PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Podobne dokumenty
Jøtul I 80 RH. Jøtul I 80 RH. Harmony, Panorama. Jøtul I 80 RH Harmony / Panorama. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

Jøtul I 530 Flat. Jøtul I 530 Flat. Jøtul I 530 Flat. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5. Jøtul FS 381 SS

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Jøtul I 160. Jøtul I160. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

Jøtul FS I 350 FL

Jøtul I 18. Jøtul I 18. Panorama, Harmony. Jøtul I 18 Panorama / Harmony. PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6

Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL

Jøtul I 400. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.

Akumulacyjny wymiennik ciepła Jøtul I 18

Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. Jøtul F 3 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 8 TD. Jøtul F 8 TD. Jøtul F 8 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 3 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N GD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. Jøtul F 602 N. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 8 TD. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Jøtul F 600. Jøtul F 600. Jøtul F 600. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Akumulacyjny wymiennik ciepła Jøtul I 350 FL / Jøtul I 400

Piece i wkłady kominkowe

Jøtul F 400. Jøtul F 400. Jøtul F 400. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

Jøtul F 370. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 7. Jøtul F 371 Jøtul F 372 Jøtul F 373 Jøtul F 374 Jøtul F 375

Piece i wkłady kominkowe

Jøtul F 370. Jøtul F 370. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 7. Jøtul F 371 Jøtul F 373 Jøtul F 374 Jøtul F 375 Jøtul F 377

Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL

piece, wkłady, akcesoria

Jøtul F 500. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 5

Eclypsya. Pierwszy kominek wędrowny

piece, wkłady, akcesoria

piece, wkłady, akcesoria

piece, wkłady, akcesoria

Spis treści. Kuchnia węglowa TK2 2. Kuchnia węglowa RETRO.4. Piec grzewczy PŁOMIEŃ 2 8. Piec grzewczy PŁOMIEŃ 3.10

/2004 PL

Rama ozdobna do Jøtul I 18

Piece i wkłady kominkowe

Piece i wkłady kominkowe

wkłady kominkowe i piece

Cennik Obowiązuje od

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

Cennik ważny od

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

ZUZIA 16 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ZUZIA/G

Jøtul F 3. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 6

MAJA 8 prawy BS gilotyna

ERYK 12. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ERYK/PF

MAJA 8 prawy BS DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni MAJA/P/BS/DECO

piece, wkłady, akcesoria

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Piec wolnostojący Invicta - MOAÏ

SMART M/S 8 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni SMART/M/S/L/BS

Jøtul F 100. Jøtul F 100. Instrukcja - Wersja P18. PL - Instrukcja Montażu z danymi technicznymi 2 Rysunki/Zdjęcia 6

ZUZIA ECO 12 lewy BS DECO

NADIA 14 prawy BS gilotyna

Global Wkłady kominkowe. Cena Dodatki Technika

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU TRADYCYJNEGO WKŁADU KOMINKOWEGO BYRSKI CYKLOP 390

SPIS TREŚCI BOCZNA GAZOWA KURTYNA POWIETRZNA

Dokumentacja techniczna. Manta

OLIWIA 18 lewy BS. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni OLIWIA/L/BS

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

NADIA 10. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni NADIA/10

Jøtul F 270 koncept. Jøtul F 271 Jøtul F 272 Jøtul F 273 Jøtul F 274 Jøtul F 275. PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki

ANTEK 10 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ANTEK/DECO

FELIX PW 14. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni FELIX/PW/14/W

KOZA K9 PW 150. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni KOZA/K9/150/PW/W

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

AMELIA 13 EKO. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni AMELIA/EKO

ZUZIA PW 15. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZUZIA/PW/15/W

Jøtul MF 3. Jøtul MF 3. Instrukcja wersja P05. PL - Instrukcja montażu i obsługi 2. Rysunki 8

NADIA 10 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł 5 720,00 zł. 14 dni NADIA/10/G

TEA 5,5 kw SALGÓ 6 kw INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Piecyk opalany drewnem i węglem

KOZA K z Turbofanem

MILA 16 tunel gilotyna

MAJA PW 12 prawy BS. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni MAJA/PW/BP/12/BS/W

CENNIK TIMELESS NORWEGIAN CRAFT

ERYK PW 10 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ERYK/PW/10/W/DECO

KOMO Sp. z o.o., Strona 1 z 5. Piec wolnostojący Invicta - IWAKI

ZUZIA PW 15 DECO. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZUZIA/PW/15/W/DECO

KOZA K9 130 z ASDP. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni KOZA/K9/130/ASDP

Kominki Piece

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. KIELAR-ECO SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Ustroń, PL BUP 12/06. ADAM KIELAR, Ustroń, PL

POMÓW O KOMINIE Z FACHOWCEM

ZIBI 12 prawy BS. Dane techniczne ,00 zł. 1 dni ZIBI/P/BS

Prawidłowa izolacja termiczna kominka krok po kroku

PL Instrukcja montażu. Finse

OLIWIA PW 22 tunel. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni OLIWIA/T/PW/22/W

LUCY PW 20. Dane techniczne LUCY/PW/20/W

MAJA PW 12 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni MAJA/PW/12/G/W

ERYK 12 gilotyna. Dane techniczne ,00 zł. 14 dni ERYK/G

PL Instrukcja montażu. Madrid

AMELIA PW 30 gilotyna

1. Wymagania techniczne

NADIA 14 prawy BS gilotyna

PN-EN NS Instrukcja obsługi wersja Model 3

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

Transkrypt:

Jøtul I 80 RH lassic, Harmony, Panorama Jøtul I 80 RH PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 6 Jøtul I 80 RH lassic / Harmony / Panorama PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi. Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres użytkowania produktu.

POLSKI Spis treści Instrukcja montażu z danymi technicznym 1.0 Zgodność z przepisami... 2 2.0 Dane techniczne... 2 3.0 Montaż... 3 4.0 Obsługa... 5 5.0 Wyposażenie opcjonalne...5 Rysunki...6 Instrukcja użytkowania i obsługi 6.0 Środki bezpieczeństwa... 2 7.0 Wybór opału... 2 8.0 Użytkowanie... 2 9.0 Obsługa... 3 10.0 Problemy - rozwiązywanie... 4 1.0 Zgodność z przepisami Montaż kominka należy wykonać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. W trakcie montażu urządzenia należy przestrzegać wszelkich przepisów lokalnych, jak również przepisów odnoszących się do norm państwowych lub europejskich. Do produktu dołączono instrukcję montażu z danymi technicznymi oraz instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi. Instalację można użytkować wyłącznie po kontroli przeprowadzonej przez uprawnionego kontrolera. Tabliczka z danymi produktu wykonana z materiału żaroodpornego przytwierdzona jest do produktu. Tabliczka ta zawiera informacje dotyczące identyfikacji oraz dokumentacji produktu. 2.0 Dane techniczne Materiał żeliwo Wykończenie farba czarna/szara Opał: drewno Długość polan max.: 50 cm Podłączenie: górne Średnica rury dymnej: ø 180 mm, min. 240 cm ø 200 mm, min. 314 cm Przybliżona waga: 135 kg Widok i wymiary patrz rys. 1 Dane techniczne zgodnie z EN 13229 Znamionowa moc grzewcza: 12 kw Zalecany ciąg kominowy: 12 Pa Wydajność: 80,7% przy 11,7 kw Emisja O (13% Oc) 0,31% Temperatura gazów spalinowych: 193 Zużycie drewna Jøtul I 80 RH posiada znamionową moc grzewczą 12,0 kw. Zużycie drewna przy znamionowym wypromieniowaniu ciepła: ok. 3,5 kg/h. Innym ważnym czynnikiem właściwego zużycia opału jest odpowiednia długość polan. Prawidłowy rozmiar polan to: Na każdym z naszych produktów widnieje etykieta pokazująca numer seryjny oraz rok produkcji. Numer ten należy wpisać w miejscu wskazanym w instrukcji obsługi. Numer ten należy podać przy każdym kontakcie ze sklepem lub firmą Jøtul Drewno do rozpałki: Długość: ok. 35 cm Średnica: 2-5 cm Ilość: 8-10 sztuk Drewno opałowe: Długość: ok. 30-45 cm Średnica: ok. 8-12 cm Waga: ok. 3,5 kg (moc nominalna) Ilość: 4 sztuki Moc nominalną osiąga się, kiedy dopływ powietrza do spalania jest otwarty w ok. 40% (rys. 7). Numer seryjny 2

3.0 Montaż 3.1 Podłoga Nośność podłoża Nośność podłoża (podłogi) należy dostosować do parametrów kominka. Por. «2.0 Dane techniczne» w zakresie specyfikacji dotyczącej wagi. Ochrona podłogi przed zapaleniem Wkłady kominkowe Jøtul I 80 RH posiadają na spodzie osłonę ciepłochronną, chroniącą podłoże przed promieniowaniem i dlatego mogą być stawiane bezpośrednio na drewnianych podłogach zabezpieczonych blachą podłogową grubości min. 0,9 mm lub innym niepalnym materiałem, na powierzchni pokrywającej się z obrysem obudowy kominka. Zaleca się, aby podłoga, która nie jest przymocowana do podłoża tzw. podłoga pływająca została usunięta podczas instalacji. Wszelkie materiały pokrywające podłogę, wykonane z materiałów łatwopalnych, takich jak linoleum, dywany itd. należy usunąć spod blachy podłogowej. Wymagania dotyczące zabezpieczenia podłóg łatwopalnych przed kominkiem (patrz rys. 1) Palna podłoga przed kominkiem musi być zabezpieczona blachą o grubości min. 0,9 mm lub innym niepalnym materiałem. Przednia płyta ochronna musi być wykonana zgodnie z przepisami prawa krajowego. W sprawie ograniczeń oraz wymogów dotyczących instalacji prosimy o kontakt z miejscowymi władzami budowlanymi 3.2 Ściana Odległość od ściany wykonanej z materiałów łatwopalnych zabezpieczonej izolacją (rys. 1) Wymagania dotyczące izolacji 50 mm wełna mineralna o gęstości 120 kg/md z jednostronnym pokryciem folią aluminiową lub min. 30 mm kominkowa płyta izolacyjna (pytaj u swego sprzedawcy). Odległość od ściany z materiału palnego chronionych murem ogniowym (rys.1) Wymagania dla ściany ogniowej Ściana ogniowa musi posiadać grubość min. 100 mm i być wykonana z cegły, betonu lub lekkiego betonu. Inne materiały i struktury mogą być stosowane z odpowiednią dokumentacją, oraz spełniać muszą wymogi norm krajowych. W sprawie ograniczeń oraz wymogów dotyczących instalacji prosimy o kontakt z miejscowymi władzami budowlanymi. Odległość od ściany z materiału niepalnego (rys. 1) Pojęcie ściana z materiału niepalnego należy rozumieć jako nienośną ścianę wykonaną z cegły lub betonu. Wymagania dla obudowy kominkowej Obudowa kominkowa musi być wykonana z niepalnych materiałów. Uwaga: ała tylna ściana znajdująca się w obrysie zabudowy kominkowej i inne powierzchnie przylegające do niej, wykonane z materiałów palnych muszą być izolowane np. murem ogniowym. Jeżeli zabudowa kominka sięga stropu wykonanego z materiałów palnych, to należy wykonać dodatkową izolowaną komorę oraz zamontować kratki rozprężające w górnej jej części w celu ochrony stropu przed wpływem temperatury. Przykładowe materiały: Wełna mineralna grubości 100 mm na płycie stalowej o grubości min. 0,9 mm. Uwaga! Należy pamiętać o możliwości czyszczenia instalacji oraz inspekcji podczas kontroli. Uwaga! Jeżeli drzwi wkładu kominkowego są otwarte należy uniemożliwić wypadanie żaru. 3.3 yrkulacja powietrza (rys. 2) Wokół wkładu kominkowego musi być zapewniona cyrkulacja powietrza. Jest bardzo ważne, aby nie zakłócić swobodnego przepływu pomiędzy dolnym wlotem chłodnego powietrza, a górnym wylotem powietrza ogrzanego. Minimalna powierzchnia czynna otworów powinna wynosić dla wkładów kominkowych Jøtul I 80 RH: doprowadzających chłodne powietrze - 500 cm odprowadzających ogrzane powietrze - 750 cm Wartości te gwarantują, że wkład kominkowy nie będzie poddawany nadmiernemu działaniu wysokich temperatur, a pomieszczenia będą ogrzewane optymalnie. Słabo wentylowane budynki wymagają dostarczenia odpowiedniej ilości powietrza do spalania w okolice paleniska patrz rys. 2. Kanał doprowadzający powietrze zewnętrzne w obrębie obudowy kominkowej musi być wykonany z materiałów niepalnych i posiadać możliwość zamknięcia, gdy kominek nie jest używany. 3.4 Strop Jeżeli górna powierzchnia zabudowy wkładu Jøtul I 80 RH będzie otwarta, należy zachować min. 800 mm odległość pomiędzy nią, a stropem wykonanym z palnych materiałów. Upewnijcie się Państwo, że w górnej części znajduje się otwór wentylacyjny o powierzchni czynnej min. 5 cm 2 - patrz rys. 2 3.5 Komin i rury podłączeniowe POLSKI Wkład kominkowy należy podłączyć do kanału dymowego za pomocą rur podłączeniowych przeznaczonych do podłączeń palenisk na paliwa stałe zgodnie ze specyfikacją w «2.0 Dane techniczne». Powierzchnia przekroju poprzecznego kanału dymowego musi być co najmniej równa powierzchni przekroju poprzecznego wylotu spalin zgodnie ze specyfikacją w «2.0 Dane techniczne». Można podłączyć więcej palenisk na paliwa stałe do tego samego kanału dymowego, jeżeli zezwalają na to przepisy lokalne oraz gdy jest odpowiedni przekrój kanału dymowego. Podłączenie do komina musi być zgodne z instrukcją podłączeń dla tego typu kominów. 3

POLSKI Przed wykonaniem otworów podłączeniowych w kominie, należy przeprowadzić test montażowy w celu wyznaczenia miejsca podłączenia. Minimalne wymiary podłączenia pokazane są na rys. 1. Sprawdź czy przewód dymny na całej swojej długości jest skierowany ku górze, aż do połączenia z kominem. y umożliwić późniejsze usuwanie sadzy z rur podłączeniowych zastosuj kolano z otworem rewizyjnym. Zwróć uwagę, aby połączenie do komina było elastyczne. Pozwala to uniknąć powstawania pęknięć. WŻNE! Prawidłowe i szczelne podłączenie jest istotne dla prawidłowego funkcjonowania produktu. iężar nie może być przeniesiony z konstrukcji obudowy kominka na komin. Obudowa kominka nie może utrudniać ruchów komina i nie może ona być przymocowana do komina. y uzyskać zalecany ciąg w kominie patrz «2.0 Dane techniczne». Jeśli ciąg jest zbyt silny, należy zainstalować szyber przewodu kominowego w celu zmniejszenia ciągu. 3.6 Przed montażem Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy kominek nie posiada żadnych uszkodzeń. Produkt jest ciężki! Należy podnosić oraz montować kominek z pomocą innych osób. Montaż nóg (rys. 3) 1. Rozpakuj wkład. y zmniejszyć ciężar produktu wyjmij pudełko z zawartością, a jeśli to konieczne wyjmij także płyty wewnętrzne i półkę dopalającą. 2. Żeby ułatwić instalację można usunąć cały front wkładu włącznie z drzwiczkami, patrz <<4.0 Obsługa>>. 3. Połóż wkład na tylnej ścianie (możesz zabezpieczyć podłogę używając drewnianej palety i kartonowego opakowania). 4. Zamontuj 3 nogi (rys. 3) za pomocą nastawnego łącznika (rys. 3) używając 3 śrub i nakrętek dołączonych do produktu. Następnie przykręć je do wkładu używając 3 śrub M6 25mm (rys. 3) z podkładkami. Dostosuj wysokość zamocowania wkładu za pomocą nastawnych łączników (rys. 3). 5. Postaw komorę spalania na nogach. 6. Po przeprowadzeniu montażu testowego dokonaj ostatnich regulacji pozycji nóg produktu. Żeliwne podkładki (rys. 3D) powinny być umieszczone pod łbami śrub i przymocowane do podłoża by uniknąć przesuwania się wkładu. 7. Wypoziomuj wkład używając do tego śrub nastawnych M10 45mm (rys. 3E). Poziomowanie przeprowadź w taki sposób, aby wkład był lekko pochylony ku swojej tylnej ścianie, a drzwi domykały się samoistnie. Montaż popielnika z dopływem powietrza zewnętrznego (rys. 4) Wkład kominkowy Jøtul I 80 RH jest dostarczany wraz z popielnikiem posiadającym możliwość podłączenia dopływu powietrza z zewnątrz budynku. Takie rozwiązanie gwarantuje dopływ odpowiedniej ilości powietrza do spalania, które nie będzie pobierane z pomieszczenia kominkowego. 1. Wyjmij popielnik z kartonowego opakowania, uważając, aby nie uszkodzić białej uszczelki (popielnik o indeksie TS340732). W popielnikach o indeksie TS39003 sznur uszczelniający jest wklejony fabrycznie. 2. Zamocuj uszczelkę (rys. 4) na krawędzi otworu w dnie wkładu kominkowego, a następnie umieść w tym otworze osłonę popielnika (rys. 4). 3. Przy pomocy czterech blachowkrętów przytwierdź osłonę popielnika (rys. 4) do krawędzi dna paleniska. 4. Do osłony popielnika zamocuj króciec (rys. 41) z szybrem i z cięgnem elastycznym (rys. 42) za pomocą czterech śrub M4x10 mm w taki sposób, aby podkładki i nakrętki znajdowały się wewnątrz osłony popielnika - będą one ustalały konieczny dystans do prawidłowej cyrkulacji powietrza. 5. Włóż wiadro popielnika (rys. 4) do zamocowanej osłony popielnika (rys. 4) i przykryj rusztem (rys. 4D). 6. Na króćcu (rys. 41) zamocuj rurę aluflex ø 80 mm i połącz ją z wylotem dopływu powietrza zewnętrznego za pomocą dwójnika lub trójnika z cięgnem elastycznym. 7. Gałkę sterującą cięgna (rys. 42) zamocuj tak, aby była łatwo dostępna. Sprawdź, czy cięgno działa bez oporu. Montaż króćca dymowego (rys. 5) 1. Króciec dymny (rys. 5) wyjmij z pudełka i umieść na górze wkładu. 2. Po obu stronach umieść żeliwne zaciski (rys. 5) mocując je śrubami M8 30mm i nakrętkami. 3.7 Montaż Podłączenie do komina (rys. 6) 1. Wstępny montaż należy przeprowadzić bez robienia jakichkolwiek dziur w kominie. Odległości do ściany ogniowej (rys. 1). 2. Wkład może być podłączony do komina za pomocą rur dymnych o średnicy ø 200 mm dopuszczonych do podłączeń palenisk na paliwa stałe. 3. Przygotuj taki zestaw rur, aby zarówno w króćcu dymnym (rys. 6) jak i w przejściu kominowym (rys. 6) był 40 mm zakład 4. Ustaw piec w pozycji docelowej i zamontuj zestaw rur dymnych. Uszczelnij połączenie rury z króćcem dymnym. Uwaga! Połączenia rur muszą być szczelne, w innym przypadku tzw. fałszywe powietrze zakłóci działanie kominka. 3.7 Funkcje sterowania (rys. 7) Po zamontowaniu wkładu zawsze należy sprawdzić funkcje sterowania. Powinny one działać prawidłowo i bez oporu. Jøtul I 80 RH wyposażony jest w następujące funkcje: ięgno powietrza do spalania rys. 7 po stronie lewej: zamknięte po stronie prawej: całkowicie otwarte Rygle w drzwiach harmonijkowych (lassic, Harmony) rys. 7 Umieść zimną rączkę na dźwigni rygla prawego i przekręć ją do góry. Otwórz i zamknij drzwi prawe i lewe w ten sam sposób. Nieotwieranie drzwi lewych podczas dokładania opału może spowodować nagromadzenie się zanieczyszczeń, które zablokują rygiel. Rygle w drzwiach Panorama rys. 7 4

4.0 Obsługa Ostrzeżenie! Jakiekolwiek zmiany w konstrukcji wkładu są niedopuszczalne i mogą być przyczyną jego uszkodzenia i utraty gwarancji. Należy stosować tylko oryginalne części zamienne 4.1 Wymiana płyt wewnętrznych (rys. 8) 1. Unieś listwę paleniskową (rys. 8) i wyjmij ją na zewnątrz wkładu. 2. Usuń płyty boczne (rys. 8) podnosząc je i delikatnie wyciągając. Jeśli mimo tych czynności nie możesz wyjąć płyt, użyj śrubokręta by je podważyć i wyciągnąć. 3. Wyjmij tylną płytę wewnętrzną (rys. 8). 4. Nowe płyty włóż w odwrotnej kolejności: najpierw tylną, następnie boczne. 4.2 Wymiana płyty dopalającej (rys. 9) 1. Usuń jedną z wewnętrznych płyt bocznych (lewą lub prawą). 2. Unieś przednią krawędź płyty dopalającej (rys. 9) i wyciągnij ją przez drzwi. 3. Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić szyby. 4. Nowy element zamontuj w odwrotnej kolejności. 4.3 Demontaż / Montaż drzwi Uwaga! Przed demontażem drzwi należy je najpierw otworzyć Wersja lassic 1. Wybij delikatnie bolce zawiasów i wyciągnij drzwi. 2. Podczas montażu sprawdź, czy wszystkie podkładki pod dolnymi bolcami są na swoim miejscu. Wersja Harmony 1. Wykręć śrubę M6x16 (rys. 10) mocującą górny (lewy i prawy) zawias drzwi do ramy i wyciągnij drzwi. 2. Podczas montażu sprawdź, czy wszystkie podkładki pod dolnym bolcem są na swoim miejscu. Wersja Panorama 1. Usuń opcjonalny mechanizm samozamykający drzwi. 2. Wykręć śrubę M6x16 mocującą górny zawias drzwi do ramy i wyciągnij drzwi. 3. Podczas montażu sprawdź, czy wszystkie podkładki pod dolnym bolcem są na swoim miejscu. Uwaga! Przed montażem oceń stan uszczelnień i w razie konieczności wymień je na nowe. 4.4 Demontaż / Montaż frontu (rys. 10) 1. Usuń drzwi, półkę popiołową, listwę paleniskową oraz wszystkie płyty wewnętrzne (patrz oddzielny dział w instrukcji). 2. Odkręć do połowy śruby (rys. 10) znajdujące się w dolnej przedniej krawędzi komory spalania i usuń podkładki spod łbów śrub. 3. Poluzuj śruby (rys. 10) w górnej przedniej krawędzi komory spalania. Śruby te są zaopatrzone w podkładki i nakrętki w części wewnętrznej. Przytrzymaj front tak by nie wyleciał na zewnątrz po poluzowaniu ostatniej śruby. 4. Unieś front, zdejmij go i odłóż w bezpiecznym miejscu. 5. Zainstaluj front przez umieszczenie go na śrubach, które były do połowy wykręcone (rys. 10) w 2 punkcie. Śruby pasują do otworów znajdujących się z przodu. 6. Przyciśnij front ku górnej krawędzi komory spalania. Unieś go delikatnie do góry. Przykręć front od wnętrza komory spalania za pomocą śruby M6 30 mm (rys. 10) i nakrętek z podkładkami. 5.0 Wyposażenie opcjonalne 5.1 Ramy ozdobne TS80D011 rama ozdobna niska INOX do Jøtul I 80 Panorama 5.2 Wymiennik wodny POLSKI TS43001 wymiennik wodny do Jøtul I 80 RH / Jøtul I 530 5.3 Szyber (rys. 11) JO340955 szyber do Jøtul I 80 RH Montaż / demontaż szybra przed podłączeniem do komina Zdemontuj króciec dymny jeżeli został już zamontowany. Odkręć śrubę (rys. 11) znajdującą się w górnej, środkowej części ramy drzwiowej. Nakrętka śruby znajduje się wewnątrz komory spalania. Podepnij cięgno sterujące (rys. 11) od lewej strony płytki szybra (rys. 11). Uwaga! W komplecie znajdują się dwa cięgna, jedno dla modelu Harmony/Panorama, jedno dla modelu lassic. ięgno dla modelu lassic posiada w środkowej części wygięcie. Wprowadź wolny koniec cięgna szybra do wylotu dymowego i przeciągnij je przez otwór w ramie drzwiowej (rys. 11). Osadź szyber w wylocie dymowym, tak by krzywki płytki szybra opadły w gniazda wylotu dymowego, a zaokrąglona część płytki szybra znajdowała się z tyłu. Przymocuj gałkę ozdobną na końcu cięgna. Demontaż / montaż szybra po podłączeniu do komina Wyjmij płytę dopalającą (patrz punkt 4.2) Odkręć gałkę ozdobną na końcu cięgna. Unieś płytkę szybra i zdejmij ją z zaczepów. Zdejmij cięgno z płytki szybra i wyjmij ją z komory spalania. Montażu dokonaj w odwrotnej kolejności. 5.4 Emaliowane listwy ozdobne (rys. 12) JO340995 szeroka listwa ozdobna boczna (komplet 2 szt. 103x573mm) JO340996 wąska listwa ozdobna boczna (komplet 2 szt. 35x573mm) Zdemontuj front wkładu kominkowego (patrz punkt 4.4) Zamocuj listwę ozdobną boczną (rys. 12) przykręcając śruby z łbami wpuszczanymi w boczne otwory komory spalania. Upewnij się, że listwy są zamocowane równolegle do krawędzi bocznych komory spalania i równają do końców listwy górnej, jeżeli jest zamontowana. Zamontuj front wkładu kominkowego. JO340997 szeroka listwa ozdobna górna (komplet 1 szt. 803x103mm) JO340998 wąska listwa ozdobna górna (komplet 1 szt. 705x103mm) Przykręć dwa wsporniki (rys. 12) do listwy górnej (rys. 12). Zamocuj wsporniki (rys. 12) na wspornikach blachy konwekcyjnej. 5.5 Mechanizm samozamykający (rys. 13) JO340995 mechanizm samozamykający Panorama Poluzuj śrubę nastawczą (rys. 13), za pomocą klucza imbusowego (rys. 13) zwiększ stopień naprężenia sprężyny obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Utrzymaj napięcie sprężyny (rys. 13) podczas dokręcania śruby nastawczej. 5

Jøtul I 80 RH lassic / Harmony / Panorama Minimalne wymiary płyty podłogowej X / Y= zależy od przepisów krajowych Harmony / Panorama 50 193 379 509 lassic Ściana palna Ściana niepalna Izolacja Podane wymiary odnoszą się do produktów niewykończonych. Po malowaniu lub emaliowaniu, wymiary mogą się różnić nieznacznie. Minimalne odległości od ścian 15 lassic / Harmony / Panorama Harmony / Panorama 630 193 379 524 lassic 959\1059 236* 569 587 510 236* 959\1059 569 350 260* 544 155 588 292 1044 50 100 207 603 394 100 292 686 600 686 600 Y 713 135 449 764 4-3381-P03 R664 R603 X 210 703 494 100 15 207 * = Regulacja do 100mm Rys. 1 827 313 400 6

Rys. 2 Rys. 3 100 mm 400 mm 750 cm 500 cm E D Rys. 4 D Rys. 5 2 1 Rys. 6 Rys. 7 7

Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 Rys. 11 E D Rys. 12 Rys. 13 8

Deklaracja Zgodności E Deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób: Wkład kominkowy typ Jøtul I 80 RH jest zgodny z postanowieniami normy: PN-EN 13240:2008 Producent: JOTUL POLSK Spółka z o.o. dres: ul. Twarda 12, 80-871 Gdańsk Polska Rodzaj produktu: Wkład kominkowy na paliwo stałe Typ / Model Jøtul I 80 RH Panorama, Jøtul I 80 RH Harmony, Jøtul I 80 RH lassic Informacje z badań E Emisja O w produktach spalania: 0,31 % Temperatura spalin: 193 0 Moc cieplna całkowita: 12 kw Efektywność energetyczna: 80 % Paliwo: drewno Odstęp od części palnych: 700 mm Dokumenty odniesienia: Jednostka kredytowana: Dyrektywa 89/106/EWG Ustawa o wyrobach budowlanych (Dz. U. Nr 92 poz. 881 z 16 kwietnia 2004) Norma PN-EN 13240:2008 Instytut hemicznej Przeróbki Węgla Laboratorium Spalania, akredytacja 081 ul. Zamkowa 1, 41-803 Zabrze, Polska Gdańsk, wrzesień 2008 Marek Podgórczyk Dyrektor Zarządzający JOTUL POLSK Spółka z o.o. ul. Twarda 12, 80-871 Gdańsk, Polska www.jotul.pl tel. +48 58 340 38 88 fax +48 58 344 96 28 biuro@jotul.pl 9

Jøtul Polska Sp.z o.o. Grudzieeń 2009 Firma Jøtul prowadzi politykę stałego poprawiania i ulepszania swoich wyrobów. Mogą zatem, w każdej chwili, bez uprzedzenia, ulec zmianie specyfikacje, wzornictwo, materiał, czy wymiary. Działanie i wygląd naszych wyrobów zależą od zmiennych czynników, takich jak jakość instalacji i działanie systemu usuwania spalin. Jakość Jøtul S funkcjonuje w oparciu o system kontroli NS-EN ISO 9001 obejmujący rozwój, produkcję i dystrybucję pieców i wkładów kominkowych. Ta polityka daje naszym klientom poczucie bezpieczeństwa i zapewnia najwyższą jakość produktu, co jest wynikiem wieloletnich doświadczeń istniejącej od 1853 roku firmy Jøtul. Jøtul Polska Sp. z o.o. Polska, 80-871 Gdańsk ul. Twarda 12 www.kominek.pl