SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1600



Podobne dokumenty
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi.

Urządzenie do odprowadzania spalin

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL

Czujnik ruchu i obecności PIR

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

INSTRUKCJA MONTAśU. Tunelu rozsączającego (PP) 300 litrów

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

BAKS Kazimierz Sielski Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) fax (022) NIP Zapytanie ofertowe.

CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

Załącznik nr Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Pytania i odpowiedzi oraz zmiana treści SIWZ

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

z dnia 6 lutego 2009 r.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

ENES Magnesy Paweł i Tomasz Zientek Sp. k.

ROZPORZĄDZENIE. z dnia 2006 r. w sprawie uprawiania żeglarstwa

BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA KRZEMIENIEWO

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wprowadzenie elementów bezobsługowego systemu parkingowego przy ul. Wigury w Piekarach Śląskich.

Instalacja urządzenia może być wykonywana tylko przez eksperta który zna odpowiednie regulacje i niebezpieczeństwa z nią związane.

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia

OŚWIETLENIE PRZESZKLONEJ KLATKI SCHODOWEJ

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania, przedłuŝania waŝności i uniewaŝniania profili zaufanych epuap. Załącznik nr 1

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

ELEKTROTRZYMACZE KARTA KATALOGOWA

BEST-RM175 Regał magazynowy

SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST RECYKLING

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Zdejmowanie miary. Jeżeli w narożu są nierówności, trzeba zanotować wartości niższe. Podczas montażu nowej ościeżnicy nierówności

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Mikroskopy serii XTX-5 XTX-6, XTX-7

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika.

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Udoskonalona wentylacja komory suszenia

Szanowni Rodzice. Niniejsze zasady nie obejmują przedszkoli i szkół podstawowych prowadzonych przez inne podmioty niż Gmina Olsztyn.

Spis zawarto ci : 1. Podstawa opracowania 2. Zakres robót dla całego zamierzenia inwestycyjnego oraz kolejno realizacji poszczególnych obiektów 3.

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania Profili Zaufanych w Urzędzie Gminy w Ryjewie

linkprog programator USB

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT

CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03

Rotobrush air+ XPi - Urządzenie do czyszczenia systemów wentylacyjnych

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Instrukcja montażu namiotu Jehlan Base

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

1.5. Program szkolenia wstępnego. Lp. Temat szkolenia Liczba godzin

SunMag HP1. Technical Data Sheet. SunMag HP1 Heatset Series. farby do druku offsetowego utrwalanego na gorąco

Załącznik nr pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

mgr inż. Stanisław Mazur RP-Upr.194/93 MAP/IE/2167/01

PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V

Rudniki, dnia r. Zamawiający: PPHU Drewnostyl Zenon Błaszak Rudniki Opalenica NIP ZAPYTANIE OFERTOWE

Woda to życie. Filtry do wody.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Zarządzenie Nr 339/2011 Prezydenta Miasta Nowego Sącza z dnia 17 października 2011r.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT. Budowa ogrodzenia przy Sądzie Rejonowym w Lwówku Śląskim ST 1.0

Transkrypt:

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1600 PODRĘCZNIK UśYTKOWNIKA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-021 Łódź, ul. Lokatorska 11 tel/fax +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email: info@pol-intech.pl

Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO...2 2. Wskazania uŝytkowania...3 3. Specyfikacja...3 4. Warunki pracy...3 5. Warunki transportu i przechowywania...3 6. Zawartość opakowania:...3 7. MontaŜ...4 8. Zakres ruchów lampy...8 9. Sterowanie urządzeniem...9 10. Działanie...9 11. Sterylizacja/dezynfekcja...9 12. Odpowiedzialność... 10 11. Gwarancja... 10 1

1. BEZPIECZEŃSTWO Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montaŝem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych, prawidłowe i bezpieczne działanie urządzenia zaleŝy w duŝym stopniu od tego, by uŝytkownik zapoznał się i stosował zasady bezpiecznej pracy, przedstawione w niniejszej instrukcji. UWAGA! WaŜne jest przestrzeganie następujących uwag i zaleceń: Nie kieruj światła bezpośrednio lub w kierunku nieosłoniętych dziąseł ani skóry. Zawsze dostosuj technikę zabiegów do ilości energii uŝytej w procesie. UWAGA! Osoby czułe na światło lub zaŝywające leki uczulające na światło nie mogą być wystawiane na działanie światła emitowanego przez urządzenie. UWAGA! Urządzenie nie moŝe pracować w obecności łatwopalnych mieszanin środków znieczulających lub w obecności tlenku azotu. UWAGA! Crystal 1600 emituje światło o wysokim natęŝeniu. Niezabezpieczone wnętrze jamy ustnej i skóra nie powinny być wystawione na bezpośrednie działanie światła. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w światło emitowane przez Crystal 1600. Podczas pracy urządzenia zawsze trzeba nosić okulary zabezpieczające dostarczone wraz z urządzeniem Crystal 1600. 2

2. Wskazania uŝytkowania Urządzenie Crystal 1600 emituje światło o długości fali pomiędzy 440 nm a 490 nm, które aktywuje i polimeryzuje materiał nałoŝony przez profesjonalnego dentystę. Oświetlenie to zostało zaprojektowane do wybielania zębów. 3. Specyfikacja Długość fali 440 nm do 490 nm Moc emitowanego światła do 2400 mw ( trzy diody elektroluminescencyjne emitujące niebieskie światło, o mocy 10W ) Napięcie zasilania: 100-240 Voltów, prąd przemienny, 50/60 Hz Bezpiecznik typu T 1 A L250V 2 szt Waga urządzenia: Crystal 1600 2,2 kg stojak 12,8 kg Wymiary głębokość 60 cm szerokość 115 cm wysokość 150 cm Maksymalny promień pracy 70 cm Jednolitość wiązki światła: ponad 70% przy dystansie do obserwatora od 1 mm do 20 mm Urządzenie klasy: Class I (IEC601-1) Zabezpieczenie przed poraŝeniem: BF (IEC601-1) Zabezpieczenie przed zalaniem płynami: nie 4. Warunki pracy Temperatura otoczenia: od 0ºC do +40ºC Wilgotność względna: 30% do 70% Ciśnienie atmosferyczne: 700 hpa do 1060 hpa 5. Warunki transportu i przechowywania Temperatura otoczenia: od -10ºC do +70 ºC Wilgotność względna: 10% do 90% Ciśnienie atmosferyczne: 500 hpa do 1060 hpa 6. Zawartość opakowania: Crystal 1600 1 szt kabel zasilający 2 szt podręcznik uŝytkownika - 1 szt okulary ochronne 1 szt ustnik 2 szt 3

7. MontaŜ Szanowni Państwo, Ze względu na łatwość transportu i przechowywania urządzenie dostarczone jest w stanie rozłoŝonym. Przed uŝyciem naleŝy je zmontować, nie jest to czynność trudna ani wymagająca specjalistycznych narzędzi, lecz ze względu na wielkość i wagę poszczególnych elementów sugerujemy montaŝ we dwie osoby. W opakowaniu transportowym znajduje się podstawa z kółkami, pudełko z drobnymi elementami oraz płyta piankowa z przymocowanymi elementami urządzenia. Kolejność montaŝu: - w podstawę wkręcamy słupek. W tulei podstawy znajduje się uszczelka gumowa, dla łatwiejszego wkręcania moŝna ją posmarować wodą z mydłem. Wciskamy słupek w tuleję, a następnie kręcimy aŝ do oporu. 4

Następnie, przy pomocy dołączonego klucza imbusowego wkręcamy śrubę z boku tulei. Zabezpieczy to słupek przed samoistnym wykręceniem się w czasie manipulacji urządzeniem. Kolejną czynnością jest wkręcenie przeciwwagi po przeciwnej stronie ramienia lampy. Proszę zachować szczególną ostroŝność, przeciwwaga jest elementem o znacznym cięŝarze, bez krawędzi i wystających elementów ułatwiających uchwycenie. 5

Następnie całe ramię wciskamy w dolną część słupka, w czasie wciskania moŝna usłyszeć kliknięcie. 6

Gratulujemy! MontaŜ został zakończony. Ostatnią czynnością jest załoŝenie na końcówkę lampy silikonowego ustnika tak, aby kołki na obudowie lampy weszły w otwory w ustniku. 7

8. Zakres ruchów lampy 8

9. Sterowanie urządzeniem - włączenie zasilania urządzenia 0 wyłączenie zasilania urządzenia włączanie/wyłączanie światła M zmiana mocy świecenia, 100% bądź 70%. Ustawianie czasu naświetlania. Jednokrotne naciśnięcie dodaje 5 minut; najdłuŝszy czas cyklu wynosi 20 minut. 10. Działanie 1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka. 2. Włącz urządzenie przełącznikiem; na wyświetlaczu ukaŝe się zapamiętany czas naświetlania. 3. Dopasuj ramię tak, aby ustawić końcówkę urządzenia na wprost naświetlanego obszaru. 4. Przyciskiem ustaw moc naświetlania. 5. Przyciskiem ustaw czas naświetlania. 6. Włącz lampę, usłyszysz dwa krótkie dźwięki. Urządzenie zapiszczy 4 razy minutę przed ustawionym czasem naświetlania i lampa wyłączy się automatycznie, kiedy zakończy się ustawiony czas. Aby zatrzymać proces podczas naświetlania, moŝesz nacisnąć przycisk lampy. UWAGA: 1. Postępuj zgodnie z wytycznymi producenta materiału dotyczącymi czasu naświetlania. Crystal 1600 jest narzędziem do aktywacji lub polimeryzacji materiałów światłoczułych. Dentysta powinien zweryfikować czas naświetlania przed uŝyciem kaŝdej nowej partii materiału. 11. Sterylizacja/dezynfekcja... UWAGA!... 1. Przed myciem i dezynfekcją urządzenia i końcówki naświetlającej, urządzenie naleŝy koniecznie odłączyć od sieci zasilającej, aby uniknąć niebezpieczeństwa poraŝenia. 2. Nie naleŝy rozlewać na urządzenie płynów ani spryskiwać go wodą, środkami czystości czy do dezynfekcji. Grozi to uszkodzeniem wewnętrznych obwodów. 3. Urządzenie Crystal 1600 nie jest przeznaczone do sterylizacji termicznej.... UWAGA!... Korpus urządzenia i jego głowica wykonane są z części metalowych i plastikowych. Czyszczenie polega na wycieraniu powierzchni ściereczką lekko nasączoną środkiem myjącym i przetarciu suchą ściereczką. Dezynfekcja polega na przetarciu powierzchni 9

środkiem dezynfekującym i pozostawieniu na czas określony przez producenta środka. Następnie naleŝy zmyć ściereczką nasączoną wodą wszystkie powierzchnie i szczeliny. Uwaga: Prosimy rozwaŝyć uŝycie jednorazowych osłon na urządzenie. W razie ich uŝycia nie naleŝy przykrywać ani zasłaniać szczelin wentylacyjnych. 12. Odpowiedzialność Firma Rolence bierze na siebie odpowiedzialność za efekty związane z bezpieczeństwem, niezawodnością i funkcjonowaniem sprzętu tylko wtedy, gdy: składanie, rozbudowa, dostosowywanie i naprawy urządzenia przeprowadzane są przez osoby autoryzowane przez producenta; parametry sieci zasilającej w danym pomieszczeniu są zgodne z wymaganymi; wyposaŝenie uŝywane jest zgodnie z powyŝszymi instrukcjami uŝytkowania. 11. Gwarancja Producent zaświadcza, iŝ urządzenia Crystal 1200 są wolne od braków materiału jak równieŝ wykonania i powinny działać w sposób zadowalający w warunkach normalnego uŝytkowania przez okres jednego roku od daty zakupu. Niniejsza gwarancja odnosi się jedynie do produktów wytwarzanych przez producenta. Producent nie przyjmuje na siebie Ŝadnych i jakichkolwiek roszczeń, włącznie z gwarancją obrotu czy stosowalności do danego uŝytku. Odpowiedzialność producenta odnosząca się do jego produktów jest ograniczona do zaleceń wymienionych powyŝej. Stosowanie środków zapobiegawczych naleŝy do nabywcy. Producent w Ŝadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie lub bezpośrednie. 10