ORGANIZATORZY ORGANISERS

Podobne dokumenty
65 dziennikarzy. 140 z 21 państw z 34 państw WYSTAWCY MEDIA UCZESTNICY W SKRÓCIE

Międzynarodowe Targi Transportu i Logistyki w Warszawie. Polska, Warszawa, Expo XXI.

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics:

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

190 z 23 państw z 34 państw WYSTAWCY UCZESTNICY W SKRÓCIE

Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics:

RAPORT. WIODĄCE TARGI na szybko rozwijającym się rynku. ITE Transport & Logistyka listopada 2014 EXPO XXI Warszawa

RAPORT NA BIEŻĄCO Z BRANŻĄ TRANSPORTU I LOGISTYKI. ITE Transport & Logistyka. 4-6 listopada 2015 EXPO XXI Warszawa III EDYCJA

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

DB Schenker Centrum Kompetencji Automotive

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Polish Forwarding Company Twoje przesyłki w bezpiecznych rękach

WPIS DO KATALOGU USŁUGI MARKETINGOWE

Tematyka seminariów. Logistyka. Studia stacjonarne, I stopnia. Rok II. ZAPISY: 18 lutego 2015 r. godz

No matter how much you have, it matters how much you need

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

LATIS LOGISTICS - WITAMY!

What our clients think about us? A summary od survey results

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

POLSKA PLATFORMA LNG

Twój niezawodny operator logistyczny

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Usługi dystrybucyjne FMCG

Czy logistyka może pomóc zbudować konkurencyjność

Publikacja wyników finansowych za rok marca 2016 roku

Obsługa przewozów kontenerów z Chin przez PKP Cargo Connect

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, , Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z:

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

VIII Konferencja Finansowa IIA Polska ROLA AUDYTU WEWNĘTRZNEGO W ASPEKCIE ZMIENIAJĄCEGO SIĘ PRAWA REGULUJĄCEGO DZIAŁALNOŚĆ INSTYTUCJI FINANSOWYCH

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

PCC Intermodal. West-East corridor, terminals and future developments. Maciej Słowiński (Key Account Manager)

Fraunhofer Partner dla nauki i biznesu w rozwoju potencjału B+R i jego komercjalizacji przez Niemcy/Europę

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

Uzupełnieniem naszej oferty jest spedycja międzynarodowa, wykonywana w oparciu o bazę sprawdzonych podwykonawców. Oddziały zagraniczne i usługi celne

65 dziennikarzy. 140 z 21 państw z 34 państw WYSTAWCY MEDIA UCZESTNICY W SKRÓCIE

Rynek usług logistycznych w regionie łódzkim

Dolnośląski Park Technologiczny T-Park, ul. Szczawieńska 2, Szczawno-Zdrój, Sala A001, parter. Szanowni Państwo, Serdecznie zapraszamy!

Lublin, 8-9 października 2012

17 marca recepcja uczestników / reception of participants - rozdanie materiałów konferencyjnych / distribution of conference materials

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q Best placed for business+

LORENC LOGISTIC HISTORIA ROZWOJU FIRMY

Polsko-Czeskie Forum Rozwoju Transportu budujmy przyszłość!

FRACHT 2019 VII FORUM TRANSPORTU INTERMODALNEGO GDAŃSK, 2-3 KWIETNIA 2019 / Projekt programu /

(wymagana rezerwacja miejsc w Centrum Informacji i Promocji WDK Gorzyce) Organizatorzy: Partnerzy wydarzenia:

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

INTERMODALNEGO W POLSCE

Zajmujemy się kompleksową obsługą marketingową i reklamową firm z sektora średnich i dużych przedsiębiorstw.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Transport i spedycja na najwyższym poziomie

Praktyczne aspekty projektowania procesów transportowych

Potrzeby polskich przedsiębiorstw - Program Sektorowy INNOLOG. dr inż. Stanisław Krzyżaniak

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism


OMV fakty, liczby, Transport Drogowy

A new window to the East+

Spółka prowadzi działalność na terenie całej Europy, w czym niezmiernie pomagają dwa biura operacyjne: we Francji oraz w Holandii.

CCIFP razem zmieniamy świat. Projekty Francusko-Polskiej Izby Gospodarczej 2017

CUBE MS Sp. z o.o. Ul. Stawki 2A, Warszawa NIP , REGON Kapitał Zakładowy ,00 zł Sąd Rejonowy dla M.st.

ERGOLOGIS Sp. z o.o. O firmie

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

Bibby Financial Services

O FIRMIE. Jesteśmy firmą outsourcingową, zajmującą się profesjonalnym rozliczaniem czasu pracy kierowców.

VIII FORUM ENERGETYCZNE

RYNEK PACZEK MAJA 2015

Szanowni Państwo, Serdecznie zapraszamy do współpracy!

ZAKRĘCENI NA PUNKCIE IT DOŁĄCZ!

O firmie. O DB Schenker Logistics

Z jakiej paki LOGIPAK?

Organizatorzy spotkania informacyjnego dla przedsiębiorców z woj. opolskiego. Środki na rozwój eksportu dla Twojego przedsiębiorstwa

Międzynarodowy zasięg, polski kapitał

8-10 października 2015 RAPORT POTARGOWY

Twoja Kariera" w Małopolsce

PRODUCTION HALL OFFER

Customer engagement, czyli klient, który wraca

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

WAREHOUSES ON THE A1. OPEN YOUR BUSINESS TO EVEN MORE BUSINESS.

Dlaczego my? Terminowość. Nasze pojazdy bezpiecznie przejechały już ponad km. Doświadczenie. Zespół. Elastyczność

Dajemy WIĘCEJ CALL CENTER? WIĘCEJ? ODWAŻNIE, chcą ROZWIJAĆ SIĘ każdego dnia i pomagają w tym innym,

PROFIL FIRMY. Informacje ogólne

Czy OMS Log Analytics potrafi mi pomóc?

ANKIETA. do ubezpieczenia OC spedytora / OC przewoźnika. d) z działalności przewozowej w ruchu kabotażowym na terenie krajów UE z wyjątkiem Niemiec:

Współpraca Grupy Metro z operatorem logistycznym Fresh Logistics w Polsce

C O N T R AC T / 1 6

SZKOLENIA PR I KOMUNIKACJA BIZNESOWA. FUNDACJA ALL THAT ART! 26 i 27 października 2012 Wrocław

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Narzędzie Wspierania Firm Technologicznych w Międzynarodowej Komercjalizacji. accelerapp.

IV Kongres Kolejowy. 9 października 2014, Expo-Łódź

30 października 2014, Bydgoszcz

Transkrypt:

ORGANIZATORZY ORGANISERS Lentewenc Sp. z o.o. ul. Skwer Ks. Kard. Stefana Wyszyńskiego 5/37 01-015 Warszawa tel. + 48 22 395 66 99 fax + 48 22 395 66 90 biuro@lentewenc.com www.lentewenc.com KRS 0000415363 kapitał zakładowy: 1 567 500 zł NIP: 5272675051 REGON: 146063993 3

PATRONAT HONOROWY TARGÓW EXHIBITION HONORARY PATRONAGE PARTNER MERYTORYCZNY EXPERT PARTNER MEDIA OGÓLNOPOLSKIE LEADING MEDIA PARTNERS PARTNERZY INSTYTUCJONALNI INSTITUTIONAL PARTNERS IZBY HANDLOWE CHAMBERS OF COMMERCE 4

PATRONAT HONOROWY KONFERENCJI CONFERENCE HONORARY PATRONAGE IZBY BRANŻOWE TRADE AND INVESTMENT CHAMBERS MEDIA BRANŻOWE (PRASA) INDUSTRY MEDIA PRESS) PARTNERZY MEDIALNI (STACJE TV) MEDIA PARTNERS (TV) 5

PARTNERZY MEDIALNI (PORTALE) MEDIA PARTNERS (PORTALS) PARTNERZY MIĘDZYNARODOWI INTERNATIONAL PARTNERS 6

Łączymy wystawców i gości targów mobilnie! Pobierz darmową aplikację TransPoland Działamy na trzech platformach: ios, Android, Windows Phone Bądź w kontakcie Stwórz własną wizytówkę QR i wymieniaj się kontaktami z wystawcami Bądź na bieżąco Dzięki agendzie z przypomnieniami Z nami do celu! Interaktywna mapa wskaże drogę do wybranego miejsca na targach Adfairs Sp. z o.o. Bonifraterska 17A, 02-697 Warszawa Tel: (22) 332 58 29,

LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Szanowni Państwo / Ladies and Gentlemen, z wielką radością witam Państwa na III już edycji Międzynarodowych Targów Transportu i Logistyki Trans Poland w Warszawie. Pragnę podziękować Ministerstwu Infrastruktury i Rozwoju oraz wszystkim Osobom i Instytucjom, które przez ostatni czas pomagały nam tworzyć to wyjątkowe spotkanie branżowe. Korzystając z okazji, dziękuję również za zaufanie, jakim obdarzyli nas Patroni instytucjonalni i medialni, którzy wspomagali nas w promocji Targów. Dziękuję też wszystkim Wystawcom, którzy przyjechali do stolicy Polski, by po raz trzeci stworzyć to prestiżowe, branżowe spotkanie. Życzę wystawcom i zwiedzającym efektywnych korzyści i zadowolenia z uczestnictwa w trzech dniach targowych oraz owocnych spotkań i inspirującej wymiany poglądów. Wierzę, że uda się Państwu w pełni wykorzystać potencjał Targów. To dla nas zaszczyt, że możemy Państwa witać już po raz trzeci w Warszawie. I am very pleased to welcome you to the third edition of the Trans Poland International Transport & Logistics Exhibition in Warsaw. May I thank the Ministry of Infrastructure and Development as well as all the persons and institutions who have contributed to this exceptional transport and logistics sector event. On this opportunity, I shall also thank the institutional and media Patrons who have assisted us in promoting our Exhibition for their trust in us. My further thanks go to the Exhibitors who arrived in the capital city of Poland to make this prestigious meeting of our sector happen for the third time. I wish to all Exhibitors and Visitors that their stay at the Exhibition is as useful as it is pleasurable. I wish you many fruitful meetings and inspiring exchanges of views. I hope that you, Ladies and Gentlemen, make a full use of the potential that the Exhibition is able to offer. It is my great privilege to welcome you to the third edition of this Event in Warsaw.. Laurent Noel Dyrektor Sektora Transportu i Logistyki, ITE Group Industry Director Transport & Logistics, ITE Group plc. 8

LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Szanowni Państwo / Ladies and Gentlemen, jest mi bardzo miło, że mogę Państwa przywitać na III edycji Trans Poland Międzynarodowych Targów Transportu i Logistyki w Warszawie. Szczególne podziękowania kieruję pod adresem Ministerstwa Infrastruktury i Rozwoju oraz Ministerstwa Gospodarki, które patronują targom i konferencjom towarzyszącym. Partnerom dziękuję za wsparcie merytoryczne i pomoc w przygotowaniu wydarzeń towarzyszących, które są rzetelnym źródłem informacji i wiedzy branżowej dla wystawców oraz zwiedzających Targi. Mediom dziękuję za świetną współpracę komunikacyjną i promocyjną. Dzięki Państwa zaangażowaniu Targi Trans Poland są już rozpoznawalną marką, a także największym i najbardziej międzynarodowym wydarzeniem branży TSL w tej części Europy. Dziękuję wszystkim Wystawcom, którzy przyjechali do Warszawy, by wziąć udział w naszym wydarzeniu. Mam nadzieję, że międzynarodowy charakter przedsięwzięcia pozwoli Państwu na zacieśnienie dotychczasowych kontaktów biznesowych oraz pozyskanie nowych kontrahentów. It is a great pleasure to welcome you to the third edition of the Trans Poland International Transport and Logistics Exhibition in Warsaw. I wish to extend my warmest thanks to the Ministry of Infrastructure and Development as well as the Ministry of Economy who provide the patronage for the exhibition and accompanying conferences. May I thank the partners for their assistance in putting together a range of conferences which constitute excellent source knowledge for the Exhibitors and Visitors. I thank the media for excellent communication and promotional cooperation. Your involvement has helped the Trans Poland Exhibition to become a recognizable brand in the Transport and Logistics sector. I thank all the Exhibitors who arrived in Warsaw to participate. I hope that the international nature of our event will help you to further improve your business cooperation and acquire new business leads. Paweł Konowałek Manager Targów Trans Poland / Trans Poland Manager 9

REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo / Ladies and Gentlemen, serdecznie witam wszystkich Państwa na III edycji Międzynarodowych Targów Transportu i Logistyki Trans Poland. Z wielkim zainteresowaniem zapoznałem się z programem merytorycznym imprezy, zwłaszcza że transport intermodalny, czyli temat wiodący targów, jest nam szczególnie bliski z uwagi na dbałość o bezpieczeństwo ruchu i ochronę środowiska. Cieszę się, że na liście polskich wydarzeń targowych pojawiła się nowa propozycja o międzynarodowym zasięgu, skierowana do środowiska transportowego i logistycznego. Takie spotkania branżowe poprawiają również znajomość prawa i przepisów, co bezpośrednio wpływa na naszą pracę. Wierzę, że Targi Trans Poland okażą się dla Państwa doskonałą okazją do zapoznania się z nowoczesnymi technologiami i rozwiązaniami dostępnymi na rynku oraz nawiązania wielu wartościowych kontaktów, które stanowić będą impuls dla nowych płaszczyzn współpracy i realizacji kolejnych inwestycji. Welcome to the third edition of the International Transport and Logistics Exhibition Trans Poland 2015! It was with a great interest that I read through the programme of the event, especially that intermodal transport, i.e. the main topic of this exhibition, has been particularly important to us in the context of traffic safety and environmental protection. I am pleased to see a new international exhibition addressed to the transport and logistics community appear on the list of trade exhibitions in Poland. Such professional meetings contribute to improving the knowledge of laws and regulations, which has direct impact on our work. I hope that the International Transport and Logistics Exhibition Trans Poland 2015 will be a perfect opportunity for you to discover state-of-the-art technologies and solutions available on the market as well as win many valuable contacts which will provide an impulse for new levels of collaboration and investments in future. Tomasz Połeć Główny Inspektor Transportu Drogowego / General Inspector of Road Transport 11

04.11.2015 środa wednesday SALA KONFERENCYJNA C 1p. CONFERENCE HALL C 1 ST FLOOR TRANSPOLAND: TRANSPORT KLUCZOWYM OGNIWEM W WYMIANIE HANDLOWEJ WSCHÓD ZACHÓD Praktyczne rozwiązania dla małych i średnich przedsiębiorstw 10.00-11.00 I. Warunki polityczne i gospodarcze dla prowadzenia działalności handlowej po wschodniej stronie granicy UE 1. Wpływ uwarunkowań politycznych na prowadzenie biznesu PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME 2. Ogólny klimat dla firm inwestujących na rynkach wschodnich 3. Inwestorzy z UE jak odnaleźć się w nowych warunkach biznesowych /rynkowych Przerwa kawowa 11.15-12.45 II. Dystrybucja w Europie a dystrybucja na Wschodzie 1. Zmiany i aktualne trendy w korytarzach transportowych na kierunku Wschód Zachód (transport intermodalny, drobnicowy, FTL) 2. Perspektywa uczestników łańcucha transportowego 3. Jak dobrze zorganizować pierwszy transport, magazynowanie i dystrybucję 4. Dobre i złe praktyki funkcjonowania transportu na Wschód 13.00-14.30 III. Punkty Konsultacji Handlowych (Parter Hala nr 3) ROSJA Spedytor Agent Celny Organ certyfikujący BIAŁORUŚ Spedytor Agent Celny Organ certyfikujący KAZACHSTAN Spedytor Agent Celny Organ certyfikujący UKRAINA Spedytor Agent Celny Organ certyfikujący POLSKA Urząd Celny Unia Europejska Ukraina 14.30-15.30 IV. Networking lunch 14

04.11.2015 środa wednesday SALA KONFERENCYJNA C 1p. CONFERENCE HALL C 1 ST FLOOR TRANSPOLAND: TRANSPORT AS A KEY LINK IN East-West Trade Exchange Useful solutions for small and medium-sized enterprises 10.00-11.00 I. Political and economic conditions for running trade exchange behind the EU Eastern border 1. The influence of current political circumstances for running a business 2. General climate for entrepreneurs investing on the Eastern markets 3. Investors form the EU how to manage the business under new business / market circumstances Coffee break 11.15-12.45 II. Distribution in the East and the West differences and similarities 1. Changes and current trends in West-East transport corridors (intermodal, unitized / pallet cargo transport, FTL) 2. Consecutive participants of the supply chain different perspectives 3. How to successfully organize first transport, warehousing and distribution 4. Organizing eastbound transport good and bad practices 13.00-14.30 III. Trade Exchange Consultation Points (Ground floor Hall 3) Russia Freight Forwarder Customs Broker Accredited Certifier Belarus Freight Forwarder Customs Broker Accredited Certifier KAZAKHSTAN Freight Forwarder Customs Broker Accredited Certifier Ukraine Freight Forwarder Customs Broker Accredited Certifier Poland Customs Service PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME European Union Ukraine relations 14.30-15.30 IV. Networking lunch 15

04.11.2015 środa wednesday FORUM DYSKUSYJNE DISCUSSION FORUM 10.30 CEREMONIA OTWARCIA TARGÓW TRANS POLAND OFFICIAL OPENING CEREMONY Debata TRANSPORT MANAGER: Rewizja pakietu drogowego 2016 TRANSPORT MANAGER Debate: Review of the 2016 Road Package Organizator: Redakcja magazynu TRANSPORT MANAGER Czas trwania: 12.00-14.30 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME W 2011 weszły w życie trzy rozporządzenia WE: 1071/2009, 1072/2009 i 1073/2009. Po pięciu latach ich obowiązywania przychodzi czas na rewizję założeń pakietu drogowego. Komisja Europejska, jak i poszczególne kraje unijne, będzie zgłaszać swoje wnioski w zakresie niektórych aspektów regulowanych rozporządzeniami. Zapowiadana przez przedstawicieli KE zmiana pakietu drogowego ma opierać się na trzech filarach: wspólnych opłatach drogowych swobodzie dostępu do rynku regułach socjalnych Czy branża transportowa w Polsce jest gotowa na ewentualne zmiany? Czy i dlaczego chcemy coś zmieniać w pakiecie drogowym? Jakie zmiany mogą postulować pozostałe kraje unijne? Jakie szanse a jakie zagrożenia mogą one przynieść dla polskiego transportu drogowego? Czy to słuszne, pożądane przez branżę kierunki zmian? Debata ma wyłącznie merytoryczny i ekspercki charakter, wśród panelistów znajdą się przedstawiciele strony rządowej i społecznej, reprezentanci służb i instytucji kontrolnych, prawnicy branżowi i przedstawiciele biznesu transportowego. Będzie także czas na pytania ze strony publiczności i kuluarowe rozmowy z prelegentami po zakończeniu debaty. 16

05.11.2015 czwartek thursday FORUM DYSKUSYJNE DISCUSSION FORUM SPOTKANIA TRANSPORTOWE TSL BIZNES Edycja jesień 2015 TSL BIZNES TRANSPORT MEETINGS Autumn 2015 Organizator: Redakcja magazynu TSL Biznes Rejestracja: od 9.45 poranna kawa, rozmowy przy stanowiskach 10.00-10.40 Pozwy kierowców o ryczałty za noclegi jak się bronić, praktyczne rozwiązania procesowe. Łukasz Chwalczuk, Kancelaria Prawna Iuridicawe, zwiększające efektywność flot transportowych; DAF Trucks Polska. 10.40-10.55 Czy nowe narzędzia do tworzenia zleceń transportowych i ich monitoringu ułatwiają pracę? Czyli o tym, jak dobór narzędzi pozwala na bardziej efektywne zarządzanie przedsiębiorstwem. Piotr Michalak i Sławomir Macuga, Trans.eu. 10.55-11.25 MAN TGX EfficientLine 2: Potrafi znacznie więcej mówiąc dokładniej to 6,57% mniej. MAN Truck & Bus. 11.25-11.45 Przerwa kawowa, rozmowy przy stanowiskach, zwiedzanie targów i mobilnego muzeum MAN. 11.45-12.15 Kary umowne w transporcie powszechna praktyka czy powszechne nadużycie. Joanna Jarosz-Zugaj, adwokat i Partner w JZP Kancelaria Adwokacka. 12.15-12.35 TRANSPOREON Twój innowacyjny partner w biznesie transportowym. Michał Zygmunt, Transporeon. 12.35-12.55 MiLoG podsumowanie kontroli przeprowadzonych przez niemieckie służby celne. Jakub Ordon, Ekspert OCRK. 12.55-13.10 Nowy Certyfikat ISO 28000. Bezpieczny Łańcuch Dostaw. Piotr Roczniak, Trans.eu 13.10-13.20 Outsourcing rozliczania czasu pracy kierowców na najwyższym poziomie. Sebastian Hunicz, Kierownik Działu Sprzedaży OCRK. 13.20-13.40 Przerwa kawowa, rozmowy przy stanowiskach, zwiedzanie targów i mobilnego muzeum MAN. 13.40-14.10 MiLoG a składniki wynagrodzenia polskiego kierowcy. Anna Widuch, Wspólnik Zarządzający kancelarii prawnej Translawyers Widuch i Wspólnicy sp. k. 14.10-14.25 Minimalizacja awarii ogumienia i zarządzanie parkiem opon Euromaster. Marcin Fornal Menedżer ds. Ciężarowych Klientów Flotowych Euromaster. 14.25-14.40 Wystąpienie firmy ESA. 14.40-15.05 Ewidencja czasu pracy kierowcy obowiązki pracodawcy. Anna Kabus, Tacholab. 15.05-15.25 Przerwa kawowa, rozmowy przy stanowiskach, zwiedzanie targów i mobilnego muzeum MAN. 15.25-15.45 Kontrole ITD oraz PIP w firmie i na drodze urlopówki i rozporządzenie 12/561 w praktyce. Mariusz Hendzel, Kancelaria Transportowa ITD-PIP.pl 15.45-15.55 Nieznane i korzystne sposoby wykorzystywania przepisów o jazdach w zespołach. Mariusz Hendzel, Kancelaria Transportowa ITD-PIP.pl 15.55-16.25 Optymalna forma prawna prowadzenia działalności w branży transportowej. Agata Kowalska, radca prawny w Kancelarii Transportowej LegalTrans. 16.25-16.45 Nadawca zawinił, a przewoźnika jak nie kijem, to pałą. Jerzy Różyk, CDS Kancelaria Brokerska. 16.45-17.00 Konkurs z nagrodami, zakończenie Spotkań Transportowych. 17 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME

05.11.2015 czwartek thursday SALA KONFERENCYJNA C 1p. CONFERENCE HALL C 1 ST FLOOR LOGISTICS NETWORKING SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA W GRUPIE A BEZPIECZEŃSTWO TRANSPORTU CHEMII LOGISTICS NETWORKING: COOPERATION AS THE DETERMINANT OF SAFE AND SECURED TRANSPORT OF HAZARDOUS GOODS AND CHEMICALS Organizator: Redakcja magazynu TSL MANAGER PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME 18 9.00-9.30 Rejestracja uczestników 09.30-09.40 Współpraca a bezpieczeństwo. Dariusz Kardas, TSL Manager 09.40-10.00 Znaczenie działalności TDT dla bezpieczeństwa funkcjonowania branży TSL. Dariusz Bakalarski, Kierownik Wydziału Techniki Transportowego Dozoru Technicznego 10.00-10.20 Port Gdańsk Największy polski port w obsłudze ładunków niebezpiecznych. Dorota Raben, Prezes Zarządu Morskiego Portu Gdańsk 10.20-10.40 Procedury skonteneryzowanego transportu ładunków niebezpiecznych drogą morską. Mirosława Klas, Wydział Taktyki i Dowodzenia, Akademia Marynarki Wojennej 10.40-11.00 Zabezpieczanie ładunków niebezpiecznych w transporcie kontenerowym. Filip Czerwiński, Cordstrap Przerwa kawowa 11.00-11.40 Lobbying for the economic macroregion Elbe/Oder working for better logistic-networks. Henning Finck, Przedstawiciel przy Bundestagu Izba Handlowa w Hamburgu, Unia Izby Łaby i Odry KEO 11.40-12.00 Chemia między nami Zarządzanie ryzykiem w magazynie chemicznym. Mateusz Barycza, Key Account Sales Manager, Grupa Raben 12.00-12.20 DB Schenker Rail Spedkol Bezpieczeństwo jako synergia. Tomasz Iwański, Prezes Zarządu, DB Schenker 12.20-12.40 Transport żółtego fosforu z Kazachstanu do Europy Zachodniej drogą kolejową, morską i drogową. Rola spedytora kolejowego w bezpiecznej organizacji transportu. Aleksandra Röhricht, Dyrektor Zarządzający, Ermefret 12.40-13.00 Seveso III Czy jesteśmy gotowi na zmiany? Marek Różycki, MDRK 13.00-13.20 Najwyższa jakość produktu, a najwyższe standardy bezpieczeństwa. Mariusz Bakun, Dyrektor Zarządzania Łańcuchem Dostaw, Caparol Polska 13.20-13.40 Nowe standardy bezpieczeństwa jako szansa na rozwój. Arkadiusz Badowski, Pełnomocnik Zarządu, EkoNip 13.40-14.00 Zwiększenie poziomu wypełnienia kontenerów morskich ryzyka, oszczędności, wyzwania. Wojciech Rokicki, Dyrektor Operacyjny, Smart Project

05.11.2015 czwartek thursday SALA KONFERENCYJNA C 1p. CONFERENCE HALL C 1 ST FLOOR LOGISTICS NETWORKING SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA W GRUPIE A BEZPIECZEŃSTWO TRANSPORTU CHEMII LOGISTICS NETWORKING: COOPERATION AS THE DETERMINANT OF SAFE AND SECURED TRANSPORT OF HAZARDOUS GOODS AND CHEMICALS Złoty Pas 2015 (Pokaz mocowania ładunku oraz wręczenie nagrody odbędzie się na terenie targów) 14.00-14.30 Pokaz bezpiecznego mocowania ładunku w kontenerze. Marek Różycki, MDRK i Filip Czerwiński, Cordstrap 14.30-14.45 Wręczenie nagrody Złoty Pas 2015. Dariusz Kardas, MDRK 40 lat ADR w Polsce Od historii ku przyszłości 15.00-15.10 Bezpieczeństwo w Logistyce, Wprowadzenie Redaktora Naczelnego kwartalnika Bezpieczeństwo w Logistyce. Dariusz Kardas 15.10-15.30 Dariusz Bakalarski, Transportowy Dozór Techniczny 15.30-15.45 dr Krzysztof Grzegorczyk, Transportowy Dozór Techniczny 15.45-16.00 Kierunki rozwoju przepisów kolejne 40 lat? Marek Różycki, MDRK 16.00-16.30 Wręczenie nagród i podsumowanie. Marek Różycki, Dariusz Kardas, Stowarzyszenie ETOS PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME 19

Kompleksowo dla branży TSL... CZASOPISMA www.prenumerata.nm.pl www.prenumerata.laj.pl WYDARZENIA PORTALE...czy ktoś da Ci więcej?

05.11.2015 czwartek thursday SALA KONFERENCYJNA A 1p. CONFERENCE HALL A 1 ST FLOOR WYNAGRODZENIA W BRANŻY TSL W OCZEKIWANIU NA ROK 2016 REMUNERATION IN TRANSPORT AND LOGISTICS SECTOR - ANTICIPATING 2016 Organizator: Redakcja portalu Pracujwlogistyce.pl Program: 10.30-11.15 Rynkowa analiza wynagrodzeń w branży Transport/ Spedycja/ Logistyka najnowsza edycja raportu płacowego w branży TSL. Jacek Siennicki, główny analityk w Zespole Raportów Płacowych HRM Partners S.A. 11.15-11.45 Jak demotywować motywując czyli o przyczynach i skutkach złych systemów motywacyjnych! Maciej Cześniak, starszy konsultant oraz Ewa Płóciennik, konsultant, Keystone Consulting 11.45-12.15 Trendy HR w branży TSL na podstawie wyników raportu Przyjazny Pracodawca TSL. Beata Trochymiak, Pracujwlogistyce.pl 12.15-13.00 Panel dyskusyjny nt. trendów HR w najbliższej przyszłości w branży TSL z udziałem kadry managerskiej firm TSL. PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME 21

06.11.2015 piątek friday SALA KONFERENCYJNA C 1p. CONFERENCE HALL C 1 ST FLOOR II KONFERENCJA TRANS&LOG: SZANSE BRANZY TSL II TRANS&LOG CONFERENCE: CHANCES FOR THE TRANSPORT AND LOGISTICS SECTOR Organizator: Redakcja czasopism Nowoczesny Magazyn, Logistyka a Jakość Program: oraz Transport i Spedycja PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME I. Dokąd zmierza branża TSL w Polsce? 1. Jak sytuacja na arenie międzynarodowej wpływa na kondycję biznesową branży? Które firmy będą działać bez szwanku pomimo niekorzystnych regulacji prawnych, które stracą, a którym zamkną drogę do dalszej działalności? Jak wykorzystać niszę, która powstanie? 2. Jak przygotować firmę transportową do przewozów towarów w kierunkach wyznaczonych przez nowe rynki zbytu. Poznaj doświadczenia firm, które już zdecydowały się na ten krok, aby dywersyfikować ryzyko. 3. Transport intermodalny szansą dla przewoźników. Czy specjalizacja firmy pod kątem stałej współpracy z operatorem intermodalnym może być bardziej rentowna niż długodystansowe frachty. 4. Co przesądzi o opłacalności biznesu transportowego w najbliższych latach? Przegląd najważniejszych rynkowych trendów, na które musi być gotowa każda firma transportowa. II. Innowacje w branży TSL 1. Poznaj wszystkie biznesowe korzyści ekonomiki API (Application Programming Interface) koncepcji strategicznej wymiany informacji wewnątrz firmy oraz pomiędzy kontrahentami, dzięki której klienci Twoich klientów pośrednio staną się Twoimi klientami. 2. Wykorzystaj cały potencjał integracji systemów, na który pozwala dzisiaj rozwój technologii. Sprawdź, co zyskują te firmy, które sprawnie integrują wszystkie dane, wykorzystywane w bieżącej działalności firmy. 3. Dowiedz się, jak inwestować w rozwiązania służące redukcji kosztów prowadzenia biznesu. Przyjrzyj się nowościom na rynku technologii transportowych. Poznaj obszary, w których możesz znaleźć oszczędności. 22

06.11.2015 piątek friday SALA KONFERENCYJNA C 1p. CONFERENCE HALL C 1 ST FLOOR II KONFERENCJA TRANS&LOG: SZANSE BRANZY TSL II TRANS&LOG CONFERENCE: CHANCES FOR THE TRANSPORT AND LOGISTICS SECTOR Organizator: Redakcja czasopism Nowoczesny Magazyn, Logistyka a Jakość Program: oraz Transport i Spedycja III. Wizerunek firmy na rynku 1. Konkretne wskazówki, które pozwolą stworzyć firmę, w której będą chcieli pracować lojalni kierowcy, będący najlepszą wizytówką firmy. 2. Kontrahenci Twojego klienta są Twoimi klientami. Jakie działania należy podjąć wewnątrz firmy, aby przekonać swoich kontrahentów do długoterminowej współpracy. Jak powinna wyglądać relacja z klientem, który ma współpracować z firmą na stałe. 3. Jak promować się w mediach i w Interncie, aby budować pozytywny wizerunek w branży. Przegląd skutecznych strategii marketingowych. IV. Kondycja finansowa firmy 1. Zbuduj skuteczną i tanią strategie windykowania należności, która będzie uwzględniać wszystkie dostępne możliwości na rynku zaczynając od systemowej weryfikacji kontrahentów, poprzez współpracę z giełdami transportowymi, ubezpieczenie kredytu kupieckiego, aż po przekazanie przedawnionych faktur wyspecjalizowanym kancelariom prawnym. 2. Skuteczne metody poszukiwania oszczędności paliwowej, które stanowią od 40 do 60 procent kosztów prowadzonej działalności. 3. Najważniejsze zapisy w umowie OC, które zabezpieczą każdego przewoźnika na wypadek zmiany profilu działalności. Bądź przygotowany na wszystkie zmiany, które mogą spotkać Twoją firmę w trakcie trwania ubezpieczenia. PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAMME 4. Sprawdź, jak finansować inwestycje, aby nie paść ich ofiarą. Przygotuj się na wszystkie możliwe warianty rozwoju biznesu i dostosuj optymalnie model finansowania. 23

24 ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS 360 Payment Solutions E9 AHK Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa B23 Antrans Group Sp. z o.o. D9 AxxonSoft Polska A3 Association of International Road Carriers BAMAP C18 Baltic Car Equipment C3 Republican Unitary Enterprise Beltamozhservice D12 Biuro Organizatora / Organisers` Office A15 Bunasta, JSC customs broker D11/T4 Carpenter Europe C12 CDS Kancelaria Brokerska F24 Certen Sp. z o.o. Sp.k. A6 Comperior F16 Conference Area D21 CONTSYSTEM s.r.o. C8 D.A.S Towarzystwo Ubezpieczeń Ochrony Prawnej S.A. F2 DG CORP PROTECT VEHICLE C1 DKV Euro Service F15 dls Logistics B17 Double Star Polska Sp. z o.o. E8 DRABPOL Sp. J. P. Drabczyński i Wspólnik C4 Ermefret GmbH C13 ETS EU Sp. z o.o. D18 Eurogate Logistics Sp. z o.o. C10 Euromaster F17 EuropeGAS E3 EUROTOLL B4 Eurowag B7 Gdańska Agencja Rozwoju Gospodarczego Sp. z o.o. (InvestGDA) B1 GLOBAL LINK LOGISTICS CO., LTD. C17

PLAN HALI HALL PLAN ENTRY 25

26 ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS Główny Inspektorat Transportu Drogowego E18 GRADALOGISTIC JSC D13 Guretruck A5 HATRANS LOGISTICS B13 Huanji Suppy Chain Management Co., Ltd. C16 Instytut Logistyki i Magazynowania D4 IT Solutions Theatre B6 ITD-PIP.pl Kancelaria Transportowa F22 JZP Kancelaria Adwokacka Jarosz-Zugaj, Ziaja-Pisula, Zugaj i Partnerzy sp.p. F24 KAMAG Transporttechnik GmbH & Co. KG C11 Kancelaria Prawna Iuridica F24 Kancelaria Transportowa LEGALTRANS F23 Kontener / Container D10 KriCon Polska Sp. z o.o. B18 Krumar Truck & Trailers F1/T3 LARTRANS A11 LGI Polska Sp. z o.o. C15 JSC Lithuanian Railways B12 Logintrans Sp. z o.o. Trans.eu D20/T2 LS Logistics A4 Lutz Assekuranz Maklerges m.b.h. B7 MAI Insurance Brokers Poland A13 MAN Truck & Bus Polska F13/T1 Maritime Safety Consultants D16 Marko Service sp. z o.o. A12 MDRK D16 Media Corner A9 The Ministry of Transport and Communications of the Republic of Belarus C18 MKW Suchecki International Transport B11 MOTIS D19

PLAN HALI HALL PLAN ENTRY 27

OCRK OMEGAir CARGO Sp. z o.o. Optima Logistics Group PARTNERSPOL GROUP / PARTNERS 28 ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS F20 A7 C6 D15 Polskie Agencje Ochrony S.A. F5/T5 Polsko-Białoruska Izba Handlowo Przemysłowa C22 Polsko-Kazachstańska Izba Handlowo Przemysłowa B25 Polsko-Portugalska Izba Gospodarcza B21 Polsko-Rosyjska Izba Handlowo Przemysłowa B22 Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza B24 POLTRACK D6 Port Koper (Luka Koper) D2 Pracujwlogistyce.pl D1 Priority Freight E17 Punkty Konsultacji Handlowych/Trade Exchange Consultation Pionts C21 RailPort Rzepin D7 Redos Trailers Sp. z o.o. F14 Rietveld International B8 Ruptela, UAB A2 Schenker Sp. z o.o. E7 Seifert Polska B14 SGS Polska Sp. z o.o. C20 Silny & Salamon Sp. z o.o. A10 SINOCHAIN LOGISTICS CO., LTD. C14 Służba Celna / Customs Service D8 Soloplan Polska Sp. z o.o. Sp.k. B5 SPEED TRUCK KINGA GRZYB D3 Spliethoff Group D17 Squarell Technology B8

PLAN HALI HALL PLAN ENTRY 29

ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF EXHIBITORS TACHOLAB Sp. z o.o. Tankpool24 TARGOR-TRUCK Sp. z o. o. TB Truck & Trailer Serwis Sp. z o.o. Tecno Accise Srl TELL easytrack TimoCom Soft- und Hardware GmbH TRACKYSERVICE Trans 28000 Sp. z o.o. Transbrokers.eu Trans-China Logistics CO.,LTD. Transfennica Transfennica Logistics TRANSICS TransInkasso TransLawyers Widuch i Wspólnicy sp. k. TRANSPOREON Transport Manager Trimble Transport & Logistics TSL Biznes czasopismo branżowe TSL Manager Ukrtransagent LLC UTA Polska VAT POLSKA Sp. z o.o. GRUPA NEGOMETAL Wolters Kluwer Transport Services WTRANSNET Wydawnictwo Eurologistics Wydawnictwo Wiedza i Praktyka Zarząd Morskiego Portu Gdańsk SA F18 A1 B15 E5 B10 B2 B3 F4 D20 D20 C19 D17 D17 B9 D20 D20 F21 C9 A8 F25 D16 A14 F19 B16 D14 C7 C2 A9 C5 30

PLAN HALI HALL PLAN ENTRY 31

ALFABETYCZNY SPIS NUMERÓW STOISK EXHIBITOR LIST IN NUMERICAL ORDER A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B10 B11 B12 B13 32 Tankpool24 Ruptela, UAB AxxonSoft Polska LS Logistics Guretruck Certen Sp. z o.o. Sp.k. OMEGAir CARGO Sp. z o.o. Trimble Transport & Logistics Media Corner Wydawnictwo Wiedza i Praktyka Silny & Salamon Sp. z o.o. LARTRANS Marko Service sp. z o.o. MAI Insurance Brokers Poland Ukrtransagent LLC Biuro Organizatora / Organisers Office Gdańska Agencja Rozwoju Gospodarczego Sp. z o.o. (InvestGDA) TELL easytrack TimoCom Soft- und Hardware GmbH EUROTOLL Soloplan Polska Sp. z o.o. Sp.k. IT Solutions Theatre Eurowag Lutz Assekuranz Maklerges m.b.h. Rietveld International Squarell Technology TRANSICS Tecno Accise Srl MKW Suchecki International Transport JSC Lithuanian Railways HATRANS LOGISTICS

ALFABETYCZNY SPIS NUMERÓW STOISK EXHIBITOR LIST IN NUMERICAL ORDER B14 B15 B16 B17 B18 B21 B22 B23 B24 B25 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 Seifert Polska TARGOR-TRUCK Sp. z o.o. VAT POLSKA Sp. z o.o. GRUPA NEGOMETAL dls Logistics KriCon Polska Sp. z o.o. Polsko-Portugalska Izba Gospodarcza Polsko-Rosyjska Izba Handlowo Przemysłowa AHK Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza Polsko-Kazachstańska Izba Handlowo Przemysłowa DG CORP PROTECT VEHICLE Wydawnictwo Eurologistics Baltic Car Equipment DRABPOL Sp. J. P. Drabczyński i Wspólnik Zarząd Morskiego Portu Gdańsk SA Optima Logistics Group WTRANSNET CONTSYSTEM s.r.o. Transport Manager Eurogate Logistics Sp. z o.o. KAMAG Transporttechnik GmbH & Co. KG Carpenter Europe Ermefret GmbH SINOCHAIN LOGISTICS CO., LTD. LGI Polska Sp. z o.o. Huanji Suppy Chain Management Co., Ltd. GLOBAL LINK LOGISTICS CO., LTD. Association of International Road Carriers BAMAP Trans-China Logistics CO., LTD. SGS Polska Sp. z o.o. Punkty Konsultacji Handlowych/Trade Exchange Consultation Pionts 33

ALFABETYCZNY SPIS NUMERÓW STOISK EXHIBITOR LIST IN NUMERICAL ORDER C22 Polsko-Białoruska Izba Handlowo Przemysłowa D1 Pracujwlogistyce.pl D2 Port Koper (Luka Koper) D3 SPEED TRUCK KINGA GRZYB D4 Instytut Logistyki i Magazynowania D6 POLTRACK D7 RailPort Rzepin D8 Służba Celna / Customs Service D9 Antrans Group Sp. z o.o. D10 Kontener / Container D11/T4 Bunasta, JSC customs broker D12 Republican Unitary Enterprise Beltamozhservice D13 GRADALOGISTIC JSC D14 Wolters Kluwer Transport Services D15 PARTNERSPOL GROUP / PARTNERS D16 Maritime Safety Consultants D16 MDRK D16 TSL Manager D17 Spliethoff Group D17 Transfennica D17 Transfennica Logistics D18 ETS EU Sp. z o.o. D19 MOTIS D20 Trans 28000 Sp. z o.o. D20 Transbrokers.eu D20 TransInkasso D20 TransLawyers Widuch i Wspólnicy sp. k. D20/T2 Logintrans Sp. z o.o. Trans.eu D21 Conference Area E3 EuropeGAS E5 TB Truck & Trailer Serwis Sp. z o.o. 34

ALFABETYCZNY SPIS NUMERÓW STOISK EXHIBITOR LIST IN NUMERICAL ORDER E7 E8 E9 E17 E18 F1/T3 F2 F4 F5/T5 F13/T1 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F24 F24 F25 Schenker Sp. z o.o. Double Star Polska Sp. z o.o. 360 Payment Solutions Priority Freight Główny Inspektorat Transportu Drogowego Krumar Truck & Trailers D.A.S Towarzystwo Ubezpieczeń Ochrony Prawnej S.A. TRACKYSERVICE Polskie Agencje Ochrony S.A. MAN Truck & Bus Polska Redos Trailers Sp. z o.o. DKV Euro Service Comperior Euromaster TACHOLAB Sp. z o.o. UTA Polska OCRK TRANSPOREON ITD-PIP.pl Kancelaria Transportowa Kancelaria Transportowa LEGALTRANS CDS Kancelaria Brokerska JZP Kancelaria Adwokacka Jarosz-Zugaj, Ziaja - Pisula, Zugaj i Partnerzy sp.p. Kancelaria Prawna Iuridica TSL Biznes czasopismo branżowe 35

TF Trade Fairs & Organisations / EUF International Trade Fairs THIS FAIR IS ORGANIZED UNDER SUPERVISION OF TOBB (THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY) IN ACCORDANCE WITH THE LAW NO.5174

WYSTAWCY EXHIBITORS 360 Payment Solutions stoisko/stand nr E9 Inne Other 360 Payment Solutions ul. Bociana 4a/61 31-231 Kraków T: +48 12 294 28 56 www.360-paymentsolutions. com info.pl@transferry.com Antrans Group Sp. z o.o. 360 Payment Solutions oferuje klientom pełny zakres usług związanych z działalnością transportową. Gwarantujemy najkorzystniejsze stawki na przeprawy promowe w całej Europie, konkurencyjne warunki korzystania z urządzeń służących do opłat drogowych, innowacyjne i tanie rozwiązania płatnicze. Możemy także zaproponować dogodne i wygodne rozwiązania dotyczące przewożenia samochodów koleją. 360 Payment Solutions group provides Freight Transporters and Forwarders with full-circle solutions for the movement of vehicles and drivers throughout Europe. We give access to advanced technology and a range of competitive tariffs, as well as a customer care service with years of experience in the payment of tolls and taxes, fuel, ferry and rail shipments, and vat recovery. stoisko/stand nr D9 Transport drogowy, kolejowy, lotniczy i morski, logistyka oraz transport wewnętrzny i magazynowanie, usługi logistyczne i spedycyjne Road, rail, air and maritime transport, logistics, intra-logistics and warehousing, transport related services Firma ANTRANS powstała w 1993 roku. Nasze długoletnie doświadczenie w branży transportowej zaowocowało zdyscyplinowaniem i terminowością dostaw. Jesteśmy jednym z liderów na trasie Polska - Włochy, każdego roku odnawiamy i zwiększamy swój tabor transportowy, wynoszący na chwilę obecną 150 jednostek transportowych. Antrans Group Sp. z o.o. ul. Wspólna 1C 32-300 Olkusz T: +48 32 647 78 88 +48 32 647 78 80 www.antrans.com.pl antrans@antrans.com.pl The company ANTRANS was founded in 1993. Our extensive experience in the transport industry resulted in disciplined and timely deliveries. We are one of the leaders on the route Poland - Italy, every year we renew and increase our transport fleet which icludes at the moment 150 transport units. 38

AxxonSoft Polska stoisko/stand nr A3 Systemy IT, usługi i rozwiązania okołotransportowe, nawigacja, śledzenie i monitorowanie, oprogramowania dla transportu i logistyki It systems, transport related services, GPS, tracking and monitoring, software for transport and logistics AxxonSoft Polska ul. Olszańska 5H 31-513 Kraków T: +48 12 393 58 01 www.axxonsoft.com/pl poland@axxonsoft.com AxxonSoft jest wiodącym producentem oprogramowania VMS (Video Management Software) oraz PSIM (Physical Security Information Management). Nasz produkt służy do zarządzania obrazem w systemach CCTV IP, telewizji analogowej oraz do integracji systemów bezpieczeństwa (KD, SSWiN, PPOŻ, DSO i inne). Wyposażony w zaawansowaną, inteligentną analizę wideo daje szerokie możliwości wykorzystania. AxxonSoft is a leading software developer that combines IP-based physical security information management (PSIM), intelligent video analytics, video management software, facial recognition, POS and road traffic monitoring, and an enterprise-wide platform into fully integrated vertical and horizontal solutions. Association of International Road Carriers BAMAP stoisko/stand nr C18 Stowarzyszenia, instytucje i media Associations, institutions or media Association of International Road Carriers BAMAP Białoruś / Republic of Belarus 23, Betonny proezd 220036 Minsk T: +375 17 209 26 00 +375 17 209 26 02 www.bamap.org info@bamap.org Association BAMAP is an organization of profit-making enterprises and self-employed entrepreneurs involved in road transport of goods and (or) passengers, including international operations, or willing to promote such transport operations, employers. Association BAMAP was established in 1992 on the initiative of 24 transport operators and now numbers more than 1 000 members. WYSTAWCY EXHIBITORS 39

Baltic Car Equipment stoisko/stand nr C3 Nawigacja, śledzenie i monitorowanie, oprogramowania dla transportu i logistyki, systemy IT, inteligentne systemy transportowe GPS, tracking and monitoring, software for transport and logistics, IT Systems, intelligent transport systems WYSTAWCY EXHIBITORS Baltic Car Equipment Litwa / Lithuania Taikos av. 116D LT-51152 Kaunas T: +370 37 223338 +370 37 454420 www.bce.lt info@bce.lt Since 2006 Lithuanian company Baltic Car Equipment has become one of the largest manufacturers of telemetry equipment in the Baltic states. Constant investments into R&D have allowed the company to present international markets with advanced equipment in telemetry and automotive security field. Our aim is to provide highest quality products and services to our partners worldwide. Republican Unitary Enterprise Beltamozhservice stoisko/stand nr D12 Usługi celne, transport wewnętrzny i magazynowanie, ubezpieczenia, centra logistyczne, dystrybucyjne i powierzchnie magazynowe Customs services, logistics, intra-logistics and warehousing, insurances, distribution centres and warehouses Republican Unitary Enterprise Beltamozhservice Białoruś / Republic of Belarus 27 Lermontova St. 220036 Minsk T: +375 17 2597584 +375 17 2597552 www.declarant.by ul@declarant.by Logistics operations carried out: - International carriage of goods by own transport; - Development of individual logistics chains of goods flow; - Contract transport and logistics services; - Freight forwarding by any type of transport; - E-declaration; - Customs support; - Insurance services; - E-declaration. 40

Bunasta, JSC customs broker stoisko/stand nr D11/T4 Usługi i rozwiązania okołotransportowe, usługi celne, ubezpieczenia Transport related services, customs services, insurances Bunasta, JSC customs broker Litwa / Lithuania Žirnių str.12 LT-02120 Vilnius T: +370 699 69121 www.bunasta.eu jurgis.adomavicius@bunasta.eu Agencja Celna Bunasta realizuje w imieniu klientów wszelkie zadania związane ze strukturami celnymi w punktach granicznych. Klientami są firmy transportowe, które zlecają wypełnianie zgłoszeń eksportowych, tranzytowych, importowych oraz dokumentów związanych z transportem towarów, udzielenie gwarancji wymaganych przez organy celne: gwarancji na tranzyt przez Unia Celna oraz na tranzyt przez UE. Bunasta, JSC is a responsible and reliable company that provides customs brokerage services and operates on behalf of both cargo operators and cargo owners. Laurynas Staryj Menedżer sprzedaży PL @ 1. Call Center 2. 3. LV LT PL EE RU SMS

Carpenter Europe stoisko/stand nr C12 Transport intermodalny, logistyka oraz transport wewnętrzny i magazynowanie, usługi i rozwiązania okołotransportowe, inne Intermodal transport, logistics, intra-logistics and warehousing, transport related services, other WYSTAWCY EXHIBITORS Carpenter Europe Holandia / The Netherlands De Buskes 14 5087MA Diessen T: +31 0135046504 www.carpenter-europe.com info@carpenter-europe.com CDS Kancelaria Brokerska Ubezpieczenia, usługi i rozwiązania okołotransportowe Insurances, transport related services CDS Kancelaria Brokerska ul. Wiolinowa 10 lok. 53 02-785 Warszawa T: +48 22 392 0958 +48 22 392 97 59 +48 22 490 50 58 www.cds-odszkodowania.info biuro@cds-odszkodowania.pl Grupa Carpenter oferuje szeroki zakres rozwiązań w dziedzinie logistyki, pracy tymczasowej, wsparcia produkcji oraz usług finansowych. Posiadając ponad 15 lokalizacji w Holandii i Polsce, jesteśmy w pełni gotowi wspierać naszych klientów poszukujących solidnego partnera do realizacji zadań biznesowych na terenie Europy. Carpenter Europe offers a wide range of services related to logistics, temporary employment, production and financial services. With more than 15 locations in the Netherlands and Poland we are well situated to serve customers in need of a strong partner to support their European business. stoisko/stand nr F24 CDS działa jako kancelaria doradcza, której celem jest ochrona interesów przewoźników i spedytorów poprzez świadczenie usług w zakresie oceny ryzyka transportowego, obsługi ubezpieczeń transportowych (OCP, OCS, OC zawodowe przewoźnika do licencji, OCP kabotażowe, Cargo) oraz prowadzenie audytów i szkoleń z zakresu procedur transportowych i stosowania prawa transportowego. 42

Certen Sp. z o.o. Sp.k. stoisko/stand nr A6 Transport śródlądowy i dalekomorski, nawigacja, śledzenie i monitorowanie, wyposażenie magazynów, inne Inland and deep-sea transport, GPS, tracking and monitoring, warehouse equipment, other Certen to profesjonalna marka produktów przeznaczonych do badania poziomu alkoholu w wydychanym powietrzu. W naszej ofercie dostępne są wyłącznie alkomaty klasy A, wyposażone w wysokiej jakości sensor elektrochemiczny oraz czujnik ciśnienia elementy wykorzystywane w alkomatach policyjnych. Liczy się jakość i rodzaj podzespołów. Certen Sp. z o.o. Sp.k. Al. Wojska Polskiego 23c 61-500 Ostrzeszów T: +48 627 388 877 www.certen.com kontakt@certen.com Comperior Nawigacja, śledzenie i monitorowanie GPS, tracking and monitoring Comperior sp. z o.o. Polska/Poland ul. Parczewskiego 9a 62-800 Kalisz T: +48 62 590 36 17 www.comperior.pl biuro@comperior.pl Certen is the professional brand of breath alcohol tests. Certen produces only class A breathalyzers, which means that the products are equipped with the high quality electrochemical sensor and the pressure sensor the elements used in breathalyzers supplied to the police. stoisko/stand nr F16 Zajmujemy się projektowaniem, opracowywaniem, wdrażaniem oraz wsparciem technicznym systemów monitoringu pojazdów GPS. Nasza oferta skierowana jest dla klientów indywidualnych oraz operatorów komercyjnych flot samochodowych. Ponieważ potrzeby klientów ewoluują, to naszą misją jest zastosować najlepsze dostępne technologie do tworzenia efektywnych kosztowo rozwiązań. Nigdy nie tracić z oczu faktu, że wymagania klientów i pomysły są siłą napędową naszej firmy. Wiedza, którą dostarczamy 24 godziny na dobę, 365 dni w roku daję większą kontrolę, zwiększa efektywność i poprawia wydajność Twojej floty. Dzięki systemowi lokalizacji i kontroli paliwa COMPERIOR w pełni wykorzystasz siłę swojej floty. WYSTAWCY EXHIBITORS 43

CONTSYSTEM s.r.o. stoisko/stand nr C8 Transport intermodalny, systemy przeładunku towarów, kontenery, nadwozia wymienne i cargo, transport drogowy, kolejowy, lotniczy i morski Intermodal transport, cargo loading and reloading systems, containers, swap bodies and cargo, road, rail, air and maritime transport WYSTAWCY EXHIBITORS CONTSYSTEM s.r.o. Czechy / Czech Republic Nam. 14. Rijna 1307/2 Prague 5 150 00 Smichov T: +42 059 7582671 +42 059 7579082 www.contsystem.cz info@contsystem.cz DG CORP - PROTECT VEHICLE stoisko/stand nr C1 Części i podzespoły w transporcie, materiały eksploatacyjne w transporcie, usługi i rozwiązania okołotransportowe, operatorzy intermodalni Parts and components in transport, supplies in transport, transport related services, intermodal carriers DG CORP - PROTECT VEHICLE ul. Metalowców 9 54-156 Wrocław T: +48 71 716 58 38 www.protect-vehicle.eu info@protect-vehicle.eu STEELBRO sideloader distribution and installation including complete service and consulting. CONTSYSTEM s.r.o. is an exclusive distributor for STEELBRO sideloaders in central Europe. STEELBRO sideloaders offer reliable and efficient solution in ISO container manipulation and transport having wide range of lifting capacities of up to 45 tons. DG-CORP-PVS istnieje od roku 2008. Zajmujemy się produkcją zabezpieczeń transportowych PVS i jesteśmy autoryzowanym dystrybutorem holenderskiej firmy SBS, lidera w produkcji zabezpieczeń przeciw włamaniowych dla transportu drogowego, kolejowego, morskiego, firm kurierskich i baz logistycznych. W zabezpieczeniach PVS i SBS są stosowane zamki firm ABLOY i GERDA, spełniające wymagania IMP i TAPA. DG CORP-PVS company is a manufacturer of security devices for containers and cargo spaces of trucks and delivery vans and an authorized distributor of the Dutch company SBS european leader in security against burglary for road, rail, sea, courier and logistics bases. Company started in 2008. Main aim is to improve and design new independent solutions for providing security solutions for cargo and delivery trucks. 44

DKV Euro Service stoisko/stand nr F15 Usługi i rozwiązania okołotransportowe, oprogramowania dla transportu i logistyki Transport related services, software for transport and logistics DKV Euro Service ul. Nowogrodzka 68 02-014 Warszawa T: +48 801 002 358 www.dkv-euroservice.com info-vtpl@dkv-euroservice.com dls Logistics Transport intermodalny, infrastruktura drogowo-kolejowa Intermodal transport, road and rail infrastructure DKV Euro Service to międzynarodowy operator kart paliwowo-serwisowych DKV. Z DKV można rozliczać opłaty drogowe w całej Europie oraz bezgotówkowo tankować na 39 700 stacjach paliw. Klienci mają dostęp do usług dodatkowych: serwisy naprawcze, zwrot zagranicznego VAT, serwisy mapowe online, doradztwo, kalkulatory myta czy fakturowania netto. Karta DKV jest honorowana w 54 700 punktach w 42 krajach. DKV Euro Service has been a leading provider of services to the logistics and road haulage industry. Cash-free on-the- -road supplies and services throughout Europe: we offer numerous services for cost optimization and fleet control. These range from cashless service en route at 54,700 multi-brand outlets (fuel, repairs, ferries, breakdown service, car wash) to toll settlement and refunds of VAT. stoisko/stand nr B17 dls jest wiodącą firmą spedycyjną w transporcie drogowym, kolejowym i morskim w Europie. 250 ekspertów w naszych biurach w D Siek (Hamburg), D Potsdam (Berlin), PL Gdynia, PL Świecie, BY Brest, RUS Moskwa, RUS St. Petersburg i KAZ Almaty dysponuje 300 ma własnymi naczepami, pociągiem Kopernikus jak również własnymi magazynami. WYSTAWCY EXHIBITORS dls Logistics Niemcy / Germany Jacobsrade 1 22962 Siek T: +49 410787702112 +49 410787701112 www.dls-logistics.de m.mierzwinski@dls-logistics.de dls is a leading forwarding company for transports between Eastern and Western Europe v.v. by road, train or vessel. 250 experts in our offices in D Siek (Hamburg), D Potsdam (Berlin), PL Gdynia, PL Swiecie, BY Brest, RUS Moscow, RUS St. Petersburg and KAZ Almaty dispose 300 own trailers, company train Kopernikus and handle our warehouses. 45

Double Star Polska Sp. z o.o. stoisko/stand nr E8 Części i podzespoły w transporcie, usługi i rozwiązania okołotransportowe, materiały eksploatacyjne w transporcie Parts and components in transport, transport related services, supplies in transport WYSTAWCY EXHIBITORS Double Star Polska Sp. z o.o. ul. Zwycięstwa 40 44-193 Knurów T: +48 77 413 40 80 www.doublestartires.pl a.rychlik@double-star.pl DRABPOL Sp. J. P. Drabczyński i Wspólnik stoisko/stand nr C4 Części i podzespoły w transporcie, inteligentne systemy transportowe, oprogramowania dla transportu i logistyki Parts and components in transport, intelligent transport systems, software for transport and logistics DRABPOL od ponad 30 lat na polskim rynku. Nasza oferta: Telematyka / Tachografy / Alcoloki / Monitoring Ciśnienia i Temperatury Opon Zapewniamy kompleksową obsługę w zakresie sprzedaży, montażu, serwisu, doradztwa technicznego, wdrożeń oraz szkoleń. Przyjdź na nasze stoisko pobrać dane z tacho sprawdź swojego kierowcę i to za darmo! DRABPOL Sp. J. P. Drabczyński i Wspólnik ul. Akacjowa 24/26 42-233 Mykanów T: +48 34 366 00 22 +48 34 366 01 02 www.drabpol.pl centrala@drabpol.pl Spółka Double Star Polska oddział koncernu oponiarskiego Double Star zajmuje się dystrybucją i zarządzaniem ogumieniem we flotach transportowych. Po wielu latach pozytywnych doświadczeń powstała, by gwarantować klientom stałą dostępność oraz najlepszą cenę opon Double Star. Kolejnym krokiem były 2 nowe oddziały w Europie. My nie sprzedajemy ceną my pracujemy na obniżanie kosztu każdego kilometra. Double Star Poland company a branch of Double Star tire company, is engaged in distribution and management of tires in transport fleets. The company was created to ensure our customers continous availability and the best price of Double Star tires. The next step was foundation of 2 new branches in Europe. We do not sell price we are working on lowering the cost of each kilometer. DRABPOL for over 30 years on Polish market. Our offer: Telematics / Tachographs / Alcolocks / Tire Pressure and Temperature Monitoring. We ensure comprehensive maintenance in the scope of sales, installation, service, technical advisory, implementations and trainings. Visit our booth to download tachograph data check your driver free of charge! 46

Ermefret GmbH stoisko/stand nr C13 Usługi logistyczne i spedycyjne, spedycja i logistyka intermodalna, usługi i rozwiązania okołotransportowe Freight forwarders and logistic services, intermodal freight forwarding and logistics, transport related services Ermefret jest Państwa usługodawcą logistycznym w międzynarodowym transporcie kolejowym. Głównym przedmiotem naszej działalności są rozwiązania logistyczne dla klientów z przemysłu chemicznego i petrochemicznego oraz gospodarki naftowej. Jako spółka córka Grupy SNCF logistics możemy zarówno korzystać z europejskiej sieci naszego koncernu macierzystego, jak i współpracować z dużymi państwowymi i prywatnymi przewoźnikami kolejowymi w Europie, w państwach WNP, w Chinach etc. Zawsze pracujemy zgodnie Ermefret GmbH z zasadą neutralności oraz potrzebami i wymogami klientów. Niemcy / Germany Jesteśmy profesjonalistami w dziedzinie towarów Charlottenstraße 16 niebezpiecznych, doradztwa i organizacji transportu produktów 10117 Berlin chemicznych, petrochemicznych i innych. T: +49 30 549 793 31 Ermefret is your logistic service provider in the international +49 30 549 793 50 railroad traffic. The emphasis of our activities lies on logistics www.ermefret.de solutions for customer of the chemical and petrochemical shahana.ahmed@ermefret.de industry as well as the mineral oil economy. As a daughter enterprise of the SNCF we can fall back on the European network of our mother group, on the other side we can cooperate with the big state and private railway traffic enterprises in Europe, CIS and China. We always act neutrally and in accordance with the needs and special demands of our customers. We are your professionals in consulting about dangerous goods and transport organization for chemical, petrochemical, dust goods, mineral oils and LPG s. Eurogate Logistics Sp. z o.o. stoisko/stand nr C10 Transport drogowy, kolejowy, lotniczy i morski, usługi logistyczne i spedycyjne Road, rail, air and maritime transport, freight forwarders and logistic services Eurogate Logistics Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 202 02-486 Warszawa T: +48 225 780 777 +48 225 780 778 www.eurogate.co.uk warsaw@eurogatelogistics.com Eurogate Logistics to firma obecna w 8 krajach Europy, założona w 1989 roku w Wielkiej Brytanii, działająca w ramach 19 biur w tym 4 biura w Polsce. Firma świadczy następujące usługi: transport drogowy, morski i lotniczy, przewozy drobnicowe oraz organizację transportu ładunków nienormatywnych. Jest również autoryzowanym przedstawicielem P&O w Polsce w ramach rezerwacji przepraw promowych. Eurogate Logistics is a freight forwarding company present in 8 European Countries with 19 offices, including 4 offices in Poland. The service portfolio includes Roadfreight (FTL, Groupage, OOG), Overseas (Air/Sea) and Multimodal solutions. Eurogate Logistics is also the authorized representative of the P&O in Poland and offers ferry bookings in all European ports. 47 WYSTAWCY EXHIBITORS

www.eurologistics.pl ZARZĄDZANIE ŁAŃCUCHEM DOSTAW - SUPPLY CHAIN MAGAZINE AGD potrzebuje zwinnego operatora piec nsportowych, Edycja Polska, Czerwiec Lipiec 2015 nr 3/2015 (46) Cena 12,50 zł (w tym 5% Vat) ISSN 1896-6713 www.truck-business.pl 2014 nr 3/2014 (15) Czerwiec Lipiec 2015 nr 3/2015 (46) Cena 12,50 zł (w tym 5% VAT) ZARZĄDZANIE AUTOMATYZACJA OPAKOWANIA MASZYNY I URZĄDZENIA IT Sierpień Październik 2014 nr 3/2014 (15), cena 12,00 zł (w tym 5% VAT) CZASOPISMO DLA MENEDŻERÓW PRODUKCJI Przemysł 4.0 Finanse, zakupy, administracja, zarządzanie cena: 12 zł ( w tym 5% Vat) nr 2/2015 (62), maj-lipiec po co płacić kary?