Karta gwarancyjna. nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... uwagi: podpis i pieczęć sprzedawcy

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI VHJ705 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY. INSTRUKCJA ORYGINALNA Wyprodukowano w ChRL dla Vander ul. Krakowska 156a, Rzeszów, 2011r.

OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

CSM1320 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

KYD3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SC1801 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY NM, SKALIBROWANY NR T39913

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =



INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150


POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

LJY12 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

QDJ 1000 QDJ 1000-A INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Krzesełko do karmienia PIXI

HS3215 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

LJY16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

HS1244 ZESTAW UNIWERSALNYCH ŚCIĄGACZY TYPU U, WYMIAR XXL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KARTA GEWARANCYJNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

QYB1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Krzesełko do karmienia JUICE

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

L L

Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m

EP55HB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja montażu i użytkowania Kabiny prysznicowej MY SPACE

Nr produktu :

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

HS3115 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Szafka nablatowa z żaluzją

KH - CP01 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Stół prosty. Stół prosty. Wymiary: 1200x0x658 mm. Szafka 1. Zamówienie: 86595/2017/AP/MEB

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen

MIKSER DO FRAPPE R-447

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Słupek standardowy. Słupek standardowy. Wymiary: 800x1966x510 mm. Szafka 35. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

SAUTER FA Wersja /2016 PL

Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA WIELOFUNKCYJNA SNO 1000 Zginanie, cięcie i gięcie po łuku

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Instrukcja obsługi.

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA


Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Transkrypt:

Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie sprzętu zgodnie z warunkami technicznoeksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia awarii urządzenia w okresie gwarancyjnym prosimy o niezwłoczny kontakt ze sprzedawcą lub serwisem. Gwarancja będzie respektowana po przedstawieniu przez klienta ważnej, wypełnionej karty gwarancyjnej. 1. Naprawa będzie wykonana w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu. 2. Gwarancja obejmuje uszkodzenia powstałe w wyniku ujawnienia się ukrytych wad materiałowych, nieprawidłowości montażu lub nieprawidłowości spowodowanych złą technologią wykonania. 3. Dostarczenie i odbiór reklamowanego towaru odbywa się na koszt nabywcy. Obsługa gwarancyjna nie obejmuje: 1. Elementów i materiałów eksploatacyjnych, ulegających naturalnemu zużyciu. 2. Czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których jest zobowiązany użytkownik. 3. Uszkodzeń spowodowanych przez pożar, wyładowania atmosferyczne, przepięcia i inne zdarzenia losowe. 4. Uszkodzeń mechanicznych spowodowanych przez niewłaściwą obsługę. Utrata gwarancji następuje w przypadku: 1. Nieprzestrzegania instrukcji obsługi 2. Pracy w warunkach niezgodnych z przeznaczeniem urządzenia 3. Pracy bez lub z niewłaściwymi materiałami eksploatacyjnymi 4. Dokonania zmian konstrukcyjnych lub niewłaściwego podłączenia urządzenia. 5. Naruszenia plomb. INSTRUKCJA ORYGINALNA ŻURAW WARSZTATOWY Gwarancją objęto wady fabryczne. Nie podlegają gwarancji uszkodzenia spowodowane przeciążeniem, zużyciem lub zaniedbaniem.

Szanowny Kliencie! Dziękujemy za dokonanie zakupu sprzętu od MAR POL s.c. Nasza firma jest gotowa do zaoferowania swych usług - przed, w trakcie i po zakupieniu wyrobu. Jeżeli masz jakieś pytania, komentarze lub pomysły, prosimy o skontaktowanie się z naszym ośrodkiem handlu. Zrobimy wszystko co możliwe z naszej strony, aby zaadresować Twoje komentarze lub pytania pod właściwy adres. Przed pierwszym użyciem maszyny prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpić podczas eksploatacji maszyn z napędem hydraulicznym należy do obowiązków ich użytkownika. OSTRZEŻENIE! Nie próbuj eksploatować niniejszej maszyny zanim zapoznasz się z całą instrukcją i zanim poznasz jak się z nią obchodzić. Przechowuj niniejszą instrukcję celem umożliwienia skorzystania z niej w późniejszym czasie. Zwracaj szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała u osób obsługujących maszynę lub znajdujących się w pobliżu, albo może spowodować uszkodzenie maszyny i przedmiotu obrabianego. Należy zwracać szczególną uwagę na uwagi i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. OPIS Ten poręczny dźwig na kółkach jest bardzo wszechstronny. Może on być szczególnie przydatny podczas demontażu silników pojazdów i innych ciężkich części. Aby zmniejszyć ilość miejsca zajmowanego przez dźwig, wystarczy go złożyć i schować. DANE TECHNICZNE/SPECYFIKACJA Maksymalna wysokość podnoszenia (z całkowicie wysuniętym ramieniem) 0-2 400 mm Maksymalna wysokość podnoszenia (z ramieniem całkowicie wsuniętym) 50-1 950 mm Długość wsuniętego ramienia... 950 mm ( wysokość 100-2 700 mm) Długość całkowicie wysuniętego ramienia... 1600 mm ( wysokość 650-2 250 mm) Maksymalny udźwig z wsuniętym ramieniem (950 mm)....2,0 t Maksymalny udźwig ramieniem wysuniętym do długości 1 600 mm..0,5 t Całkowita długość podwozia... 1 850 mm Odległość pomiędzy ramionami podwozia (szerokość).. 770 mm Wysokość podwozia nad podłożem (w tym kółka). 175 mm Wysokość w położeniu do przechowywania ze złożonym podwoziem...1 700 mm Wysokość robocza... 1 400 mm Rozmiary opakowań (d ń w) 2 szt.1 620 310 200 oraz 880 570 170 mm Ciężar brutto... 70 kg Dokładność instrukcji, wykresów i informacji zawartych w niniejszej instrukcji, zależy od daty druku. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktu, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie jego parametrów technicznych bez uprzedniego powiadamiania o tym klientów. 1 2

UWAGI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być wykorzystywane przez osoby wykwalifikowane, mające ukończone 18 lat lub starsze, które zostały przeszkolone z procedur bezpieczeństwa i hygieny pracy. Każda osoba, użytkująca ten sprzęt musi mieć świadectwo lekarskie potwierdzające jej zdolność do jego obsługi. SYMBOL/PIKTOGRAMY UMIESZCZONE NA MASZYNIE Nie stawaj pod podniesionym przedmiotem UWAGA! Podnoszone przedmioty Należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed użytkowaniem urządzenia Stosować rękawice ochronne Należy nosić kask ochronny Stosować odpowiednie obuwie ochronne 3 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA 1. Torby plastikowe oraz materiały opakowaniowe stanowią zagrożenie dla małych dzieci oraz zwierząt. 2. Upewnij się, czy znasz swoją maszynę i jesteś zapoznany z procedurami obsługi. Poznaj zagrożenia związane z błędnym użytkowaniem. 3. Wszystkie osoby korzystające z tej maszyny muszą znać sposób bezpiecznego użytkowania maszyny i być świadome wszelkich zagrożeń, jakie mogą występować podczas jej użytkowania. 4. Należy zwracać szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa zwarte na etykietach. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. Jeśli etykiety byłyby uszkodzone lub nieczytelne, należy skontaktować się z dostawcą. 5. Utrzymuj swoje miejsce pracy w stanie czystym. Bałagan na stanowisku pracy może doprowadzić do wypadku. 6. Nigdy nie pracuj w ciasnym miejscu lub w źle oświetlonym pomieszczeniu. Dopilnuj by podłoga była wytrzymała i stabilna i by mieć zapewnioną swobodę poruszania się. Utrzymuj stabilną postawę podczas pracy. 7. Nieprzerwanie obserwuj przebieg swej pracy i podczas jej wykonywania całkowicie się na niej skupiaj. Przerwij wykonywanie pracy, jeśli nie możesz się skoncentrować. 8. Utrzymuj sprzęt w czystości. 9. Uchwyty należy utrzymywać w czystości, wolne od smaru. 10. Upewnij się, że dzieci, osoby postronne i zwierzęta nie mają dostępu do Twojego warsztatu. 11. Nigdy nie umieszczaj dłoni i nóg wewnątrz obszaru pracy. 12. Nigdy nie zostawiaj pracującej maszyny bez dozoru. 13. Stosować maszynę jedynie do celów zgodnych z jej przeznaczeniem. 14. Używaj środków ochrony osobistej, takich jak okulary ochronne, ochronniki słuchu, maseczka, dobre obuwie robocze. 15. Nie noś zbyt dużych ciężarów i wykorzystuj w tym celu obydwie ręce. 16. Nigdy nie pracuj pod wpływem alkoholu lub środków odurzających do których należą także nie które środki przeciwbólowe. 17. Nie korzystaj z maszyny, jeśli czujesz się słabo lub masz zawroty głowy. 18. Wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji lub ulepszeń maszyny jest surowo zabronione. NIE UŻYWAJ MASZYNY, jeśli odkryjesz jakiekolwiek uszkodzenia, pęknięcia itp. 19. Nie należy nigdy wykonywać konserwacji, kiedy urządzenie jest w użyciu. 20. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nietypowe objawy lub usłyszysz jakikolwiek dziwny dźwięk, natychmiast zatrzymaj urządzenie i zaprzestań wykonywania pracy. 21. Po użyciu narzędzi, takich jak klucze maszynowe i wkrętaki zawsze usuwaj je z urządzenia. 4

22. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny upewnij się, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. 23. Regularnie przeprowadzaj konserwację. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono w dobrym stanie oraz czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń. 24. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. 25. Wykorzystywanie akcesoriów lub zawiesi nie zatwierdzonych przez producenta może spowodować obrażenia ciała personelu obsługującego. 26. Używaj narzędzia odpowiedniego do wykonywania poszczególnych rodzajów prac. Nie przeciążaj urządzenia ani jego osprzętu. 27. Nie należy przeciążać maszyny. Zastosować takie obciążenia podczas pracy, aby można ją było wykonywać z dogodną prędkością. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przeciążeniem. 28. Nie narażaj narzędzia na działanie skrajnie wysokich temperatur lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Ta maszyna nie jest przeznaczona do użytku w warunkach wysokiej wilgotności lub pod wodą. 29. Jeśli nie używasz urządzenia, przechowuj je w suchym i bezpiecznym miejscu niedostępnym dla dzieci. 30. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź czy wszystkie elementy zabezpieczające pracują poprawnie i wydajnie. Upewnij się, czy wszystkie części ruchome są w dobrym stanie, nadającym się do pracy. 31. Przed użyciem maszyny upewnij się, czy nie ma w niej części pękniętych lub zablokowanych. Sprawdź, czy wszystkie części są zamocowane i zmontowane tak, jak to zostało zaprojektowane. Uważaj na wszelkie uwarunkowania, jakie mogą mieć negatywny wpływ na poprawne funkcjonowanie maszyny. 32. Dopilnuj aby wszystkie uszkodzone części i elementy bezpieczeństwa zostały niezwłocznie naprawione lub wymienione na nowe. 33. Maszyny lub narzędzi nie wolno użytkować do chwili, aż zostaną one całkowicie zmontowane. 34. Podnoś jedynie przedmioty o ciężarze nie przekraczającym maksymalnego udźwigu dźwigu. 35. Trzymaj ręce z dala od części ruchomych maszyny. 36. Zwalniaj lub opuszczaj podwieszone przedmioty powoli. Unikaj gwałtownego upuszczania, delikatnie zacznij otwierać zawór bezpieczeństwa co spowoduje opadanie ciężaru zależnie od stopnia otwarcia zaworu jak i ciężaru ładunku prędkość ta będzie różna. 37. To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na wytrzymałych, gładkich i równych powierzchniach. 38. Sprzęt może być instalowany, demontowany i transportowany, jedynie gdy siłownik podnoszący jest w położeniu pionowym. 5 39. Zachowaj ostrożność podczas opuszczania ładunku. Podczas opuszczania ładunku można odnieść obrażenia. 40. Mały wypływ płynu hydraulicznego z pompy i innych urządzeń hydraulicznych jest normalnych zjawiskiem i nie stanowi usterki. Jeśli ilość płynu hydraulicznego jest zbyt mała, należy go regularnie uzupełniać. 41. Siłownika hydraulicznego nie można poddawać większemu naprężeniu/obciążeniu niż wynosi maksymalna dopuszczalna wartość. Tłoczyska nie należy próbować wysuwać z wykorzystaniem nadmiernej siły. Może to spowodować jego całkowite wysunięcie się z siłownika. 42. Jeśli obciążenie na siłownik hydrauliczny nie jest wycentrowane, pompuj ostrożnie. Jeśli podczas pompowania musisz używać nietypowo dużej siły, przerwij pracę i dokonaj regulacji, aby obciążenie było bardziej wyśrodkowane. Takie działanie spowoduje obniżenie siły niezbędnej do pompowania. 43. Trzymaj swoje narzędzia z dala od ognia i źródeł ciepła, by zapobiec ich uszkodzeniom. 44. Rozlany na podłożu płyn hydrauliczny stwarza ryzyko poślizgu i odniesienia obrażeń. Jeśli zauważony zostanie rozlany płyn hydrauliczny, musi on zostać natychmiast sprzątnięty. Użyj odpowiedniej wełny do czyszczenia lub innej substancji pochłaniającej. Zgodnie z zasadami prawa o zagospodarowywaniu odpadów, substancje absorpcyjne lub wełna muszą być poprawnie przechowywane w zamkniętym metalowym pojemniku i dostarczone do autoryzowanego ośrodka gromadzenia odpadów. 45. Nie można mieszać różnych płynów hydraulicznych (np. pochodzących od różnych producentów). 46. Należy przestrzegać okresów wymiany płynów hydraulicznych zależnie od intensywności eksploatacji średnio zaleca się wymianę płynu co 6 miesięcy. 47. Należy upewnić się, że wykorzystywany płyn hydrauliczny jest czysty. Zabrudzenie płynu znacznie skraca jego trwałość i może spowodować nieodwracalne uszkodzenie maszyny. 48. Aby zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń do urządzenia, należy korzystać z korków zabezpieczających i osłon. 49. Przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy konserwacyjnej w urządzeniu hydraulicznym, należy zwolnić korek zawór upustowy tak by ciśnienie wyrównało się. 50. Nie pracuj w pobliżu materiałów łatwopalnych. 6

MONTAŻ OBSŁUGA Przed wyrzuceniem opakowania, sprawdź czy w środku nie pozostały żadne części. Jeżeli tak, wyjmij je i zainstaluj w odpowiednim miejscu. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia oraz rysunek montażowy dla uzyskania informacji. Ten produkt jest wysyłany częściowo rozmontowany. Przed rozpoczęciem użytkowania zmontuj urządzenie zgodnie z rysunkiem. Użyj dołączonych kołków i przetyczek w celu połączenia i zmontowania części dźwigu. Kołki, przetyczki i zabezpieczenia to ważne części dźwigu. Pamiętaj by je sprawdzać przed rozpoczęciem pracy. Dźwig może być używany do podnoszenia przedmiotów i ich transportu w linii prostej lub po obwodzie. Ciężar podnoszonego przedmiotu nie może przekraczać 2 ton zakładając iż ramie wsunięte jest maksymalnie. Użytkowanie dźwigu na nierównym lub miękkim podłożu jest zabronione. Przed przystąpieniem do pracy upewnij się iż ramie jest zablokowane i nie ma możliwości się wysunąć. Hak dźwigu jest wyposażony w zaczep bezpieczeństwa. Zawsze sprawdzaj czy zaczep jest na miejscu podczas podnoszenia. Ładunki podnoszone są poprzez pompowanie płynu hydraulicznego do siłownika. Pompowanie jest regulowane dźwignią sterowania. Aby opuścić przedmiot, zwolnij śrubę kontrolną umieszczoną na dole pompy hydraulicznej. Pamiętaj by opuszczać ładunki powoli. Zbyt szybkie opuszczanie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia dźwigu i/lub jego otoczenia. Obracaj śrubą kontrolną powoli pozwoli to na większą kontrolę nad ładunkiem. Prędkość opadania przedmiotu zależna jest od jego wagi oraz otwarcia zaworu kontrolnego. Unikaj gwałtownego zakręcania zaworu podczas opuszczania. Prowadzi to bowiem do przeciążenia uszczelnień co skraca ich żywotność w niektórych przypadkach może doprowadzić do nagłego ich uszkodzenia powodując opadnięcie ładunku co jest skrajnie nie bezpieczne. Pamiętaj by sprawdzić przedłużenie ramienia, jego położenie boczne i ciężar przedmiotu. Dźwig może przewrócić się na bok. Nie przekraczać dopuszczalnego udźwigu. Nadmierny ciężar może na stałe uszkodzić pompę hydrauliczną. Takie uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Podczas pracy zawsze stosuj środki ochrony własnej obuwie powinno być wzmacniane odporne zgniecenia. Pod przemieszczanym ładunkiem nie mogą znajdować się ludzie, zwierzęta oraz jakiekolwiek przedmioty. Żuraw warsztatowy zaprojektowany został do przemieszczania ładunków na krótkich dystansach, utrzymywanie ładunku dłużej niż 15min. może prowadzić do jego powolnego opadania, jest to nie uniknione i nie jest wadą produktu. 7 8

KONSERWACJA Utrzymuj swoje narzędzia czystości. Zabrudzenia powierzchni mogą dostawać się do wnętrza maszyny i spowodować uszkodzenia Nie stosuj agresywnych środków czyszczących ani rozcieńczalników do czyszczenia narzędzia. Części wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić szmatką zwilżoną roztworem wody i mydła. Oczyść i nasmaruj powierzchnie metalowe szmatką zwilżoną w oleju parafinowym. Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, należy zakonserwować je z wykorzystaniem smaru i przechowywać w suchym miejscu, aby nie dopuścić do korozji. Wszelkie prace konserwacyjne muszą być przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowany personel. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. Jeśli podczas konserwacji zauważysz pęknięcia lub uszkodzone elementy nie naprawiaj ich nie spawaj, elementy te musza zostać wymienione na nowe, to jedyny sposób zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Uzupełnianie płynu hydraulicznego Przed rozpoczęciem uzupełniania lub wymiany płynu oczyść miejsca wokół korków wlewu, otworów i korków spustowych szmatką. W ten sposób zapobiegniesz dostaniu się zanieczyszczeń do maszyny, jej uszkodzeniu lub przedwczesnemu zużyciu. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego ustawiając pompę pionowo. Przy wsuniętym siłowniku poziom powinien być równy z otworem uzupełniającym. Otwór uzupełniania oleju znajduje się w połowie siłownika zaślepiony jest gumowym korkiem lub śrubą. W razie potrzeby uzupełnij płyn do maksymalnego poziomu Pompa została napełniona płynem hydraulicznym wysokiej jakości w fabryce. Należy używać jedynie wysokiej jakości płynu hydraulicznego. Po długim użytkowaniu, płyn należy wymienić, aby zapewnić długi okres użytkowania maszyny. Płyn spuszcza się poprzez wyjęcie korka i otwarcie zaworu zwalniającego. Należy upewnić się, że żadne zabrudzenia nie mogą dostać się do układu. Uzupełnić płyn/olej hydrauliczny stosując płyn wysokiej jakości. W celu odpowietrzenia układu hydraulicznego należy kilkukrotnie wysunąć siłownik do pozycji maksymalnej następnie opuścić do pozycji minimalnej. Zużyty olej hydrauliczny należy oddać do odpowiedniego dla adresu zamieszkania punktu zbiórki odpadów. 9 ZŁOMOWANIE Po zakończeniu okresu trwałości urządzenia należy dokonać jego utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi. Wyrób wykonany jest z części metalowych i z tworzyw sztucznych, które mogą być poddane recyklingowi, jeśli zostaną od siebie oddzielone. 1. Zdemontować wszystkie części. 2. Oddzielić wszystkie części zgodnie z rodzajem materiałów, z których są one wykonane (np. metale, guma, tworzywa sztuczne, itd.). Oddzielone części należy dostarczyć do najbliższego zakładu przetwórstwa surowców wtórnych, by poddane zostały przetworzeniu. Deklaracja zgodności: Oświadczamy, że produkt przedstawiony w 'Dane techniczne'/ 'Specyfikacja' odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych : EN ISO 12100:2010 EN1494:2000+A1:2008 oraz spełnia wymogi zasadnicze następujących dyrektyw: 2006/42/EC Deklarację sporządzono na podstawie certyfikatu nr:ce-c-0517-13-38-01-2a MAR-POL s.c. IMPORT-EXPORT Mariusz Ściana SUCHOWOLA 6A 26-020 CHMIELNIK CHMIELNIK, dn. 20 Luty 2015 10