ACS 45. Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB

Podobne dokumenty
Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe

PCS 44. Instrukcja montaŝu systemu chłodzenia pasywnego do NIBE F1145, F1245 IHB

Instrukcja. Karta rozszerzeń AXC 40 IHB GB

POOL 40. Instrukcja montaŝu POOL 40 do NIBE F1145, F1245 IHB

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB

ECS 40. Instrukcja montaŝu Grupy mieszania do NIBE F1145, F1245 IHB

Instrukcja instalatora ACS 45

PCM 40/42. Instrukcja instalatora Modułu chłodzenia pasywnego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245 IHB

Instrukcja instalatora Chłodzenie pasywne PCS 44

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

Instrukcja instalatora POOL 40

Instrukcja instalatora SMO 40

Instrukcja dla instalatora AXC 30 Wyposażenie dodatkowe

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

Instrukcja instalator a Czujnik pok ojowy RTS 40

Instrukcja instalatora Czujnik pokojowy RTS 40

Instrukcja instalatora HPAC 40

Instrukcja instalatora EME 20

Instrukcja instalatora Sterowanie ogrzewacza c.w.u. VST 20

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15

HPAC 40. Instrukcja instalatora IHB

SMS 40. Instrukcja instalatora do modułu komunikacyjnego IHB

Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

DHP-R. Instrukcja instalacji VMBQI249

DHP-R Eco. Instrukcja instalacji VMILF149

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M.

MODBUS 40. Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB

Instrukcja instalatora Moduł pokojowy RMU 40

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

Instrukcja instalatora Moduł komunikacyjny SMS 40

WPM EconPK. Instrukcja montażu i użytkowania. Moduł rozszerzeń do chłodzenia pasywnego. Polski. Nr zamówieniowy :

Instrukcja. Instalowania, Serwisowania i Użytkowania SIM2Z.1LTT.1HT SIM2Z.1LTE.1HT. Moduł wielostrefowy do systemów grzewczych typu. nr T

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-iQ.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-R.

DHP-S Eco, 400V 3N Schemat okablowania MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających

POMPY CIEPŁA POWIETRZE-WODA SURPAECO A SAO-2

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Instrukcja instalatora NIBE F1226

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-L. DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+

6. Schematy technologiczne kotłowni

Moduł komunikacyjny MODBUS 40

Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym)

Instrukcja Instalatora HK 200M

- A+ A++ A+ A+ kw % , A+ A++ A++ A++ kw % db (A) db (A) A+ A++ A+ A+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-S, 400V 3N.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Termostat do urządzeń grzewczych i klimatyzacyjnych

STACJA POMPY CSE MIX-FIX W 1M

CENNIK. Cennik 1/2008. Systemy pomp ciepła

FM444. Możliwe załączenia. Moduł funkcyjny alternatywnego urządzenia grzewczego. Organ nastawczy Powrót. Organ nastawczy. Urządzenie grzewcze

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

EV6 223 instrukcja uproszczona

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL A003

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Termostaty pomieszczeniowe

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Siłowniki elektryczne do zaworów o skoku 5,5 mm

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

Gruntowe pompy ciepła NIBE 1345

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Instrukcja instalatora SMO 40

Amperomierz EPM Nr produktu

Akcesoria Wąż odprowadzania skroplin KVR 10

Instrukcja instalatora SMO 40

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Podręcznik Instalacji i Obsługi. STACJA POMPY CSE MIX-FIX W 1M z zaworem mieszającym i nastawnikiem stałej temperatury CSE MIX-FIX W 1M

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

F1145 NIBE A +++ Gruntowa pompa ciepła XXL. Wysoki współczynnik efektywności COP aż do 4,81 przy parametrach 0/35 C.

E S Pompa ciepła powietrze/woda serii V5+

Regulator różnicy temperatur

Siłownik elektryczny

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ( )

Części pompy ciepła DHP.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

Krótki przewodnik konfiguracji modułu zarządzającego EXAMASTER

Instrukcja instalatora NIBE F1355

MOS HPAC HPAC 42. PL Instrukcja Instalacji i Obsługi Modułu HPAC 42 LEK

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja instalatora SMO 20

Instrukcja instalatora Wąż odprowadzania

NIBE F1345 GRUNTOWA POMPA CIEPŁA

Instrukcja instalatora NIBE VVM 320

TERMOMAT 1 REGULATOR RÓŻNCOWY DLA ZBIORNIKA AKUMULACYJNEGO DLA KOTŁA PODWÓJNEGO

Instrukcja instalacji elektrycznej

Transkrypt:

ACS 45 Instrukcja dla instalatora Chłodzenie pasywne/aktywne (4 rury) dla NIBE F1345 IHB 1228-1 431285

Instrukcja dla instalatora ACS 45 Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe umożliwia F1345 sterowanie produkcją ciepłą i chłodzeniem niezależnie od siebie. Poza tym wyposażeniem dodatkowym (w zależności od rozwiązania) niezbędne mogą być zawór zmiany kierunku przepływu, pompa obiegowa, zawór mieszający i system dystrybucji dla chłodzenia. System chłodzenia zapewnia chłodzenie z obwodu kolektora przy użyciu pompy obiegowej i przez zawór mieszający. Chłodzenie pasywne zachodzi bez pracy sprężarki a chłodzenie aktywne kiedy sprężarka pracuje. Aby instalacja mogła pracować czynnik grzewczy musi swobodnie przepływać, na przykład przy użyciu zbiornika do chłodzenia. Tryb chłodzenia jest włączany przez temperaturę zmierzoną czujnikiem zewnętrznym i dowolnymi pokojowymi czujnikami temperatury, sterownikami pokojowymi lub oddzielnymi czujnikami pokojowymi do chłodzenia (jeśli na przykład dwa różne pomieszczenia mają być ogrzewane lub chłodzone w tym samym czasie). Kiedy wymagane jest chłodzenie włączane są zawór zmiany kierunku przepływu dla chłodzenia i pompa obiegowa czynnika dolnego źródła. Zawór mieszający reguluje przepływem zgodnie z czujnikiem chłodzenia i wartością nastawy chłodzenia, która jest definiowana przez wybraną krzywą chłodzenia. Stopnio-minuty są obliczane w odpowiedzi na wartość na wyjściu czynnika obiegu dolnego źródła zmierzoną przez zewnętrzny czujnik temperatury i wartość nastawy chłodzenia. Tryb chłodzenia w którym się znajduje instalacja zgodnie z ustawieniami menu jest określany na podstawie stopnio-minut. Ostrzeżenie To wyposażenie dodatkowe może wymagać aktualizacji oprogramowania w F1345. Minimalna lub wyższa wersja programowania dla pompy ciepła to 2755. Zawartość 4 x Opaski zaciskowe 3 x Pasta do rury grzewczej 1 x Taśma izolacyjna 1 x Obudowa zespołu z kartą wyposażenia dodatkowego 3 x Taśma aluminiowa 3 x Czujnik temperatury 2

Położenie komponentów Komponenty elektryczne FA1 X1 AA5 AA5-X2 AA5-X4 AA5-X9 AA5-S2 AA5-F1 AA7 AA7-X2 Miniaturowy wyłącznik nadprądowy. 10A Listwa zaciskowa, zasilanie Karta wyposażenia dodatkowego Listwa zaciskowa, czujniki i blokowanie zewnętrzne Listwa zaciskowa, komunikacja Listwa zaciskowa, pompa obiegowa, zwór mieszający i przekaźnik pomocniczy Przełącznik DIP Bezpiecznik, T4AH250V Dodatkowa płytka drukowana przekaźnika Listwa zaciskowa, zwór mieszający i zmiany kierunku przepływu Oznaczenia w położeniach komponentów zgodnie z normą IEC 81346-1 i 81346-2. 3

Przyłącza rurowe Informacje ogólne Rury i inne zimne powierzchnie muszą zostać zaizolowane materiałem antydyfuzyjnym aby zapobiec kondensacji. Kiedy zapotrzebowanie na chłodzenie jest duże potrzebne są konwektory wentylatorowe z tacami ociekowymi i odpływem. Obwód obiegu dolnego źródła musi być wyposażony w ciśnieniowe naczynie przeponowe. Jeśli naczynie wzbiorcze jest już zainstalowane to trzeba je wymienić. Zawór jednokierunkowy Między dwoma trójnikami do zaworu mieszającego dla pompy ciepła zainstalować zawór jednokierunkowy (patrz schemat ogólny). Zawór mieszający, spust chłodzenia W systemie czynnika obiegu dolnego źródła, za pomocą trójników, zamontować zawór mieszający (QN18), zgodnie ze schematem ogólnym. Wyjście czynnika dolnego źródła z pompy ciepła za zaworem zmiany kierunku przepływu (QN12) podłączyć przy pomocy trójników do portu A na zaworze mieszającym (otwiera się przy zwiększonym sygnale). Rurociąg powrotny od systemu chłodzenia podłączyć do portu wspólnego AB na zaworze mieszającym (zawsze otwarty). Wejście czynnika obiegu dolnego źródła do pompy ciepła z kolektora podłączyć przy pomocy trójnika do portu B na zaworze mieszającym (zamyka się przy zredukowanym sygnale). Zawór mieszający, spuszczanie ogrzewania Zawór mieszający (QN36) zamontować w systemie grzewczym, na rurociągu zasilającym z pompy ciepła przez złącza trójnika, zgodnie ze schematem ogólnym. Rurociąg zasilający podłączyć do pompy obiegowej, spust ciepła (GP20) i konwektor wentylatorowy do portu wspólnego AB na zaworze mieszającym (zawsze otwarty). Rurociąg zasilający do systemu grzewczego do portu A na zaworze mieszającym (otwiera się przy zwiększonym sygnale). Rurociąg powrotny od konwektora wentylatorowego podłączyć do rurociągu zasilającego do systemu grzewczego do portu B na zaworze mieszającym przez trójnik (zamyka się przy zredukowanym sygnale). 4

Zawór zmiany kierunku przepływu, chłodzenie/ogrzewanie Zawór zmiany kierunku przepływu (QN12) znajduje się w systemie obiegu dolnego źródła, na rurociągu zasilającym od pompy ciepła, zgodnie ze schematem ogólnym. Rurociąg zasilający podłączyć do systemu chłodzącego do portu A na zaworze zmiany kierunku przepływu (na sygnał otwiera się). Wyjście czynnika dolnego źródła z pompy ciepła podłączyć do portu wspólnego AB na zaworze zmiany kierunku przepływu (zawsze otwarty). Wyjście czynnika dolnego źródła do kolektora podłączyć do portu B na zaworze zmiany kierunku przepływu (normalnie otwarty, silnik w trybie gotowości). Pompa obiegowa, spust ciepła Dodatkową pompę obiegową (GP20) zainstalować za zaworem mieszającym do spuszczania ciepła (QN36) na rurociągu zasilającym do konwektora wentylatorowego. Zbiornik Zbiornik (CP21) do chłodzenia zainstalować między zaworem zmiany kierunku przepływu (QN12), zaworem mieszającym (QN18) a systemem chłodzenia. Czujnik temperatury Czujnik temperatury (BT57) jest zamontowany na powrocie do pompy ciepła, w kolektorze, za trójnikiem od powrotu z systemu chłodzenia przez zawór mieszający (QN18). Czujnik temperatury (BT64) jest zamontowany na rurociągu zasilającym do systemu chłodzenia, na trójniku do zbiornika (CP21). Czujnik temperatury (BT75) znajduje się na rurociągu zasilającym do systemu grzewczego za spustem ciepła. Czujniki temperatury zainstalować przy pomocy opasek zaciskowych, pasty przewodzącej ciepło i taśmy aluminiowej. Następnie zaizolować je przy pomocy taśmy izolacyjnej. UWAGA Kable czujnika i komunikacyjne nie mogą być położone obok kabli zasilających. 5

UWAGA To są schematy ogólne. Faktyczna instalacja musi zostać zaplanowana zgodnie z odnośnymi normami. Wyjaśnienia EB1 CM5 EB1 FL10 QM42 - QM43 RN11 EB100 BT1 BT6 BT25 BT71 EB100 EP14 EP15 FL10 - FL11 FL12 - FL13 HQ12 - HQ15 QM50 - QM53 QM54 - QM57 QN10 RM10 - RM13 EP25 BT2 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy Naczynie przeponowe, zamknięte Zewnętrzny elektryczny podgrzewacz pomocniczy Zawór bezpieczeństwa, strona czynnika grzewczego Zawór odcinający, strona czynnika grzewczego Zawór trymujący System pompy ciepła (główny) Czujnik temperatury, zewnętrzny Czujnik temperatury, zasilanie ciepłej wody Czujnik temperatury, zasilanie czynnika grzewczego, zewnętrzny Czujnik temperatury, powrót czynnika grzewczego, zewnętrzny Pompa ciepła, F1345 Moduł A chłodzenia Moduł B chłodzenia Zawór bezpieczeństwa, strona kolektora Zawór bezpieczeństwa, strona czynnika grzewczego Filtr cząstek stałych Zawór odcinający, strona czynnika obiegu dolnego źródła Zawór odcinający, strona czynnika grzewczego Zawór zmiany kierunku przepływu. Ogrzewanie/ciepła woda Zawór jednokierunkowy System chłodzenia Czujnik temperatury, rura zasilająca 6

EP25 Konwektory wentylatorowe GP20 Pompa obiegowa QN25 Zawór mieszający EQ1 Chłodzenie pasywne/aktywne 4 rury AA5 Karta wyposażenia dodatkowego (ACS 45) BT57 Czujnik temperatury, kolektor BT64 Czujnik temperatury, rurociąg zasilający chłodzenia BT75 Czujnik temperatury, rurociąg zasilający za spustem ciepła CP21 Zbiornik, chłodzenie EP24 Konwektory wentylatorowe GP20 Pompa obiegowa, spust ciepła QN12 Zawór zmiany kierunku przepływu, chłodzenie/ogrzewanie QN18 Zawór mieszający, spuszczanie chłodzenia QN36 Zawór mieszający, spuszczanie ogrzewania RM22 Zawór jednokierunkowy Różne BP6 Manometr, strona czynnika obiegu dolnego źródła CP10, CP11 Zbiornik akumulacyjny z wężownicą ciepłej wody CP20 Zbiornik buforowy (UKV) CM3 Naczynie przeponowe, zamknięte, strona czynnika obiegu dolnego źródła EP12 Zawór bezpieczeństwa, czynnik obiegu dolnego źródła FL3 Zawór bezpieczeństwa, czynnik obiegu dolnego źródła CM3 Naczynie przeponowe, zamknięte, strona czynnika obiegu dolnego źródła EP12 Kolektor, strona czynnika obiegu dolnego źródła FL3 Zawór bezpieczeństwa, czynnik obiegu dolnego źródła GP10 Pompa obiegowa, czynnik grzewczy, zewnętrzna QM21 Zawór odpowietrzający, strona czynnika obiegu dolnego źródła QM33 Zawór odcinający, zasilanie czynnika obiegu dolnego źródła QM34 Zawór odcinający, powrót czynnika obiegu dolnego źródła RM21 Zawór jednokierunkowy RN60 - RN63 Zawór trymujący XL27 - XL28 Złącze, napełnianie czynnika obiegu dolnego źródła Oznaczenia zgodnie z normami 81346-1 i 81346-2. 7

Schemat ogólny F1345 z ACS 45 i chłodzeniem pasywnym/aktywnym (4 rury) 8

Połączenia elektryczne UWAGA Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka. Instalacja elektryczna i okablowanie musza być wykonywana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Podczas montażu ACS 45 pompa ciepła nie może być podłączona do zasilania. Schemat obwodu elektrycznego znajduje się na końcu tego podręcznika dla instalatora. Podłączanie zasilania Zasilanie podłączyć do listwy zaciskowej X1, jak pokazano na ilustracji. Podłączanie komunikacji To wyposażenie dodatkowe zawiera kartę wyposażenia dodatkowego (AA5), która musi zostać podłączona bezpośrednio do pompy ciepła na listwie zaciskowej X6 w F1345. Jeśli trzeba podłączyć kilka urządzeń wyposażenia dodatkowego lub są one już zainstalowane to trzeba postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. Pierwsza karta wyposażenia dodatkowego musi zostać podłączona bezpośrednio do listwy zaciskowej X6 w F1345. Następne karty muszą zostać podłączone szeregowo z poprzednią kartą. Używać kabli LiYY, EKKX lub podobnych. 9

10

Podłączanie czujników i regulacji zewnętrznej Używać kabli LiYY, EKKX lub podobnych. Czujnik temperatury, kolektor (BT57) Czujnik temperatury podłączyć do AA5-X2:23-24. Czujnik temperatury, rurociąg zasilający za spustem ciepła (BT75) Czujnik temperatury podłączyć do AA5-X2:21-22. Czujnik temperatury, chłodzenie/ogrzewanie (czujnik pokojowy do chłodzenia, BT74) Do F1345 można podłączyć dodatkowy czujnik temperatury (czujnik pokojowy dla chłodzenia) aby lepiej określać kiedy jest odpowiedni czas na przełączenie między ogrzewaniem a chłodzeniem. Czujnik temperatury trzeba podłączyć do wybranego wejścia pomocniczego (wybieranego w menu 5.4, wyświetlanego tylko jeśli zainstalowane jest wyposażenie dodatkowe do chłodzenia) na listwie zaciskowej X6, która znajduje się za pokrywą przednią w F1345 i ustawić w pomieszczeniu, gdzie wymagana jest ustawiona temperatura. Ważne jest aby czujnik nie był przesłonięty, co by uniemożliwiło poprawny pomiar temperatury pomieszczenia, przez umieszczenie go, na przykład, we wnęce, między półkami, za zasłoną, nad lub blisko źródła ciepła, w przeciągu od drzwi zewnętrznych lub narażony na bezpośrednie nasłonecznienie. Zamknięte termostaty grzejników również mogą stanowić problemy. 11

Możliwe do wyboru wejścia na karcie wejściowej do tych funkcji to AUX1 (X6:17), AUX2 (X6:18) i AUX3 (X6:19). Uziemienie podłączyć do listwy zaciskowej X6:GND. Użyć kabla dwużyłowego o przekroju przynajmniej 0,5 mm 2. Blokowanie zewnętrzne, chłodzenie pasywne (opcja) Do blokowania chłodzenia pasywnego można podłączyć styk (zwierny) do AA5-X2:13-14. Chłodzenie pasywne jest blokowane kiedy styk jest zamykany.. Blokowanie zewnętrzne, chłodzenie aktywne (opcja) Do blokowania chłodzenia aktywnego można podłączyć styk (zwierny) do AA5-X2:15-16. Chłodzenie aktywne jest blokowane kiedy styk jest zamykany. Ostrzeżenie Moc wyjściowa przekaźnika na karcie wyposażenia dodatkowego może mieć całkowite obciążenie maksymalne 2A (230 V). Podłączanie pompy obiegowej, spust ciepła (GP20) Pompę obiegową (GP20) podłączyć do AA5-X9:8 (230 V), AA5-X9:7 (N - neutralny) i uziemienia (PE - ochronny). 12

Podłączanie silnika zaworu zmiany kierunku przepływu (QN12) Silnik zaworu zmiany kierunku przepływu (QN121) podłączyć do AA5-X9:2 (pracujący), AA5-X9:1 (N) i X1:4 (L przewód fazowy). Podłączanie silnika zaworu mieszającego (QN18) Silnik zaworu mieszającego (QN18) podłączyć do AA5-X9:6 (230 V, otwarty), AA5-X9:5 (N) i AA5-X9:4 (230 V, zamknięty). Podłączanie silnika zaworu mieszającego (QN36) Silnik zaworu mieszającego (QN36) podłączyć do AA7-X2:4 (230 V, otwarty), AA5-X10:1 (N) i AA7-X2:2 (230 V, zamknięty). 13

Przełącznik DIP Przełącznik DIP na karcie wyposażenia dodatkowego musi być ustawiony następująco. Mocy wyjściowa przekaźnika do wskazywania trybu chłodzenia Za pomocą funkcji bezpotencjałowego przekaźnika nastawnego (maks. 2 A) na listwie zaciskowej X5 można otrzymywać wskazania zewnętrzne trybu chłodzenia. Jeśli wskazania trybu chłodzenia są podłączone do listwy zaciskowej X5 to trzeba je wybrać w menu 5.4. 14

Ustawienia programu Ustawienia programu ACS 45 można wykonywać za pomocą przewodnika lub bezpośrednio w menu systemu. Przewodnik Przewodnik pojawia się przy pierwszym uruchomieniu lub po zainstalowaniu pompy ciepła, można go również znaleźć w menu 5.7. Menu systemu Jeśli nie wykonamy wszystkich ustawień przez przewodnik lub potrzebujemy zmienić jakieś ustawienia to można wykonać to w menu systemu. Menu 5.2.4 wyposażenie dodatkowe Włączanie/wyłączanie wyposażenia dodatkowego. Wybrać: chłodzenie pasywne/aktywne 4 rury. Menu 1.1 temperatura Ustawianie temperatury pomieszczenia (wymagany czujnik temperatury pomieszczenia). Menu 1.9.5 ustawienia chłodzenia Tutaj można wykonać następujące ustawienia: Najniższa temperatura rurociągu zasilającego podczas chłodzenia. Wymagana temperatura zasilania przy temperaturze zewnętrznej miedzy +20 a +40 C. Czas między chłodzeniem a ogrzewaniem i na odwrót. Wybór czujnika pokojowego, który ma sterować chłodzeniem. O ile ma się zmniejszyć lub zwiększyć temperatura pomieszczenia w porównaniu do temperatury żądanej przed przełączeniem na ogrzewanie lub chłodzenie (wymaga czujnika pokojowego). Poziomy stopnio-minut do chłodzenia. Różne ustawienia zaworu mieszającego. Menu 4.9.2 ustawienia trybu automatycznego Kiedy tryb pracy pompy jest ustawiony na automatyczny to pompa wybiera kiedy zacząć i zakończyć podgrzewanie dodatkowe, kiedy produkcja ciepła i chłodzenia jest dozwolona, w zależności od średniej temperatury zewnętrznej. W tym menu należy wybrać średnią temperaturę zewnętrzną. Można również ustawić czas, na przestrzeni którego (czas filtrowania) obliczana jest temperatura średnia. Jeśli wybierzemy 0 to używana jest ustawiona temperatura zewnętrzna. Menu 5.6 sterowanie wymuszone Sterownie wymuszone różnymi komponentami w pompie ciepła i różnym wyposażeniem dodatkowym, które może być podłączone. EQ1-AA5-K1: Sygnał do zaworu trójdrogowego (QN12). EQ1-AA5-K2: Sygnał (zamknięcia) dla zaworu mieszającego (QN18). 15

EQ1-AA5-K3: Sygnał (otwarcia) dla zaworu mieszającego (QN18). EQ1-AA5-K4: Włączenie pompy obiegowej (GP20). EQ1-AA7-K1: Sygnał (zamknięcia) dla zaworu mieszającego (QN36). EQ1-AA7-K2: Sygnał (otwarcia) dla zaworu mieszającego (QN36). Ostrzeżenie Patrz również instrukcja obsługi dla F1345. 16

Schemat instalacji elektrycznej 17

N Przewód neutralny L Przewód fazowy PE Przewód ochronny M Silnik External blocking Blokowanie zewnętrzne Use LIYY, EKKY or equal Używać LIYY, EKKY lub odpowiedników Black Czarny Accessory Wyposażenie dodatkowe Previous accessory card Poprzednia karta Communication Komunikacja wyposażenia dodatkowego Continue to next Przejść do następnego Active cooling Chłodzenie aktywne Next accessory card Następna karta wyposażenia DIP switch Settings Ustawienia przełącznika DIP dodatkowego Passive cooling Chłodzenie pasywne On Włączony Wiring diagram Schemat połączeń Relay output Wyjście przekaźnika Open Otwarty Close Zamknięty Cooling mode status Stan trybu chłodzenia 230VAC max. 2A 230V prądu zmiennego maks. 2A NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd Telefon +46 433 73 000 Telefaks +46 433 73 190 info@nibe.se www.nibe.se