KONKURS PRZYSŁÓW I IDIOMÓW NIEMIECKICH 2016



Podobne dokumenty
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.

Regulamin gimnazjalnego. Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich

Alle guten Dinge sind drei. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. Andere Länder, andere Sitten. Da liegt der Hund begraben.

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

Sprawdź swoje kompetencje językowe

iść, chodzić dokąd, gdzie

Bądź z gramatyką za pan brat!

Każdy początek jest trudny. Aller Anfang ist schwer. Wszystkie drogi prowadz ą do Rzymu. Alle Wege führen nach Rom. Alte Liebe rostet nicht.

Przyimki. Präpositionen

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

Zdanie z poprzedniej lekcji.

WYNIKI TESTU KOMPETENCYJNEGO Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO PO GIMNAZJUM UCZNIÓW KLAS PIERWSZYCH TECHNIKUM TEST GRAMATYCZNO - LEKSYKALNY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

wszyscy kwiat, kwiaty dopiero, najpierw; pierwszy dla, za

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz!

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

FILM 5 Nazwy miesi cy

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Mirosława Czerwińska

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Magnet 2 Rozkład materiału do tomu drugiego kursu Magnet

Nacht (die); die Nächte

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Rozkład materiału do podręcznika Wir dla klasy VI szkoły podstawowej

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Propozycja lekcji powtórzeniowej z j. niemieckiego prowadzonej z wykorzystaniem metody Lernen an Stationen

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

REGULAMIN I WOJEWÓDZKIEGO TURNIEJU IDIOMÓW ANGIELSKICH I NIEMIECKICH POD PATRONATEM KURATORIUM OŚWIATY W SZCZECINIE

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

walentynkami. [der Kuss, das Lied, süß, der Mund, die Lippen, die Wange, rot ]

SCENARIUSZ ZAJĘĆ KOŁA NAUKOWEGO LINGWISTYCZNEGO prowadzonego w ramach projektu Uczeń OnLine

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KWIECIEŃ 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem PESEL KOD UCZNIA

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Aschenputtels Schicksal

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

TEMAT: OSTERN WIELKANOC

Urlaub! #Dojcz4Job.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006; dziesiąta dwadzieścia pięć. Masz 90 minut i dwie szanse. Wydaje się, że ktoś już wie o tobie.

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

MINI SŁOWNICZEK PYTANIA (DIE FRAGEN)

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Eine Geburtstagsgeschichte

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja II MODUŁ 5 SKŁADANIE, PRZYJMOWANIE I ODRZUCANIE PROPOZYCJI

Test wiadomości i umiejętności języka niemieckiego w klasie pierwszej gimnazjum

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY DLA UCZNIÓW I NAUCZYCIELI

Język niemiecki w przedszkolu

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji.

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Narzeczeni. ******************* 3. Najlepszym podarunkiem dla kobiety są diamenciki, a dla nowożeńców -banknociki *******************

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2012 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

K R Y T E R I A O C E N z języka niemieckiego w klasach gimnazjalnych

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

CZAS PRZESZŁY PARTIZIP PERFEKT

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Wir suchen die Ostereier

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

TEST KWALIFIKACYJNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DO GIMNAZJUM NUMER 27 W WARSZAWIE

Treści nauczania wymagania szczegółowe. Guter Start!

ROZKŁAD MATERIAŁU NA 60 JEDNOSTEK LEKCYJNYCH

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

WYMAGANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY III

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

Rozkład materiału z języka niemieckiego dla klas II

FOLGE 7 Die erste Einladung (Pierwsze zaproszenie)

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Ich muss in ein Krankhaus. Prośba o zabranie do szpitala. Mir ist übel.

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE. #trends cz. 1

Opracowanie: Danuta Kubińska

Niemiecki. Rozmówki w podróży FRAGMENT

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści. Masz 30 minut, aby ocalić Niemcy. Teraz twój ruch.

Transkrypt:

KONKURS PRZYSŁÓW I IDIOMÓW NIEMIECKICH 2016 1. BYĆ DUMĄ RODZINY- das Stolz der Familie sein 2. MIEĆ W PAMIĘCI-in Erinnerung haben 3. SKOCZYĆ DLA KOGOŚ W OGIEN- fϋr jemanden durchs Feuer gehen 4. MIEĆ NA SPRZEDAŻ -zum Verkauf haben 5. DOLEWAĆ OLIWY DO OGNIA- Ȍl ins Feuer gieβen 6. MIEĆ DO ZAŁATWIENIA- zu erledigen haben 7. WPAŚĆ NA KOGOŚ- jemandem in die Arme laufen 8. PODAĆ KOMUŚ POMOCNĄ DŁOŃ-jemandem unter die Arme greifen 9. DOPROWADZIĆ DO KOŃCA- zu Ende bringen 10. LODY ZOSTAŁY PRZEŁAMANE- das Eis ist gebrochen 11. DOPROWADZIĆ DO NIEBEZPIECZEŃSTWA- in Gefahr bringen 12. OŚMIESZAĆ KOGOS, ŻARTOWAĆ SOBIE Z KOGOŚ-jemanden auf den Arm nehmen 13. NIE MA REGUŁY BEZ WYJĄTKU- keine Regel ohne Ausnahme 14. WITAĆ KOGOŚ Z OTWARTYMI RAMIONAMI-jemanden mit offenen Armen empfangen 15. DOJŚĆ DO SŁOWA- zu Wort kommen 16. MIEĆ COŚ W MAŁYM PALCU- etwas im kleinen Finger haben 17. DOJŚĆ DO WNIOSKU- zum Schluss kommen 18. PRZYMKNĄĆ OKO- ein Auge zudrϋcken 19. W NOCY WSZYSTKIE KOTY SA SZARE- nachts sind alle Katzen grau 20. WIELE HAŁASU O NIC- viel Lärm um nichts 21. MIEĆ NA COŚ OKO- etwas im Auge behalten 22. OWINĄĆ SOBIE KOGOŚ WOKÓŁ PALCA- jemanden um den Finger wickeln 23. AKADEMICKI KWADRANS- das akademische Viertel 24. BAĆ SIĘ JAK DIABEŁ ŚWIĘCONEJ WODY- sich wie der Teufel vor dem Weihwasser fürchten 25. MIEC DOBRE OKO- ein gutes Auge haben 26. BECZKA BEZ DNA- ein Fass ohne Boden 27. ROBIĆ DO KOGOŚ SŁODKIE OCZY- jemandem schöne Augen machen 28. BIAŁY JAK ŚCIANA-weiβ wie die Wand 29. STRACIĆ KOGOŚ Z OCZU- jemanden ganz aus den Augen verlieren 30. BITA GODZINA- eine geschlagene Stunde 31. BLADY JAK ŚMIERĆ- bleich wie der Tod 32. BÓG WIE GDZIE- Gott weiβ wo 33. BRAK MI SŁÓW- mir fehlen die Worte 34. BRONIĆ SIĘ RĘKAMI I NOGAMI- sich mit Händen Und Füssen wehren 35. BRZYDKA JAK CZAROWNICA- hässlich wie eine Hexe 36. BRZYDKI JAK NOC-hässlich wie die Nacht

37. OTWORZYĆ KOMUŚ OCZY- jemandem die Augen öffnen 38. BUJAĆ W OBŁOKACH- in den Wolken schweben 39. BUJAĆ Z KWIATKA NA KWIATEK-von Blume zu Blume flattern 40. WYBIĆ KOMUŚ COŚ Z GŁOWY- jemandem etwas austreiben 41. ZEJŚĆ NA ZŁĄ DROGĘ- auf die schiefe Bahn kommen 42. BYĆ PIĄTYM KOŁEM U WOZU- das fünfte Rad am Wagen sein 43. BYĆ POD PANTOFLEM- unter dem Pantoffel stehen 44. BYĆ POD RĘKĄ- zur Hand sein 45. BYĆ JEDNĄ NOGĄ W GROBIE, BYĆ BLISKIM ŚMIERCI- mit einem Bein im Grabe stehen 46. BYĆ W DOBRYCH RĘKACH-in guten Händen sein 47. BYĆ W TARAPATACH- in der Klemme sein 48. STAPAĆ TWARDO PO ZIEMI- mit beiden Beinen auf der Erde stehen 49. CHODZIĆ WŁASNYMI DROGAMI- eigene Wege gehen 50. CHUDE LATA- magere Jahre 51. CHUDY JAK SZKAPA-dürr wie eine Spindel 52. CHWYCIĆ BYKA ZA ROGI- ein Stier bei den Hörnern packen 53. ZBIERAĆ SIĘ, IŚĆ- sich auf die Beine machen 54. STANĄĆ ZNOWU NA NOGI- wieder auf die Beine kommen 55. CISZA PRZED BURZĄ- die Ruhe vor dem Sturm 56. CO ZA PYTANIE-was für eine Frage 57. COŚ LĘZY KOMUŚ NA SUMIENIU-auf dem Gewissen liegen 58. CUDOWNY ŚRODEK-Wundermittel 59. CZARNA LISTA- die schwarze Liste 60. CZARNE MYŚLI- schwarze Gedanken 61. CZARNY JAK NOc- schwarz wie die Nacht 62. CZARNY RYNEK- der schwarze Markt 63. CZUĆ NIEPRZEPARTĄ CHĘĆ- unwiderstehliches Verlangen haben 64. CZUĆ SIĘ JAK NOWO NARODZONY- sich wie Neugeboren fühlen 65. CZUĆ SIĘ JAK PIĄTE KOŁO U WOZU-sich wie das fünfte Rad am Wagen fühlen 66. CZUĆ SIĘ JAK U SIEBIE-sich wie zu Hause fühlen 67. CZUŁY PUNKT- ein wunder Punkt 68. MIEĆ COŚ ZA SOBA- ϋber den Berg sein 69. CZY TO JEST TWOJE OSTATNIE SŁOWO? Ist das dein letztes Wort? 70. PATRZEĆ JAK CIELĘ NA MALOWANE WROTA- wie der Ochs vom Berg stehen 71. DAĆ GWARANCJĘ- die Garantie geben 72. DAĆ GWIAZDKĘ Z NIEBA-die Sterne vom Himmel holen 73. DAĆ KOMUŚ KOSZA-jemandem einen Korb geben

74. DAC SŁOWO HONORU- sein Ehrenwort geben 75. DAĆ SOBIE RĘKĘ UCIĄĆ- sich die Hand abhauen lassen 76. DAĆ KOMUŚ WOLNĄ RĘKĘ-jemandem freie Hand geben 77. DAREMNY TRUD-vergebliche Mühe 78. DARZYĆ KOGOŚ ZAUFANIEM-jemandem Vertrauen schenken 79. DLA KOGOŚ ŚWIAT SIĘ ZAWALIŁ- für jemanden brach die Welt zusammen 80. DO PEWNEGO STOPNIA-bis zu einem gewissen Grade 81. WIEDZIEĆ, O CO CHODZI/ BYĆ ZORIENTOWANYM- im Bilde sein 82. DOBRA STRONA- die gute Seite 83. DOBRE SERCE- ein gutes Herz 84. NIC NIE ROBIĆ, OBIJAĆ SIĘ- blau machen 85. PRZYBIERAĆ NA WADZE- an Gewicht zunehmen 86. PRZYJĄĆ DO WIADOMOŚCI- zur Kenntnis nehmen 87. NIE RUSZYĆ PALCEM, NIE KIWNĄĆ PALCEM-keinen Finger rühren 88. PRZYSTĄPIĆ DO EGZAMINU- zum Examen antreten 89. TRACIĆ NA WARTOŚCI- an Wert verlieren 90. OWIJAĆ W BAWEŁNĘ- etwas durch die Blume sagen 91. WCHODZIĆ W SZCZEGÓŁY- auf Einzelheiten eingehen 92. WDAWAĆ SIĘ W ROZMOWY-sich in ein Gespräch einlassen 93. WEJŚĆ W MODĘ- in Mode kommen 94. NAPSUĆ KRWI, PRZYSPORZYĆ KOMUŚ TROSK- böses Blut erzeugen 95. WPAŚĆ W SZAŁ- in Wut geraten 96. ROBIĆ WIELKIE OCZY- groβe Augen machen 97. WYJŚĆ NA JAW- ans Licht kommen 98. MIEĆ NA COŚ OCHOTĘ- Bock auf etwas haben 99. ZOSTAWIĆ W SPOKOJU- in Ruhe lassen 100. STARA MIŁOŚĆ NIE RDZEWIEJE- alte Liebe rostet nicht 101. UPARTY JAK KOZIOŁ- stur wie ein Bock 102. KAŻDY POCZĄTEK JEST TRUDNY- aller Anfang ist schwer 103. NIE MA RÓŻY BEZ KOLCÓW- keine Rose ohne Dornen 104. NIE CO DZIEŃ JEST ŚWIĘTO-es ist nicht alle Tage Sonntag 105. SŁUŻYĆ ZA DOWÓD-zum Beweis dienen 106. NIEDALEKO PADA JABŁKO OD JABŁONI- der Apfel fällt nicht weit vom Stamm 107. POZOSTAWAĆ W NIEŁASCE-in Ungnade bleiben 108. CIERPLIWOŚĆ JEST NAJLEPSZYM LEKARZEM-die beste Arznei ist die Geduld 109. PROWADZIC DO CELU- zum Ziel führen 110. CZEGO OKO NIE WIDZI TEGO SERCU NIE ŻAL- was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz

nicht 111. WYJĄTEK POTWIERDZA REGUŁĘ-Ausnahmen bestätigen die Regel 112. TRACIĆ NA SILE-an Kraft verlieren 113. GŁUPIM SZCZĘŚCIE SPRZYJA-die Dummen haben das meiste Glück 114. GŁUPI JAK BUT- dumm wie Bohnenstroh 115. TRZYMAC POD NADZOREM- unter Aufsicht halten 116. TEN SIĘ ŚMIEJE, KTO SIĘ ŚMIEJE OSTATNI-wer sich zuletzt freut, freut sich am besten 117. PIENIADZE SZCZĘŚCIA NIE DAJĄ- Geld macht nicht glücklich 118. OKAZJA CZYNI ZŁODZIEJA-Gelegenheit macht Diebe 119. ZDROWIE TO NAJWIĘKSZE BOGACTWO-Gesundheit ist der größte Reichtum 120. TRZYMAĆ W POGOTOWIU-in Bereitschaft halten 121. SWÓJ ZAWSZE CIĄGNIE DO SWEGO-gleich und gleich gesellt sich gern 122. WDAWAĆ SIE W SPÓR- sich in einen Streit einlassen 123. RĘKA RĘKĘ MYJE-eine Hand wäscht die andere 124. SPALIĆ ZA SOBĄ WSZYSTKIE MOSTY- alle Brϋcken hinter sich abbrechen 125. WEJŚĆ DO FINAŁU-ins Finale kommen 126. PIJANI I DZIECI MÓWIĄ PRAWDĘ-Kinder und Betrunkene sagen die Wahrheit 127. DOTRZYMAC SŁOWA- sein Wort halten 128. MĄDRY GŁUPIEMU USTĘPUJE-der Klügere gibt nach 129. WPAŚĆ W ROZPACZ-in Verzweiflung geraten 130. NA NAUKĘ NIGDY NIE JEST ZA PÓŻNO-zum Lernen ist niemand zu alt 131. WPAŚĆ W ZACHWYT-in Begeisterung geraten 132. MIŁOŚĆ JEST ŚLEPA-die Liebe ist blind 133. NA GŁUPOTĘ NIE MA LEKARSTWA- gegen die Dummheit ist kein Kraut gewachsen 134. MIŁOŚĆ WSZYSTKO ZWYCIĘŻA-Liebe überwindet alles 135. TRUDNO JEST UKRYC MIŁOŚĆ-Liebe und Husten lassen sich nicht verbergen 136. RZADKO IDZIE ROZSĄDEK W PARZE Z MIŁOŚCIĄ-Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand 137. WPĘDZIĆ W BIEDĘ- in Armut stürzen 138. NIE MA LUDZI NIEZASTĄPIONYCH-kein Mensch ist unersetzlich 139. KTO RANO WSTAJE, TEMU PAN BÓG DAJE- Morgenstund hat Gold im Mund 140. WPRAWIĆ W PODZIW- in Erstaunen setzen 141. CZAS TO PIENIĄDZ-Zeit ist Geld 142. JAK KUBA BOGU, TAK BÓG KUBIE-wie du mir, so ich dir 143. IŚĆ BARDZO WOLNO- wie eine lahme Ente gehen 144. ZAPAŚC W SEN-in Schlaf sinken 145. WYPRAWA W NIEZNANE- eine Fahrt ins Blaue

146. NA WSZELKI WYPADEK- auf alle Fälle 147. NA PEWNO, KONIECZNIE-auf jeden Fall 148. ZOSTAWIĆ W NIEPORZADKU-in Unordnung lassen 149. ZAPAŚĆ W OMDLENIE in Ohnmacht sinken 150. TO ZOSTANIE W RODZINIE- das bleibt in der Familie żródło: IDIOMY JĘZYKA NIEMIECKIEGO, wyd. SZKOLNE PWN