Instrukcja instalacji & Utrzymania

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji i utrzymania w ruchu KAPTIV-CS. Elektroniczny dren kondensatu z czujnikiem poziomu 11/10

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Przyrząd pomiarowy Testboy

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

Informacje dla instalatora

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

UFK-W UFK-W Z

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wymiana układu hydraulicznego

POMIESZCZENIOWY ELEMENT NAWILŻAJĄCY

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ANODY ACES

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

MEMOLUB PLCD (SPS) AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA.

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

Przygotowanie maszyny

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

SILENT-100 CHZ DESIGN

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ PILOT H+R

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

W SPOCZYNKU. Normalnie otwarty (N.O.) 3/2 lub 2/2 W SPOCZYNKU

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Napełnianie płynem chłodzącym

BES External Signaling Devices

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

= PRZYŁĄCZE ZASILAJĄCE 2 = PRZYŁĄCZE WYLOTOWE 3 = PRZYŁĄCZE ODPOWIETRZAJĄCE (przyłącze 3 zakorkowane w wersji 2/2) W SPOCZYNKU URUCHOMIONY

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

Transkrypt:

1 Instrukcja instalacji & Utrzymania 10-2015

BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie stosowanie się do tych zaleceń lub niewłaściwe obchodzenie się z drenem może być przyczyną utraty gwarancji!wyrób jest przeznaczony do odprowadzania kondensatu z systemów sprężonego powietrza. Wykorzystywanie go w warunkach nieprzewidzianych w niniejszej instrukcji lub niezgodnie z jej zapisami jest uważane za NIEPRAWIDŁOWE. Producent nie będzie poczuwał się do odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego wykorzystywania tego wyrobu. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA UWAGA - Należy przestrzegać obowiązujących norm i ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa zarówno przy projektowaniu systemu jak i instalacji oraz funkcjonowaniu drenu. - Należy przedsięwziąć odpowiednie kroki aby zapobiec niezamierzonemu zadziałaniu wyrobu lub jego uszkodzeniu. - Nie próbować demontować wyrobu lub linii systemu, gdy są one pod ciśnieniem. - Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy systemie sprężonego powietrza zawsze spuścić z niego ciśnienie. Przy użytkowaniu wyrobu należy przestrzegać wszystkich reguł i wymogów przewidzianych prawem oraz zasad bezpieczeństwa. Używając, transportując lub wykonując prace serwisowe przy drenie należy stosować się do zaleceń dobrej praktyki inżynierskiej i przestrzegać wszystkich odpowiednich przepisów BHP. Międzynarodowi użytkownicy powinni brać pod uwagę przepisy obowiązujące w kraju instalacji. Większość wypadków, które mają miejsce przy pracy i obsłudze maszyn są wynikiem nieprzestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa i ostrożności. Często można zapobiec wypadkowi przez zwykłe spostrzeżenie, że sytuacja jest potencjalnie niebezpieczna. Niewłaściwa obsługa lub serwis tego wyrobu mogą być niebezpieczne i mogą prowadzić do wypadku powodującego zranienie lub śmierć. Producent nie jest w stanie przewidzieć wszystkich możliwych okoliczności, które mogą stwarzać potencjalne niebezpieczeństwo. OSTRZEŻENIA w niniejszej instrukcji tyczą się najczęściej występujących potencjalnych zagrożeń i tym samym nie wyczerpują listy wszystkich zdarzeń, które mogą potencjalnie mieć miejsce. Przy zastosowaniu procedury, narzędzia lub metody pracy, które nie są specjalnie zalecane przez producenta, należy się upewnić, że wyrób nie zostanie uszkodzony lub potencjalnie niebezpieczny i że nie stwarza się w ten sposób ryzyka dla osób lub sprzętu. 2

1.1 1.2 1.3a 1.3b 1.4a 1.4b 1.5 L N 1.6 1.7 1.8 3

INSTRUKCJE INSTALACJI WAŻNA UWAGA Przed zainstalowaniem tego wyrobu prosimy upewnić się, że odpowiada on zamówieniu i pasuje do zastosowania! 1.1 Po rozpakowaniu prosimy sprawdzić wyrób, czy nie doszło do jego uszkodzenia w transporcie po opuszczeniu fabryki. 1.2 Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych lub serwisowych spuścić ciśnienie z systemu! 1.3a Podłączenie wlotem od góry. W przypadku podłączenia górnego należy określić właściwy punkt drenażu w systemie sprężonego powietrza i podłączyć dren zgodnie z ilustracją. Zaleca się użycie zaworu kulowego. 1.3b Podłączenie wlotem od góry. Podłączyć wylot do separatora wody i oleju. Radzimy użyć króćca wylotowego dostarczonego w komplecie z dren. Jeśli jest konieczne użycie innego króćca, należy się upewnić, że ma właściwy gwint (1/4 ); nie dokręcać go zbyt mocno! 1.4a Podłączenie wlotem z boku: W przypadku podłączenia bocznego należy określić właściwy punkt drenażu w systemie sprężonego powietrza i podłączyć dren zgodnie z ilustracją poniżej. Zaleca się użycie zaworu kulowego. Może być konieczne zastosowanie linii odpowietrzającej. 1.4b Podłączenie wlotem z boku: Połączyć wylot z separatorem wody i oleju. Radzimy użyć króćca wylotowego dostarczonego w komplecie z dren. Jeśli jest konieczne użycie innego króćca, należy się upewnić, że ma właściwy gwint (1/4 ); nie dokręcać go zbyt mocno! 1.5 Podłączanie kabla zasilającego: Zdjąć zaślepkę ochronną z gniazdka i podłączyć kabel zasilający jak pokazano na zdjęciu. Włączyć zasilanie elektryczne. 1.6 Powoli otworzyć zawór kulowy aby przywrócić normalne ciśnienie w systemie. 1.7 Nacisnąć i przytrzymać klawisz TEST aby sprawdzić działanie zaworu. 1.8 Państwa dren jest gotowy do pracy! Note: Należy regularnie czyścić filtr w celu uniknięcia ewentualnego zablokowania przez rdzę i / lub brudem. Note: Regularnie sprawdzać funkcję zaworu. 4

Wkręt modułu sensora (4x) Wkręt łączący (2x) Uszczelka wkrętu (2x) Łącznik (2x) Uszczelka łącznika (2x) Moduł sensora Mały O-ring modułu sensora Duży O-ring modułu sensora Pośredni O-ring modułu sensora Obudowa elektroniki (z dołączonym kablem uziemienia) Śruba obudowy (4x) Podkładka śruby obudowy (4x) Trzpień zaworu Górna cześć obudowy Mała sprężyna zaworu Wkręt kabla uziemieniav Duża sprężyna zaworuuszczelka obudowy elektroniki Uszczelka obudowy Popychacz zaworu Dolna część obudowy Zatyczka wlotu (2x) Króciec wylotowy 5 Filtr siatkowy

INSTRUKCJE INSTALACJI ALARMU Pułapka jest zaprojektowany z wyjścia alarmowego. Alarm jest wyzwalany, gdy zbyt wiele cykli (> 100) wykonywane są powtarzalne bez przerwy. To może mieć różne przyczyny, na przykład, gdy cząstki rdzy zaprzeczyć otwarcie zaworu, zawór będzie uzyskać impuls do otwarcia (bez żadnej przerwy pomiędzy cyklu) i aktywuje alarm. Albo, gdy zbyt dużo kondensatu musi być osuszone, zawór będzie powtarzalnych impulsów (bez przerwy pomiędzy cyklu) i uaktywnić alarm zbyt. Alarm może być podłączone do zewnętrznego urządzenia alarmowego z własnym źródłem energii. 1. Zdjąć kapturek ochronny z łącznika alarmu i podłączyć przewody sygnalizacji alarmu jak pokazano poniżej. Wymagana jest ostrożność ze względu na możliwość pracy z niebezpiecznym napięciem elektrycznym. 2. Podłączyć przewód do zewnętrznego urządzenia alarmowego, może to być dowolne urządzenie według Państwa wyboru, np. (migająca) lampka lub panel alarmowy. 3. Podłączyć zasilanie do urządzenia alarmowego. Przełącznik alarmowy działa na zasadzie zwarcia (lub rozwarcia) obwodu zewnętrznego. Wymagane jest dodatkowe źródło zasilania gdyż sygnalizacja alarmu w dren pracuje wyłącznie jak styki przekaźnika. 4. Połączyć zasilanie do styków alarmowych dren aby zamknąć obwód. 6

DODATKOWE INSTRUKCJE INSTALACJI Unikaj tworzenia syfonów podczas instalowania przewodów spustowych, to powoduje powstawanie korków powietrznych. Przewód rurowy o średnicy ½ musi być ułożony poziomo, lub i idealnie ze spadkiem o nachyleniu (>1 ). >1 Jeśli spadek przewodu spusowego jest niewystarczający, lub występuje jakikolwiek inny problem z przeplywem, dodatkowa linia wentylacyjna musi byc zainstalowana w celu abezpieczenia przed tworzeniem się korków powietrznych. Nie wąskie rury zasilającej podczas instalowania dodatkowych kart lub rur, mogą one powodować zapowietrzenia. Aby zapobiec powstawaniu korków powietrznych zalecamy zastosowanie przewodu rurowego, kolanek i przewodu wentylacyjnego o średnicy ½. 7

INSTRUKCJE CZYSZCZENIA WAŻNA UWAGA Teraz o czyszczeniu dren. Jeśli Państwa egzemplarz dren wymaga obsługi np. wymiany części podlegających zużyciu, prosimy kierować się zaleceniami osobnej instrukcji serwisowej (dostarczanej z zestawem części zamiennych). 2.1 Zamknąć przewód doprowadzający kondensat, tj. zamknąć zawór kulowy zamontowany przed dren. 2.2 Przycisnąć klawisz TEST aby opróżnić urządzenie z resztek kondensatu i aby spuścić ciśnienie z dren. 2.3 Odłączyć zasilanie elektryczne odkręcając wkręt wtyczki i wyjmując wtyczkę. Upewnić się, że wyświetlacz jest wyłączony, aby sprawdzić czy zasilanie zostało rzeczywiście odłączone. 2.4 Otworzyć obudowę odkręcając cztery śruby obudowy przy pomocy klucza z łbem z wpustem sześciokątnym 5 mm a następnie zdjąć część górną ze zbiornika. OSTRZEŻENIE: moduł elektroniki jest połączony z częścią dolną przy pomocy kabla. Zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić tego kabla! 2.5 Wysunąć moduł elektroniki ku górze i odkręcić zawór od dolnej części obudowy. UWAGA: upewnić się, że moduł elektroniki nie zostanie zamoczony, może to spowodować jego uszkodzenie! 2.6 Wyczyścić części zaworu. Wyczyścić również inne podzespoły urządzenia dren. 2.7 Usunąć korek użyć 10mm klucz imbusowy. Dokładnie oczyścić sitko. Wymień filtr i korek, używając 10mm klucz imbusowy. 2.8 Ponownie zmontować wewnętrzne części zaworu i przykręcić zawór z powrotem do dolnej części obudowy korzystając z klucza 23 mm (maks. moment 10 Nm). 2.9 Zamknąć obudowę wstawiając moduł elektroniki oraz górną część na zbiornik i mocując 4 śruby obudowy (max moment 6 Nm). Dopilnować, aby uszczelki były założone poprawnie, tak aby utrzymać klasę bezpieczeństwa IP 65 i nie dopuścić do kontaktu elementów elektronicznych z wodą OSTRZEŻENIE: prosimy zwrócić uwagę, aby kabel podłączony do modułu elektroniki nie został uszkodzony przy ponownym montażu! 2.10 Włączyć zasilanie elektryczne podłączając wtyczkę i jej wkręt (max moment 1 Nm). Dopilnować, aby uszczelka była założona poprawnie, tak aby utrzymać klasę bezpieczeństwa IP 65. Upewnić się, że wyświetlacz jest podświetlony, aby sprawdzić czy zasilanie zostało skutecznie włączone. 2.11 Powoli otworzyć zawór kulowy aby przywrócić normalne ciśnienie w systemi 2.12 Przycisnąć i przytrzymać klawisz TEST aby sprawdzić działanie zaworu. Państwa dren jest gotów do pracy! Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych lub serwisowych spuścić ciśnienie z systemu! 8

2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 9 9

DANE TECHNICZNE Maksymalna wydajność sprężarki 100 m³/min. 3500 cfm. Min/max ciśnienie robocze 0 Bar / 16 Bar 0 Psi / 230 Psi Min. / Max. temperatura czynnika 1 C / 50 C 34 F / 122 F Typ zaworu 2/2 drogowy, bezpośredniego działania Średnica wylotu zaworu 4 mm 0,157 Podłączenie wlotu 1/2" BSP lub NPT, 11 cm (do góry) i 7.5 & 1.5 cm (strona) 1/2" BSP lub NPT, 4.3 (do góry) i 2.9 & 0.6 (strona) Podłączenie wylotu 1/4" BSP, 1.5 cm (strona) 1/4" BSP, 0.6 (strona) Uszczelki zaworu Opcje zasilania elektrycznego FPM Wtyczki DIN 43650-B Zawór przystosowany do serwisu Funkcja TEST Stopień ochrony Wbudowany filtr siatkowy Typ alarmu 230VAC lub 115VAC lub 24VAC lub 24VDC (Zobacz etykietę produktu) Tak Tak IP65 (NEMA4) Tak Styki bezpotencjałowe, dwie wersje: A1 i A2 Specyfikacja techniczna alarmu A1 = styki normalnie zwarte, zamykane w przypadku alarmu. Lampka drenu jest wyłączona w czasie pracy i włączona w trybie alarmu. A2 = styki normalnie zamknięte, otwierane w przypadku alarmu. Lampka drenu jest włączona w czasie pracy i wyłączona w trybie alarmu. Max 230 V pr. zmiennego, max 4 A, 1000 VA lub 200 V pr. st., 100 W oraz min. 5 V pr. st., 100 ma 10

KARTA SERWISOWA Data Opis Nazwisko 11

WYMIARI (mm) 12