż nowy zawór i sprawdź, czy klapka zaworu leży płasko na ramce. Dopasuj osłonę zaworu do otworów w zaworze i zatrzaśnij ją w zaworze. GWARANCJA Towary wyprodukowane w naszych zakładach w miejscowościach Skelmersdale i Vaasa podlegają 12 miesięcznej gwarancji (jeżeli nie podano inaczej) na części, robociznę oraz zwrot do zakładu. Okres gwarancyjny biegnie od dnia zakupu przez użytkownika. W produktach tych, na czas dostawy gwarantuje się brak wad materiałowych i w robociźnie. Spółka SCOTT nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wady powstałe w wyniku celowego uszkodzenia, zaniedbania, nieprawidłowych warunków pracy, uchybień w przestrzeganiu oryginalnej instrukcji producenta, niewłaściwego zastosowania lub dokonywania nieautoryzowanych zmian lub napraw. Do każdej reklamacja złożonej w okresie gwarancyjnym musi być dostarczone świadectwo daty zakupu. Wszystkie reklamacje gwarancyjne należy kierować do Biur Obsługi Klienta firmy SCOTT i przeprowadzać z zachowaniem naszych procedur dotyczących zwrotu produktów. INSTYTUCJE NOTYFIKOWANE Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 15