Hipnotyzm s³owa. Jak podbijaæ umys³y Twoich klientów za pomoc¹ perswazyjnych tekstów



Podobne dokumenty
MÓJ SEKRET DOTYCZĄCY PISANIA HIPNOTYCZNEGO

Jak pomóc dziecku w n auc u e

POMOC PSYCHOLOGICZNO-PEDAGOGICZNA Z OPERONEM. Vademecum doradztwa edukacyjno-zawodowego. Akademia

*** Przeczytaj najpierw, ponieważ to WAŻNE: ***

Mamy pomysł i co dalej?

Wtedy wystarczy wybrać właściwego Taga z listy.

WYNIKI BADANIA PT. JAK TAM TWOJE POMIDORY? :)

Przedmiotowy System Oceniania z języka angielskiego w klasach IV-VI. Szkoła Podstawowa nr 5 im. Bohaterów 12 Kołobrzeskiego Pułku Piechoty

Badania naukowe potwierdzają, że wierność w związku została uznana jako jedna z najważniejszych cech naszej drugiej połówki. Jednym z większych

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY I-III GIMNAZJUM

KLAUZULE ARBITRAŻOWE

I. LOGICZNE STRUKTURY DRZEWIASTE

Zapytanie ofertowe nr 3

Przedmiotowe Zasady Oceniania z języka angielskiego w klasach IV-VI w Szkole Podstawowej im. Janusza Korczaka w Biedaszkach.

Komentarz technik ochrony fizycznej osób i mienia 515[01]-01 Czerwiec 2009

Intellect. Business Intelligence. Biblioteka dokumentów Podręcznik. Business Intelligence od 2Intellect.com Sp. z o.o.

Kryteria ocen z języka angielskiego

ZESPÓŁ DO SPRAW ORGANIZACYJNO- GOSPODARCZYCH

Program Google AdSense w Smaker.pl

ALEKSANDRA SŁABIAK. Przedmiotowy System Oceniania j. angielski kl. IV VI

CitiDirect Online Banking. Powiadomienia

KRAKÓW ZNANY I MNIEJ ZNANY AUDIO A2/B1 (wersja dla studenta) - Halo! Mówi Melisa. Paweł, to ty? - Cześć! Miło cię słyszeć! Co u ciebie dobrego?

Joanna Delbar. Narzędzia kontaktu z mediami informacje i konferencje prasowe

Wykres 1. Płeć respondentów. Źródło: opracowanie własne. Wykres 2. Wiek respondentów.

Niniejszy ebook jest własnością prywatną.

Rzymskokatolicka Parafia pw. Ducha Świętego

Jak korzystać z Group Tracks w programie Cubase na przykładzie EWQLSO Platinum (Pro)

DE-WZP JJ.3 Warszawa,

Strategia rozwoju kariery zawodowej - Twój scenariusz (program nagrania).

SCENARIUSZ LEKCJI WYCHOWAWCZEJ: AGRESJA I STRES. JAK SOBIE RADZIĆ ZE STRESEM?

6ka.pl Użytkownik:, Data:

Metody opracowywania dokumentów wielostronicowych. Technologia Informacyjna Lekcja 28

Matematyka:Matematyka I - ćwiczenia/granice funkcji

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA - JĘZYK ANGIELSKI CELE NAUCZANIA:

Jak spersonalizować wygląd bloga?

Wolontariat nie ma granic

Harmonogramowanie projektów Zarządzanie czasem

Przygotowały: Magdalena Golińska Ewa Karaś

Przedmiotowe Zasady Oceniania z języka angielskiego w klasach 1-3 Szkoły Podstawowej w Wielowsi. Opracowała: Mirosława Piaskowska

Komentarz do prac egzaminacyjnych w zawodzie technik administracji 343[01] ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE

Uniwersytet Warszawski Teoria gier dr Olga Kiuila LEKCJA 5

Ocena stopnia zadowolenia klientów. z obsługi w Powiatowym Urzędzie Pracy w Słubicach

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI Język POZIOM PODSTAWOWY

PRZYRODA RODZAJE MAP

Rozliczenia z NFZ. Ogólne założenia. Spis treści

Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego w edukacji wczesnoszkolnej

ZAPYTANIE OFERTOWE. MERAWEX Sp. z o.o Gliwice ul. Toruńska 8. ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORSTWA MERAWEX Sp. z o.o. POPRZEZ EKSPORT.

Cel ogólny warsztatu. Cele szczegółowe. Jak zostać wolontariuszem w kraju globalnego Południa? Agnieszka Seget, Assist-in

REGULAMIN ZAWIERANIA I WYKONYWANIA TERMINOWYCH TRANSAKCJI WALUTOWYCH

Szkolny regulamin korzystania z darmowych podręczników lub materiałów edukacyjnych

WYMAGANIA EDUKACYJNE SPOSOBY SPRAWDZANIA POSTĘPÓW UCZNIÓW WARUNKI I TRYB UZYSKANIA WYŻSZEJ NIŻ PRZEWIDYWANA OCENY ŚRÓDROCZNEJ I ROCZNEJ

Likwidacja barier architektonicznych to usuwanie tego, co przeszkadza ci korzystać z budynków, chodników, ulic i innych miejsc oraz mebli i sprzętów.

Temat: Funkcje. Własności ogólne. A n n a R a j f u r a, M a t e m a t y k a s e m e s t r 1, W S Z i M w S o c h a c z e w i e 1

Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Imię i nazwisko

Warszawska Giełda Towarowa S.A.

SCENARIUSZ LEKCJI DO PRZEDMIOTU

BIZNES PLAN PRZEDSIĘWZIĘCIA (obowiązuje od dnia r.)

Metoda LBL (ang. Layer by Layer, pol. Warstwa Po Warstwie). Jest ona metodą najprostszą.

REGULAMIN SAMORZĄDU UCZNIOWSKIEGO GIMNAZJUM W ZABOROWIE UL. STOŁECZNA 182

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Logika I. Wykład 2. Działania na zbiorach

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z HISTORII DLA KLAS IV VI

Temat: Co to jest optymalizacja? Maksymalizacja objętości naczynia prostopadłościennego za pomocą arkusza kalkulacyjngo.

Przedmiotowy system oceniania z przedmiotu wiedza o społeczeństwie Publicznego Gimnazjum Sióstr Urszulanek UR we Wrocławiu w roku szkolnym 2015/2016

Nasze zachowanie, ubiór i kultura świadczy o nas samych i wpływa na to jak widzą i oceniają nas inni. Wbrew pozorom niewiele trzeba aby zrobić na

MULTISHOP. Jak w kilka minut stworzyć profesjonalny sklep internetowy.

Strzelno, r. ZAPYTANIE OFERTOWE

Zarządzenie nr 538 Wójta Gminy Zarszyn z dnia 9 czerwca 2014 r.

Przykłady wybranych fragmentów prac egzaminacyjnych z komentarzami Technik ochrony fizycznej osób i mienia 515[01]

INSTRUKCJA TESTOWANIA USŁUG NA PLATFORMIE ELA-ENT

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Warunki formalne dotyczące udziału w projekcie

Nauczyciel nie jest sam. Implikacje strategii opracowywania tekstu w pracy nauczyciela

Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania EUROGALICJA Regulamin Rady

KONKURS NA SYSTEM IDENTYFIKACJI WIZUALNEJ PROJEKTU MUZEUM NA KÓŁKACH - WYBÓR AUTORA PROJEKTÓW GRAFICZNYCH MATERIAŁÓW PROMOCYJNYCH I EDUKACYJNYCH

Podatek przemysłowy (lokalny podatek od działalności usługowowytwórczej) :02:07

Objaśnienia do Wieloletniej Prognozy Finansowej na lata

Artur Samojluk Zostań inwestorem

Podejmując się WA wybranego zwierzęcia, Wirtualny Opiekun zobowiązuje się do regularnych, comiesięcznych wpłat na konto bakowe SPF.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Konkurs dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych

REGULAMIN AKCJI PROMOCYJNEJ Nieruchomość + Kredyt

Kto tak naprawdę odwiedza Twoją stronę?

Przedmiotowy system oceniania z religii dla klasy piątej szkoły podstawowej

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Regulamin korzystania z darmowych podręczników, materiałów edukacyjnych i materiałów i ćwiczeniowych w Zespole Szkół w Karlinie

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z PRZEDMIOTÓW ZAWODOWYCH ODBYWAJĄCYCH SIĘ W SZKOLNYM LABORATORIUM CHEMICZNYM

Podejmowanie decyzji. Piotr Wachowiak

Bojszowy, dnia r. Znak sprawy: GZOZ/P1/2010 WYJAŚNIENIE TREŚCI SIWZ

ZAMAWIAJĄCY. Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Świętokrzyskiego SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (DALEJ SIWZ )

Regulamin usługi udostępniania obrazów faktur VAT i innych dokumentów w formie elektronicznej

z dnia 4 lutego 2015 r. w sprawie badań psychologicznych osób zgłaszających chęć pełnienia zawodowej służby wojskowej

Regulamin Projektów Ogólnopolskich i Komitetów Stowarzyszenia ESN Polska

WZÓR UMOWA Nr... zawarta w dniu...

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z PRZYRODY KLASA CZWARTA, PIĄTA I SZÓSTA

JADWIGA SKIMINA PUBLIKACJA NA TEMAT: NAUKA MS. WORD 2000 W KLASIE IV

Kwestionariusz AQ. Imię i nazwisko:... Płeć:... Data urodzenia:... Dzisiejsza data:...

Kancelaria Radcy Prawnego

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z ZAJĘĆ KOMPUTEROWYCH

Transkrypt:

Hipnotyzm s³owa. Jak podbijaæ umys³y Twoich klientów za pomoc¹ perswazyjnych tekstów Autor: Joe Vitale T³umaczenie: Przemys³aw Janicki ISBN: 978-83-246-1202-4 Tytu³ orygina³u: Hypnotic Writing: How to Seduce and Persuade Customers with Only Your Words Format: A5, stron: 368 Pisaæ jak to ³atwo powiedzieæ... Twórz teksty estetyczne i niewiarygodnie skuteczne! DowiedŸ siê, jak dziêki Twoim s³owom znaleÿæ siê w umys³ach Twoich odbiorców! Pisz i urzekaj, urzekaj i przekonuj, przekonuj i zdobywaj serce klienta! Hipnoza jest stanem umys³u, który osi¹gasz w normalnych warunkach spontanicznie i stosunkowo czêsto, nawet nie zdaj¹c sobie z tego sprawy. B¹dŸ nie tylko copywriterem zostañ superwriterem! S¹ piêkne, tajemnicze, zupe³nie inne od tych, które zna³eœ wczeœniej. Niepostrze enie rzucaj¹ na Ciebie urok, s¹cz¹ siê do serca i umys³u, na sta³e znajduj¹ miejsce w Twojej pamiêci. Czujesz, e nie mo esz bez nich yæ, chcesz ich ci¹gle wiêcej i nic innego nie jest w stanie zaw³adn¹æ Twoj¹ uwag¹. S OWA. Umiejêtnie u yte maj¹ niesamowit¹ moc. Zapewne nie raz spotka³eœ siê w praktyce z hipnotycznym pisarstwem. Cofnij siê myœlami do czasów, kiedy ostatni raz by³eœ zafascynowany jak¹œ ksi¹ k¹ czy innym tekstem. Czy zdarzy³o Ci siê wtedy straciæ poczucie czasu? Mo e ktoœ Ciê wo³a³, a Ty nie s³ysza³eœ? Czy czytany tekst tak Ciê wci¹gn¹³, e w danym momencie nic wiêcej siê dla Ciebie nie liczy³o? William Shakespeare, Agatha Christie, Stephan King, John Keppling ich dzie³a anga uj¹ wszystkie Twoje zmys³y i wci¹gaj¹ do opisanego œwiata. Jeœli marzysz o byciu charyzmatycznym copywriterem, marketingowcem, powieœciopisarzem, dziennikarzem, autorem newsletterów, twórc¹ stron internetowych a nawet blogerem, czy nie powinieneœ tworzyæ tekstów, które zdobywaj¹ i utrzymuj¹ zainteresowanie czytelnika? Tekstów, które nie pozwalaj¹ oderwaæ wzroku od czytanej strony. Tekstów na tyle efektownych, zwiêz³ych i klarownych, e czytelnik nie mo e oprzeæ siê pragnieniu przeczytania ca³oœci. Tekstów hipnotyzuj¹cych. Rozpocznij kurs pisarstwa Joe Vitalego: zasady sprawdzaj¹ce siê w komponowaniu listów, tekstów reklamowych, raportów i ksi¹ ek; wywo³ywanie za pomoc¹ tekstów okreœlonych zachowañ czytelnika; samodzielne odnajdywanie w³asnego stylu.

Mój sekret dotyczący pisania hipnotycznego 7 MÓJ SEKRET DOTYCZĄCY PISANIA HIPNOTYCZNEGO W yobraź sobie, że ktoś wręcza Ci wiadomość o następującej treści: Riguardo a gli dice il mio segreto di dollaro di milione per scrivere di copia di vendite. Questo è qualcosa non ho mai detto nessuno astro nel mondo intero. Li dirò giustamente adesso, se lei promette a tiene quest un segreto. Stato d accordo?. Prawdopodobnie nie zainteresowałaby Cię zbytnio, mam rację? Wygląda bowiem dziwnie. Niezrozumiale. Zapewne pomyślałbyś, że napisano ją w obcym języku. Jeśli jednak nie znałbyś włoskiego, mógłbyś co najwyżej domyślać się języka wiadomości i jej treści. Co więc byś zrobił? Oczywiście chciałbyś ją przetłumaczyć. Jak? Chociażby korzystając z serwisu internetowego pozwalającego na tłumaczenie tekstów. Po wprowadzeniu powyższego tekstu szybko przekonałbyś się, że oznacza on ni mniej, ni więcej, tylko: Zamierzam przekazać Ci mój wart miliony dolarów sekret, jak tworzyć oferty sprzedażowe. Nigdy wcześniej nie przekazałem go nikomu. 51

HIPNOTYZM SŁOWA Zdradzę go Tobie właśnie teraz, jeśli tylko obiecasz, że zachowasz go w tajemnicy. Zgoda?. O! Teraz wiadomość ta ma sens. Już wiesz, co oznaczają poszczególne słowa, i możesz na nią odpowiedzieć. Pozytywnie lub negatywnie. Nie ma to w tej chwili znaczenia. Ważne, że teraz zrozumiałeś przesłanie tekstu. Możesz się odprężyć, odetchnąć głębiej, uśmiechnąć się. O, tak Zapytasz jednak pewnie, co cała ta zabawa z tłumaczeniem ma wspólnego ze sposobem tworzenia hipnotycznych ofert sprzedażowych, reklam czy notatek prasowych. Mówiąc krótko, tłumaczenie jest dokładnie tym, co tak naprawdę staram się robić, tworząc teksty sprzedażowe. Kiedy otrzymuję podręcznik użytkownika nowego programu komputerowego wraz z prośbą o przygotowanie oferty sprzedażowej dla tego programu, w rzeczywistości jedyne, co robię, to dokonuję przekładu informacji zawartej w podręczniku. Innymi słowy, robię dokładnie to samo, co elektroniczny tłumacz zamieszczony na stronie internetowej. Pozyskuję informacje o możliwościach wprowadzanego na rynek produktu (z podręcznika użytkownika) i przekładam je tak, by wyrazić je w kategoriach korzyści, jakie Ty jako potencjalny użytkownik programu mógłbyś odnieść po jego nabyciu. Podobnie jak teksty w języku włoskim przeznaczone są dla osób władających tym językiem, tak podręczniki użytkownika przeznaczone są z reguły dla osób z zacięciem technicznym. W każdym razie, aby zdobyć zainteresowanie czytelnika i uczynić pewne rzeczy zrozumiałymi dla niego, należy dokonać tłumaczenia. Bez tego niewiele osób zainteresowałoby się na serio nowym produktem. Podam teraz przykład, żebyś jeszcze lepiej zrozumiał, co mam na myśli. 52

Mój sekret dotyczący pisania hipnotycznego Nie tak dawno powierzono mi zadanie zredagowania pewnej broszury. Klient wręczył mi jej szkic, który na pierwszy rzut oka wyglądał całkiem dobrze. Były tam m.in. pytania w rodzaju: Kiedy po raz ostatni czułeś się dobrze?. Cóż pomyślałem sobie brzmi to całkiem nieźle; może zadziałać. Mimo wszystko znalazłem jednak sposób na wyrażenie tego w nieco innej formie: bardziej konkretnej, zrozumiałej i o znacznie wyraźniejszym zabarwieniu emocjonalnym. Dokonałem tego przez zmianę jednego słowa. Napisałem: Kiedy po raz ostatni czułeś się fantastycznie?. Moja wersja zdania przekazuje więcej treści. Różnica jest znacząca, podobna do tej, jaka różni tekst wypowiadany po włosku przez osobę niewładającą tym językiem oraz rodowitego Włocha. Jak to ujął Mark Twain, można ją porównać do różnicy między błyskawicą (ang. lightning) i robaczkiem świętojańskim (ang. lightning bug). Jeśli ten przykład wydaje Ci się zbyt prosty, czytaj dalej. W dalszej części broszury klient chciał wyjaśnić, na czym polega tłumienie emocji oraz jak bardzo negatywny wpływ może ono mieć na nasze zdrowie. Wykorzystane do opisu słowa były całkiem dobre Podobnie jak dobre dla Włocha są słowa z języka włoskiego. Nie przekazywały one jednak komunikatu, który byłby zrozumiały przez większość ludzi. Dlatego właśnie zaproponowałem w zamian następujący tekst: Tłumienie emocji jest jak konstruowanie bomby. Ukrywając emocje, grzebiesz je żywcem. Widzisz różnicę? Podobnie postępuję z każdym tekstem, nad którym przychodzi mi pracować. Biorę materiał wyjściowy i dokonuję jego przekładu, tak aby uzyskać określone korzyści, stosując zrozumiały język i odwołując się do najważniejszych emocji. Zapewne zgodzisz się ze mną, że przypomina to tłumaczenie tekstów z obcego 53

HIPNOTYZM SŁOWA języka. I podobnie jak przy nauce nowego języka, aby posiąść tę umiejętność, trzeba poświęcić sporo czasu. Biorę tekst źródłowy, uaktywniam odpowiednią część mojego mózgu odpowiedzialną za umiejętność copywritingu i przekładam słowa leżące przede mną na słowa, które Ty będziesz w stanie zrozumieć. Podobnie postępuję w przypadku notek prasowych. Niespełna miesiąc temu zostałem poproszony o przygotowanie takiej notki na temat pewnej książki (napisanej przez kobietę). Mogłem stworzyć nagłówek w rodzaju: Nowa książka wyjaśniająca, jak poprawić sposób komunikacji, czyli mówiący wprost, o czym tak naprawdę jest ta książka. Byłoby to jednak coś w rodzaju komunikatu w języku włoskim. Nagłówek ten nie odwołuje się do emocji. Nie zawiera treści, jaką większość redaktorów gazet chciałaby usłyszeć. Dlatego przeprowadziłem szczegółowe badania i zebrałem dodatkowe informacje o autorce książki. Następnie zmieniłem treść nagłówka na następującą: Doradczyni Pentagonu podpowiada, jak osiągnąć sukces. Ta wersja jest daleko bardziej intrygująca. Wszystko, co potem zrobiłem, to przełożyłem treść książki na krótką notkę. Przełożyłem ją z języka autorki na język czytelnika. A z języka czytelnika przełożyłem ją na emocje. Wykorzystałem przy tym potęgę pewnych słów. Jaka jest tajemnica bycia dobrym tłumaczem tekstów? By udzielić odpowiedzi na to pytanie, mógłbym przytoczyć odpowiedni fragment z jednej z licznych książek poświęconych marketingowi. Posłużę się jednak starą książką z 1965 r., którą dopiero co odebrałem z poczty. Jej autorem jest Robert Conklin, a tytuł brzmi: The Power of a Magnetic Personality. Autor pisze: Mówiąc wprost, znaczy to mniej więcej tyle: za każdym razem gdy stwierdzisz jakiś fakt, opisz, jakie korzyści może on przynieść osobie trzeciej. Zatem masz odpowiedź na powyższe pytanie. Można ją wyrazić słowami, którymi posługuję się od wielu lat: Wyzbądź się swojego 54

Mój sekret dotyczący pisania hipnotycznego»ja«i wczuj się w»ja«swojego czytelnika. Przełóż to, co chcesz powiedzieć, na proste słowa i koncepcje, które będą zrozumiałe dla odbiorców Twoich tekstów. Mam nadzieję, że i mnie udało się tego dokonać w tym krótkim rozdziale. Zacząłem od opisu sposobu, w jaki tworzę własne teksty sprzedażowe. Nie chciałem jednak powiedzieć, że przekładam wszystkie słowa na teksty sprzedażowe, co mogłeś tak właśnie zrozumieć. Chciałem za to opisać i zilustrować przykładami, co tak naprawdę robię w trakcie tworzenia tekstów. Tak, byś naprawdę mógł to pojąć. W pełni! Adesso che lei sa il mio segreto, va avanti e trauduce le sue lettere di vendite, l advertisements, e le liberazioni di notizie nell ones che farà lei millioni dei dollari. Piacere!. Przekład: Teraz, gdy poznałeś już mój sekret, idź do przodu i dokonaj własnych przekładów ofert sprzedażowych, reklam czy notek prasowych na takie, które przyniosą Ci miliony. Dobrej zabawy!. 55