EP55HB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
|
|
- Fabian Staniszewski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub faktura z potwierdzeniem odbioru musi być dołączona do karty gwarancyjnej). 2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych niefachową obsługą, przeciążeniem maszyny, postępowaniem niezgodnym z treścią niniejszej instrukcji obsługi, stosowaniem akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone, nieautoryzowanymi naprawami, normalnym zużyciem ściernym i uszkodzeniami powstałymi podczas transportu. Ponadto, niniejsza gwarancja nie obejmuje części i wyposażenia dodatkowego, jak na przykład silnika, szczotek węglowych, uszczelnień i części obsługiwanych gorącym powietrzem oraz części, które należy wymieniać regularnie. 3. Jeśli okaże się, że naprawa nie jest objęta gwarancją, wszelkie koszty napraw i wysyłki do i z ośrodka napraw producenta będą płatne przez klienta zgodnie z obowiązującym cennikiem. Patrz www. 4. Podczas składania reklamacji, Klient musisz mieć kartę gwarancyjną, wskazującą datę zakupu, numer seryjny maszyny, pieczątkę sprzedającego i podpis sprzedawcy, jak również dowód zakupu. 5. Reklamacja gwarancyjna powinna być składana w sklepie sprzedawcy, gdzie maszyna została zakupiona lub można przesłać ją do ośrodka napraw. Sprzedawca jest zobowiązany do wypełnienia karty gwarancyjnej (daty sprzedaży, numeru seryjnego, wstawienia pieczątki sprzedawcy i umieszczenia podpisu). Wszystkie te informacje muszą być wpisane podczas sprzedaży. 6. Okres gwarancyjny zostanie wydłużony o czas, przez który maszyna znajdowała się w posiadaniu ośrodka napraw. Jeśli naprawa lub usterka nie są objęte gwarancją, wszelkie koszty obejmujące naprawę i wysyłkę będą ponoszone przez właściciela maszyny / narzędzi. Zalecamy wysłanie maszyny w jej oryginalnym opakowaniu. Prosimy również o załączenie krótkiego opisu usterki umieszczonego w opakowaniu. 7. Przed wysyłką maszyny do naprawy, należy ją starannie wyczyścić. Jeśli otrzymana maszyna będzie brudna, może ona zostać odrzucona przez warsztat naprawczy lub użytkownik może zostać obciążony kosztem jej oczyszczenia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WÓZEK PALETOWY Z HAMULCEM KH TRADING, Sp. z o.o. ZAKŁAD NAPRAWCZY Skrytka pocztowa 7 Ośrodek logistyczny Klecany Warszawa 68 Topolová 483 Tel.: Klecany (opłata jak za połączenie lokalne) Czechy Fax: (022) Miasto spedycyjne WROCŁAW Adres UL. PUŁASKIEGO 48-50, GODZINY OTWARCIA: WROCŁAW Pn - Pt: 7:30-16:30 Kierownictwo Elżbieta KNOTZ Telefon (71) INTERNET: Telefon wewnętrzny (22) info@uni-max.com.pl Telefon/Fax (71) bok@uni-max.com.pl Telefon całodobowy Produkt: Typ: WÓZEK PALETOWY Z HAMULCEM EP55HB Data produkcji: Data sprzedaży, pieczątka, podpis: Numer seryjny (produkt serii): Uwagi ośrodka napraw: Reklamacja nie będzie przedmiotem przetwarzania bez prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej lub bez dowodu zakupu, włącznie z podaniem typu wyrobu (faktury, dowodu zakupu). EP55HB
2 Szanowny Kliencie. Dziękujemy za dokonanie zakupu sprzętu od KH Trading, sp. z o.o. Nasza firma jest gotowa do zaoferowania swych usług - przed, w trakcie i po zakupieniu wyrobu.jeżeli masz jakieś pytania, komentarze lub pomysły, prosimy o skontaktowanie się z naszym ośrodkiem handlu. Zrobimy jak najlepiej wszystko co możliwe z naszej strony, aby zaadresować Twoje komentarze lub pytania pod właściwy adres. Zestawienie napraw i konserwacji: ZESTAWIENIE NAPRAW??? I KONSERWACJI Przed pierwszym użyciem maszyny prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpić podczas eksploatacji maszyn z napędem mechanicznym należy do obowiązków ich użytkownika. DATA ZESTAWIENIE NAPRAW I KONSERWACJI WARSZTAT NAPRAWCZY OSTRZEŻENIE! Nie próbuj eksploatować niniejszej maszyny zanim zapoznasz się z całą instrukcją i zanim poznasz jak się z nią obchodzić. Przechowuj niniejszą instrukcję celem umożliwienia skorzystania z niej w późniejszym czasie. Zwracaj szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała u osób obsługujących maszynę lub znajdujących się w pobliżu, albo może spowodować uszkodzenie maszyny i przedmiotu obrabianego. Należy zwracać szczególną uwagę na uwagi i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. Prosimy wpisać informacje takie jak: numer faktury i numer dowodu zakupu w tym polu. OPIS Nowe wysokiej jakości ręczne wózki paletowe zostały oparte o konstrukcję wózków typu CBYT. Te wózki zostały dodatkowo wyposażone w HAMULEC, co ułatwia pracę z cięższymi ładunkami. Nasze wózki są wytwarzane z części z wysokiej jakości blachy stalowej spawanych na zautomatyzowanej linii produkcyjnej. Części układu podnoszenia zostały wykonane ze stali o wysokiej wytrzymałości. Powierzchnie zewnętrzne wózka zostały wypolerowane przy użyciu stalowych kul i pokryte trzema warstwami lakieru aktywowanego na gorąco. Korpus pompy hydraulicznej został wykonany z żeliwa z dodatkiem grafitu. Tłok i pręt tłoka (tłoczysko) zostały pokryte warstwą twardego chromu i wyposażone w uszczelki wysokiej jakości. Części składowe są wykonywane z użyciem maszyn sterowanych numerycznie za pomocą komputera (CNC). Uwaga: Układ hydrauliczny pozwala na szybkie opuszczanie wideł bez ładunku. Z ładunkiem proces opuszczania ładunku trwa dłużej. Cały układ hydrauliczny składa się z jednej, kompaktowej jednostki. W przypadku naprawy można łatwo wymienić całą jednostkę. 2
3 Poz. Nazwa Sztuk 88 SPRĘŻYNA PŁASKA 1 89 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 90 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 91 DŹWIGNIA HAMULCA 1 92 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 93 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 94 LINKA STALOWA 1 95 SPRĘŻYNA 1 96 PŁYTKA PODPOROWA 1 97 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 98 PŁYTKA PODPOROWA 1 99 OBUDOWA ŚRUBA DWUSTRONNA DŹWIGNIA PODNOSZENIA KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY OBUDOWA PRĘT KOŁEK PRĘTA KOŁO SILONOWE RAMIĘ WAŁ KOŁA OBUDOWA KOŁA ŁOŻYSKO KOŁO NAKRĘTKA PLATFORMA ŚRUBA KOŁO SILONOWE NAKRĘTKA WAŁ KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY KOŁEK RAMIENIA WIDŁY KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY POKRYWA ŁOŻYSKA KOŁO WAŁ KOŁA 2 DANE TECHNICZNE Maksymalny ładunek kg Minimalna wysokość wideł mm Całkowita wysokość podnoszenia mm Długość wideł mm Szerokość pomiędzy zewnętrznymi krawędziami wideł mm Szerokość wideł mm Średnica kół jezdnych mm Liczba kół Średnica kół sterujących mm Liczba kół sterujących Kąt obrotów kół sterujących ±110 Wysokość uchwytu ramienia sterującego mm Zakres temperatury pracy C C Całkowita wysokość wózka mm Ciężar brutto kg Dokładność instrukcji, wykresów i informacji zawartych w niniejszej instrukcji, zależy od daty druku. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktu, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie jego parametrów technicznych bez uprzedniego powiadamiania o tym klientów. UWAGI NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być wykorzystywane przez osoby wykwalifikowane, mające ukończone 18 lat lub starsze, które zostały przeszkolone w zakresie procedur wykonywania pracy i ochrony środowiska. Każda osoba, użytkująca opisywane urządzenie, musi mieć świadectwo lekarskie potwierdzające jej zdolność do jego obsługi. Zalecamy umieszczenie etykiet ostrzegawczych w widocznym miejscu wokół stanowiska pracy: "Zapobiegaj najczęstszym obrażeniom" - WÓZKI WIDŁOWE Symbole bezpieczeństwa i etykiety samoprzylepne dotyczące bezpieczeństwa: Nie transportować ludzi na wózku Należy zapoznać się z instrukcją przed użytkowaniem urządzenia Należy nosić buty ochronne Nie wolno wykorzystywać wózka do podnoszenia ludzi Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń kończyn Nie należy używać urządzenia w wilgotnym środowisku Umieść etykietę samoprzylepną w takim miejscu, aby była dobrze widoczna podczas wykonywania pracy i przed włączeniem urządzenia. 14 3
4 Symbole wykorzystywane w całej instrukcji 4 Ostrzeżenie! Symbol ten informuje o ryzyku odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny albo materiałów. Ryzyko pochwycenia przez ruchome części maszyny! Należy zwracać uwagę na obrażenia ciała możliwe do odniesienia na skutek pochwycenia części ciała lub odzieży przez wirujące części. Ostrzeżenie! Ryzyko uszkodzeń Uwaga: Dodatkowe informacje. Stosować środki ochrony osobistej. Instrukcje ogólne Torby plastikowe oraz materiały opakowaniowe stanowią zagrożenie dla małych dzieci lub zwierząt. Zapoznaj się dokładnie z urządzeniem oraz z procedurami jego obsługi. Poznaj ryzyko wynikające z błędnej obsługi. Wszystkie osoby korzystające z tego urządzenia muszą znać sposób jego bezpiecznego użytkowania, muszą być odpowiednio przeszkolone i być świadome wszelkich niebezpieczeństw i zagrożeń, jakie mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Zwracaj uwagę na instrukcje w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa znajdujące się na tabliczkach. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych tabliczek. Jeśli etykieta ostrzegawcza stanie się nieczytelna lub zostanie zniszczona należy skontaktować się z dostawcą. Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości. Brudne i niewłaściwie zorganizowane stanowisko pracy może prowadzić do powstania wypadku. Nie wykonuj pracy w słabo oświetlonych i wąskich pomieszczeniach. Upewnij się czy podłoga jest stabilna i czy masz wygodne warunki do pracy. Utrzymuj stabilną postawę podczas pracy. Koncentruj się na wykonywanej pracy wykorzystując wszystkie swoje zmysły. Zwracaj uwagę na wszelkie procedury robocze. Pracy nie wolno kontynuować, jeśli użytkownik nie może się skoncentrować. Narzędzia powinny być utrzymywane w czystości. Uchwyty należy utrzymywać w czystości, wolne od smaru. Upewnić się, czy dzieci, osoby postronne i zwierzęta nie mają dostępu do warsztatu. Nigdy nie umieszczaj dłoni i nóg wewnątrz obszaru pracy. Nigdy nie zostawiaj pracującego urządzenia bez dozoru. Używaj urządzenia jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem. Stosuj środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę na twarz, bezpieczne obuwie robocze itp. Nie noś zbyt dużych ciężarów a do noszenia ciężarów wykorzystuj obydwie ręce. Nigdy nie pracuj pod wpływem alkoholu lub środków odurzających. Nie pracuj na tym urządzeniu, jeśli masz zawroty głowy lub jest Ci słabo. Wszelkie modyfikacje i ulepszenia urządzenia są surowo zabronione. Jeśli zauważysz pęknięcie lub inne uszkodzenie urządzenia NIE UŻYWAJ GO. Nigdy nie wykonuj żadnych czynności związanych z konserwacją podczas pracy urządzenia. Wyłącz natychmiast urządzenie, jeśli podczas pracy zauważysz jakieś nietypowe działanie lub usłyszysz dziwne dźwięki wydawne przez urządzenie. Pamiętaj o usunięciu wszelkich kluczy lub śrubokrętów z urządzenia po wykonaniu stosownej czynności. Poz. Nazwa Sztuk 1 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 1 2 ELASTYCZNA POKRYWA 1 3 SPRĘŻYNA 1 4 TŁOK 1 5 USZCZELKA 1 6 SIŁOWNIK 1 7 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY TYPU Y 1 8 SILONOWA OBUDOWA 1 9 MIEDZIANA PODKŁADKA 1 10 KORPUS ZAWORU 1 11 OBUDOWA 2 12 ŚRUBA 1 13 MIEDZIANA PODKŁADKA 1 14 SPRĘŻYNA 1 15 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 16 STALOWA KULA 1 17 OBUDOWA ZAWORU WYSOKIEGO CIŚNIENIA 1 18 SPRĘŻYNA POZIOMUJĄCA 1 19 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 2 20 MIEDZIANA PODKŁADKA 2 21 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 22 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 23 POKRYWA ŁOŻYSKA 1 24 ŁOŻYSKO 1 25 PŁYTKA PODPOROWA 1 26 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 1 27 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 28 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 2 29 ŁOŻYSKO 4 30 KOŁO 2 31 ŚRUBA DWUSTRONNA 2 32 HAMULEC 4 33 OSŁONA HAMULCA 2 34 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 2 35 ŚRUBA 4 36 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 37 PŁYTKA PODPOROWA 2 38 ŚRUBA DWUSTRONNA 1 39 ŚRUBA 2 40 PODKŁADKA 2 41 ŚRUBA DWUSTRONNA 2 42 NAKRĘTKA 2 43 WAŁ 1 LISTA??? CZĘŚCI Poz. Nazwa Sztuk 44 ŚRUBA 1 45 NAKRĘTKA 2 46 DŹWIGNIA 1 47 POPYCHACZ 1 48 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 49 SPRĘŻYNA 1 50 OBUDOWA ZAWORU ZWALNIANIA 1 51 STALOWA KULA 1 52 ZATYCZKA (KOREK) 1 53 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 2 54 ZATYCZKA (KOREK) 1 55 SPRĘŻYNA 1 56 ZAWÓR 1 57 ŚRUBA 2 58 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 2 59 OSŁONA ZBIORNIKU PŁYNU 1 60 ZBIORNIK PŁYNU 1 61 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 62 ZATYCZKA (KOREK) 1 63 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY TYPU Y 1 64 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 65 SIŁOWNIK HYDRAULICZNY 1 66 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1 67 USZCZELKA 1 68 TŁOK 1 69 STALOWA KULA 1 70 PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 1 71 KOŁEK OBROTOWY 1 72 OBUDOWA 1 73 WAŁEK 1 74 PODSTAWA 1 75 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 76 KOŁEK UCHWYTU 1 77 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA 1 78 ŚRUBA 1 79 OGNIWO ŁAŃCUCHA 2 80 ŁAŃCUCH 1 81 PRĘT ŁĄCZĄCY 1 82 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 83 DŹWIGNIA 1 84 KOŁEK SPRĘŻYNUJĄCY 1 85 SIŁOWNIK SILONOWY 1 86 PODKŁADKA GUMOWA 1 87 UCHWYT 1 13
5 RYSUNEK SZCZEGÓŁOWY??? Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny sprawdź, czy wszystkie śruby są poprawnie dokręcone. Dopilnuj, by Twoja maszyna była prawidłowo serwisowana. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź czy maszyna jest w dobrym stanie technicznym i czy nie jest uszkodzona. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. Wykorzystywanie nieoryginalnych części zamiennych lub innych części nie zatwierdzonych przez producenta może spowodować obrażenia ciała personelu obsługującego. Urządzenie wykorzystuj jedynie do prac, którym może ono podołać. Nie należy przeciążać narzędzi czy wyposażenia dodatkowego. Do wykonywania prac o większych wymaganiach w zakresie mocy należy użyć urządzenia o większej mocy. Nie należy przeciążać urządzenia. Zastosować takie obciążenia podczas pracy, aby można ją było wykonywać z dogodną prędkością. Uszkodzenia spowodowane przeciążeniem maszyny nie są objęte gwarancją. Nie wystawiać maszyny na działanie zbyt wysokiej temperatury lub bezpośredniego promieniowania słonecznego. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w warunkach dużej wilgotności lub pod wodą. Jeśli urządzenie nie jest użytkowane, należy je przechowywać w suchym i zamkniętym pomieszczeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do pracy, sprawdź czy wszystkie elementy zabezpieczające działają prawidłowo i skutecznie. Upewnij się, czy wszystkie części ruchome są w dobrym stanie, nadającym się do pracy. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy żadna część nie jest pęknięta ani zablokowana. Dopilnuj by wszystkie części były zamocowane i zmontowane zgodnie z przeznaczeniem. Należy także wziąć pod uwagę inne uwarunkowania, które mogą mieć ujemny wpływ na prawidłowe działanie narzędzia. Jeśli w niniejszej instrukcji obsługi nie podano inaczej, wszystkie uszkodzone części muszą być niezwłocznie naprawione lub wymienione. Mechanika precyzyjna Nigdy nie używaj imadła do przytrzymania sprzętu. Chroń urządzenie przed uderzeniem czy upadkiem. Po zakończeniu pracy, umieść urządzenie w walizce. Montaż Urządzenia nie wolno użytkować do chwili, aż zostanie ono całkowicie zmontowane. Wózki paletowe Wózek paletowy ręczny jest przeznaczony do transportu palet. Podnosić można jedynie przedmioty o maksymalnej dopuszczalnej masie lub lżejsze. Trzymaj ręce z dala części ruchomych. Zwalniaj lub opuszczaj ładunek powoli. Unikaj gwałtownego zatrzymywania lub szybkiego upuszczania. Używaj wózka na wytrzymałych, poziomych i gładkich powierzchniach pozbawionych drobnych przeszkód lub zabrudzeń. Zachowaj ostrożność podczas opuszczania ładunku. Podczas opuszczania ładunku można odnieść obrażenia. Po przewiezieniu ładunku w miejsce docelowe, opuść widły. Nie pozostawiaj ładunku na widłach, nawet jeśli widły są maksymalnie opuszczone. Duże obciążenie może spowodować trwałe uszkodzenie kół. Zatrzymywanie wózka na pochyłościach i zabezpieczanie go przed ruchem poprzez skręcenie kół sterujących w bok jest zabronione. W przypadku zatrzymania wózka na pochyłości, koła należy zawsze zabezpieczać klinem. Podnoszenie ładunku tylko jednym ramieniem wideł jest zabronione. Zawsze umieszczaj ładunek jak najbliżej końca wózka z ramieniem sterującym i ustawiaj go zgodnie z osią wzdłużną wideł (wzdłuż wideł). Przewożenie ładunków o wysokości powyżej 1 m i wymiarach przekraczających 800 x 1200 mm jest zabronione. Środek ciężkości ładunku nie może znajdować się dalej od przodu wózka (strony z ramieniem sterującym) o więcej niż 600 mm. 12 5
6 Każdego dnia, przed rozpoczęciem pracy, sprawdź układ hydrauliczny. Jeśli znajdziesz uszkodzenia lub wyciek, nie korzystaj z wózka. Zleć wykonanie naprawy. Każdego dnia, przed rozpoczęciem pracy, sprawdź maszynę szukając uszkodzeń, wgnieceń i pęknięć. W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń, nie używaj wózka i oddaj go do naprawy w wyspecjalizowanym serwisie. Wyposażenie hydrauliczne Ślady niewielkich wycieków płynu/oleju hydraulicznego z pompy hydraulicznej oraz innego sprzętu hydraulicznego są zjawiskiem normalnym, które nie stanowi usterki. Jeśli ilość płynu hydraulicznego jest zbyt mała, należy go regularnie uzupełniać. Przed odłączeniem jakichkolwiek złączy hydraulicznych, poczekaj aż dojdzie do spadku i wyrównania ciśnienia. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić szczelność wszelkich połączeń i przewodów. W przypadku stwierdzenia nieszczelności, należy ją natychmiast naprawić. Siłownika hydraulicznego nie można poddawać większemu naprężeniu/obciążeniu niż wynosi maksymalna dopuszczalna wartość. Tłoczyska nie należy próbować wysuwać z wykorzystaniem nadmiernej siły. Może dojść do uszkodzenia siłownika. Przechowuj maszynę z dala od ognia i źródeł ciepła, by zapobiec jej uszkodzeniu. Rozlany na podłożu płyn hydrauliczny stwarza ryzyko poślizgu i odniesienia obrażeń. Jeśli zauważony zostanie rozlany płyn hydrauliczny, musi on zostać natychmiast sprzątnięty. Użyj odpowiedniej wełny do czyszczenia lub innej substancji pochłaniającej. Zgodnie z zasadami prawa o zagospodarowywaniu odpadów, substancje absorpcyjne lub wełna muszą być prawidłowo przechowywane w zamkniętym metalowym pojemniku i dostarczone do autoryzowanego ośrodka gromadzenia odpadów. Nie można mieszać różnych płynów hydraulicznych (np. pochodzących od różnych producentów). Przestrzegaj okresów wymiany płynu hydraulicznego zgodnie z informacjami producenta. Należy upewnić się, że wykorzystywany płyn hydrauliczny jest czysty. Zabrudzenie płynu znacznie skraca jego trwałość i może spowodować nieodwracalne uszkodzenie maszyny. Stosuj osłony i zaślepki, aby zapobiegać przedostawaniu się brudu do wnętrza urządzenia. 1. Zdemontować wszystkie części. 2. Oddzielić wszystkie części zgodnie z rodzajem materiałów, z których są one wykonane (np. metale, guma, tworzywa sztuczne, itd.). Oddzielone części należy dostarczyć do najbliższego zakładu przetwórstwa surowców wtórnych, by poddane zostały przetworzeniu. OSTROŻNIE Jeśli maszyna ulegnie uszkodzeniu, wyślij ją do dostawcy celem dokonania naprawy. Prosimy o załączenie krótkiego opisu usterki. Ułatwi to przeprowadzenie naprawy. Jeśli maszyna nadal jest na gwarancji, należy załączyć kartę gwarancyjną i przedstawić dowód zakupu. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podczas transportu, dokładnie opakuj urządzenie lub skorzystaj z opakowania oryginalnego. Po upływie okresu gwarancyjnego, naprawy urządzenia będą dokonywane za niewielką specjalną cenę. Uwaga: Rysunki i treść niniejszej instrukcji obsługi mogą się nieznacznie różnić od aktualnego wyrobu lub akcesoriów. Wynika to z powodu ciągłego udoskonalania naszych wyrobów. Takie niewielkie różnice nie mają wpływu na działanie produktu. Wyposażenie siłowe Jeśli urządzenie jest wyposażone w ściśnięte sprężyny, należy użyć odpowiedniego urządzenia by zwolnić je powoli, w bezpieczny sposób. Przed wyrzuceniem materiału opakowania, upewnij się, czy wewnątrz nie znajduje się jakakolwiek część. Jeżeli tak, wyjmij ją i zainstaluj na swoim miejscu. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia oraz rysunek montażowy dla uzyskania informacji. MONTAŻ Przed wyrzuceniem opakowania, sprawdź czy w środku nie pozostała żadna część. Jeśli tak, wyjmij ją i zamontuj. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia części oraz rysunek montażowy dla uzyskania żądanych informacji. OBSŁUGA Wózek wraz z ładunkiem można poruszać jedynie na wytrzymałej i czystej powierzchni (bez drzazg, kawałków taśmy klejącej, klejów itp.). Utrzymuj ładunek jak najniżej podczas jego przewożenia. Zanieczyszczenia podane powyżej mogą prowadzić do nagłej zmiany kierunku jazdy lub prędkości wózka i spowodować utratę równowagi, powodując obrażenia osób obsługujących. 6 11
7 Procedura odpowietrzania Naciśnij dźwignię sterowania (83). Kilkakrotnie podnoś i opuszczaj dźwignię sterowania przyciskając ją (83). Zwolnij dźwignię, która dzięki sprężynie powróci w położenie do przewożenia ładunku. Kontrola poziomu płynu Sprawdzaj poziom płynu co 3 miesiące. Uzupełnianie płynu Przed rozpoczęciem uzupełniania lub wymiany płynu oczyść miejsca wokół korków wlewu, otworów i korków spustowych szmatką. W ten sposób zapobiegniesz dostaniu się zanieczyszczeń do maszyny, jej uszkodzeniu lub przedwczesnemu zużyciu. Pompa została napełniona płynem hydraulicznym wysokiej jakości w fabryce. Stosuj jedynie płyn przeznaczony do urządzeń hydraulicznych. Po długim użytkowaniu, płyn należy wymienić, aby zapewnić długi okres użytkowania maszyny. Płyn spuszcza się poprzez wyjęcie korka i otwarcie zaworu zwalniającego. Należy upewnić się, że żadne zabrudzenia nie mogą dostać się do układu. Uzupełnić płyn/olej hydrauliczny stosując płyn wysokiej jakości. Smarowanie Smaruj oś kół i kołki/śruby mechanizmu regularnie, co najmniej raz na trzy miesiące. Użyj syntetycznego smaru stałego z molibdenem. Jeśli wózek jest użytkowany w wilgotnym środowisku, smaruj najważniejsze części raz na miesiąc. Zgodnie z odpowiednimi przepisami uszczelki są uznawane za materiały eksploatacyjne, które nie są objęte gwarancją. Szczegółowy opis użytkowania tego urządzenia nie jest zawarty w tej instrukcji obsługi, ponieważ producent / dystrybutor przyjmuje, iż użytkownik jest osobą doświadczoną w pracach podobnego typu. Ponadto, zgodnie z odpowiednimi przepisami, niniejsze urządzenie uważane jest za narzędzie powszechnego użytku dostępne w handlu ogólnym. Jeśli użytkownik nie jest zapoznany z użytkowaniem tego urządzenia, zalecamy poszukanie więcej informacji na temat użytkowania tego urządzenia w odpowiednim urzędzie zajmującym się bezpieczeństwem pracy. ZŁOMOWANIE Zużyty płyn hydrauliczny musi być zagospodarowany zgodnie z przepisami prawa o zagospodarowaniu odpadów. Po zakończeniu okresu trwałości urządzenia należy dokonać jego utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi. Wyrób wykonany jest z części metalowych i z tworzyw sztucznych, które mogą być poddane recyklingowi, jeśli zostaną od siebie oddzielone. Regulacja uchwytu sterującego (83) - prawa dźwignia Dźwignia ma trzy położenia: Podnieś ładunek - dźwignia w dolnym położeniu Przewoź ładunek - dźwignia w środkowym położeniu Zwolnij ładunek - dźwignia w górnym położeniu - należy przytrzymać dźwignię w tym położeniu - po zwolnieniu dźwignia wraca do położenia przewożenia ładunku Jeśli uchwyt (83) nie działa poprawnie po ustawieniu w tych położeniach, należy dokonać jego regulacji. Jeśli widły podnoszą się podczas poruszania dźwignią w położeniu (83) Przewoź ładunek, wyreguluj położenie nakrętki (78) na śrubie sterowania (79) lub przekręcając śrubę (44) w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara, aż widły przestaną poruszać się podczas poruszania dźwignią ("pompowania"). Jeśli widły opuszczają się podczas poruszania dźwignią w położeniu (83) Przewoź ładunek, przekręć nakrętkę (78) lub śrubę (79) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż widły przestaną się poruszać. Jeśli widły nie opuszczają się, kiedy dźwignia jest w położeniu (83) Zwolnij ładunek, przekręć nakrętkę (78) lub śrubę (44) w kierunku wskazówek zegara, aż widły zaczną się opuszczać. Następnie sprawdź położenie dźwigni sterowania (83) dla funkcji Przewoź ładunek zgodnie z informacjami powyżej, aby dopilnować, że nakrętka (78) i śruba (44) są w poprawnym położeniu. Jeśli widły nie podnoszą się, kiedy dźwignia jest w położeniu (83) Podnieś ładunek, przekręć nakrętkę (78) lub śrubę (44) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż widły zaczną się podnosić. Następnie sprawdź położenia dźwigni: Zwolnij ładunek i Przewoź ładunek zgodnie z informacjami powyżej. Ustawianie ładunku na widłach Ładunek należy równomiernie rozmieścić na widłach. Jest niezwykle ważne, aby nie przekraczać maksymalnej odległości środka ciężkości ładunku od przodu wózka wynoszącej 600 mm. Zawsze umieszczaj ładunek jak najbliżej przodu wózka. Przewożenie ładunków o wysokości powyżej 1000 mm i wymiarach przekraczających 800 x 1200 mm jest zabronione. Zatrzymywanie wózka na pochyłości poprzez skręcanie kół sterujących i ramienia sterującego jest zabronione. Koła należy zabezpieczyć klinami po obu stronach. Podnoszenie ładunku tylko jednym ramieniem wideł jest zabronione. 10 7
8 Podnoszenie ładunku na końcach wideł jest zabronione. Przewożenie osób na widłach jest zabronione. Podnoszenie ładunku Wsuń widły pod paletę, aż paleta dotknie przodu wózka. Wciśnij dźwignię (83) w dół do końca i poruszaj nią w górę i w dół ("pompuj") aż paleta osiągnie wymaganą wysokość do transportu. Zapewnij, by obie widły były równo obciążone. Podnoszenie ładunku tylko jednym ramieniem wideł lub na końcach wideł jest zabronione. Aby zapewnić stabilność ładunku podczas przewożenia, należy zachować odstęp 25 mm pomiędzy paletą a podłożem. Przewożenie ładunku Dźwignia (83) powinna znajdować się w położeniu środkowym - pomiędzy położeniami podnoszenia opuszczania. Ustawienie dźwigni w tym położeniu powoduje wyłączenie układu podnoszenia/zwalniania podczas ruchu dźwigni i sterowania wózkiem. Położenie podniesionego ładunku pozostaje niezmienione. Zawsze używaj tego położenia do przewożenia ładunku. Zwalnianie ładunku Naciskaj dźwignię obciążoną sprężyną (83) powoli, tak aby opuścić ładunek powoli i płynnie. Po zwolnieniu, dźwignia automatycznie powróci w położenie do przewożenia ładunku. Hamulec - regulowany lewą dźwignią (91). Używaj hamulca podczas opuszczania ładunku, aby zapobiec ruchom wózka. Aby szybko opuścić ładunek (w sytuacji awaryjnej) naciśnij dźwignię (83) i zatrzymaj wózek naciskając dźwignię hamulca (91). Zachowaj wzmożoną ostrożność podczas awaryjnego opuszczania ładunku, aby zapobiec obrażeniom. Regulacja dźwigni hamulca Położenie dźwigni hamulca można regulować nakrętką ustalającą. Po ustaleniu położenia, zabezpiecz dźwignię w tym położeniu dokręcając śrubę ustalającą. Kończenie pracy Po zakończeniu pracy zdejmij ładunek z wideł. Nie pozostawiaj ładunku na widłach, nawet po maksymalnym obniżeniu wideł. Duże obciążenie może spowodować uszkodzenie kół. Dopilnuj, by szmaty lub sznurek nie były owinięte wokół osi kół, co może je blokować. W razie potrzeby należy usunąć zanieczyszczenia. Sprawdź, czy nie doszło do wycieku oleju i czy żadne części nie są uszkodzone (zniekształcone). Przed wznowieniem korzystania z wózka, usuń wszelkie usterki. Obniż widły maksymalnie po zakończeniu pracy. Przechowuj wózek w suchym miejscu. 8 KONSERWACJA Utrzymuj sprzęt w czystości. Brud z narzędzi może dostać się do wewnętrznych mechanizmów maszyny i spowodować uszkodzenia narzędzi lub samego urządzenia. Do czyszczenia urządzenia/ narzędzi nie należy używać agresywnych roztworów czyszczących ani rozcieńczalników do farb. Części wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić szmatką zwilżoną roztworem wody i mydła. Oczyść i nasmaruj powierzchnie metalowe szmatką zwilżoną w oleju parafinowym. Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane należy wykonać jego smarowanie przy użyciu odpowiedniego smaru i przechowywać je w suchym pomieszczeniu w celu zapobieżenia korozji. Weryfikacji funkcjonowania układu hydraulicznego należy przeprowadzać codziennie przed rozpoczęciem korzystania z wózka. Jeśli układ hydrauliczny jest uszkodzony, lub jeśli doszło do wycieku płynu hydraulicznego, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Czynności konserwacyjne należy przeprowadzać z uwzględnieniem warunków pracy, częstości użytkowania, obciążenia, jakości podłoża i środowiska pracy. Należy przeprowadzić wzrokową kontrolę złączy spawanych i elementów łączących. Dokręcaj wszystkie połączenia co najmniej raz na kwartał. Utrzymuj sprzęt w czystości. Brud z narzędzi może dostać się do wewnętrznych mechanizmów maszyny i spowodować uszkodzenia narzędzi lub samego urządzenia. Do czyszczenia urządzenia/ narzędzi nie należy używać agresywnych roztworów czyszczących ani rozcieńczalników do farb. Części wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić szmatką zwilżoną roztworem wody i mydła. Oczyść i nasmaruj powierzchnie metalowe szmatką zwilżoną w oleju parafinowym. Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane należy wykonać jego smarowanie przy użyciu odpowiedniego smaru i przechowywać je w suchym pomieszczeniu w celu zapobieżenia korozji. Po zakończeniu pracy zdejmij ładunek z wideł. Nie pozostawiaj ładunku na widłach, nawet po maksymalnym obniżeniu wideł. Duże obciążenie może spowodować trwałe uszkodzenie kół. Codzienna konserwacja Zwracaj szczególną uwagę na koła i osie. Dopilnuj, by wokół tych elementów nie owijały się szmaty ani fragmenty sznurka. Szmaty lub sznurek mogą zablokować koła. Po zakończeniu pracy zdejmij ładunek z wideł i opuść je w najniższe położenie. Wyposażenie hydrauliczne Siłownik hydrauliczny jest wypełniony płynem hydraulicznym L-HV46 przeznaczonym do użytku w temperaturach od -20 do C. Objętość: 0,3 l. Utrzymuj poziom płynu w gumowym zbiorniku na wysokości 5 mm poniżej górnej krawędzi zbiornika. Dopilnuj, by widły znajdowały się w najniższym położeniu podczas kontroli poziomu płynu hydraulicznego. Odpowietrzanie układu hydraulicznego Obecność powietrza uniemożliwia opuszczanie i podnoszenie wideł. Powietrze może dostawać się do układu podczas przewożenia podniesionego ładunku lub przewożenia wstecz. 9
CBYT INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
SC1801 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
CSM1320 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
HS1244 ZESTAW UNIWERSALNYCH ŚCIĄGACZY TYPU U, WYMIAR XXL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KARTA GEWARANCYJNA
KARTA GEWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI VHJ705 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY. INSTRUKCJA ORYGINALNA Wyprodukowano w ChRL dla Vander ul. Krakowska 156a, 35-506 Rzeszów, 2011r.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VHJ705 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY INSTRUKCJA ORYGINALNA Wyprodukowano w ChRL dla Vander ul. Krakowska 156a, 35-506 Rzeszów, 2011r. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcje ogólne - Torby plastikowe
HS3215 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Karta gwarancyjna. nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... uwagi: podpis i pieczęć sprzedawcy
Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie sprzętu zgodnie z warunkami technicznoeksploatacyjnymi
KYD3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
HS3115 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
HPB50 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
LJY12 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
QYB1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
LJY16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
GN-LP16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
ZD-QJJ3-2 DWUKOLUMNOWY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY QJJ3-2 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA KSIĄŻECZKA SERWISOWA. Hlavní Warszawa 68 Topolová 483
Plan smarowania (patrz instrukcja użytkownika) Przestrzegaj okresów i harmonogramów smarowania! W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, skontaktuj się z naszym centrum serwisowym. poz. punkt smarowania
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
KH - CP01 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)
PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie. CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg. Instrukcja obsługi I konserwacji
Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg Instrukcja obsługi I konserwacji CBY/E-111152/2500 CBY/E-111153/3000 ZASTOSOWANIE Wózek
DMUCHAWA DO PIASKOWANIA
KARTA GEWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY NM, SKALIBROWANY NR T39913
INSTRUKCJA UŻYCIA (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY 28-210 NM, SKALIBROWANY NR T39913 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup produktu firmy Auto Kelly, a.s. Mamy nadzieję,
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami
Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uchwytu na butelki. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800
Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
HS998 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna
Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ręcznej łuparki / obrabiarki do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna
Instrukcja obsługi BEST-WTP150 BEST-WTP300 BEST-WT200 BEST-WTS60 BEST-WTS90 BEST-WTS120 Wózek Transportowy Platforma 150kg Wózek Transportowy Platforma 300kg Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
ZYHM40 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS
Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini klimatyzatora. Możesz używać tego produktu do prostego i mobilnego ochładzania w biurze, w domu lub w podróży, w samochodzie
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia
Żuraw. Podręcznik użytkownika.
Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600
(polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona
ZYHM60 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi
Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi www.elektrooporowe.pl LABTRONIK Strona 1 ! Uwagi odnośnie bezpieczeństwa Nigdy nie zezwalaj osobom niezapoznanym z instrukcją obsługi urządzenia na użytkowanie
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M
(Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
PIF1226 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.
KARTA GWARANCYJNA Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie urządzeń zakupionych w Polsce. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej i obejmuje produkty, do których wydano Kartę Gwarancyjną. Warunkiem
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA WIELOFUNKCYJNA SNO 1000 Zginanie, cięcie i gięcie po łuku
KARTA GWARANCYJNA 1. Na wyroby sprzedawane przez spółkę KH Trading jest udzielana gwarancja na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży zgodnie z Kodeksem Handlowym albo na okres 6 miesięcy zgodnie z Kodeksem
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com