INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH M32 ATH M52 ATH M72

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH A

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Specyfikacja techniczna: Średnica felgi Max. szerokość felgi 13

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W62

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Montażownica osobowa Butler Aikido.34

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

WSKAZÓWKA: Instrukcja zawiera szczegółowe informacje odnośnie zasad funkcjonowania i efektywnego użytkowania urządzenia.

TTW S / TTW S

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2)

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Montażownica do kół RASE 2002 Automatic

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Blokada parkingowa na pilota

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

GAV SERIA 180, 200, 300

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG SKINNING LIGHT EL

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Opis przedmiotu zamówienia

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem!

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!!

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F

Kompresor LA 10 Nr produktu

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

Kompresor programowalny Nr produktu

2. Bezpieczeństwo elektryczne

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Nakrętka zaciskowa KTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

STIGA PARK 107 M HD

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

J5 HTM Instrukcja

Instrukcja obsługi (PL)

A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI A.CONCERT 4 - A.CONCERT 4 FI

MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S)

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH M32 ATH M52 ATH M72

SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... - 3 - Informacje ogólne... - 3 - Opis montażownicy ATH M32... - 4 - Opis montażownicy ATH M52 i ATH M72... - 5 - Funkcje montażownicy... - 6 - Dane techniczne... - 8 - MONTAŻ... - 9 - Warunki transportu i przechowywania... - 9 - Rozpakowanie urządzenia... - 9 - Umiejscowienie... - 10 - Montaż... - 11 - Podłączenie elektryczne... - 11 - Przyłącze pneumatyczne... - 12 - Sprawdzenie... - 12 - PRACA... - 13 - Instrukcja użytkowania... - 13 - Podstawowe wskazówki... - 14 - Odbijanie gumy od felgi... - 16 - Mocowanie koła... - 17 - Regulacja stopki montażowej... - 18 - Demontaż koła... - 19 - Montaż koła... - 20 - Pompowanie opon... - 22 - KONSERWACJA... - 24 - Wymagania dotyczące bezpiecznego używania oleju hydraulicznego... - 24 - Rozwiązywanie problemów... - 26 - Instrukcje dotyczące konserwacji... - 27 - Utylizacja... - 30 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI... - 31 - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH... - 32 - ZAŁĄCZNIK... - 43 - Schemat pneumatyczny M32... - 43 - Schemat pneumatyczny M52 / M72... - 44 - Plan elektryczny 220V... - 45 - Plan elektryczny 380V... - 46 - KARTA GWARANCYJNA... - 47 - NOTES... - 49 - - 2 -

WPROWADZENIE Informacje ogólne TEN PODRĘCZNIK JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ URZĄDZENIA. MUSI BYĆ PRZECZYTANY I ZROZUMIANY PRZEZ OPERATORA. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY I USZKODZENIA WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA TEJ INSTRUKCJI LUB PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA W KRAJU UŻYTKOWANIA UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcją, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń. WSKAZÓWKA: Dodatkowe informacje na temat funkcji oraz wskazówki do skutecznego wykorzystania urządzenia. Odzież ochronna musi być noszona przy wszystkich pracach opisanych w instrukcji. Tabliczka znamionowa: Wprowadź wszystkie dane z tabliczki znamionowej poniżej. Zabrania się usunięcia tabliczki znamionowej z urządzenia. - 3 -

Opis montażownicy ATH M32 1 Pręt sześciokątny Pionowa regulacji stopki montażowej 2 Uchwyt Blokuje / odblokowuje ruch pionowy stopki montażowej 3 Stopka montażowa Do montażu i demontażu koła 4 Regulator ciśnienia z naolejaczem 5 Ramie odbijacza Na końcu ramienia jest łyżka odbijacza 6 Łyżka odbijacza Odciska gumę od felgi 7 Sterowanie pedałami 10 Obrotnica Obraca koło 11 Zaciski Zaciskają felgę na obrotnicy 12 Pistolet do pompowania Do napełnienia koła sprężonym powietrzem 13 Regulacja na ramieniu Regulacja suwu poziomego ruchu stopki montażowej 14 Śruba mocująca do montażu stopki 15 Ramie Odchyla się w prawą stronę - 4 -

Opis montażownicy ATH M52 i ATH M72 1 Uchwyt z zaworem powietrza Blokuje / odblokowuje ruch poziomy i pionowy stopki montażowej 2 Pręt sześciokątny Pionowa regulacja stopki montażowej 3 Pręt czworokątny Pozioma regulacja stopki montażowej 4 Stopka montażowa Do montażu i demontażu koła 5 Wieża montażowa Odchyla się do tyłu 6 Obrotnica Obraca koło 7 Zaciski Zaciskają felgę na obrotnicy 8 Pojemnik na pastę Do przechowywania pasty montażowej 9 Odbijacz Do odciśnięcia opony od felgi 10 Obudowa 11 Sterowanie pedałami 12 Pistolet do pompowania Do napełnienia koła sprężonym powietrzem 13 Regulator ciśnienia z naolejaczem - 5 -

Funkcje montażownicy M32 M52 i M72 1 3 2 4 3 2 1 1 Wciśnij pedał w dół - obrotnica obraca się w prawo. Przeciągnij pedał w górę - obrotnica obraca się w lewo. 2 Naciśnij pedał odbijacza w celu uruchomienia odbijacza. Kiedy puścisz pedał odbijacz wraca do swojej pierwotnej pozycji. 3 W pierwszym położeniu zaciski są otwarte. Środkowa pozycja (lekkie naciśnięcie pedała) zamyka zaciski i pozwala na dopasowanie koła. Ostatnia pozycja, zaciski zamykają się całkowicie. 4 Naciśnij pedał - wieża montażowa odchyli się do tyłu. Naciśnij ponownie - wieża montażowa wróci do swojej pierwotnej pozycji. - 6 -

Uchwyt (2) blokuje ruch pionowy stopki. Regulując śrubę ramienia (13) można dopasować dystans stopki do brzegu felgi. Naciskając przycisk (1) utrzymujemy pręt ze sprężyną (2) oraz element (3) w stałej pozycji. Naciskając przycisk (1) ponownie blokada zostanie zwolniona, a stopkę można ponownie regulować. - 7 -

Dane techniczne Typ ATH M32 ATH M52 ATH M72 Zaciski - krawędź zewnętrzna (B) Cale 12 22 9 26 Zaciski krawędź wewnętrzna (B) Cale 14 26 11 30 Szerokość felgi (A) Cale 4 13 Maksymalna średnica (B + opona) mm 980 1050 960 Zakres pracy odbijacza Cale 4 13 Maksymalna siła odbijacza kg 2500 Siła obrotnicy Nm 1100 Prędkość obrotnicy obrotów/minutę 7 7 / 14 Zasilanie V/Hz - A 380 / 50 16 (220 / 50 16) Moc kw 0,75 (1,10) 0,75 / 0,90 (1,10) Prędkość silnika U/min 1380 1400 / 2800 Ciśnienie robocze atmosfer (Mpa) 8 10 (0,8 1,0) Hałas db < 70 db Waga netto Kg 204 270 370 Waga brutto Kg 242 350 450 Wymiary (Szerokość x Długość x Wysokość) mm Opis parametrów felgi 1050-1550 x950 x1710-2170 1050-1550 x1120-1740 x1710-2170 1050-1550 x1120-1740 x1710-2170 A = Szerokość felgi (bez obrzeża f ) B = Średnica felgi (bez obrzeża f ) f = Brzeg h = Garb t = Obniżenie z = Pierścień centralny ET = Przesunięcie 1 = Środek felgi 2 = Powierzchnia nośna 1 Cal = 2,54 centymetrów - 8 -

MONTAŻ Urządzenie powinno być montowane wyłącznie przez autoryzowany personel zgodnie z instrukcjami. Warunki transportu i przechowywania Przy transporcie i przechowywaniu opakowanie trzymaj zawsze w odpowiedniej pozycji, podnoś za odpowiednie punkty styczne i zwracaj uwagę na wagę paczki i jej środek ciężkości. Urządzenie należy transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. Dane: M32 M52 i M72 Szerokość mm 1150 1150 Długość mm 900 850 Wysokość mm 980 980 Temperatura przechowywania -25 do +55 C Rozpakowanie urządzenia Zdejmij górną pokrywę skrzyni i upewnij się, że nie spowodowano uszkodzeń podczas transportu. Usuń śruby mocujące, aby ściągnąć urządzenie z palety. Aby przenieść maszynę z palety użyj odpowiedniego sprzętu, ewentualnie pochylni do przesunięcia. Opakowanie powinno zostać zachowane. Trzymaj opakowanie z dala od dzieci, gdyż może stanowić dla nich niebezpieczeństwo. - 9 -

Umiejscowienie Urządzenie należy trzymać z daleka od materiałów łatwopalnych i wybuchowych, jak również od promieniowania słonecznego i intensywnego światła. Kiedy wybierasz miejsce montażu, oprócz kondycji podłoża weź pod uwagę przepisy BHP oraz pozostałe przepisy w kraju instalacji i te zawarte w tym podręczniku. W przypadku instalacji na piętrze, nośność stropu powinna być sprawdzona. Ogólnie zaleca się, aby zapytać opinii eksperta przy instalacji na pośrednim suficie. Nie jest dozwolony montaż urządzenia na dworze, z uwagi na brak wymaganych zabezpieczeń (IP ochrona, ocynkowanie itp.). Temperatura 4-40 C Wysokość nad poziomem morza < 1000 m Wilgotność powietrza 50% przy 40 C 90% przy 20 C M32 M52 / M72-10 -

Montaż Zaleca się przymocowanie maszyny do podłoża za pomocą czterech śrub mocujących M10. Otwory - przy wierceniu zwróć uwagę na wymiary podane przez producenta kotwy, aby prawidłowo dobrać głębokość i średnicę otworu Wyczyść wnętrze otworów Wbij kotwy, aż do dna otworu Dokręć nakrętkę z zastosowaniem momentu dociskowego podanego przez producenta. Grubość zacisku B zależy od podłogi. Podłączenie elektryczne Przepisy lokalne i ogólnokrajowe powinny być przestrzegane. Czynności te powinien wykonywać tylko ekspert. Zwróć uwagę na niezbędne źródło zasilania (patrz dane techniczne). Podłączenie musi być wykonane poprzez 5 fazową wtyczkę 16A CEE (nie jest w zakresie dostawy). Urządzenie musi być uziemione. Odchylenie napięcia powinno mieścić się w przedziale 0,9-1,1 w stosunku do napięcia nominalnego. Odchylenie częstotliwości powinno mieścić się w zakresie 0,99 1,01 w stosunku do nominalnej częstotliwości. Aby to zagwarantować, należy podjąć niezbędne środki ostrożności. Na końcu pracy powinien być sprawdzony kierunek obrotów silnika (przy 400V). Naciśnij pedał, który jest odpowiedzialny za obrót obrotnicy, w tym momencie obrotnica powinna obracać się w prawo. Jeżeli obrotnica obraca się w złym kierunku, przełącz dwie fazy w złączu. - 11 -

Przyłącze pneumatyczne Ciśnienie powietrza powinno spełniać specyfikacje zawarte w danych technicznych. Ciśnienie maksymalne i minimalne zapewnia bezproblemową pracę bez uszkodzeń. Zaleca się użycie zaworu zwrotnego (D) nie jest w zakresie dostawy. Podłącz dopływ sprężonego powietrza do regulatora ciśnienia z naolejaczem (4). 4 D Do prawidłowego ustawienia regulatora ciśnienia przeczytaj informacje zawarte w rozdziale Instrukcje dotyczące konserwacji Sprawdzenie Około 20 dni od pierwszego użycia, dokręć śruby mocujące zaciski i śruby na prowadnicach na obrotnicy. - 12 -

PRACA Instrukcja użytkowania Montażownica Zagrożenia dla ludzi i środowiska Pęknięcie opony, ciężarki balansujące lub części felgi, które mogą zostać zdmuchnięte mogą spowodować poważne obrażenia ciała Z powodu zużywającej się wykładziny możliwość wytworzenia niezdrowego kurzu Funkcje bezpieczeństwa i zasady postępowania Należy używać urządzeń, które odpowiadają przepisom BHP i są regularnie sprawdzane. Należy używać kluczy udarowych, które nie są kierowane na felgę. Używaj tylko czyste i mokre felgi, aby uniknąć kurzu; jeżeli to możliwe używaj systemu czyszczącego koła. Usuń zanieczyszczenia na bębnach hamulcowych za pomocą odpowiedniego sprzętu. Używaj sprzętu z kategorii U dla kurzu niezawierającego azbestu i sprzętu z kategorii K1 na kurz zawierający azbest. Należy używać nieuszkodzonych felg. Używaj felg o płaskich brzegach, jeżeli szew był zgrzewany, jego odporność powinna być sprawdzona. Wadliwe opony nie nadają się do użytku. Podczas pompowania opony ustaw urządzenie ochronne Trzymaj osoby z dala od strefy zagrożenia. Podczas pracy przy montażownicach z poziomo ustawionym stołem montażowym oraz przy ciężkich kołach, pracę powinny wykonywać 2 osoby (z uwagi na przeniesienie koła na stół). Przy kołach o średnicy > 1,4 m, albo wadze > 200 kg powinno używać się specjalnego urządzenia chroniące przed przewróceniem koła. Podczas pompowania opony uważnie ją obserwuj i nigdy nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia Zachowanie się w razie problemów Po ewentualnym incydencie urządzenie powinno być zabezpieczone i wykluczone z dalszej pracy Należy poinformować organy nadzoru w razie wystąpienia usterek Usterki mogą być usunięte tylko przez specjalistę Pierwsza pomoc Nagły wypadek dzwoń na numer alarmowy: Zabezpieczyć miejsce wypadku Udzielający pierwszej pomocy powinien poinformować poszkodowanego oraz przełożonych co się stało Zajmij się wszystkimi ofiarami Miejsce apteczki pierwszej pomocy NUMER AWARYJNY Konserwacja, zbycie Urządzenie serwisowane jest przez: Firma odpowiedzialna za utylizacje (np. starego oleju): - 13 -

Podstawowe wskazówki MONTAŻOWNICE POWINNY UŻYTKOWAĆ TYLKO OSOBY PRZESZKOLONE, POWYZEJ 18 ROKU ŻYCIA URZĄDZENIE UŻYWAĆ TYLKO ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM DO PRAWIDŁOWEJ OBSŁUGI FELG UŻYWAJ NIEZBĘDNYCH AKCESORII (OCHRONY PLASTIKOWE NA ZACISKI, STOPKĘ MONTAŻOWĄ I ŁYŻKĘ MONTAŻOWĄ, LUB AKCESORIA DO KÓŁ MOTOCYKLOWYCH) ZAWSZE UŻYWAJ ODPOWIEDNICH MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH, KÓŁ O ODPOWIEDNICH WYMIARACH, ZAWORÓW I PASTY MONTAŻOWEJ PRZED MONTAŻEM I DEMONTAŻEM SPRAWDZ WSZYSTKIE KOMPONENTY. NIE MOGĄ POSIADAĆ ŻADNYCH USZKODZEŃ ZWRACAJ UWAGĘ NA SPECJALNE FELGI I OBSŁUGUJ JE ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI PRODUCENTA W CZASIE PRACY ZWRACAJ UWAGĘ NA NIEBEZPIECZNE SYTUACJE. JEŻELI ZAUWAŻYSZ COŚ NIEPOKOJĄCEGO BEZZWŁOCZNIE WYŁĄCZ URZĄDZENIE. ODŁĄCZ ZASILANIE I ŹRÓDŁO SPRĘŻONEGO POWIETRZA I SKONTAKTUJ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ PODCZAS MONTAŻU, DEMONTAŻU ORAZ POMPOWANIA KOŁA POSTĘPUJ ZGODNIE Z WYTYCZNYMI W KRAJU UŻYTKOWANIA MONTAŻ LUB DEMONTAŻ OPON STARSZYCH NIŻ 30 LAT MOŻE POWODOWAC NIEBEZPIECZNE SYTUACJE I ZAGROŻENIA Należy zwracać uwagę na możliwe elementy tnące, miażdżące. Należy uważać podczas pompowania oraz zwracać uwagę, czy koło nie posiada żadnych uszkodzeń, które mogą powodować obrażenia. Ruchome części urządzenia mogą wciągnąć luźne ubrania, długie włosy lub biżuterię. ZNAKI OSTRZEGAWCZE MUSZĄ BYĆ ZAWSZE DOBRZE WIDOCZNE, JEŻELI KTÓRYŚ Z NICH ZOSTANIE USZKODZONY, NALEŻY GO WYMIENIĆ NA NOWY. - 14 -

W niektórych felgach zwężenie w środkowej części felgi jest płaskie lub wcale nie występuje. W niektórych krajach tego rodzaju felgi nie są dopuszczone do sprzedaży i użytkowania na rynku. W niektórych felgach zwężenie w środkowej części felgi jest głębokie, dlatego powinny być dociśnięte głęboko w czasie montażu i demontażu. Niektóre koła mają system monitorowania ciśnienia w oponach. Podczas montażu lub demontażu zwracaj szczególną uwagę, aby nie uszkodzić tego systemu. - 15 -

Odbijanie gumy od felgi Przygotowanie Przed pracą sprawdź następujące punkty: - Sprawdź poziom oleju i poziom wody w regulatorze ciśnienia z naolejaczem i odwadniaczem - Sprawdź czy zasilanie jest prawidłowo podłączone. Odkręć zawór i pozwól niech powietrze całkowicie wyleci z koła. Teraz ustaw i obracaj koło tak, aby płetwą odbijacza odseparować gumę od felgi. Oprzyj koło na specjalnej gumie ochronnej zamocowanej na korpusie maszyny. Płetwę odbijacza ustaw pomiędzy felgą a gumą, aby móc odbić gumę. Aby nie uszkodzić felgę trzymaj płetwę odbijacza około 1cm od felgi. Naciśnij pedał odbijacza, aż guma odejdzie od felgi. Obracaj kołem i powtarzaj czynność odbijania, aż guma odejdzie na całej średnicy felgi. W celu ułatwienia dalszego demontażu opony wskazane jest nasmarowanie brzegu felgi i gumy specjalna pastą montażową. Używaj tylko zatwierdzonych smarów. Powtórz powyższe czynności z drugiej strony koła. - 16 -

Mocowanie koła Przygotowanie Przed zamocowaniem koła, wykonaj poniższe czynności: - Wyczyść koło i usuń wszystkie stare ciężarki Poluzuj blokadę ramienia. Odchyl ramię w prawą stronę, a następnie zablokuj je. W modelach M52 i M72 ramie montażowe odchyla się do tyłu za pomocą pedału. Felgi asymetryczne z głębokim zwężeniem ustawiaj tak, aby wąski brzeg był u góry. Przy pracy z felgami aluminiowymi rekomenduje się użycie osłony plastikowej na brzegu felgi oraz zaciskanie jej na obrotnicy od zewnętrznej strony. Naciśnij pedał delikatnie w celu dostosowania zacisków do rozmiaru felgi. Gdy tylko dopasujesz rozstaw, zwolnij pedał. Pedał teraz jest w pierwszej pozycji. - 17 -

Ustaw koło na obrotnicy tak, że zaciski tylko dotykają koło. Pchnij koło w dół, tak, że brzeg felgi będzie dotykał zacisku. Tak, aby zacisk mógł prawidłowo zacisnąć się na feldze. W przypadku bardzo twardych kół użyj specjalnego ramienia pomocniczego. Teraz możesz nacisnąć pedał w celu pełnego zacisku, gdy felga zostanie zaciśnięta zwolnij pedał. Regulacja stopki montażowej Jeżeli przede wszystkim pracujesz na kołach bardzo dużych lub małych, należy wyregulować stopkę montażową. Dopasowanie stopki montażowej jest szczegółowo opisane w rozdziale Instrukcje dotyczące konserwacji Ustaw ramie montażowe w pozycji pracy, następnie zwolnij przycisk do pozycjonowania i ręcznie ustaw stopkę przy rancie felgi. W tym momencie rolka prowadząca (3) lub plastikowa osłona może dotykać krawędzi felgi. Po zablokowaniu stopki montażowej, powinna ona automatycznie odsunąć się od rantu. W modelu M32 ustawiając stopkę przy rancie zachowaj odpowiednią odległość, aby nie uszkodzić felgi. - Ustawienie automatycznego dopasowania jest szerzej wytłumaczone w rozdziale o konserwacji urządzenia. - 18 -

Rekomenduje się użycie plastikowych osłon na stopkę montażową w celu ochrony felg aluminiowych. Demontaż koła Pamiętaj, aby cały czas uważnie obserwować koło w trakcie demontażu. Obróć kołem tak, aby wentyl był około 10 cm przed stopką montażową. Dociśnij oponę po przeciwnej stronie stopki montażowej. Następnie za pomocą łyżki montażowej naciągnij gumę na stopkę montażową, co umożliwi łatwy i bezawaryjny demontaż. Naciśnij pedał obrotów stołem, następnie obracaj stołem zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jednoczenie trzymaj łyżkę montażową w odpowiedniej pozycji przyciskając ją do stopki montażowej. Po osiągnięciu około 1/3 pełnego koła powinno być na tyle miejsca, że możesz usunąć łyżkę montażową i kontynuować bez niej do czasu, aż guma na całej średnicy przejdzie przez brzeg felgi. - 19 -

Jeżeli koło jest z dętką, powinno ona zostać teraz usunięta. Drugą stronę zrób podobnie jak pierwszą. Unieś oponę jak najwyżej, aby móc przełożyć gumę na stopkę montażową. Do tego celu użyj łyżki montażowej. Następnie obracaj kołem, aby guma na całej średnicy przeszła przez brzeg felgi. Po demontażu naciśnij pedał aby odchylić ramie montażowe M52 i M72 lub przesuń je w prawą stronę w urządzeniu M32. Teraz możesz usunąć gumę z felgi. Montaż koła Pamiętaj, aby cały czas uważnie obserwować koło w trakcie montażu. Przed montowaniem wymień zawór koła. Koło ustaw tak, aby jego zawór był ustawiony około 180 0 od stopki montażowej. - 20 -

Nasmaruj brzegi opony i felgi specjalną pastą montażową. Sprawdź, czy stopka montażowa jest w prawidłowo ustawiona w stosunku do felgi. Można to sprawdzić w rozdziale "Instrukcje dotyczące konserwacji". Teraz ustaw oponę ukośnie w stosunku do felgi, tak aby stopka montażowa nie dotknęła koła, gdy powróci do pozycji pracy. Naciśnij pedał i ustaw ramie montażowe w pozycji pracy. Ustaw koło tak, aby nie uszkodzić zaworu do pompowania. Za pomocą łyżki przenieś gumę pod stopkę montażową. Pamiętaj, aby guma po przeciwnej stronie stopki montażowej znajdowała się w zagłębieniu felgi. Teraz możesz zacząć obracać stołem obrotowym. Należy zwracać uwagę, na płynne obroty stołem. Problemy w tym miejscu mogą powodować poważne uszkodzenia felgi. - 21 -

Jeżeli jest to koło z dętką, teraz powinna być założona dętka. Sprawdzaj jej pozycję, aby się nie uszkodziła podczas dalszego montażu. Montaż drugiego brzegu odbywa się tak samo jak opisany wyżej montaż pierwszego. Tutaj również zwracaj uwagę na pozycję zaworu i stopki montażowej. Teraz możesz zacząć obracać stołem obrotowym. Należy zwracać uwagę, na płynne obroty stołem. Problemy w tym miejscu mogą powodować poważne uszkodzenia felgi. Kończąc zwolnij zaciski felgi i zdejmij koło z urządzenia. Pompowanie opon Maksymalne ciśnienie w oponie nie powinno przekraczać 3,5 atmosfery. Części ciała trzymaj z daleka od koła. W czasie pracy poziom hałasu może wzrosnąć do 85dB (A), z tego powodu operator powinien nosić odpowiednią odzież ochronną. - 22 -

Upewnij się, że koło zostało posmarowane specjalną pastą montażową. Zacznij proces pompowania. Jeżeli ilość powietrza w inflatorze jest niewystarczająca do wciśnięcia gumy za brzeg felgi możesz usunąć zawór wewnętrzny. Pamiętaj aby umieścić zawór na swoim miejscu po skończonym pompowaniu. Upewnij się, że koło zostało napompowane ciśnieniem powietrza zgodnym z zalecanym przez producenta. Zbyt niskie ciśnienie w oponach może doprowadzić do wyższego zużycia i skrócenia trwałości opony. Również wnętrze opony może zostać uszkodzone. Ciśnienie w oponach należy sprawdzać raz w tygodniu. Sprawdzaj ciśnienie w normalnej temperaturze opony, co oznacza, że samochód nie jeździł wcześniej dłużej niż godzinę lub nie przejechał 2-3 km. - 23 -

KONSERWACJA W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEJ PRACY UŻYTKOWNIK JEST ZOBOWIĄZANY DO PROWADZENIA STAŁYCH PRAC KONSERWACYJNYCH NA URZĄDZENIU TYLKO AUTORYZOWANI PARTNERZY SERWISOWI SĄ UPOWAŻNIENI DO WYKONYWANIA PRAC NAPRAWCZYCH. UŻYTKOWNIK MOŻE WYKONYWAC TAKIE PRACY TYLKO PO WCZEŚNIEJSZEJ KONSULTACJI Z PRODUCENTEM Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych i naprawczych odłącz urządzenie od wszystkich źródeł zasilania (wyłączony główny włącznik, główna wtyczka rozłączona). Dodatkowo musza być podjęte wszelkie środki ostrożności przed jej przypadkowym uruchomieniem. Aby pozbyć się sprężonego powietrza znajdującego się w urządzeniu, naciśnij kilkakrotnie pedał odbijacza. Działania na częściach/przewodach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez specjalistów. Wymagania dotyczące bezpiecznego używania oleju hydraulicznego ZAWSZE PRZESTRZEGAJ REGULACJI I PRAW ODNOŚNIE POSTĘPOWANIA Z ZUŻYTYM OLEJEM HYDRAULICZNYM POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTEGO OLEJU DZIĘKI FIRMOM Z CERTYFIKATEM W PRZYPADKU WYCIEKU OLEJ POWINIEN BYC NATYCHMIAST ZEBRANY ŚRODKAMI WIĄŻĄCYMI TAK ABY NIE PRZEDOSTAŁ SIĘ DO GRUNTU UNIKAJ KONTAKTU OLEJU ZE SKÓRĄ UPEWNIJ SIĘ, ŻE ŻADNE OPARY Z OLEJU NIE WYDOSTAJĄ SIĘ DO ATMOSFERY OLEJ JEST ŁATWOPALNYM MEDIUM, ZWRÓĆ UWAGĘ NA POTENCJALNE ZAGROŻENIA NOŚ ODZIEŻ OCHRONNĄ TAKĄ JAK: RĘKAWICE, OKULARY OCHRONNE - 24 -

Konserwacja, czyszczenie i pielęgnacja maszyny muszą być wykonywane regularnie (niezależne od brudu). Wszystkie płyny i inne zabrudzenia na urządzeniu mają zostać usunięte natychmiast. Stosuj detergenty (olej, spray), które są nieszkodliwe dla skóry. JEŚLI PUNKTY TE NIE ZOSTANĄ SPEŁNIONE, GWARANCJA UŻYTKOWNIKA MOŻE ZOSTAĆ NIE UWZGLĘDNIONA - Wszystkie płyny i inne zanieczyszczenia na urządzeniu muszą być natychmiast usunięte Natychmiast - Uszkodzenia ochrony powierzchni (farba, cynk itp.) muszą zostać naprawione - Czyszczenie Dziennie - Usunięcie brudu i innych pozostałości koła na zaciskach - Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub Tygodniowo - Nasmaruj prowadnice zacisków na obrotnicy zgodnie ze standardami lepkości ISO VG 68 oraz kategorii ISO HG Miesięcznie - Serwis reduktora ciśnienia z naolejaczem (zobacz rozdział Instrukcje dotyczące konserwacji ) - Smarować bloki zaworów pedałów we wnętrzu maszyny - Usunąć brud z wnętrza urządzenia - Sprawdzić siłownik pneumatyczny odchyłu ramienia i funkcję blokady - Sprawdzić mocowanie silnika i skrzyni biegów pod kątem stabilności - Sprawdzić napięcie paska pomiędzy silnikiem, a skrzynią biegów ¼ rocznie - Sprawdzić prace siłownika zacisków oraz odbijacza koła - Nasmarować prowadnice szczęk zaciskowych i sprawdzić ich mocowanie - Sprawdzić pozostałe siłowniki pneumatyczne pod kątem pracy i mocowania - Nasmaruj i wyregulować prowadnice odchyłu ramienia - Nasmarować i ustawić rolki prowadzące - Nasmaruj części prowadzące w pozostałych miejscach stycznych - 25 -

Rozwiązywanie problemów Symptom ODBIJACZ NIE PRACUJE Z WYSTARCZAJĄCĄ SIŁĄ STOPKA MONTAŻOWA: BLOKADA STOPKI NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO STOPKA MONTAŻOWA MA ZBYT DUŻĄ TOLERANCJĘ RAMIE MONTAŻOWE ODCHYLA SIĘ POWOLI LUB WCALE OBROTNICA NIE DZIAŁA OBROTNICA OBRACA SIĘ TYLKO W JEDNYM KIERUNKU STRATY MOCY PODCZAS ROTACJI ZACISKI NIE MOGĄ ZACISNĄĆ FELGI PEDAŁ NIE ODBIJA DO POZYCJI POCZĄTKOWEJ Możliwa przyczyna Ciśnienie: Sprawdź czy wymagane ciśnienie powietrza zasila urządzenie Ciśnienie: Skontroluj wszystkie łączenia pneumatyczne w urządzeniu, sprawdź pod kątem szczelności Odbijacz: Sprawdź zużycie uszczelek w siłowniku odbijacza Ciśnienie: sprawdź czy wymagane ciśnienie powietrza zasila urządzenie Sprawdź obrotnicę po kątem usterek i dopasowania Sprawdź zużycie uszczelek siłownika blokady Sprawdź obrotnicę po kątem usterek i dopasowania Sprawdź zużycie uszczelek siłownika blokady Sprawdź uszkodzenia i dopasowanie prowadnic Sprawdź pręt sześciokątny pod kątem usterek i dopasowania Ciśnienie: sprawdź czy wymagane ciśnienie powietrza zasila urządzenie Ciśnienie: skontroluj wszystkie łączenia pneumatyczne w urządzeniu, sprawdź pod kątem szczelności Dopasowanie śrub: Dopasuj śruby przy zaworach pedałów oraz sprawdź je pod kątem uszkodzeń Siłownik: sprawdź zużycie uszczelek siłownika odchyłu ramienia Kontrola pedału: sprawdź czy pedał lub przełącznik obrotowy nie jest uszkodzony Zwarcie: Sprawdź czy wszystkie przewody zasilające i styki są sprawne Napęd: Sprawdź naciąg paska silnika i ewentualne uszkodzenia silnika oraz przekładni Kontrola pedału: sprawdź czy przełącznik rotacji nie jest uszkodzony Napęd: sprawdź naciąg paska klinowego > Przy bardzo twardych oponach wymagane jest użycie ramienia pomocniczego Zaciski: złe ustawienie zacisków lub ich awaria Siłownik: sprawdź zużycie uszczelek w siłowniku zacisków Pedał sterowania: sprawdź sprężynę powrotną pedału ZWRACAJ UWAGĘ, ABY UŻYWAĆ ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH - 26 -

Instrukcje dotyczące konserwacji Prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przynajmniej raz na miesiąc REGULATOR CIŚNIENIA Z NAOLEJACZEM I ODWADNIACZEM DOPASOWANIE CIŚNIENIA PRACY: - Sprawdź ciśnienie pracy na manometrze (1). Ciśnienie powinno mieścić się w zakresie danych technicznych urządzenia. - Ciśnienie można regulować pokrętłem (A) - W celu zwiększenia ciśnienia obracaj pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w celu zmniejszenia przeciwnie do ruchów wskazówek zegara C A 1 NAOLEJACZ - Sprawdź poziom oleju w zbiorniku (3) - Odkręć zbiornik na olej - Napełnij zbiornik olejem pneumatycznym o lepkości SAE20 - Sprawdź ilość wstrzykiwanego oleju (4). Powinna być dodawana jedna kropka oleju do systemu pneumatycznego po dwukrotnym naciśnięciu pedału odbijacza - Ilość wstrzykiwanego oleju możesz regulować śrubą (C). Normalnie śruba powinna być maksymalnie dokręcona, a następnie odkręcona około ¼ do ½ pełnego obrotu 4 3 B 2 ODWADNIACZ - Sprawdź poziom wody w zbiorniku (2). - Nadmiar wody można usunąć po otwarciu zaworu (B) NAPIĘCIĘ PASKA KLINOWEGO - Urządzenie składa się z silnika (1) paska klinowego (2) i przekładni (3) - Aby dopasować naciąg paska musisz poluzować śruby mocowania silnika - Następnie poluzuj nakrętkę (B) - Kręcąc nakrętką (A) dopasujesz naciąg paska. Przyciskając pasek w środkowej części powinien on się odgiąć o około 8mm - Ostatecznie dokręć nakrętkę (B), a następnie resztę śrub mocowania silnika - Na zakończenie przykręć boczną obudowę urządzenia 1 2 3-27 -

PNEUMATYCZNA BLOKADA STOKI MONTAŻOWEJ - Poprzez dokręcanie, odkręcanie śruby (B) siła i rozpiętość pręta cylindra jest regulowana - Poprzez dokręcanie, odkręcanie nakrętki (A) ustalana jest automatyczna odległość stopki od felgi (odległość na którą odskakuje stopa po naciśnięciu przycisku). A B PRĘDKOŚĆ ODCHYŁU RAMIENIA - Poprzez otwieranie, zamykanie zaworów (A + B) można dopasować prędkość odchyły ramienia CZYSZCZENIE BLOKU ZAWORÓW - Rozdziel przewody powietrza (H) od bloku zaworów (V) - Teraz przeczyść blok zaworów (V) za pomocą sprężonego powietrza, lub wymień blok zaworów - Podobnie przeczyść tłumiki (S), jeżeli są uszkodzone, - wymień je. - 28 -

DOPASOWANIE ODLEGŁOŚCI STOPKI MONTAŻOWEJ - Poluzuj śruby (1) stopki montażowej Poprzez odkręcanie, dokręcanie dwóch śrub (2) można ustawić kąt stopki montażowej. Prowadnica stopki powinna być około 6-7 mm od felgi. Rolka prowadząca powinna opierać się na brzegu felgi. - Po dopasowaniu dokręć śruby (1) i (2) SPRAWDZANIE I UZUPEŁNIANIE POZIOMU OLEJU W PRZEKŁADNI - Obróć obrotnicę w ten sposób, abyś miał łatwy dostęp do zbiornika z olejem - Usuń nakrętkę zbiornika (3) - Wprowadź elastyczną, przejrzystą rurkę w otwór aż dotknie dna - Teraz przytrzymaj koniec węża tak, aby nie dostało się tam powietrze - Wyciągnij rurkę. Poziom oleju w przekładni powinien wynosić minimum 25 mm. - Jeżeli potrzeba uzupełniaj olej regularnie 3-29 -

Utylizacja - Odłącz zasilanie i usuń sprężone powietrze z urządzenia - Usuń wszystkie elementy zbudowane z niemetali i trzymaj je zgodnie z lokalnymi i rządowymi przepisami - Usuń cały olej z urządzenia i utylizuj go zgodnie z lokalnymi przepisami rządowymi. - Usuń wszystkie materiały metaliczne Urządzenie zawiera pewne substancje, które zanieczyszczają środowisko i są niebezpieczne dla ludzkiego ciała, jeśli są nieprawidłowo obsługiwane. - 30 -

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Seriennummer / Serial number: Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité Deklaracja zgodności Für / for / pour / para Reifen-Montiermaschiene Tyre changer Démonte-pneus Montażownice Typ / Type / Type / Typ ATH M32 ATH M52 ATH M72 Wurden folgende einschlägige Bestimmungen beachtet The following EG-directives are considered Les Directives suivantes de l Union européenne ont été respectées Następujące dyrektywy zostały zastosowane Folgende harmonisierten Normen und Vorschriften wurden eingehalten The following harmonized standards are applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Następujące zharmonizowane normy są stosowane Hersteller Manufacturer Fabricant Producent Prüfinstitut Institut of Quality Institut de qualité Instytut Kontroli Jakości Referenznummer der technischen Daten: Reference number for the technical data: Numéro de référence des données techniques: Numer referencyny danych technicznych: Nummer des Zertifikats: Number of the certificate: Numéro du Certificat Numer Certyfikatu 2006/42/EC (Machine-Directive) EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2006/AC:2010 ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany SGS Supervice Gözetme Etüd Kontrol Servisleri A.S. Baglar Max. Osmanpasa Cad. No. 95 Is Istanbul Plaza, A Girisi Günesli 34209 Istanbul TURKEY TCF-MD-140523-047 0262/IN-IST-14 502756/AOO/AKC (OUCE 141002) Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichneten Maschinen den genannten EG-Richtlinien entsprechen. Herewith we confirm that the above named machines are according to the named EC-directives. Nous certifions par la présente la conformité des machines décrites ci-dessus aux Directives de l Union européennes citées. Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodnie z Dyrektywami Uni Europejskiej. ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Czerwiec 2012 ATH-Heinl GmbH & Co. KG/ Hans Heinl (Dyrektor naczelny) Producent nie jest prawnie odpowiedzialny za dodatki i zmiany wprowadzone do urządzenia bez jego zezwolenia przez inne podmioty gospodarcze lub użytkownika końcowego. - 31 -

LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - 32 -

Obudowa - 33 -

Ramie M32-34 -

Ramie M52 i M72-35 -

Obrotnica M32 i M52-36 -

Obrotnica M72-37 -

Odbijacz - 38 -

Napęd - 39 -

Kaseta z pedałami M32-40 -

Kaseta z pedałami M52 i M72-41 -

Reduktor ciśnienia, naolejacz, odwadniacz, inflator - 42 -

ZAŁĄCZNIK Schemat pneumatyczny M32-43 -

Schemat pneumatyczny M52 / M72-44 -

Plan elektryczny 220V - 45 -

Plan elektryczny 380V - 46 -

KARTA GWARANCYJNA - 47 -

Zakres gwarancji produktu - Pięć lat na konstrukcje urządzenia - Jednostka zasilająca, siłowniki hydrauliczne, oraz wszystkie inne element, takie jak podkładki, gumy, ślizgi, kable, łańcuchy, zawory, przełączniki itp. są objęte gwarancją na okres jednego roku - ATH-Heinl naprawi lub wymieni wadliwy element po zwrocie części uszkodzonej Gwarancja nie obejmuje: - Wad spowodowanych zwykłym zużyciem materiału, nadużycia i niewłaściwe użytkowanie sprzętu, uszkodzenia powstałe podczas transportu, nieprawidłowa instalacja lub brak wymaganej konserwacji - Szkody wynikające z zaniedbań nabywcy lub postępowania niezgodnego z zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkownika - Normalnego zużycia części, które wymagają obsługi, aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie technicznym - Każdy element, który został uszkodzony podczas transportu - Inne części nie wymienione, które można ogólnie uznać za części zużywalne - Szkody spowodowane przez deszcz, nadmierna wilgoć, korozję i inne zanieczyszczenia - Uszkodzenia kosmetyczne nie powinny zakłócać funkcjonalności urządzenia GWARANCJA JEST WAŻNA PO WYSŁANIU WYPEŁNIONEJ KARTY GWARANCYJNEJ Należy zauważyć, że wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprzestrzeganiem prac konserwatorskich, złym źródło zasilania (pole wirujące, napięcie znamionowe itp.) lub niewłaściwym użytkowaniem (ponad udźwig, montaż na dworze, zmiany techniczne) gwarancja nie obowiązuje. - 48 -

NOTES - 49 -

- 50 -

- 51 -

- 52 -