KOMBINOVANÉ CHLANDNICKY S MRAZNICKOU CHLODZIARKO-ZAMRAZARKA



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

Skrócona instrukcja obsługi

CHALDNIČKY TYPU "NO FROST" CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI NO FROST

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA

MINI PIEKARNIK R-2148

Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26

INBOUW KOEL/VRIESCOMBINATIE...van pagina 37 tot pagina 40

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

SANTO KG. mrazničkou

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA

GNE V422 X. Chladnička Chłodziarka Chladnička

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA. Spis treœci T R C S. Instalacja, 2-3 Ustawienie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Dane techniczne

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.)

Instrukcja obs³ugi AVL 84 PRALKA. Spis treœci

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Twoja instrukcja użytkownika HOTPOINT LVZ 675 DUO IX

PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 22. JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHłODNICZĄ STRONA 24 JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKI STRONA 25

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA

KGE.. cs Návod na použití sk Návod na obsluhu. pl Instrukcja obsługi

Register and win!

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA

Nowe chłodziarko-zamrażarki

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Vaše uživatelský manuál SIEMENS GS40NA35

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

KORZYSTANIE Z KOMORY CHŁODZIARKI

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Mobicool Nr produktu

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)

OPIS URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja użytkowania

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja instalacji i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

CHA27000 CHA23000 PL CZ SK. Instrukcja Obsługi. Pokyny pro používání. Návod na použitie

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Panel sterujący ET 2 PSD dla pieców z wytwornicą pary SKLE Steamy AD

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Włączanie komory chłodziarki

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

ERN1501AOW... CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37

Adapter Ethernet do sieci energetycznej Devolo dlan 200 AVplus, 200 Mb/s

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ELEKTRYCZNYCH FRYTOWNIC STOŁOWYCH

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Skraplacze wyparne. Odpaøovací kondenzátory D 127/3-5 PL/CZ

Instrukcje użytkowania

PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)

návod k použití instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

ST-294 v2 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE UWAGA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Kalibrator temperatury BX-150

Instrukcja obsługi. v_1_01

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS

EJ11800AW... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

POLSKI Instrukcja obsługi Strona 4

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

Zestaw do fondue ze szklaną misą

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Specyfikacja techniczna:

AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa

Transkrypt:

7 CZ. PL. KOMBINOVANÉ CHLANDNICKY S MRAZNICKOU CHLODZIARKO-ZAMRAZARKA

OBECNÁ âást 1) Pfieãtûte si pozornû tento návod - obsahuje dûleïité informace t kající se bezpeãné instalace, pouïívání a údrïby spotfiebiãe. Uschovejte návod pro dal í potfiebu. 2) Po odstranûní obalu se pfiesvûdãte, zda není spotfiebiã po kozen. Tento spotfiebiã je moïné pouïívat pouze pro úãel, ke kterému byl speciálnû vyvinut, zejména pro uchovávání potravin. Jiné uïití spotfiebiãe je nevhodné a tedy nebezpeãné. V robce není odpovûdn za kody vzniklé nevhodn m pouïitím spotfiebiãe. NezapomeÀte odeslat vyplnûnou ãást B záruãního listu servisní organizaci. Normy: âásti spotfiebiãe, které jsou v kontaktu s potravinami, odpovídají Smûrnici EEC 89/109. Tento spotfiebiã vyhovuje Smûrnicím 89/336/EEC, 73/23/EEC a jejím následn m zmûnám. Na v robek bylo vydáno prohlá ení o shodû podle zákona ã. 22/1997 Sb. ZÁRUKA Pfii dodrïení pokynû pro pouïívání v robkû uveden ch v tomto Návodu k pouïití a pfii dodrïení zásad uveden ch v pfiiloïeném záruãním listû, poskytuje se na v robek záruka 1 rok. V pfiípadû, Ïe se v této dobû vyskytne vada, která nebyla zpûsobena kupujícím, bude v robek bezplatnû opraven firmou dle pfiiloïeného seznamu nebo Vám adresu sdûlí prodávající. V robek je urãen k pouïití v domácnosti. V pfiípadû pouïití v robku k jin m úãelûm se poskytne pouze základní záruka 6 mûsícû od data prodeje. V rámci záruky nebudou uhrazeny opravy závad, vznikl ch zásahem neoprávnûné osoby, chybn m zapojením, Ïivelnou pohromou, bleskem, poïárem a podobnû. Záruãní list musí b t shodnû a správnû vyplnûn v ãásti A i B. âást A spoleãnû s dokladem o prodeji je nutno ve vlastním zájmu uschovat. Pfiedkládá se servisnímu mechanikovi pfii jakékoliv opravû. Vyplnûnou ãást B musí kupující odeslat doporuãenû na uvedenou adresu v urãeném termínu. Servisnímu mechanikovi je nutno odeslání ãásti B prokázat (napfi. podacím lístkem po ty nebo jin m dokladem). OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST EDÍ Obaly, odstranûní odpadû Po rozbalení chladniãky nevyhazujte obal do popelnice, oddûlte od sebe rûzné materiály (napfi. polystyrén, tvrzen papír atd). a vyhoìte do pfiíslu n ch kontejnerû v souladu s místními pokyny pro nakládání s odpadem. DÛleÏité: Tento spotfiebiã je vyroben bez pouïití freonu: chladicí okruh obsahuje kapalinu HFC R134a nebo pfiípadnû plyn izobutan R600a. Podrobnûj í informace o pouïitém chladivu najdete na títku spotfiebiãe. 3

Chladniãky s izobutanem (R600a) Izobutan je pfiírodní plyn bez vlivû na Ïivotní prostfiedí, ale je vznûtliv. Je tedy nutné ujistit se o tom, Ïe: - spotfiebiã bude umístûn v místnosti o prostoru min. 3 m 3 - ventilaãní otvory jsou udrïované volné a ãisté - chladicí okruh spotfiebiãe není po kozen zevnitfi spotfiebiãe (napfi. noïem nebo jin m ostr m pfiedmûtem) ani zvenãí (pozor pfii ãistûní kondenzátoru na zadní stûnû chladniãky). Pfii likvidací spotfiebiãe je nutné zajistit, aby se nestal zdrojem nebezpeãí a zneãistûní Ïivotního prostfiedí. Je nutné dodrïovat pfiedpisy pro nakládání s odpadem. INSTALACE U modelû, u nichï nejsou namontované noïiãky, je nutno tyto noïiãky na roubovat do otvorû na spodní stûnû spotfiebiãe. Pomocí noïiãek vyrovnejte chladniãku tak, aby byla mírnû naklonûna dozadu. Nasaìte pfiiloïené distanãní vloïky (viz obr.1), k zaji tûní dobré cirkulace vzduchu mezi chladniãkou a stûnou. Nezakr vejte ventilaãní otvory nebo mfiíïky a v okolí spotfiebiãe nechejte alespoà 5 cm volného prostoru. NeumísÈujte chladniãku blízko zdrojû tepla a ani v místnostech, kde je dlouhodobû teplota niï í neï + 16 O C nebo vy í neï + 38 O C. Zajistûte, aby odtoková trubka pro vodu vzniklou odmrazováním, která je umístûna na zadní stûnû chladniãky nad kompresorem,smûfiovala do pfiíslu né odpafiovací vaniãky. V robce nenese odpovûdnost za kody vzniklé nesprávnou instalací. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Chladniãka pracuje pfii napûtí uvedeném na títku uvnitfi spotfiebiãe. V kyvy napûtí nesmûjí pfiesahovat 10% nominálního napûtí. Pfied pfiipojením spotfiebiãe k síti se pfiesvûdãte, Ïe napûtí Va í sítû odpovídá údajûm uveden m na títku spotfiebiãe. títek se nachází uvnitfi spotfiebiãe za zásuvkami na zeleninu v chladniãkové ãásti. Nedoporuãujeme pouïívat adaptéry, mnohozásuvky a prodluïovací ÀÛry. Ochrann kolík zásuvky pro pfiipojení chladniãky musí b t uzemnûn. V pfiípadû nejistoty nechte pfiekontrolovat kvalifikovan m pracovníkem. V robce neodpovídá za kody vzniklé chybn m ãi chybûjícím uzemnûním spotfiebiãe. REGULACE TEPLOTY Venkovní teplota, náplà chladniãky a ãetnost otvírání dvefií chladniãky ovlivàují vnitfiní teplotu. JestliÏe zmûníte nastavenou hodnotu, spotfiebiã nebude reagovat okamïitû, ale aï po nûkolika minutách. Teplotu lze regulovat otáãením knoflíku termostatu (nachází se uvnitfi nebo vnû spotfiebiãe). V poloze O je chladniãka vypnuta. Otáãením termostatu po smûru hodinov ch ruãiãek (na vy í ãísla) dosáhnete niï ích teplot. Doporuãuje se nastavit termostat do stfiední polohy. Pfii velmi vysoké teplotû v místnosti by mohlo dojít k nepfietrïitému chodu spotfiebiãe a tím k 4

hromadûní námrazy na zadní stûnû uvnitfi chladniãky. V takovém pfiípadû nastavte knoflík termostatu na niï í ãíslo. OVLÁDACÍ PANELY Z uveden ch provedení ovládacích panelû vyberte ten, kter odpovídá Va í kombinované chladniãce s mrazniãkou. Dvoukompresorové a jednokompresorové spotfiebiãe (obr. 2) Dvoukompresorové kombinace lze rozeznat podle toho, Ïe regulátor pro chladniãkovou ãást je uvnitfi skfiínû chladniãky, zatím co regulátor pro mrazniãku je umístûn na ovládacím panelu - viz obr. 2. Termostat D fiídí mrazniãku. V poloze O mrazniãka nepracuje. Otoãením knoflíku ve smûru hodinov ch ruãiãek se spotfiebiã zapne a zaãne svítit zelená kontrolka A. Po nastavení knoflíku termostatu do polohy S (rychlé zmrazování) se rozsvítí Ïlutá kontrolka a kompresor pracuje nepfietrïitû po dobu 50 hodin. Po této dobû zaãne Ïlutá kontrolka blikat, coï znamená, Ïe rychlé zmrazování je ukonãeno a knoflík termostatu je nutné vrátit do bûïné polohy. Jednokompresorové kombinace mají pouze jeden regulátor (obr. 2). Termostat D fiídí chladniãku i mrazniãku. V poloze O nepracuje ani chladniãka ani mrazniãka. Otoãením knoflíku ve smûru hodinov ch ruãiãek se spotfiebiã zapne a zaãne svítit zelená kontrola A. Po nastavení knoflíku termostatu do polohy S (rychlé zmrazování) se rozsvítí Ïlutá kontrolka a kompresor pracuje nepfietrïitû po dobu 6 hodin. Po této dobû zaãne Ïlutá kontrolka blikat, coï znamená, Ïe knoflík termostatu je nutné vrátit do bûïné polohy. Svítí-li ãervená kontrolka B, znamená to, Ïe teplota v mrazniãce není dostateãnû nízká. MÛÏe to b t zpûsobeno tûmito pfiíãinami: - spotfiebiã byl právû zapnut - dvefie mrazniãky jsou patnû zavfiené - do mrazniãky byly vloïeny ãerstvé potraviny ke zmrazení. âervená kontrola zhasne po dosaïení nastavené teploty. OVLÁDACÍ PANEL (obr.4b obr.13) KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA SE DVùMA KOMPRESORY Termostat A fiídí prostor mrazniãky, otáãením voliãe po smûru hodinov ch ruãiãek se aktivuje mrazicí prostor a rozsvítí se zelená svûtelná kontrolka B a ãervená svûtelná kontrolka C. âervená svûtelná kontrolka C zhasne pouze tehdy, kdy je dosaïeno poïadované vnitfiní teploty. Îlutá svûtelná kontrolka E se rozsvítí, u modelû s ovládacím panelem dle obrázku 4b, po stisknutí tlaãítka rychlého mrazení F, zatímco u modelû s ovládacím panelem dle obrázku 13 po otoãení voliãe A do polohy SUPER (S). Termostat H fiídí chladicí prostor, v poloze 0 chladniãka nefunguje. Otáãením voliãe H po smûru hodinov ch ruãiãek se aktivuje chladicí prostor a rozsvítí se zelená svûtelná kontrolka G. OVLÁDACÍ PANEL (obr.4) KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA S JEDNÍM KOMPRESOREM A ELEKTROVENTILEM Termostat A fiídí prostor mrazniãky, v poloze 0 se pfieru í fungování mrazicího i chladicího prostoru; v poloze odli né od 0 pomocí voliãe H je moïné nastavit teplotu chladicího prostoru. 5

Otáãením voliãe A po smûru hodinov ch ruãiãek se aktivuje mrazicí prostor, rozsvítí se zelená svûtelná kontrolka B a bliká ãervená svûtelná kontrolka C. Tuto operaci je nutné provádût pouze pfii uvedení spotfiebiãe do chodu. âtyfii zelené svûtelné kontrolky D ukazují teplotu uvnitfi mrazicího prostoru. Kontrolka ukazuje orientaãní teplotu prûmûrnou hodnotu teploty uvnitfi mrazicího prostoru.. Îlutá svûtelná kontrolka E se rozsvítí po stisknutí tlaãítka pro zmrazení F a aktivuje nepfietrïit chod kompresoru. Tlaãítko F je nutné drïet po dobu 4 vtefiin. Termostat H fiídí chladicí prostor. V poloze 0 chladicí prostor nefunguje. Otáãením voliãe H po smûru hodinov ch ruãiãek se aktivuje chladicí prostor a rozsvítí se zelená svûtelná kontrolka G (pouze v pfiípadû, Ïe voliã termostatu A je v poloze odli né od 0 ). Chladniãka funguje pouze pokud svítí zelená svûtelná kontrolka B. Signalizace alarmu: kdyï bliká ãervené svûtlo C a svítí jedna ze ãtyfi zelen ch kontrolek D, znamená to, Ïe kvûli nedostatku elektrické energie nebo z jin ch dûvodû byly potraviny v m- razicím prostoru vystaveny po urãitou dobu teplotû vy í neï 0 C; blikání ãervené kontrolky C ustane po stisknutí tlaãítka F. Pro zaji tûní správného pouïití mrazniãky Vám doporuãujeme nastavit voliã termostatu tak, aby se na teplomûru rozsvítila zelená kontrolka X. Tím je zaruãeno optimální uchování potravin. OVLÁDACÍ PANEL (obr.13) KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA S JEDNÍM KOMPRESOREM A ELEKTROVENTILEM Termostat A fiídí mrazicí prostor, v poloze 0 se pfieru í chod mrazicího i chladicího prostoru; v poloze odli né od 0 voliã H umoïàuje nastavení teploty v chladicím prostoru. Otáãením voliãe A po smûru hodinov ch ruãiãek se aktivuje mrazicí prostor, rozsvítí se zelená svûtelná kontrolka B a ãervená svûtelná kontrolka C, Kontrolka C zhasne po dosaïení poïadované vnitfiní teploty. Îlutá svûtelná kontrolka E se rozsvítí otoãením voliãe A do polohy SUPER, tím je zahájen nepfietrïit chod kompresoru mrazniãky. Termostat H fiídí prostor chladniãky. V poloze 0 chladicí prostor nefunguje. Otáãením voliãe H po smûru hodinov ch ruãiãek se aktivuje chladicí prostor a rozsvítí se zelená svûtelná kontrolka G (pouze v pfiípadû, Ïe voliã termostatu A je v poloze odli né od 0 ). Chladniãka funguje pouze pokud svítí zelená svûtelná kontrolka B. OVLÁDACÍ PANEL (obr.4 obr.4b obr.13) âervená svûtelná kontrolka C pokud svítí, znamená to, Ïe teplota mrazicího prostoru není dostateãnû nízká. To mûïe b t zapfiíãinûno: - spotfiebiã byl právû uveden do provozu - zûstaly otevfiené dvefie - byly vloïeny potraviny ke zmrazení. V mrazniãkové ãásti musí b t vïdy teplota - 18 O C a niï í. POZOR! Neexistuje Ïádná souvislost mezi ãísly uveden mi na termostatu A a hodnotami teplot signalizovan mi na 4 zelen ch kontrolkách D. JEDNOKOMPRESOROVÉ KOMBINACE (obr. 12) Termostat A fiídí chladniãku i mrazniãku. Na pozici O jsou mimo provoz jak chladniãková, 6

tak i mrazniãková ãást. Otoãením knoflíku termostatu ve smûru hodinov ch ruãiãek se spustí chod spotfiebiãe a rozsvítí se zelená kontrolka B. CHLADNIâKOVÁ âást * Upozornûní: v robce doporuãuje vkládat do chladniãky (mrazniãky) potraviny balené. * Aby se jednotlivé potraviny uchovaly ãerstvé a zachovaly si pûvodní vûni a chuè, je vhodné je oddûlenû zabalit do alobalu, mikroténu nebo uloïit do hermetick ch vaniãek. Tím se pfiedejde i mísení pachû. Doporuãujeme uskladnit potraviny takto: * Vkládejte do chladniãky pouze chladné potraviny. Tekutiny musí b t vïdy v uzavfien ch nádobách. Vafiená jídla by mûla b t skladována ve vzduchotûsnû uzavfien ch nádobách. * Doporuãujeme ukládat potraviny tak, aby se nedot kaly zadní stûny. * Maso, salámy, ryby: na pfiíãku nad zásuvku s ovocem a zeleninou. * Vafiená jídla, dorty, koláãe, atd.: na vy í pfiíãky, uprostfied chladniãky. * Vejce a mléãné v robky: do dvefií chladniãky. * Ovoce a zelenina: zabalte do mal ch mikroténov ch sáãkû a vloïte do pfiíslu né zásuvky. * V robky v konzervách: po otevfiení konzervy vyndejte zbytek a uskladnûte v nekovové nádobû. DÛleÏité: dbejte na to, aby v chladniãce mohl volnû proudit chladn vzduch mezi uloïen mi potravinami. Nechávejte proto mezery mezi balíãky s potravinami a police nezakr vejte. MRAZNIâKOVÁ âást Symbol znamená, Ïe v této ãásti je moïné dlouhodobû uchovávat zmrazené potraviny a zmrazovat potraviny ãerstvé. Doba uchování potravin závisí na udrïení stálé nízké teploty. Jakékoliv teplotní v kyvy zkracují konzervaãní dobu. K dosaïení nejlep ích v sledkû pfii uchování i zmrazování potravin vyuïívejte niï ích ãástí prostoru mrazniãky. Pokud dojde k pfieru ení dodávky elektrického proudu, neotevírejte dvefie spotfiebiãe! Po dobu 10 aï 12 hodin zûstanou potraviny v nezmûnûném stavu. Je-li v padek del í, je nutné potraviny zabalit do tepelnû izolaãního materiálu a pfiemístit do jiné mrazniãky nebo aloespoà do chladniãky ãi na jiné chladné místo. Není-li to moïné a dojde k rozmrazení potravin, je nutné je spotfiebovat do 24 hodin nebo je tepelnû upravit a pak teprve znovu zmrazit. Pfii zmrazování potravin postupujeme podle dále uvedeného návodu pro rûzná provedení ovládacích panelû. ZMRAZOVÁNÍ Kombinované chladniãky s ovládacím panelem (obr.2 obr.4 obr4b obr.13) Pro zmrazení ãerstv ch potravin se doporuãuje pfiemístit jiï zmrazené potraviny do oddûlení urãeného k uchování potravin. 24 hodin pfied vloïením potravin ke zmrazení proved te následující: Ovládací panel (obr.4 obr.4b) Aktivujte funkci rychlého zmrazení stisknutím tlaãítka F po dobu ãtyfi vtefiin, rozsvítí se Ïlutá svûtelná kontrolka E. Tím je signalizováno zahájení fáze zmrazování, která se automaticky pfieru í po 50 hodinách a nastaví pûvodní podmínky (Ïlutá svûtelná kontrolka E zhasne ). Kdykoli byste chtûli manuálnû pfieru it fázi zmrazování, stisknûte po dobu 4 vtefiin tlaãítko F. 7

Ovládací panel (obr.13) Aktivujte funkci rychlého zmrazení otáãením voliãe A po smûru hodinov ch ruãiãek do polohy SUPER, rozsvítí se Ïlutá svûtelná kontrolka E, která signalizuje zahájení fáze zmrazování. Zmrazování je automaticky ukonãeno po 50 hodinách (Ïlutá svûtelná kontrolka E zhasne ). Pro nastavení pûvodních podmínek otoãte voliãem A do pozice odpovídající bûïné funkci mrazniãky, t.j. do pozice v kaïdém pfiípadû odli né od polohy SUPER. Ovládací panel (obr.2) kombinovná vestavná chladniãka se dvûma kompresory Aktivujte funkci rychlého zmrazení otoãením voliãe D po smûru hodinov ch ruãiãek do polohy S, rozsvítí se Ïlutá svûtelná kontrolka C. Po 50 hodinách, na konci rychlého zmrazování, zaãne ãervená svûtelná kontrolka C blikat, a tím signalizuje, Ïe bude nutné nastavit voliã termostatu zpût do polohy odpovídající normální funkci mrazniãky. Kombinace chladniãka s mrazniãkou bez ovládacího panelu nebo s panelem (na obr. 12) V dobû 24 hodin pfied poãátkem zmrazování udûlejte místo pro potraviny urãené ke zmrazení. Aby nedo lo po zaãátku zmrazování k nadmûrnému zchlazení prostoru v chladniãkové ãásti, je vhodné sníïit nastavení termostatu o jedno aï dvû ãísla, a to v závislosti na naplnûní a okolní teplotû spotfiebiãe. Po ukonãení zmrazování, pfiestavte termostat zpût jeho bûïnou ãíselnou hodnotu. Jednokompresorové kombinace a vestavné provedení s panelem (na obr. 2) K dokonalému zmrazení, zejména je-li okolní teplota nad 30 O C se doporuãuje otoãit knoflíkem termostatu do polohy S pro rychlé zmrazování, a to pfiibliïnû 6 hodin pfied vloïením ãerstv ch potravin urãen ch ke zmrazování. Tento postup je vhodn i u kombinací bez fiídícího panelu podle pfiedchozího bodu. Po uplynutí 6 hodin, t.j. kdyï ãervená svûtelná kontrolka C pfiestane blikat, nastavte termostat do polohy odpovídající normální funkci mrazniãky. Jedná se o polohu termostatu odli nou od polohy S. Pro v echny spotfiebiãe: V souladu s evropsk mi normami je maximální mnoïství zmrazovan ch potravin uvedeno na v robním títku spotfiebiãe. ODMRAZOVÁNÍ Chladniãková ãást je odmrazována automaticky bûhem doby, kdy je kompresor v klidu. V prûbûhu odmrazovacího cyklu stékají kapky vody, vznikající po odmrazení zadní stûny, do vaniãky nad kompresorem, kde se vlivem jeho teploty odpafií. Odmrazování mrazniãkové ãásti: - 24 hod. pfied odmrazením otoãte termostatem na hodnoty odpovídající velmi nízké teplotû nebo stisknûte spínaã rychlého zmrazování (je-li jím Va e chladniãka vybavena). Tím získají uloïené potraviny velmi nízkou teplotu. - zabalte zmrazené potraviny do potravinového papíru a uloïte do chladniãky nebo na jiné chladné místo - nastavte termostat do polohy O - otevfiete dvífika - urychlete odmrazování pomocí krabky, která je souãástí v bavy spotfiebiãe. NepouÏívejte noïe a jiné ostré pfiedmûty, ani zdroje tepla. 8

Po ukonãení odmrazení oãistûte a osu te vnitfiek, vloïte zpût vybavení (police, vaniãky na led...) a zmrazené potraviny. Zavfiete dvífika mrazniãky. Nechte spotfiebiã prvních 45 minut s termostatem nastaven m na vysoké ãíslo nebo se stisknut m tlaãítkem rychlého zmrazování. Potom nastavte termostat na poïadovanou hodnotu. Kdykoli nános námrazy pfiesáhne 5 mm, je nutné okamïitû mrazniãku odmrazit, jinak mûïe dojít k poru e. DÛleÏité: Mrazniãky jsou vybaveny systémem pro odvod vody vznikající roztátím námrazy. Na dnû vnitfiního prostoru je umístûn pruïn pryïov odvodàovací Ïlábek, kter pfii odmrazování povytáhnûte a pod jeho konec umístûte nádobu na zachycení vody (viz obr. 7). Po skonãení zasuàte Ïlábek zpût. U nûkter ch modelû je voda vznikající pfii odmrazování odvádûna z mrazniãky trubkou uzavfienou pomocí zátky. Zátku vytáhnûte a vodu zachytávejte do vhodné nádoby postavené pod odvodàovací trubku (viz obr. 10). Po ukonãení odmrazování trubku opût zátkou uzavfiete. V nûkter ch pfiípadech je nutné vysunout odvodàovací vaniãku ze spodního krytu a zasunout zpût po odmrazení (viz obr.10 b). âistùní Pravideln m ãi tûním vnitfiku chladniãky pfiedejdete vzniku pachû. Magnetická tûsnûní i vnitfiek ãistûte jeménû 2-3 krát roãnû. a) Pfied ãi tûním odpojte spotfiebiã od sítû vytaïením zástrãky pfiívodního kabelu ze zásuvky (nestaãí nastavení termostatu do polohy O ). b) Vyjmûte z chladniãky potraviny. c) Vyãkejte, aï se námraza rozpustí. d) Oãistûte vnitfiek chladniãky teplou vodou s pfiidáním 1-2 lïic jedlé sody, opláchnûte a osu te. Pozor - nepouïívejte saponátové nebo prá kové ãisticí prostfiedky ani m dlo. e) Pfied zpûtn m vloïením potravin nechte chladniãku alespoà 1 hodinu v chodu. f) Obãas vyãistûte odvodàovací trubiãku na zadní stûnû chladniãky pomocí vhodného plastového nástroje (b vá souãástí v bavy). g) Pfiípadná slabá vrstva námrazy na zadní stûnû chladniãky je naprosto normální, rozpustí se pfii dal ím pfieru ení chodu kompresoru. Pokud má chladniãka zûstat del í dobu nepouïívaná, nejprve ji odpojte od elektrické sítû, pak ji peãlivû vyãistûte a nechte pootevfiené dvefie. TECHNICK SERVIS V pfiípadû jakékoli poruchy se obraète v hradnû na servisní organizaci autorizovanou v robcem a vyïádejte si pouïití originálních náhradních dílû. Jinak mûïe dojít ke sníïení bezpeãnosti spotfiebiãe. V pfiípadû poruchy proveìte nejdfiíve následující kontrolu, neï se obrátíte na servisní organizaci: 1) Je pfiivádûn proud do zásuvky, ke které je pfiipojená chladniãka? Vyzkou ejte pfiipojením jiného spotfiebiãe (napfi.lampy) do téïe zásuvky. 2) Zástrãka není zasunuta v zásuvce? ZasuÀte zástrãku do zásuvky. 3) Termostat je v poloze O? Otoãte do poïadované polohy. 9

4) Je velká vrstva námrazy na v parníku nebo v mrazniãce (více neï 4-5 mm)? Odmrazte. 5) Jsou potraviny uloïené ve spotfiebiãi tak, Ïe brání cirkulaci vzduchu? UloÏte správnû potraviny. 6) Je zaji tûna volná cirkulace vzduchu v okolí kondenzátoru na zadní stûnû chladniãky? Odtáhnûte chladniãku od zdi. Pokud závada pfietrvává, obraète se na servisní organizaci. Uveìte vïdy typ spotfiebiãe (naleznete jej na títku uvnitfi chladniãky nebo na záruãním listû). DÛleÏité: Ohfiívání rámku ãela u skfiínû mrazniãkové ãásti je dûkazem správného chodu spotfiebiãe. V mûna Ïárovky 1) Odpojte spotfiebiã ze sítû (vyjmûte vidlici pfiívodního kabelu ze zásuvky). 2) Odejmûte ochrann kryt Ïárovky - u modelû s osvûtlením u stropu potlaãením vpfied a dolû se kryt vyvûsí - u modelû s osvûtlením na boãní stûnû zatlaãením na spodní ãást a pohybem nahoru. 3) Od roubujte Ïárovku a nahraìte ji stejn m typem. 4) Znova nasaìte kryt a pfiipojte spotfiebiã k elektrické síti. ZMùNA OTEVÍRÁNÍ DVE Í (pouze o modelû, kde je toto moïné). Provedení spotfiebiãe podle obr. 3 1) NakloÀte chladniãku o cca 45 O dozadu, abyste mohli pracovat dole pfii v mûnû spodního závûsu. 2) Odmontujte podstavec (pokud ho chladniãka má). 3) Odmontujte spodní závûs pomocí roubû A - viz obrázek. 4) Odejmûte spodní dvefie. 5) Odmontujte stfiedov závûs dvefií pomocí roubû B - viz obrázek 3. U modelû s vysok mi horními dvefimi (obr.7d) nejdfiíve otevfiete dvefie, odstraàte zátku M a uzávér L, a teprve potom odejméte rouby, které drïí centrální závûs. 6) Odejmûte vrchní dvefie. Tam, kde je zaráïka dvefií (obr.7e), ji odstraàte na pravé strané N odejmutím roubu. Ze sáãku s doplàky vyberte levou zaráïku dvefií a pfiipevnûte ji pomocí roubu, kter jste pfiedtím odejmuli. 7) Odejmûte plastov kryt levého horního závûsu dvefií. 8) Odejmûte ãep C horního pravého závûsu a namontuje ho nalevo. U modelû s vysok mi horními dvefimi (obr.7c),odstraàte zátky F-G, ãep D a prav horní závûs dvefií vyjmutím roubû. Ze sáãku s doplàky vyberte lev horní závûs dvefií H a pfiipevnûte jej na skfiíà chladniãky pomocí roubû, které jste pfiedtím odstranili; nasad te zpût ãep D vãetnû tûsnicího krouïku a zátky F-G. Protrhnûte membránu zátky G, aby se závûs dostal ven. 9) Namontujte zpût dvefie (proveìte v obráceném pofiadí kroky 6-5-4-3-2), nezapomeàte vloïit distanãní podloïky mezi dvefie a závûs. 10) Pfiemístûte svislá madla, pokud je jimi spotfiebiã vybaven, z levé na pravou stranu a pfiipevnûte je pomocí roubû. Madla oznaãená M zamûàte na dvefiích diagonálnû (viz obr. 7 b). Sundejte samolepicí títek z lev ch madel a pouïijte nové títky ze sáãku s v bavou. Sejmûte ochrann pásek a vloïte jej do prav ch madel. 11) Postavte zpût spotfiebiã do vertikální pozice. 10

PROVEDENÍ SPOT EBIâE PODLE obr. 7 (pouze o modelû, kde je toto moïné). Pro modely se spodním závûsem na pravé i levé stranû. 1) Doporuãujeme naklonit v robek asi o 45o dozadu. 2) Od roubujte rouby A, kter mi je pfiipevnûn stfiední závûs dvefií. U modelû s vysok mi horními dvefimi (obr.7d) nejdfiíve otevfiete dvefie, odstraàte zátku M a uzávér L, a teprve potom odejméte rouby, které drïí centrální závûs. 3) Odejmûte horní dvefie. Tam, kde je zaráïka dvefií (obr.7e), ji odstraàte na pravé strané N odejmutím roubu. Ze sáãku s doplàky vyberte levou zaráïku dvefií a pfiipevnûte ji pomocí roubu, kter jste pfiedtím odejmuli. 4) Odejmûte stfiední závûs. 5) Odejmûte spodní dvefie. 6) OdstraÀte z ãelní plochy plastovou membránu pfiekr vající horní lev závûs a spodní lev závûs. 7) Uvolnûte ãep B ze spodního pravého závûsu a namontujte ho na levou stranu. 8) Uvolnûte ãep C z levého pravého závûsu a nemontujte ho na levou stranu. nalevo. U modelû s vysok mi horními dvefimi (obr.7c),odstraàte zátky F-G, ãep D a prav horní závûs dvefií vyjmutím roubû. Ze sáãku s doplàky vyberte lev horní závûs dvefií H a pfiipevnûte jej na skfiíà chladniãky pomocí roubû, které jste pfiedtím odstranili; nasad te zpût ãep D vãetnû tûsnicího krouïku a zátky F-G. Protrhnûte membránu zátky G, aby se závûs dostal ven. 9) Pfiipevnûte dvefie v obráceném sledu operací (5-4-3-2) a nezapomeàte vloïit také distanãní podloïky mezi závûs a dvefie, pokud jsou k dispozici. 10) Pfiemístûte svislá madla, pokud je jimi spotfiebiã vybaven, z levé na pravou stranu a pfiipevnûte je pomocí roubû. Madla oznaãená M zamûàte na dvefiích diagonálnû (viz obr. 7 b). Sundejte samolepicí títek z lev ch madel a pouïijte nové títky ze sáãku s v bavou. Sejmûte ochrann pásek a vloïte jej do prav ch madel. 11) Postavte zpût spotfiebiã do vertikální pozice. Upozornûní: Dvefie vyrovnávejte pomocí stfiedového závûsu. MONTÁÎ OZDOBN CH PANELÒ U CHLADNIâEK 370 L - 410 L Rozmûry vkládaného panelu (viz obr. 11) 370 l V ka ífika Tlou Èka mm mm mm dvefie mrazniãky 709 588 max. 3 dvefie chladniãky 976 588 max. 3 410 l dvefie mrazniãky 709 588 max. 3 dvefie chladniãky 1134 588 max. 3 11

Nutné náfiadí: kfiíïov roubovák Postup: a) Povolte rouby na pravé stranû dvefií a odmontujte rámek z dvefií mrazniãky. b) Povolte horní a spodní rouby. c) VloÏte panel do dráïek v rámku. d) Pfiipevnûte zpût demontovan rámek a utáhnûte rouby, utáhnûte rouby také na horní a spodní stranû. Postup u vût ích dvefií chladniãky je zcela stejn. ZVLÁSTNÍ V BAVA U NùKTER CH MODELÒ Skladovací prostor pro mraïené potraviny Nûkteré modely kombinovan ch chladniãek jsou doplnûny skladovacím prostorem pro zmraïené potraviny nad horní polici chladniãky. Tento prostor je moïné vyuïít jako u chladniãky se dvûmi hvûzdiãkami **, to je pro dobu uskladnûní asi 1 mûsíc. Dávkovací zafiízení pro nápoje Nûkteré modely jsou vybaveny dávkovacím zafiízením pro chlazené nápoje, které se skládá z úloïného prostoru pro láhev s odkapávací vaniãkou. Toto zafiízení je vloïeno do vnitfiního panelu dvefií. Návod k pouïití 1) Obr. 8A - Vytáhnûte odkapávací vaniãku K, která je ve svém místû zacvaknutá. Pak vyjmûte kontejner H z vnitfiního panelu dvefií tak, Ïe ho potáhnete nahoru. 2) Vyjmûte dávkovací zafiízení Z z kontejneru H. Na roubujte dávkovaã Z na láhev a pak ji vloïte do kontejneru H. 3) Obr. 8B - VloÏte kontejner do vnitfiního panelu dvefií a pfiipevnûte ho do pfiíslu n ch drïákû poliãky. Ve vnitfiním panelu dvefií ho zajistûte zpûtn m vloïením odkapávací vaniãky K. Dávkovaã je nyní pfiipraven k pouïití. 4) Pfii dávkování chlazen ch nápojû vloïte sklenici okrajem pod tfii ramena dávkovaãe a potlaãte nahoru. 5) âistûní odkapávací vaniãky - potáhnûte odkapávací vaniãku dopfiedu a vyjmûte z dávkovacího zafiízení. Vyãistûte prostor, kde se zachytávají nápoje a po vyãistûní zasuàte vaniãku zpût. Poznámka: Je nutné ãastûji vyplachovat odkapávací vaniãku vodou, neboè se vût inou dávkují slazené nápoje. V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouïití. Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. 12

INFORMACJE OGÓLNE 1) Należy uważnie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, gdyż dostarczają one ważnych informacji dotyczących bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji. Należy zachować niniejszą instrukcję w celu późniejszej konsultacji. 2) Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone. Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane - to znaczy do przechowywania produktów żywnościowych. Każde inne użytkowanie uważane będzie za nieodpowiednie a tym samym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez nieodpowiednie, niepoprawne lub nieuzasadnione użytkowanie urządzenia. Egzemplarz gwarancji należy odesłać do sprzedawcy. Deklaracja zgodności: Wszystkie części niniejszego urządzenia, które mogą stykać się z żywnością, spełniają warunki dyrektywy Unii Europejskiej Nr 89/109. Niniejsze urządzenie zgodne jest z dyrektywami 89/336/EEC, 73/23/EEC wraz z późniejszymi zmianami. JAK KORZYSTAĆ Z CHŁODZIARKI Podłączenie do sieci elektrycznej Niniejsza chłodziarka przeznaczona jest do pracy przy napięciu nominalnym, którego wartośç wskazana jest na tablicy znamionowej wewnątrz chłodziarki. Wahania napięcia nie powinny przekraczać ±10% wartości nominalnej napięcia. Przed dołączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się czy dane przedstawione na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu zasilania. Tabliczka znamionowa znajduje się wewnątrz chłodziarki. W przypadku niedopasowania do siebie wtyczki i gniazdka należy wymienić gniazdko na inne, odpowiednie dla wtyczki, przy czym czynności te wykonywać może tylko wykwalifikowany elektryk, który powinien również sprawdzić parametry elektryczne gniazdka i jego zgodność z mocą pobieraną przez urządzenie. Nie zaleca się korzystania z rozdzielaczy ani przedłużaczy. Gniazdko zasilajçce, do którego podłączona jest chłodziarka musi być poprawnie uziemione. Należy sprawdzić to podstawowe wymaganie bezpieczeństwa i w przypadku jakichkolwiek wątpliwości wezwać elektryka, który sprawdziłby dokładnie instalację. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie możliwe szkody spowodowane przez nieuziemione urządzenie. INSTALACJA W przypadku modeli bez założonych nóżek należy wkręcić je w odpowiednie gwintowane otwory znajdujące się pod chłodziarką. Dwie przednie nóżki nie powinny zostać całkowicie dokręcone, tak aby chłodziarka była nieznacznie przechylona ku tyłowi. W razie konieczności należy skorzystać z odpowiednich przekładek dystansowych (Rys. 1), zapewniających właáciwy obieg powietrza pomiędzy chłodziarką i tylną ścianą: zaleca 13

się również niezatykanie otworów wentylacyjnych lub kratek, ani otworów wydzielających nadmiar ciepła oraz pozostawienie za chłodziarką wolnej przestrzeni o rozmiarze co najmniej 5 cm. Nie należy umieszczać chłodziarki w pobliżu źródeł ciepła. Nie powinno się również instalować jej tam gdzie temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 16 C lub wyższa niż 38-43 C w długich okresach czasu. W razie instalacji chłodziarki poniżej szafki ściennej należy pozostawić minimalny odstęp 5 cm - z tyłu lub ponad chłodziarką - celem umożliwienia swobodnego przepływu powietrza. Niepoprawna instalacja może być powodem obrażenia osób, zwierząt lub szkód materialnych, za które producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. ZALECENIA DOTYCZĄCE USTAWIANIA TEMPERATURY I REALIZACJI ZASAD HIGIENY ŚRODKÓW ŻYWNOŚCIOWYCH Właściwe korzystanie z chłodziarki i przestrzeganie zasad higieny znacznie poprawi jakość przechowywanych artykułów żywnościowych. Kontrola temperatury Najbardziej delikatne artykuły żywnościowe należy umieścić w najchłodniejszej części chłodziarki, najczęściej tuż nad pojemnikiem na owoce i warzywa. Ugotowaną żywność powinno się przechowywać w szczelnych pojemnikach, schłodzoną, i następnie umieszczać ją w środkowej części chłodziarki. Szuflady na dnie chłodziarki przeznaczone są dla owoców i warzyw. Stosowanie się do zasad higieny środków żywnościowych Przed umieszczeniem żywności w chłodziarce należy usunąć opakowania, w których produkty zostały kupione w sklepie. Umieszczenie świeżej żywności w pojemnikach przedłuża ich trwałość i pozwala nie dopuścić do psucia się wynikającego z bezpośredniego sąsiedztwa. Żywność należy umieszczać w chłodziarce w taki sposób, aby powietrze wewnątrz chłodziarki mogło cyrkulować swobodnie. Wnętrze chłodziarki należy myć często, korzystając z delikatnego środka myjącego o sprawdzonym działaniu antybakteryjnym. INFORMACJA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA Opakowanie i usuwanie odpadów Po rozpakowaniu urządzenia opakowania nie należy wyrzucać do śmieci lecz posegregować różne rodzaje materiałów (takie jak styropian, karton itd.) zgodnie z miejscowymi przepisami i zaleconymi czynnościami związanymi z usuwaniem śmieci. Uwaga! Niniejsze urządzenie nie wykorzystuje w swoim działaniu środka CFC. Obwód chłodzący zawiera płyn HFC R 134A albo gaz Izobutan R600. Bardziej szczegółowe informacje znajdują się na płytce z numerem seryjnym urządzenia. Podczas mycia urządzenia należy korzystać wyłącznie z zalecanych materiałów i stosować się do procedur opisanych w rozdziale poświęconym czyszczeniu. Niezastosowanie się do tych zasad może spowodować uszkodzenie urządzenia. 14

W przypadku urządzenia wykorzystującego Izobutan (R 600 a): Izobutan jest gazem naturalnym, który nie ma ujemnego wpływu na otoczenie. Jest to jednak gaz łatwopalny. Dlatego należy dopilnować, - aby po zainstalowaniu urządzenia pozostawały wokół niego co najmniej 3 m 3 powietrza, - aby otwory wentylacyjne chłodziarki nie były zatkane i pozostawały wciąż czyste, by obwód chłodzący urządzenia nie został zniszczony ani od wewnątrz, z winy użycia ostrych lub kłujących przedmiotów, ani z zewnątrz - z winy nieprawidłowego oczyszczenia jednostki skraplacza. Na zakończenie okresu eksploatacji urządzenia należy je umieścić w bezpiecznym miejscu zanim zostanie usunięte. O sposobie właściwego usunięcia chłodziarki należy dowiedzieć się od sprzedawcy lub osoby odpowiedzialnej za usuwanie odpadów w twojej gminie. PRZEDZIAŁ CHŁODZIARKI Aby prawidłowo przechowywać żywność (zachować jej zapach, świeżość i teksturę) zaleca się owijać w folię aluminiową, folię przezroczystą lub zamykać w szczelnych pojemnikach plastikowych te rodzaje żywności, które różnią się zapachem. Zapobiegnie to również mieszaniu się samych zapachów. Najlepsze wyniki otrzymamy wtedy, gdy przechowywać będziemy żywność zgodnie z następującymi regułami: Mięso, ryby itd. - na półce tuż nad szufladą na owoce i warzywa. Gotowaną żywność, ciasta - na górnych półkach. Produkty mleczarskie najlepiej przechowywać na wewnętrznych półkach drzwiczek. Owoce i warzywa - w specjalnych szufladach zapakowane w małe woreczki polietylenowe, wcześniej przekłute w celu usunięcia powietrza. Uwaga: Po otwarciu konserw zawartość puszek należy przenieść do plastikowych pojemników. Należy upewnić się, że chłodne powietrze przepływa swobodnie wokół przechowywanej żywności, dzięki pozostawieniu odstępów pomiędzy opakowaniami. Ugotowaną żywność można włożyć do chłodziarki dopiero po jej schłodzeniu. Napoje i płyny przechowywać należy w szczelnych pojemnikach. WYJAŚNIENIE SYMBOLI: Chłodziarka W przedziale chłodziarki o obniżonej temperaturze można przechowywać zamrożone artykuły żywnościowe przez krótki czas - około 1 tygodnia. Chłodziarka W przedziale chłodziarki o obniżonej temperaturze można przechowywać zamrożone artykuły żywnościowe przez krótki czas - około 1 miesiąca. Chłodziarka W części chłodziarki o obniżonej temperaturze można przechowywać zamrożone artykuły żywnościowe przez okres 3 miesięcy oraz lody i podobne produkty. Chłodziarka - Chłodziarko-zamrażarka Symbol ten wskazuje, że zamrożone artykuły żywnościowe można przechowywać w 15

niskich temperaturach przez długi czas oraz że można zamrażać świeżą żywność zgodnie z instrukcjami podanymi w tabeli zamrażania. KONTROLA TEMPERATURY Temperatura otoczenia, wypełnienie chłodziarki i częstotliwość otwierania drzwi chłodziarki mają wpływ na utrzymującą się wewnątrz niej temperaturę. Po zmianie ustawień temperatury chłodziarka nie może zacząć pracować natychmiast, ponieważ została unieruchomiona. Regulacji temperatury dokonujemy za pomocą pokrętła termostatu znajdującego się wewnątrz lub na zewnątrz chłodziarki. Chłodziarka nie pracuje przy ustawieniu termostatu w pozycji 0. Takie ustawienie oznacza wyłączenie jej. Pokrętło termostatu najlepiej ustawić w położeniu pośrednim. Obracając pokrętłem w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskaz wek zegara ustawiamy niósze temperatury. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest bardzo wysoka, chłodziarka może pracować bez przerwy, co może przyczyniać się do okresowego jej oblodzenia. Wtedy należy obrócić pokrętłem termostatu w kierunku niższych wartości na tarczy. TABLICA ROZDZIELCZA DLA CHŁODZIAREK Z PODWÓJNYM I POJEDYNCZYM KOMPRESOREM (Rys. 2) Wersja z podwójnym kompresorem wyróżnia się tym, że regulator temperatury chłodziarki znajduje się wewnątrz chłodziarki, podczas gdy przedział z zamrażarki regulowany jest z tablicy rozdzielczej przedstawionej na Rys. 2. Termostat D steruje zamrażarką. W położeniu 0 zamrażarka nie pracuje. Po obrocie pokrętła zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara urządzenie zostaje włączone i zapala się zielona lampka sygnalizacyjna A. Po przekręceniu pokrętłem termostatu do pozycji S (szybkie zamrażanie) zapala się żółta lampka sygnalizacyjna C i kompresor zaczyna pracować w sposób ciągły przez 50 godzin. Po zakończeniu tego okresu (50 godzin) zaczyna migotać żółta lampka sygnalizacyjna, co oznacza zakończenie cyklu szybkiego mrożenia i należy wtedy pokrętło termostatu ustawić w pozycji normalnej. Gdy zapali się czerwona lampka sygnalizacyjna B będzie to oznaczać, że temperatura w pomieszczeniu zamrażarki nie jest wystarczająco niska. Powodem tego może być: - włączenie urządzenia przed chwilą, - pozostawienie otwartych drzwiczek lub niedokładne ich domknięcie, - wstawienie żywności do zamrażania. Czerwona lampka sygnalizacyjna gaśnie z chwilą osiągnięcia zadanej temperatury. Wersja z pojedynczym kompresorem dysponuje tylko jednym regulatorem (patrz rys. 2). Termostat D steruje zarówno chłodziarką jak i zamrażarką. W pozycji 0 nie działa ani zamrażarka ani chłodziarka. Należy obrócić pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wtedy urządzenie zostanie włączone i zapali się zielona lampka sygnalizacyjna A. Po przekręceniu pokrętła termostatu do pozycji S (szybkie mrożenie) zapala się żółta lampka sygnalizacyjna C i kompresor zaczyna pracować w sposób ciągły przez sześćgodzin. Po zakończeniu sześciogodzinnego okresu zaczyna migotać żółta lampka sygnalizacyjna, co oznacza że pokrętło termostatu należy ustawić ponownie w normalnym położeniu. 16

Gdy zapali się czerwona lampka sygnalizacyjna B oznaczać to będzie że temperatura w pomieszczeniu zamrażarki nie jest wystarczaj_co niska. Powodem tego może być: - włączenie urządzenia przed chwilą, - pozostawienie otwartych drzwiczek lub niedokładne ich domknięcie - wstawienie żywności do zamrażania. - Czerwona lampka sygnalizacyjna gaśnie z chwilą osiągnięcia zadanej temperatury. PANEL STEROWANIA (Rys. 4b - Rys. 13) MODELU KOMBI Z DWOMA SPRE ŻARKAMI. Termostat A steruje temperaturą w komorze chłodziarki, obrót pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara uruchamia komorę zamrażarki, przy czym zapalają się lampki sygnalizacyjne: zielona B i czerwona C. Czerwona lampka sygnalizacyjna C gaśnie dopiero wtedy, gdy zostanie osiągnięta wewnątrz żądana temperatura. Żółta lampka sygnalizacyjna E, w przypadku modeli z tablicą rozdzielczą przedstawioną na Rys. 4b, zapala się wtedy, gdy zostanie wciśnięty przycisk szybkiego zamrażania F, podczas gdy w przypadku modeli z tablicą rozdzielczą przedstawioną na Rys. 13 lampka ta zapala się w momencie, w którym pokrętło A zostanie obrócone do pozycji Super "S". Termostat H steruje komorą chłodziarki, która po ustawieniu pokręteł w pozycji 0 jest wyłączona. Obrót pokrętła H w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje uruchomienie chłodzenia komory chłodziarki. Zapala się wówczas zielona lampka sygnalizacyjna G. PANEL STEROWANIA (Rys. 4) MODELU KOMBI Z JEDNĄ SPRE ŻARKĄ I ELEKTRO- ZAWOREM. Termostat A steruje temperaturą w komorze zamrażarki. W pozycji 0 wyłączone jest działanie zarówno komory zamrażarki, jak i komory chłodziarki; w pozycji różnej od 0 pokrętło H umożliwia regulację komory chłodziarki. Obrót pokrętła A w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara uruchamia chłodzenie komory zamrażarki, zapala się zielona lampka sygnalizacyjna B i zaczyna migotać czerwona lampka sygnalizacyjna C. Powyższą czynność należy wykonać jedynie przy uruchomieniu urządzenia. Cztery zielone lampki sygnalizacyjne D służą do wskazania temperatury wewnątrz komory zamrażarki. Lampka sygnalizacyjna informuje o orientacyjnej przeciętnej temperaturze w komorze zamrażania. Żółta lampka sygnalizacyjna E zapala się wtedy, gdy zostanie wciśnięty na okres 4 sekund przycisk zamrażania F, i uruchamia ciągłą pracę sprężarki. Termostat H steruje komorą chłodziarki. W pozycji 0 termostatu komora chłodziarki nie jest chłodzona. Obrót pokrętłem H w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje uruchomienie chłodzenia komory chłodziarki, zapala się zielona lampka sygnalizacyjna G (jedynie wtedy, gdy pokrętło termostatu A znajduje się w pozycji różnej od 0). Chłodziarka pracuje tylko wtedy, gdy zapalona jest zielona lampka sygnalizacyjna B. Sygnalizacja nieprawidłowości: Gdy migocze czerwona lampka sygnalizacyjna C i zapalona jest jedna z czterech zielonych lampek sygnalizacyjnych D oznacza to, że z powodu braku zasilania w energię elektryczną lub z powodu innych anomalii żywność w przedziale zamrażarki znajdowała się przez pewien czas w otoczeniu o temperaturze wyższej od 0. Aby wyłączyć migotanie czerwonej lampki sygnalizacyjnej C należy utrzymywać wciśnięty przycisk F. W celu prawidłowego korzystania z zamrażarki zaleca się taką regulację pokrętła termostatu, aby na termometrze zapaliła się zielona lampka sygnalizacyjna X. Uzyska się wtedy optymalne przechowywanie żywności. 17

PANEL STEROWANIA (Rys. 13) MODELU KOMBI Z JEDNĄ SPRE ŻARKĄ I ELEK- TROZAWOREM. Termostat A steruje temperaturą w komorze zamrażarki. W pozycji 0 wyłączone jest działanie zarówno komory zamrażarki, jak i komory chłodziarki; w pozycji różnej od 0 pokrętło H umożliwia regulację komory chłodziarki. Obrót pokrętła A w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara uruchamia chłodzenie komory zamrażarki, zapala się zielona lampka sygnalizacyjna B i zaczyna migotać czerwona lampka sygnalizacyjna C, która gaśnie dopiero wtedy, gdy zostanie osiągnięta żądana temperatura wewnątrz. Żółta lampka sygnalizacyjna E zapala się po obrocie pokrętła A do położenia super, uruchamiając ciągłą pracę sprężarki zamrażarki. Termostat H steruje komorą chłodziarki. W pozycji 0 termostatu komora chłodziarki nie jest chłodzona. Obrót pokrętłem H w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje uruchomienie chłodzenia komory chłodziarki, zapala się zielona lampka sygnalizacyjna G (jedynie wtedy, gdy pokrętło termostatu A jest w pozycji różnej od 0). Chłodziarka pracuje tylko wtedy, gdy zapalona jest zielona lampka sygnalizacyjna B. PANEL STEROWANIA (Rys. 4 - Rys. 4b - Rys. 13) Gdy świeci się czerwona lampka sygnalizacyjna C, oznacza to, że temperatura w przedziale zamrażarki nie jest wystarczająco niska ponieważ: - Urządzenie zostało przed chwilą włączone - Pozostały otwarte drzwiczki - Żywność włożono do zamrażarki przed chwilą. Zamrażalnik musi zawsze zapewniać temperaturę co najmniej -18 C. UWAGA: Pomiędzy liczbami ukazanymi na tarczy termostatu (A) a temperaturami wyświetlanymi przez cztery zielone lampki sygnalizacyjne (D) nie ma żadnej zależności. TABLICA ROZDZIELCZA (Rys. 12) Termostat A steruje chłodziarką i zamrażarką. W pozycji 0 nie pracuje ani chłodziarka, ani zamrażarka. Obracając w kierunku ruchu wskazówek zegara pokrętło termostatu uruchamiamy urządzenie i powodujemy zapalenie się zielonej lampki sygnalizacyjnej B. PRZECHOWANIE ŻYWNOŚCI W niektórych modelach powyżej górnej półki chłodziarki znajduje się obszar przeznaczony na przechowywanie żywności. Obszar ten charakteryzuje dwugwiazdkowy rodzaj pracy, co uwidocznione jest na urządzeniu. Najlepsze przechowywanie uzyskujemy wtedy, gdy usuniemy wszystkie szuflady oprócz dolnej. Symbol wskazuje, że przez długi czas możemy przechowywać produkty zamrożone i że możemy również mrozić świeżą żywność. Czas przechowywania żywności zależy ściśle od utrzymywania właściwej temperatury, gdyż każda jej zmiana ma wp yw na czas przechowywania produktów żywnościowych. W wypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej nie należy w żadnym przypadku otwierać drzwiczek lub pokrywy. Zamrożone produkty żywnościowe pozostaną wtedy w takim stanie przez czas od 10 do 12 godzin. Aby uzyskać dłuższy okres zamrożenia, należy produkty żywnościowe owinąç w specjalny papier przeznaczony dla produktów żywnościowych i najlepiej włożyć je do chłodziarki lub przynajmniej w chłodnym miejscu. Należy wtedy spożyć produkty w ciągu 24 godzin lub zagotować je, a następnie ponownie zamrozić. 18

ZAMRAŻANIE Najlepsze wyniki zamrażania uzyskujemy przez wyjęcie wszystkich szuflad oprócz najniższej. Urządzenia kombi z panelem sterowania (Rys.2 - Rys. 4 - Rys. 4b - Rys. 13) Aby zamrozić świeże produkty zaleca się przeniesienie produktów już zamrożonych do pojemnika konserwacji. Na 24 godziny przed umieszczeniem żywności w zamrażarce należy postępować w sposób następujący: Panel sterowania (Rys. 4 - Rys. 4b) Włączyć funkcję szybkiego zamrażania wciskając na 4 sekundy przycisk F, zaświeci się żółta lampka sygnalizacyjna E informująca, iż zaczęła się faza zamrażania, która po 50 godzinach zakończy się w sposób automatyczny wraz z przywróceniem warunków początkowych (zgaśnie lampka sygnalizacyjna E). W razie konieczności przerwania procesu zamrażania należy na 4 sekundy wcisnąć przycisk F. Panel sterowania (Rys. 13) Uruchomić funkcję szybkiego zamrażania obracając pokrętło A w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do pozycji super, zapali się żółta lampka sygnalizacyjna E informująca rozpoczęcie fazy zamrażania, która po 50 godzinach wyłączy się automatycznie (zgaśnie żółta lampka sygnalizacyjna E). Aby przywróci_ warunki początkowe, należy obrócić pokrętłem A do pozycji normalnego działania - zawsze jednak różnej od położenia super. Panel sterowania (Rys. 2) modelu kombi do zabudowy z dwoma sprężarkami. Uruchomić funkcję szybkiego zamrażania, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara pokrętło D do pozycji S, zapali się żółta lampka sygnalizacyjna C. Po 50 godzinach - na zakończenie szybkiego zamrażania - zacznie migotać żółta lampka sygnalizacyjna C, informując, że należy przywrócić położenie pokrętła termostatu do pozycji normalnej pracy. Chłodziarko-zamrażarki z tablicą rozdzielczą lub bez niej (Rys. 12) Na 24 godziny przed rozpoczęciem zamrażania należy zrobić miejsce na produkty przeznaczone do mrożenia. Po rozpoczęciu zamrażania, aby nie schłodzić za bardzo przedziału chłodziarki, konieczne może okazać się zmniejszenie ustawień na tarczy termostatu o 1 lub 2, zależnie od stopnia wypełnienia i temperatury otoczenia. Po zakończeniu mrożenia należy ustawić termostat w pozycji normalnej. Wersja z wbudowanym pojedynczym kompresorem z tablicą rozdzielczą (Rys. 2) W uzupełnieniu instrukcji dla urządzeń kombinowanych chłodziarko-zamrażarka bez tablicy rozdzielczej: w celu poprawienia warunków mrożenia, gdy temperatura otoczenia przekracza 30 C, na około sześć godzin przed wstawieniem do mrożenia świeżej żywności, zaleca się ustawienie pokrętła termostatu w pozycji S w celu szybkiego mrożenia. Po upływie sześciu godzin (gdy migocze lampka sygnalizacyjna C) należy sprowadzić termostat do położenia normalnej pracy, różnego od S. W PRZYPADKU WSZYSTKICH URZĄDZEŃ maksymalna ilość produktów, którą można zamrozić, określona normami europejskimi, wskazana jest na tabliczce z numerem seryjnym i wartościami znamionowymi. 19

ROZMRAŻANIE Przedział chłodziarki rozmraża się automatycznie wtedy gdy kompresor nie pracuje. Podczas tych okresów tworzące się podczas topnienia lodu krople wody odprowadzane są do odpowiedniego pojemnika umieszczonego pod kompresorem, gdzie przy wytwarzaniu ciepła wyparowują. Nie zaleca się umieszczać ani produktów żywnościowych, ani pojemnika tuż przy tylnej ściance. Aby rozmrozić przedział zamrażarki należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami: a) na 24 godziny przed rozpoczęciem rozmrażania ustawić pokrętło termostatu na najwyższych liczbach lub uruchomić szybkie mrożenie - w celu obniżenia temperatury artykułów żywnościowych, b) owinąć zamrożone artykuły w arkusze specjalnego papieru przeznaczonego dla artykułów żywnościowych i umieścić je w chłodziarce lub w chłodnym miejscu, c) ustawić termostat na 0 lub tam gdzie jest to możliwe wyłączyć zielony przełącznik, d) pozostawić drzwiczki otwarte, e) po zakończeniu rozmrażania osuszyć wnętrze zamrażarki i umieścić wyjętą poprzednio żywność na swoim miejscu, f) ustawić poprzednie parametry chłodziarki i uruchomić ją ustalając termostat dla wysokich wartości podziałki. Rys. 9) Uwaga: Zamrażarka wyposażona jest w system odprowadzania wody składający się z elastycznego przewodu gumowego umieszczonego na dolnej ściance komory. Rys. 10) Uwaga: W przypadku niektórych modeli woda z rozmrażania odprowadzana jest z zamrażarki za pomocą rurki (zamkniętej zatyczką), połączonej z odpływem umieszczonym u podstawy. W niektórych modelach tacę zbierającą wodę należy wyciągnąć z cokołu i ponownie umieścić ją tam po rozmrożeniu (Rys. 10b) Uwaga: Nie należy zapominać o wyjęciu zatyczki zamykającej rurę, jeśli chcemy odprowadzić wodę z odmrażania i o ponownym jej założeniu po usunięciu wody. Modele z dozownikiem napojów Niektóre modele wyposażone są w dozownik napojów, składający się z magazynka na butelkę oraz tacy przymocowanej do wewnętrznej ścianki drzwiczek. Instrukcja obsługi 1) Rys. 8A - wyciągnąć tacę K zamykaną na zatrzaski, następnie usunąć pojemnik H z wewnętrznej ścianki drzwiczek, wyciągając go ku górze z wewnętrznej ścianki drzwiczek. 2) Wyjąć z H dozownik Z. Wkręcić dozownik do butelki, następnie umieścić butelkę w pojemniku H 3) Rys. 8B - Umieścić pojemnik H w wewnętrznej ściance drzwiczek, mocując go na odpowiednich wspornikach półki. Aby zamocować go w wewnętrznej ściance drzwiczek, należy popchnąć go ku górze i wstawić tacę K. Dozownik jest teraz gotowy do użytku. 4) Aby wlać schłodzony napój, należy umieścić krawędż szklanki pod trzema dźwigniami i popchnąć ją ku górze. 5) Mycie tacy - pociągnąć ku przodowi tacę K i wyją ją z dozownika. Umyć obszar, w którym zbiera się płyn i po umyciu wstawić tacę na swoje miejsce. Uwaga: W przypadku częstego serwowania słodkich napojów konieczne jest częstsze płukanie tacy. 20

CZYSZCZENIE Aby nie dopuścić do powstawania nieprzyjemnych zapachów zaleca się okresowe czyszczenie wnętrza urządzenia co najmniej 2 lub 3 razy w roku. a) Przed jakąkolwiek czynnością czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania wyciągając wtyczkę z gniazdka sieciowego (nie wystarczy ustawienie pokrętła termostatu na 0 ). b) Wyjąć z chłodziarki całą żywność jak również kostki lody (patrz ROZMRAŻANIEÓ ). c) Poczekać na rozpuszczenie się lodu na parowniku. d) Używając letniej wody z rozpuszczonym w niej dwuwęglanem sodu, w ilości jednej lub dwóch łyżeczek, umyć wnętrze chłdziarki. Następnie opłukać i osuszyć je. UWAGA: Nie należy korzystać ze środk w myjócych, mydeł, ani środków ciernych. e) Przed ponownym umieszczeniem artykułów żywnościowych w zamrażalniku należy wcześniej uruchomić chłodziarkę. f) Co pewien czas czyścić otwór odpływowy wody wykorzystując do tego celu odpowiednie narzędzie (Rys. 5), które można pozostawić w otworze odpływowym. Gdy nie zamierzamy korzystać z urządzenia przez długi okres czasu, należy je dokładnie umyć i pozostawić uchylone drzwiczki oraz wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. CZYNNOŚCI NAPRAWCZE W przypadku wszelkich napraw należy korzystać wyłącznie z zalecanych przez producenta ośrodków serwisowych i zwracać uwagę na konieczność użycia oryginalnych części zamiennych. Niezastosowanie się do powyższych rad może ujemnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia. Jeśli chłodziarka nie pracuje lub pracuje nieprawidłowo należy przed wezwaniem serwisu sprawdzić następujące punkty: 1) Czy w gniazdku, do którego ma być dołączona chłodziarka jest napięcie? Dokonać sprawdzenia za pomocą lampki. 2) Czy wtyczka jest wetknięta w gniazdko? Jeśli nie, należy ją do gniazdka podłączyć. 3) Czy termostat nie jest ustawiony w pozycji H? Ustawić go w pozycji 3. 4) Czy pozwoliliśmy na zgromadzenie się zbyt dużej warstwy lodu na parowniku? (więcej niż 4-5 mm). Rozmrozić go (patrz Rozmrażanie ). 5) Czy produkty wewnątrz zamrażarki nie zostały umieszczone nieprawidłowo, przeszkadząc swobodnemu obiegowi powietrza? 6) Czy powietrze obiega swobodnie wokół skraplacza w tylnej części chłodziarki? Należy odsunąć chłodziarkę trochę dalej od ściany. Jeśli występuje problem w ramach gwarancji lub poza nią, należy skontaktować się z centralnym serwisem Candy w Polsce, którego adres i telefon kontaktowy znajduje się na każdej karcie gwarancyjnej, podając nazwę modelu, która umieszczona jest na tabliczce znamionowej wewnątrz chłodziarki (lub na formularzu). Podanie tej informacji przyspieszy naprawę. Uwaga: Warstwa ciepłego powietrza wokół komory zamrażarki dowodzi, że urządzenie pracuje prawidłowo. ODWRÓCENIE KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK (patrz Rys. 3) 1) Zaleca się pochylić chłodziarkę pod kątem około 45, podyktowane to jest koniecznością dostępu do dolnej części chłodziarki w celu usunięcia dolnego zawiasu. 2) W razie potrzeby wyjąç cokół. 3) Zdjąć dolny zawias (i odpowiednie podkładki), podkręcając śruby A zgodnie z rysunkiem. 21