KRAN KAMEROWY "FLAMINGO"

Podobne dokumenty
Instrukcja użytkownika

Głowica Slide Kamera HG-2. Instrukcja użytkownika. Instrukcja w pliku pdf do pobrania na

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TCA-522K Aluminiowy statyw fotograficzny + RNB-0n

Mobilne Lustro III N

Instrukcja użytkowania tunelu teleskopowego

Instrukcja użytkownika

Statyw Slide Kamera HST-3. Instrukcja użytkownika. Instrukcja w pliku pdf do pobrania na

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PozIomY. Maksymalne obciążenie: 0kg. ver ver p.

GŁOWICA OBROTOWA KOLIBER. Instrukcja użytkownika

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Instrukcja obsługi Crocodile

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Statyw Slide Kamera HST-2. Instrukcja użytkownika. Instrukcja w pliku pdf do pobrania na

Instrukcja montażu i konserwacji

Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K

Statyw Slide Kamera HST-3. Instrukcja użytkownika. Instrukcja w pliku pdf do pobrania na

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

STIGA PARK 107 M HD

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Instrukcja nr 004. INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SŁUPA ŁAMANEGO 8-KĄTNEGO H=10m

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

KARTA PRODUKTU (ver.03/ )

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI

TST-423K Tytanowy statyw fotograficzny + RT-1n

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka ceramiczna 1 / 2017

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

rozłożony na częścici: zmontowany sprzęt

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK

pionowych znaków drogowych

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

SmartPuller ZESTAW DO NAPRAWY PANELI ZEWNĘTRZNYCH KAROSERII

Instrukcja użytkowania pionizatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi Suszarka ogrodowa Brabantia SmartLift

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Instrukcja montażu i konserwacji

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

CENA netto. CENA netto G58 / G88. CENA netto. CENA netto /

AWO 432 Blacha KD v.1.0

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Instrukcja instalacji konstrukcji montażowej. Dach skośny dachówka gont / łupek 1 / 2017

Opis przedmiotu zamówienia

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

Wiertnice diamentowe Wurth do wiercenia w betonie zbrojonym i niezbrojonym, kamieniu oraz murze. WIERTNICE DIAMENTOWE - ZESTAWY ZE STATYWAMI

Mobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji.

Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC

PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO O ZNAKU ZP 6/2019

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Instrukcja montażu kolektora słonecznego kompaktowego ciśnieniowego Heat-Pipe

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

OŚWIETLENIE PRZEMYSŁOWE

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

INSTRUKCJA TECHNICZNA

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wózki funkcyjne elementy wyposażenia

Instrukcja użytkowania

Nakrętka zaciskowa KTR

SPAN 500 Instrukcja montażu i obsługi

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Antena wielopasmowa KF Delta M0PLK Instrukcja montażu.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Sejf SL STRONG klasa I. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

G119XA X NEVADA PLUS. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

Montażownica osobowa Butler Aikido.34

Transkrypt:

KRAN KAMEROWY "FLAMINGO" Instrukcja użytkownika Wyróżniony na Targach FVF 2015 w kategorii: Najlepszy Produkt Video!

Spis treści Wstęp Dane techniczne Elementy składowe kranu Bezpieczeństwo Kolejność czynności przy rozkładaniu kranu Montaż i instalacja Demontaż Transport i składowanie Konserwacja i okresowa obsługa kranu Gwarancja 2 3 3 4 6 7 11 11 12 12 Wstęp Dziękujemy za wybór kranu kamerowego Flamingo. W jego projekt i konstrukcję włożyliśmy dużo serca oraz pracy, dbając aby w Twoje ręce trafił produkt funkcjonalny i innowacyjny. Najlepsi pracownicy dołożyli wszelkich starań, aby jego używanie dało Ci wiele satysfakcji. Dzięki nowatorskim, niespotykanym nigdzie indziej rozwiązaniom pozwoli on rozwinąć skrzydła wyobraźni i przeniesie Twoją pracę w całkiem inny wymiar. Miłego użytkowania, życzy Ci Zespół Foton Accessories 2

Dane techniczne: wysokość podnoszenia: maks. 370 cm, zakres długości ramienia od osi obrotu kranu do osi obrotu kamery: maks. 280 cm, długość transportowa kranu: 130 cm, długość maksymalna kranu: 400 cm, obrót kranu w płaszczyźnie poziomej (horyzontalnie): 360º, maksymalne obciążenie kranu: 4 kg (waga urządzenia rejestrującego z akcesoriami), waga wysięgnika bez obciążników: 10,5 kg, mocowanie kranu do statywu za pomocą systemu Cone Click, waga statywu STF 11,5 kg. Informacje techniczne: wszystkie elementy obrotowe są ułożyskowane, profile wysięgnika wykonano z materiałów najwyższej jakości, z utwardzaną galwanicznie powłoką, pozostałe elementy kranu wykonano z twardego stopu aluminium; obrabiane technologią laserową, zapewniają najwyższą klasę dokładność, ślizgi przesuwne wykonano z teflonu, zapewniając ciche i łatwe rozsuwanie elementów urządzenia, produkt chroniony jest przed korozją powłokami galwanicznymi oraz farbą proszkową na bazie żywicy epoksydowo-polimerowej. Elementy składowe kranu ramię wysięgnika ze zintegrowaną głowicą obrotową (opcjonalna konfiguracja), statyw STF firmy Foton Accessories (max. wysokość 150 cm), odważniki o nominałach 4 x 2,5 kg oraz gryf, nakrętki 2 kg, podwójny wysięgnik z głowicami fotograficznymi do montażu monitora podglądowego i sterownika Condor, linki: napinająca i poziomująca, ciężarki dokładnego doważania szt. 2 x 0,9 kg, uchwyty z rzepami na przewody, pokrętła 1/4 i 3/8 - do bezpośredniego montażu kamery, maszt linki napinającej, pokrowiec na kran, torba na odważniki, pokrowiec na statyw STF. Opcjonalnie: szybkozłącze Manfrotto 577 z płytką przesuwną 501PL, szybkozłącze Foton Accessories, odważnik 5 kg, dodatkowe ramię LCD. 3

Bezpieczeństwo Czekasz niecierpliwie, aby rozpocząć przygodę z kranem kamerowym Flamingo? Zapoznaj się uważnie z tą częścią instrukcji. Zawiera ona istotne informacje dotyczące urządzenia w zakresie bezpieczeństwa i właściwego użytkowania. Pamiętaj, że obsługa urządzenia o znacznych rozmiarach, masie oraz dużej bezwładności, wymaga wyjątkowej odpowiedzialności i zachowania szczególnej uwagi związanej z bezpieczeństwem przy jego eksploatacji. Podczas pracy z kranem, oprócz operatora, w zasięgu urządzenia mogą znajdować się osoby mniej świadome zagrożeń. Nieodpowiedzialne zachowanie może być niebezpieczne dla osób postronnych i narazić je na poważne uszkodzenia ciała. Zachowaj instrukcję, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości. Najnowsze informacje o bezpieczeństwie i danych technicznych tego produktu można znaleźć na stronie www.foton.kalisz.pl. Podstawa kranu (statyw), powinna być rozstawiona dostatecznie szeroko, na pewnym podłożu zapewniając w ten sposób stabilność. Kółka jezdne statywu powinny być używane jedynie do powolnej zmiany miejsca pracy urządzenia. Czynności tej nie należy wykonywać podczas rejestracji materiału. Kran powinien być przemieszczany ostrożnie, aby nie dopuścić do niekontrolowanego przechyłu lub upadku, który może narazić osoby postronne i elementy otoczenia na poważne uszkodzenia. Przed przemieszczeniem urządzenia należy zablokować ramię za pomocą pokręteł (zdj. 1). zdj. 1 Odważniki przeciwwagi należy montować bardzo ostrożnie, ponieważ ich upadek może spowodować obrażenia ciała. Pokrętło zabezpieczające ciężarki na gryfie powinno być silnie zakręcone. Dobierając odpowiednią masę ciężarków, zachowuj balans między urządzeniem rejestrującym, a przeciwwagą. Źle wyważony kran stwarza bezpośrednie zagrożenie dla otoczenia. Szczegółowy opis tej czynności znajduje się w dziale montaż. Podczas montażu i demontażu głowicy, urządzenia rejestrującego oraz ciężarków, szczególną uwagę należy zwrócić na zablokowanie ramienia (zdj. 1). Unikniesz niekontrolowanego ruchu lub upadku wysięgnika. Pokrętła blokujące wysuw ramion kranu (zdj. 6 strona 7) oraz uchwytu urządzenia rejestrującego i ciężarków muszą być dostatecznie mocno dokręcone. Nie należy podkładać palców lub dłoni pod ruchome części głowicy podtrzymującej wysięgnik. Działają w tym miejscu bardzo duże siły ściskające związane ze znaczną długością ramienia i jego masą (zdj. 2 strona 5). 4

Kran posiada w tylnej części ramię przeciwwagi. Brak kontroli może stwarzać zagrożenie dla osób postronnych lub uszkodzić przedmioty znajdujące się w jego zasięgu. Do pracy z urządzeniem nie należy dopuszczać dzieci oraz osób niepowołanych. Nie należy nominalnych producenta. przekraczać dopuszczalnych, obciążeń zalecanych przez Dokonywanie wszelkich samodzielnych przeróbek w urządzeniu powoduje utratę gwarancji oraz może stwarzać bezpośrednie zagrożenie dla otoczenia. zdj. 2 Pamiętaj! Ze względu na metalowe materiały z których został wykonany kran kamerowy, podczas bliskiego kontaktu z urządzeniami pod napięciem elektrycznym, takimi jak lampy oświetleniowe, zwisające przewody elektryczne, wyładowania atmosferyczne, itp., może on stać się przewodnikiem prądu. Grozi to porażeniem elektrycznym, a nawet śmiercią. 5

Kolejność czynności przy rozkładaniu kranu 1. Statyw należy rozstawić maksymalnie szeroko, tak aby opierał się na nogach, a nie na kołach. 2. Wysięgnik instalujemy na statywie w pozycji pionowej (pod kątem prostym do osi statywu). 3. Hamulce pochyłu powinny być zablokowane. 4. Wysuwamy dwa górne profile wysięgnika. 5. Montujemy gryf z pierwszym ciężarekiem o wadze 2,5 kg. 6. Wysuwamy trzeci profil. 7. Montujemy kolejny ciężarek 2,5 kg. 8. Zakładamy linkę napinającą. 9. Zakładamy linkę poziomującą. 10. Instalujemy głowicę Koliber. 11. Montujemy następny ciężarek 2,5 kg. 12. Instalujemy kamerę. 13. Doważamy kolejnym ciężarkiem do zrównoważenia balansu. 14. Wyważamy precyzyjnie przesuwanym obciążnikiem. 6

Szczegółowy opis montażu i instalacji Statyw STF podstawowe informacje: nośność statywu przewidziana przez producenta wynosi max 40 kg, rozstaw poszczególnych nóg od osi statywu do stopki wynosi min. 75 cm, statyw wyposażony jest w rozpórkę, zabezpieczającą nogi przed rozsunięciem się pod wpływem nacisku. Statyw (zdj. 3) należy rozłożyć i zabezpieczyć przed przypadkowym złożeniem. Kolumnę należy wysunąć zgodnie z potrzebą, zablokować zdj. 3 zawleczką i zabezpieczyć pokrętłem. Wysięgnik nakładamy na statyw łącząc ze sobą elementy systemu Cone Click. Po upewnieniu się, że stożki szybkozłącza są właściwie spasowane, blokujemy je przez dokręcenie pokrętła (zdj. 4 i 5). Uwaga! Pokrętło należy dokręcić, tak aby pomiędzy elementami nie występował luz. zdj. 4 zdj. 5 W następnej kolejności należy odkręcić cztery pokrętła od góry oraz dwa pokrętła od dołu (zdj. 6) i wysunąć do oporu elementy składowe urządzenia (dwa ramiona i ruchomy uchwyt głowicy). Rozłożony wysięgnik należy zabezpieczyć zakręcając ponownie wszystkie wspomniane pokrętła. W celu obliczenia właściwej masy ciężarków przeciwwagi, należy pomnożyć kompletną wagę urządzenia rejestrującego wraz z założonymi akcesoriami przez współczynnik zbliżony do wartości x3. zdj. 6 7

Przykład: kompletne urządzenie rejestrujące ważące 3 kg wraz z głowicą mnożymy razy 3 czyli powinniśmy zastosować przeciwwagę o masie ok 9 kg (uwzględniając wagę gryfu 2 kg). Przed założeniem ciężarków należy odkręcić górną część uchwytu, nałożyć gryf na część dolną, a następnie ponownie nasunąć górny element i zabezpieczyć, zakręcając dostatecznie silnie pokrętło blokujące. Czynność montażu ciężarków powinna być zgrana z czynnością montażu głowicy oraz urządzenia rejestrującego. Instalację należy przeprowadzać tak, aby cały czas wysięgnik pozostawał w punkcie przybliżonej równowagi (patrz str. 6). Kolejną czynnością jest instalowanie linki napinającej. W tym celu należy na osi wysięgnika zamocować maszt podtrzymujący odciąg (zdj. 7). zdj. 7 zdj. 8 Linka napinająca kran w przedniej części jest nakładana na pokrętło blokujące pozycję ostatniego segmentu ramienia (zdj. 8), a w tylnej części na pokrętło blokujące gryf przeciwwagi (zdj. 9). W celu uzyskania odpowiedniego naciągu należy użyć napinacza typu klik znajdującego się w środkowej części linki (zdj. 10). zdj. 9 zdj. 10 8

Przed zamontowaniem głowicy obrotowej Koliber instalujemy linkę poziomującą (zdj. 11 i 12). Element łączący wysięgnik z głowicą powinien niezależnie od kąta pochylenia wysięgnika pozostawać zawsze w poziomie. Pochył regulowany jest śrubą rzymską, znajdującą się na lince poziomującej. zdj. 12 zdj. 11 Część roboczą wysięgnika można skrócić o 1/2 długości. W tym celu zsuwamy elementy teleskopowe wysięgnika, a linkę poziomującą zapętlamy na kole (zdj. 11), gdzie wcześniej było instalowane końcowe oczko linki. W tej wersji nie stosujemy linki napinającej. Montaż głowicy Koliber W celu prawidłowego i bezpiecznego zamocowania głowicy na kranie kamerowym, należy wsunąć ją jednocześnie w dwa gniazda szybkozłącza, a następnie zabezpieczyć poprzez zakręcenie znajdujących się z boku pokręteł blokady. Kolejne kroki instalacji urządzenia rejestrującego zostały opisane w osobnej instrukcji dotyczącej głowicy Koliber. zdj. 13 zdj. 14 9

Dodatkowa funkcja Jib Funkcja Jib to konfiguracja kranu w której operator znajduje się bezpośrednio przy kamerze zamontowanej na końcu wysięgnika. Ramię w tej konfiguracji powinno być wysunięte do połowy swej nominalnej długości. zdj. 15 zdj. 16 W tym celu należy do końcówki wysięgnika przymocować adapter Jib (dołączony do zestawu zdj. 15). Do adaptera przykręcamy standardową olejową głowicę wideo (zdj. 16). Operator po wyważeniu zestawu (stosując bezpieczną kolejność czynności), ma urządzenie łączące ze sobą zalety kranu i stabilizatora. Pozwala to na uzyskanie niezwykle płynnych i dynamicznych ujęć, a operator nie jest obciążony ciężarem sprzętu. Po założeniu urządzenia rejestrującego należy powoli odblokować hamulce pochyłu wysięgnika i sprawdzić prawidłowość wyważenia kranu. Do precyzyjnej regulacji wyważenia służą dodatkowe ciężarki zamocowane wzdłuż osi ramienia przeciwwagi (zdj. 17). Jeśli masa przeciwwagi jest nieprawidłowa należy dołożyć lub odjąć ciężarki na gryfie, tak aby wysięgnik utrzymywał równowagę. Do kranu został dołączony uniwersalny uchwyt monitora podglądowego i/lub sterownika głowicy (zdj. 18). Dzięki zamocowaniu go w centrum wysięgnika, zachowuje on właściwą zdj. 17 zdj. 18 10

pozycję niezależnie od wychyłu ramienia. Uchwyt może być regulowany we wszystkich płaszczyznach, a solidna konstrukcja zapewnia odpowiednią stabilność. Do wpięcia monitora służy szybkozłączka znajdująca się na końcu uchwytu, dzięki temu jego montaż jest szybki i bezpieczny. Kran jest zaopatrzony w regulowane uchwyty z rzepami pozwalająca uporządkować i zabezpieczyć przewody sygnałowe. W tym celu należy przekręcić uchwyt o 90º, przesunąć w dowolne miejsce, a następnie zablokować przekręcając ponownie o 90º (zdj. 19). zdj. 19 zdj. 20 Z boku urządzenia znajduje się pokrętło blokady obrotu wysięgnika w płaszczyźnie poziomej (zdj. 20). Blokadę należy stosować tylko w celu zabezpieczenia ramienia w danej pozycji. Należy pamiętać, aby przed zmianą położenia ramienia blokada została zwolniona. Demontaż wysięgnika Czynność demontażu wysięgnika odbywa się w kolejności odwrotnej do montażu. Należy pamiętać, aby po złożeniu urządzenia dokręcić wszystkie pokrętła, unikając w ten sposób przypadkowego i groźnego w skutkach rozsunięcia się poszczególnych elementów. Transport Niewielkie gabaryty urządzenia po złożeniu, pozwalają transportować go w bagażniku lub na tylnych siedzeniach samochodu osobowego. Należy pamiętać o bezpiecznym ułożeniu kranu w pojeździe, z uwzględnieniem siły bezwładności przy hamowaniu i innych zdarzeniach drogowych. 11

Konserwacja i okresowa obsługa kranu Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji poza utrzymywaniem go w czystości. Obsługa sprowadza się do każdorazowego sprawdzenia stanu takich elementów jak pokrętła, uchwyty ciężarków, połączenia śrubowe, itp. W razie stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w postaci pęknięć, deformacji czy uszkodzeń powyższych elementów, należy niezwłocznie przerwać użytkowanie kranu i zgłosić problem do naszego serwisu. Gwarancja Produkty firmy Foton Accessories objęte są standardową gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i konstrukcyjne oraz wiąże się z naprawą, a w przypadku, gdy naprawa okaże się niemożliwa, z wymianą produktu na nowy. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia i wady produktu wynikłe w skutek nieprawidłowego użytkowania urządzenia. Utrata gwarancji wiąże się również z zalaniem, zawilgoceniem, uszkodzeniem mechanicznym takim, jak wgniecenia, rysy, wgłębienia, samodzielnymi i nieautoryzowanymi naprawami czy modyfikacjami. Wszelkie ślady normalnego użytkowania produktu nie podlegają warunkom gwarancyjnym. W okresie obejmującym gwarancję nabywca powinien dostarczyć uszkodzony produkt do producenta lub autoryzowanego punktu sprzedaży po wcześniejszych ustaleniach (dane kontaktowe zawarte są w stopce niniejszej instrukcji), wraz z kserokopią dowodu zakupu (faktura, rachunek, paragon fiskalny). Producent prowadzi również naprawy i sprzedaż części zamiennych po upływie okresu gwarancyjnego. Życzymy przyjemnego użytkowania! Zespół Foton Accessories Producent: Foton Accessories Instrukcję można pobrać na stronie internetowej: www.foton.kalisz.pl Made in Poland Tel.: +48 62 764 46 64 Fax: +48 62 764 46 22 E-Mail: foton@foton.kalisz.pl 12