I n s t r u k c j a obsługi

Podobne dokumenty
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Instrukcja obsługi PL

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

/2006 PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Regulator z modulacją CX51

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Skrócona instrukcja obsługi

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

CZĘŚĆ III OPIS TECHNICZNY PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Opis przedmiotu zamówienia

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Pogotowie cieplne (041)

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

ZADBAJ O OPTYMALNĄ TEMPERATURĘ W SWOIM DOMU!

Basic Plus2 Termostaty pokojowe do ogrzewania podłogowego

Jak prawidłowo ustawić krzywą grzewczą w regulatorze calormatic 470?

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

Podręcznik użytkownika. DEVIreg 550. Inteligentny termostat elektroniczny.

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi Diagnostyka

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 24 F AS 30

Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25

HC1 / HC2. Regulator temperatury

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Termostat programowalny T3, T3R, T3M. PL Instrukcja obsługi. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny T3M. Termostat programowalny

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

IGNIS alfa v TMK Września

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 25 F AS 30

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

IRYD MZ pid fuzyy logic

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

RET1000 B/M/MS. Elektroniczny termostat pokojowy Podręcznik użytkownika

Wyświetlacz funkcyjny C600E

1. Wyświetlacz Symbol sygnalizujący konieczność wymiany baterii (tylko przy zasilaniu bateryjnym) Tryb pracy Ekonomiczny. Wyjście.

Suprapur KBR 16/30/42 i KSBR 16/30

Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:

Kocioł TEKLA DRACO DUO VERSA 30kW

Termohigrometr cyfrowy TFA

Pompa ciepła powietrze-woda (jednostka monoblok)

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

Transkrypt:

I n s t r u k c j a obsługi 8P.52.4000/04.10 zmiany zastrzeżone

Spis treści Wstęp... 3 Zasady bezpieczeństwa... 4 Opis kotła... 5 Opis przycisków funkcyjnych i wyświetlacza... 7 Przycisk Reset... 7 Wyświetlacz kotła... 8 Ciśnienie wody w instalacji c.o.... 9 Uzupełnianie wody w instalacji c.o.... 10 Wyłączanie kotła... 11 Błędy, konserwacja i gwarancja... 12 Ustawienia... 13 2 Ważne! W Państwa interesie leży to, aby Pierwszego Uruchomienia dokonała Autoryzowana Firma Serwisowa (AFS), jest to warunkiem uzyskania gwarancji. Prosimy o dokładne wypełnienie Książki Gwarancyjnej i przechowanie jej w bezpiecznym miejscu. AFS po uruchomieniu prześle do przedstawiciela firmy ATAG Protokół Pierwszego Uruchomienia. Całkowicie wypełniona Książka Gwarancyjna i przesłany Protokół Pierwszego Uruchomienia pozwalają na rejestracje kotła w firmie ATAG i uzyskanie pełnej gwarancji oraz obsługi technicznej.

Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkownika i opisuje sposób działania oraz obsługę kotłów ATAG Q. Sprawy związane z instalowaniem i serwisem opisano w instrukcji montażu i konserwacji, przeznaczonej dla Autoryzowanej Firmy Instalacyjnej (AFI). Przed uruchomieniem kotła należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i w razie wątpliwości lub błędów, skontaktować się z AFI. Firma EKO- TECH-INWEST (ETI) będąca przedstawicielem firmy ATAG w Polsce zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych i wymiarów bez wcześniejszego powiadomienia. Prace przy urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie przez AFI lub AFS, posiadające odpowiednie kwalifikacje, z użyciem odpowiednich przyrządów pomiarowych, skalibrowanych i posiadających aktualny atest. Przy naprawach należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ATAG. Informacje kontaktowe do firmy ETI podano na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Objaśnienia skrótów: AFI Autoryzowana Firma Instalacyjna AFS Autoryzowana Firma Serwisowa ETI EKO-TECH-INWEST 3

Zasady bezpieczeństwa Gdy wyczujemy zapach gazu, należy: - Nie używać otwartego ognia! Nie palić! - Nie włączać przełączników elektrycznych, światła, ani innych urządzeń. - Nie korzystać z telefonu. - Zamknąć dopływ gazu przy gazomierzu! - Otworzyć drzwi i okna. - Powiadomić pozostałe osoby w budynku i natychmiast opuść budynek. - Po opuszczeniu budynku, wezwać pogotowie gazowe lub AFI. Zabezpieczenie przed korozją: W pobliżu kotła i wlotu powietrza do kotła nie wolno używać żadnych środków w postaci aerozolu, środków zawierających chlor lub fluor, substancji agresywnych, rozpuszczalników, farb itd. Substancje te mają negatywny wpływ na kocioł i mogą spowodować korozję, skutkującą uszkodzeniem kotła. Kontrola ciśnienia wody: Ciśnienie wody w instalacji c.o. należy sprawdzać regularnie. Do napełniania instalacji należy używać wyłącznie wody pitnej o twardości do 12º dh. Stosowanie dodatków dopuszczalne wyłącznie po uzyskaniu zgody od EKO-TECH-INWEST. W razie wątpliwości należy skontaktować się z AFI. 4

Opis kotła Kocioł z zamkniętą komorą spalania o niezależnym ciągu powietrza Kocioł spala powietrze pobierane z zewnątrz, poprzez wbudowany wentylator i jest niezależny od warunków panujących w kotłowni. Kondensacja Odzyskuje ciepło ze spalin. Woda skrapla się w wymienniku kotła, gdzie odpowiednie wykonanie wymiennika pozwala na odzyskanie dodatkowej energii skumulowanej w parze wodnej przez co efektywność kotła zwiększa się. Modulacja Moc kotła jest dostosowana do zapotrzebowania na ciepło. Stal nierdzewna Stal o najwyższej trwałości, zachowująca najwyższą jakość przez cały okres eksploatacji. W przeciwieństwie do materiałów kompozytowych, takich jak aluminium, nie ulega rdzewieniu ani erozji. ATAG Q jest kondensacyjnym kotłem c.o. z zamkniętą komorą spalania o niezależnym ciągu powietrza i modulowanej mocy palnika, produkowanym w wersji z lub bez funkcji ciepłej wody użytkowej. Kocioł posiada kompaktowy, gładko rurowy wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej. Urządzenie wykonane jest w całości z trwałych materiałów. Źródłem ciepła w kotle jest spalany gaz. Ciepło jest przekazywane przez wymiennik do wody w instalacji centralnego ogrzewania. Poprzez schładzanie spalin powstaje kondensat, co wpływa na wysoką sprawność energetyczną kotła. Kondensat, który nie wywiera negatywnego wpływu na wymiennik ciepła ani działanie kotła, jest odprowadzany przez wbudowany syfon do kanalizacji. Kocioł jest wyposażony w inteligentny system sterowania CMS (Control Management System). System oblicza zapotrzebowanie cieplne instalacji centralnego ogrzewania lub instalacji ciepłej wody użytkowej. Po podłączeniu zewnętrznego czujnika temperatury, automatyka kotła dostosowuje moc urządzenia uwzględniając warunki atmosferyczne oraz zadaną temperaturę w pomieszczeniu. Oznacza to, że system sterowania kotła mierzy temperaturę zewnętrzną oraz temperaturę kotła i na podstawie krzywej grzewczej oblicza optymalną temperaturę zasilania dla instalacji c.o. 5

Kocioł charakteryzuje się wysoką sprawnością a straty wskutek konwekcji oraz trybu gotowości są bardzo niskie. Emisja substancji trujących jest znacznie poniżej obowiązujących norm. Podłączenie termostatu ATAG BrainQ pozwala na uzyskanie dodatkowych możliwości regulacji oraz uzyskania wielu informacji z kotła. Więcej informacji dotyczących termostatów ATAG podano w instrukcjach obsługi. ATAG BrainQ Z lewej strony kotła są małe drzwiczki. Przez przezroczystą szybkę można obserwować status kotła na wyświetlaczu panela obsługowego. Po otwarciu tych drzwiczek widać przyciski funkcyjne. Z prawej strony drzwiczek, w okładce znajduje się karta informacyjna, zawierająca objaśnienia komunikatów na wyświetlaczu i przycisków funkcyjnych. Jest to także opisane na następnych stronach niniejszej instrukcji. 6

Opis przycisków funkcyjnych i wyświetlacza Wyświetlacz Kontrolki sygnalizacyjne (diody LED) Instalacja c.o. włączona/wyłączona Przycisk Krok / Przewijanie Ciepła woda włączona/wyłączona Program pompy włączony/wyłączony Przycisk trybu / Wybór rozdziałów (Zatwierdź) Przycisk Reset / Odblokowanie kotła Przycisk Zał/Wył Instalacja c.o. W pozycji Zał. świeci się odpowiednia kontrolka. Przycisk Zał/Wył Ciepła woda (c.w.u.) W pozycji Zał. świeci się odpowiednia kontrolka. Przycisk Zał/Wył Program pompy. Praca ciągła TAK/NIE W pozycji Zał. świeci się odpowiednia kontrolka. Gdy pompa zostanie włączona na stałe, może to prowadzić do niepożądanego nagrzewania się instalacji c.o. w lecie. W większości sytuacji pompa może pozostawać w pozycji Wył. W czasie dużych mrozów (gdy nie podłączono czujnika zewnętrznego) można ręcznie włączyć ciągłą pracę pompy, co zmniejsza ryzyko zamarznięcia rur w instalacji (garaż, strych lub inne chłodne pomieszczenia czy pokoje), w których panuje mróz. Przycisk Reset Na panelu sterowania znajduje się przycisk Reset. Jeśli wystąpi awaria, zostanie wyświetlona migająca litera E (Error) wraz z numerem błędu, który spowodował wyłączenie kotła. Wciskając przycisk Reset można spróbować ponownie uruchomić kocioł. Jeśli błąd ponownie zostanie zasygnalizowany, należy skontaktować się z AFI lub AFS. 7

Wyświetlacz kotła Odczytywanie stanu kotła może odbywać się na dwa sposoby. Odczyt standardowy Good W tym trybie wyświetlacz pokazuje tylko to co niezbędne. Podczas prawidłowej pracy będzie wyświetlany napis Good. W razie wykrycia awarii, kocioł zostanie zablokowany. Zostanie to zasygnalizowane przez wyświetlenie odpowiedniego kodu błędu E lub blokady bl zamiast napisu Good. Dodatkowe informacje, patrz strona 12 Błędy, konserwacja i gwarancja. Odczyt techniczny W trybie odczytu technicznego wyświetlacz pokazuje aktualny stan pracy kotła. Odczyt techniczny jest wyświetlany na zmianę z pomiarem ciśnienia wody w instalacji. Pierwsza cyfra odczytu technicznego oznacza aktywny status pracy kotła a trzecia i czwarta cyfra temperaturę wody w kotle. Na przykład dla P 1.9, P oznacza ciśnienie (ang. Pressure) a 1.9 ciśnienie wody kotłowej w barach. W przypadku wykrycia błędów wyświetlacz zachowa się tak samo jak powyżej. Wybór odczytu technicznego lub odczytu Good. - Wciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk Step. Wyświetlacz przełączy się z odczytu standardowego na odczyt techniczny lub odwrotnie. 8

Ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania Instalacja działa optymalnie, gdy ciśnienie wody wynosi od 1,5 do 2,0 bara. Jeśli ciśnienie wody spadnie poniżej 1 bara, wyświetlacz pokaże komunikat FILL (napełnij). W takim przypadku, kocioł działa z ograniczoną mocą maksymalną. Po uzupełnieniu instalacji powyżej 1,5 bara, komunikat FILL znika i kocioł ponownie pracuje normalnie (w pełnym zakresie mocy). Gdy ciśnienie wody spadnie poniżej 0,7 bara, na wyświetlaczu będzie migać komunikat FILL. Kocioł wyłączy się a po uzupełnieniu wody w instalacji powyżej 1,5 bara samoczynnie zacznie pracować normalnie. Komunikat Water pressure too low (za niskie ciśnienie wody) na termostacie ATAG. Na wyświetlaczu regulatora ATAG BrainQ może być wyświetlana informacja o niskim ciśnieniu wody. Dodatkowe informacje, patrz odpowiednia instrukcja obsługi. Aby dokonać odczytu ciśnienia wody w trybie odczytu Good : - należy przycisnąć przycisk Step. Wyświetlone zostanie ciśnienie wody. Aby powrócić do odczytu Good, należy ponownie przycisnąć Step. 9

Uzupełnianie wody w instalacji c.o. Instalacja c.o. musi być napełniana wodą pitną o twardości poniżej 12º dh. Do napełniania lub uzupełnienia wody w instalacji c.o. należy używać zaworu do napełniania instalacji zamontowanego na trójniku pod kotłem i postępować zgodnie z poniższą procedurą: (W razie wątpliwości, należy skontaktować się z AFI) 1 Włączyć zasilanie elektryczne (wyświetlacz pokaże FILL) 2 Wyłączyć wszystkie programy funkcyjne (grzanie, c.w.u. i pompa) 3 Nacisnąć przycisk STEP (P x.x = wskazanie ciśnienia wody w barach) 4 Powoli otwierać zawór napełniania wody (zwiększa się wskazanie na wyświetlaczu) 5 Napełniać instalację powoli, do uzyskania ciśnienia 1,7 bara 6 Na wyświetlaczu pojawia się komunikat STOP 7 Zamknąć zawór napełniania instalacji 8 Odpowietrzyć całą instalację, rozpoczynając od najniżej położonych punktów 9 Sprawdzić ciśnienie wody i w razie potrzeby uzupełnić 10 Zamknąć zawór napełniania instalacji 11 Uruchomić używane programy funkcyjne (grzanie, c.w.u. i/lub pompa obiegowa) 12 Jeśli na wyświetlaczu pojawi się A xx, odczekać 17 minut (realizowany jest program automatycznego odpowietrzania) 13 Sprawdzić ciśnienie wody i w razie potrzeby uzupełnić do 1,7 bara 14 Zamknąć zawór napełniania instalacji 10 15 Nacisnąć przycisk STEP 16 Upewnić się czy zawór do napełniania jest zamknięty.

Po napełnieniu instalacji wodą, kocioł będzie w trybie gotowości do pracy. Po naciśnięciu jednego z trzech przycisków funkcyjnych, uruchomi się program automatycznego odpowietrzania, trwający około 17 minut. Na panelu obsługowym będzie wyświetlany komunikat A xx, gdzie A oznacza włączenie programu automatycznego odpowietrzenia a liczba po prawej xx wskazuje bieżącą temperaturę wody w kotle. Po zakończeniu programu automatycznego odpowietrzania, (A xx), kocioł powróci do wyświetlania komunikatu Good lub odczytu technicznego co oznacza gotowość do pracy. Ciśnienie wody należy sprawdzać regularnie i w razie potrzeby dopełnić instalację. Ciśnienie robocze w instalacji powinno wynosić pomiędzy 1,5 a 2,0 bara. Może trochę potrwać zanim całe powietrze wytrąci się z wody po napełnieniu instalacji. Zwłaszcza w pierwszym tygodniu mogą być słyszane odgłosy świadczące o obecności powietrza. Automatyczny odpowietrznik znajdujący się w kotle spowoduje usunięcie tego powietrza z instalacji, co oznacza spadek ciśnienia w instalacji po pewnym czasie. Dlatego uzupełnienie wody będzie konieczne dla uzyskania odpowiedniego ciśnienia potrzebnego do prawidłowej pracy kotła. Wyłączanie kotła Wakacje Termostat pokojowy ATAG BrainQ posiada program wakacyjny. Okres wakacyjny można ustawiać na samym termostacie. W okresie wakacyjnym zasilanie instalacji c.o. i c.w.u jest wyłączone. Istnieje również wariant, w którym wyłączona jest tylko instalacja c.o. W przypadku wszystkich tych opcji system przeciwzamrożeniowy jest aktywny. Okres wakacyjny: Ustawić termostat na okres wakacyjny. Patrz instrukcja obsługi termostatu. Ciepłą wodę użytkową można wyłączyć za pomocą przycisku funkcyjnego na panelu sterowania kotła. Naprawy/modernizacje instalacji c.o.: Wyłączyć trzy przyciski funkcyjne, jeśli są włączone. Wyłączyć zasilanie. Podczas opróżniania kotła należy pamiętać, że część wody grzejnej pozostaje w kotle. Gdy występuje ryzyko zamarzania, należy dopilnować, aby pozostała w instalacji woda nie zamarzła. 11

Błędy, konserwacja i gwarancja W razie wykrycia awarii kocioł zostanie zablokowany. Będzie to sygnalizowane wyświetlaniem E (Error - Błąd) lub bl (Block - Blokada) i numerem kodowym zamiast komunikatu Good. Kocioł można zresetować, naciskając jednokrotnie przycisk Reset. Jeśli problem nie ustępuje, należy skontaktować się z AFI lub AFS, opisać usterkę i podać numer kodowy. W razie stwierdzenia jakichkolwiek przecieków w kotle należy skontaktować się z AFI. Aby kocioł działał bezpiecznie i pozostawał w dobrym stanie, zalecamy zawarcie umowy serwisowej z AFI lub AFS na regularną konserwację i regulację. Obudowa kotła zawiera części metalowe i plastikowe, które mogą być czyszczone zwykłym środkiem czyszczącym (niezawierającym substancji ściernych). 12 Warunki gwarancji podano w Książce Gwarancyjnej dostarczonej wraz z kotłem. Książka Gwarancyjna jest jedynym dokumentem potwierdzającym prawidłowe uruchomienie i eksploatację kotła. Co za tym idzie, jedynymi dokumentami na podstawie których użytkownik może dochodzić praw gwarancyjnych jest Książka Gwarancyjna wraz z dowodem zakupu. Zagubienie Książki Gwarancyjnej lub dowodu zakupu jest równoznaczne z utratą gwarancji. Dlatego dokumenty te należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, najlepiej w pobliżu kotła.

Ustawienia + - Store Mode Step Reset Kocioł posiada dużą liczbę ustawień i parametrów. W celu prawidłowego ustawienia parametrów kotła na żądane wartości zalecamy skontaktować się z AFI lub AFS. Nastawa maksymalnej temperatury wody zasilającej (c.o.) - Naciśnij przycisk Mode (gdy włączony jest odczyt techniczny). Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone: PARA. - Naciskaj przycisk Step aż na wyświetlaczu pojawi się 1. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone na przemian 1 i 70. gdzie 1 jest to numer parametru a 70 jest to temperatura max. dla c.o. - Za pomocą przycisków + lub zmień ustawienie temperatury na żądaną wartość. - naciśnij przycisk Store aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlacz mignie jeden raz. - Naciśnij przycisk Mode. Wyświetlacz pokaże StbY a następnie powróci do odczytu technicznego. Nastawa temperatury dotyczy tylko wody w instalacji c.o. i jest niezależna od temperatury ładowania zasobnika ciepłej wody użytkowej. 13

+ - Store Mode Step Reset Nastawa temperatury ciepłej wody użytkowej w zasobniku - Naciśnij przycisk Mode (gdy włączony jest odczyt techniczny) Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone: PARA - Naciskaj przycisk Step aż na wyświetlaczu pojawi się 31 Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone na przemian 31 i 63 gdzie 31 jest to numer parametru a 63 jest to temperatura c.w.u. - Za pomocą przycisków + lub zmień ustawienie temperatury na żądaną wartość. - naciśnij przycisk Store aby potwierdzić ustawienie. Wyświetlacz mignie jeden raz. - Naciśnij przycisk Mode. Wyświetlacz pokaże StbY a następnie powróci do odczytu technicznego. Nastawa temperatury dotyczy tylko zasobnika ciepłej wody użytkowej i jest niezależna od temperatury wody w instalacji c.o.. 14

+ - Store Mode Step Reset Ustawianie typu instalacji Kocioł jest zaprojektowany tak, że automatycznie dostosowuje się do zapotrzebowania typowej instalacji grzewczej. W pewnych przypadkach instalacja może zawierać konwektory lub tylko ogrzewanie podłogowe. Istnieje możliwość wybrania gotowych ustawień instalacji grzewczej odpowiednich do danego systemu takich jak: maksymalna temperatura wody lub podgrzewanie instalacji po okresie nocnego obniżenia. Procedura regulacji jest następująca: - Naciśnij przycisk Mode (gdy włączony jest odczyt techniczny) Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone: PARA - Naciskaj przycisk Step aż na wyświetlaczu pojawi się 2 Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone na przemian 2 i 02 gdzie 2 jest to numer parametru a 02 jest to typ instalacji - Za pomocą przycisków + lub zmień typ instalacji na właściwy - naciśnij przycisk Store aby potwierdzić ustawienie, Wyświetlacz mignie jeden raz. - Naciśnij przycisk Mode. Wyświetlacz pokaże StbY a następnie powróci do odczytu technicznego Opcja wody Typ instalacji Temperatura zasilającej 01 grzejniki; ogrzewanie powietrzem; konwektory 85 C 02 Grzejniki o dużej powierzchni grzewczej lub ogrzewanie podłogowe jako dodatkowe 70 C 03 Ogrzewanie podłogowe z grzejnikami jako systemem dodatkowym 60 C 04 wyłącznie ogrzewanie podłogowe 50 C = ustawienie fabryczne Po wybraniu typu instalacji o niskiej temperaturze wody zasilającej istnieje możliwość, że w okresie surowej zimy trzeba będzie nieznacznie zwiększyć temperaturę w instalacji grzewczej. W takich sytuacjach konieczne może być wybranie innej opcji instalacji, zapewniającej wyższą temperaturę wody. Zwykle ustawianie jest dokonywane przez AFI lub AFS podczas montażu i uruchomienia. 15

Dane instalatora: Nazwisko instalatora: Adres: Dane kontaktowe: Numer telefonu: Numer telefonu po godzinach pracy: Dystrybutor: EKO-TECH-INWEST ul. Chełmińska 36 86 260 Unisław tel./fax. +48 566 868 935 e-mail: info@atag.com.pl web: www.atag.com.pl