Lepsze słyszenie, gdy tego najbardziej potrzebujesz. Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości



Podobne dokumenty
Implant ślimakowy wszczepiany jest w ślimak ucha wewnętrznego (przeczytaj artykuł Budowa ucha

Chromowy beż Kawowy brąz Diamentowa czerń

Zobacz to na własne oczy. Przyszłość już tu jest dzięki rozwiązaniu Cisco TelePresence.

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika.

Politechnika Warszawska Wydział Matematyki i Nauk Informacyjnych ul. Koszykowa 75, Warszawa

System nagłośnieniowy i dźwiękowy system ostrzegawczy Bosch Praesideo

Sieci komputerowe cel

Szczegółowe wyjaśnienia dotyczące definicji MŚP i związanych z nią dylematów

Poradnik audiologiczny

Pilot zdalnego sterowania 2.0

Wtedy wystarczy wybrać właściwego Taga z listy.

Lepsze słyszenie, gdy tego najbardziej potrzebujesz. Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

Gdańsk, dnia 13 listopada 2014 r. Poz UCHWAŁA NR L/327/14 RADY POWIATU TCZEWSKIEGO. z dnia 28 października 2014 r. Tczewskiego.

Lepsze samopoczucie to lepsze oceny. Jaka jest korzyść dla dziecka?

Platyna zna rozwiązanie.

Efektywna strategia sprzedaży

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

Postanowienia ogólne. Usługodawcy oraz prawa do Witryn internetowych lub Aplikacji internetowych

Automatyka. Etymologicznie automatyka pochodzi od grec.

Elektryczne ogrzewanie podłogowe fakty i mity

POMOC PSYCHOLOGICZNO-PEDAGOGICZNA Z OPERONEM. Vademecum doradztwa edukacyjno-zawodowego. Akademia

System do kontroli i analizy wydawanych posiłków

HAŚKO I SOLIŃSKA SPÓŁKA PARTNERSKA ADWOKATÓW ul. Nowa 2a lok. 15, Wrocław tel. (71) fax (71) kancelaria@mhbs.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

Zestawienie wartości dostępnej mocy przyłączeniowej źródeł w sieci RWE Stoen Operator o napięciu znamionowym powyżej 1 kv

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Motywuj świadomie. Przez kompetencje.

GEO-SYSTEM Sp. z o.o. GEO-RCiWN Rejestr Cen i Wartości Nieruchomości Podręcznik dla uŝytkowników modułu wyszukiwania danych Warszawa 2007

Microsoft Management Console

Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania EUROGALICJA Regulamin Rady

Program Google AdSense w Smaker.pl

KLAUZULE ARBITRAŻOWE

Regulamin Obrad Walnego Zebrania Członków Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Ziemia Bielska

Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą

Dobór nastaw PID regulatorów LB-760A i LB-762

Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja Konfiguracja Uruchomienie i praca z raportem Metody wyszukiwania...

Wyzwania bezpieczeństwa nowoczesnych platform nauczania zdalnego

2.Prawo zachowania masy

WYMAGANIA EDUKACYJNE SPOSOBY SPRAWDZANIA POSTĘPÓW UCZNIÓW WARUNKI I TRYB UZYSKANIA WYŻSZEJ NIŻ PRZEWIDYWANA OCENY ŚRÓDROCZNEJ I ROCZNEJ

TABELA ZGODNOŚCI. W aktualnym stanie prawnym pracodawca, który przez okres 36 miesięcy zatrudni osoby. l. Pornoc na rekompensatę dodatkowych

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

OmniTouch 8400 Instant Communications Suite 4980 Softphone

Modułowy system aluminiowy o nieograniczonych możliwościach. Nieograniczony wybór różnych urządzeń o dowolnych. do zastosowania w służbie zdrowie.

Formularz Zgłoszeniowy propozycji zadania do Szczecińskiego Budżetu Obywatelskiego na 2016 rok

Ogłoszenie o zwołaniu Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia IDM Spółka Akcyjna w upadłości układowej z siedzibą w Krakowie na dzień 30 czerwca 2015 roku

Przygotowanie próbki. DigiPREP LS* DigiPREP MS* DigiPREP Jr.* DigiPREP MINI. Pojemność bloku / Numer katalogowy

FORUM ZWIĄZKÓW ZAWODOWYCH

Finansujący: Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Warszawie

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Systemy mikroprocesorowe - projekt

ENETOSH Standard kompetencji dla instruktorów i trenerów ds. bezpieczeństwa i ochrony zdrowia

Niezależnie od rodzaju materiału dźwiękowego ocenie podlegały następujące elementy pracy egzaminacyjnej:

Poniżej instrukcja użytkowania platformy

Udoskonalona wentylacja komory suszenia

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA DO ZAPYTANIA KE1/POIG 8.2/13

Prezentacja dotycząca sytuacji kobiet w regionie Kalabria (Włochy)

Regulamin Zarządu Pogórzańskiego Stowarzyszenia Rozwoju

Wprowadzam : REGULAMIN REKRUTACJI DZIECI DO PRZEDSZKOLA NR 14

Chmura obliczeniowa. do przechowywania plików online. Anna Walkowiak CEN Koszalin

Przeciąganie Gratowanie Automatyzacja

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ

Allure EC-Smart-Vue - Modele z czujnikami CO 2 i ruchu

Ustawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania. Prawidłowe ustawienie

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

REGULAMIN SAMORZĄDU UCZNIOWSKIEGO GIMNAZJUM W ZABOROWIE UL. STOŁECZNA 182

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Finansowy Barometr ING

SCENARIUSZ LEKCJI WYCHOWAWCZEJ: AGRESJA I STRES. JAK SOBIE RADZIĆ ZE STRESEM?

UCHWAŁA NR XI/173/15 RADY MIASTA CHORZÓW. z dnia 25 czerwca 2015 r. w sprawie utworzenia Chorzowskiej Rady Seniorów oraz nadania jej Statutu

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania, przedłuŝania waŝności i uniewaŝniania profili zaufanych epuap. Załącznik nr 1

INSTRUKCJA DO PROGRAMU LICZARKA 2000 v 2.56

1. Rozwiązać układ równań { x 2 = 2y 1

REGULAMIN WALNEGO ZEBRANIA STOWARZYSZENIA POLSKA UNIA UBOCZNYCH PRODUKTÓW SPALANIA

USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity)

Na podstawie art.4 ust.1 i art.20 lit. l) Statutu Walne Zebranie Stowarzyszenia uchwala niniejszy Regulamin Zarządu.

System Komunikacji Niewerbalnej tłumacz języka migowego online. Robert Gdela Prezes Seventica Sp. z o.o.

Generalnie przeznaczony jest do obsługi systemów klimatyzacyjnych i chłodniczych.

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Badanie Kobiety na kierowniczych stanowiskach Polska i świat wyniki

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

p o s t a n a w i a m

Absolwent szkoły kształcącej w zawodzie technik hotelarstwa powinien być przygotowany do wykonywania następujących zadań zawodowych:

INSTRUKCJA DLA UCZESTNIKÓW ZAWODÓW ZADANIA

Jakość oferty edukacji kulturalnej w Warszawie Raport z badania

Wsparcie wykorzystania OZE w ramach RPO WL

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNEGO BIURA OBSŁUGI UCZESTNIKA BADANIA BIEGŁOŚCI

Aparat słuchowy wewnątrzuszny. użytkowanie oraz pielęgnacja. Cześć, jestem Uchatek

Excel w logistyce - czyli jak skrócić czas przygotowywania danych i podnieść efektywność analiz logistycznych

Ogłoszenie o zwołaniu Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy TELL Spółka Akcyjna z siedzibą w Poznaniu na dzień 11 sierpnia 2014 r.

Ogłoszenie Zarządu o zwołaniu Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Yellow Hat S.A. z siedzibą w Warszawie

ZAGADNIENIA PODATKOWE W BRANŻY ENERGETYCZNEJ - VAT

Regulamin Konkursu Start up Award 9. Forum Inwestycyjne czerwca 2016 r. Tarnów. Organizatorzy Konkursu

Promiennik podczerwieni CIR Do zastosowań, gdzie liczy się dyskretny design i cicha praca

Prof. dr hab. Cynthia A. Tyson

Instrukcja sporządzania skonsolidowanego bilansu Miasta Konina

Transkrypt:

Lepsze słyszenie, gdy tego najbardziej potrzebujesz Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości

Lepsze słyszenie, gdy tego najbardziej potrzebujesz Rozmowy w zatłoczonym pomieszczeniu, słuchanie muzyki na koncercie czy spacer przy wietrznej pogodzie lub w deszczu. To tylko niektóre z codziennych sytuacji, które mogą utrudnić życie osobie niedosłyszącej. W Oticon Medical rozumiemy, że niezależnie od sytuacji użytkownicy chcą móc słyszeć otaczający świat, nie myśląc o swoim procesorze dźwięku. To właśnie mamy na myśli, mówiąc o wysokiej jakości dźwięku. I tu właśnie zastosowanie najbardziej zaawansowanych rozwiązań technicznych w przetwarzaniu dźwięku przekłada się na rzeczywiste różnice. Nie możemy obiecać, że procesor dźwięku Ponto Plus przywróci prawidłowy słuch. Możemy jednak obiecać, że różnica będzie odczuwalna w domu, w pracy i we wszystkich wymienionych powyżej sytuacjach. Oticon Medical łączy ponad stuletnie doświadczenie w audiologii i przetwarzaniu dźwięku z dziesiątkami lat doświadczenia w zakresie technologii implantów słuchowych. To pozwoliło nam zgromadzić obszerną wiedzę i wykorzystać ją do stworzenia skomplikowanych technik przetwarzania dźwięku stosowanych w Ponto Plus. Ponto Plus, nasze najbardziej zaawansowane rozwiązanie z serii systemów kotwiczonych w kości, pozwala cieszyć się lepszą jakością dźwięku wtedy, gdy jest to naprawdę ważne. INIUM WIRELESS Platforma Inium Najnowsza technologia przetwarzania dźwięku Oticon Ponto Plus Ponto Plus Power 2

3

Lepsza jakość dźwięku Uważamy, że największym komplementem dla procesora dźwięku jest fakt, że użytkownik przestaje go zauważać. Właśnie to uznajemy za wyznacznik wysokiej jakości dźwięku. Choć inżynierom trudno zmierzyć jakość dźwięku, stanowi ona jeden z najważniejszych czynników wpływających na zadowolenie z aparatów słuchowych. 1,2 Dobra jakość dźwięku jest zauważana natychmiast, ponieważ dźwięk spełnia oczekiwania pacjenta: jest wyraźny, ale nie za ostry; pełny i nierozmazany; jasny, ale nie agresywny. Szept jest cichy, lecz słyszalny, a hałas przejeżdżającego autobus głośny, lecz niezniekształcony. Świat wokół brzmi naturalnie. Brzmi dobrze. Rys. 1. Jakość dźwięku Taka sama 40 35 30 25 Rys. 2. Preferencje pacjentów Lepsza w Ponto TM Pacjenci 20 15 10 5 0 Ponto Brak preferencji Inny system W czterech badaniach naukowych sprawdzono jakość dźwięku i porównano procesory dźwięku Ponto z innymi rozwiązaniami kotwiczonymi w kości. 3,4,5,6 W większości badań stwierdzono przewagę jakości dźwięku w procesorze Ponto (rys. 1). W trzech badaniach, w których pytano pacjentów, znaczna większość wybrała system Ponto (rys. 2). 4

5

Więcej codziennych dźwięków otoczenia Zapewne rzadko się nad tym zastanawiamy, ale w codziennym życiu występuje olbrzymia różnorodność dźwięków, tonów i natężeń. Osoba słysząca prawidłowo nawet nie patrząc, może rozpoznać, czy samochód jest daleko, czy niebezpiecznie blisko tylko dzięki głośności dźwięku. W każdej sytuacji występują też naturalne odchylenia w natężeniu dźwięku. Kichnięcie może przeszkodzić w cichej rozmowie, a trzaśnięcie drzwiami może zakłócić ciszę. Wszystkie te sytuacje stawiają wymagania procesorowi dźwięku. Celem każdego procesora jest zapewnienie wrażeń dźwiękowych możliwie najbliższych rzeczywistym. Rozwiązania techniczne wykorzystywane w procesorach dźwięku dołączanych do implantów słuchowych kotwiczonych w kości znacznie się rozwinęły, jednak wiele z nich ciągle nie jest w stanie wytwarzać dźwięków o wysokim poziomie wzmocnienia. Na przykład na koncercie, gdzie ważny jest odbiór całej dynamiki cichej i głośnej muzyki, niektóre procesory przekazują te zmienne dźwięki w jeden sposób lub zniekształcają głośniejsze. 6

Jak Ponto Plus może pomóc Ponto Plus to rodzina najmocniejszych procesorów dźwięku dołączanych do implantów kotwiczonych w kości, dlatego umożliwia odtwarzanie głośnych dźwięków. Ponadto Ponto Plus wykorzystuje funkcję Ochrony mowy, która ogranicza powstawanie zniekształceń. Można więc docenić otaczający świat wraz z mnogością jego dźwięków. db 95 Poziomy dźwięku w codziennych sytuacjach* 90 85 Ponto Plus 80 Ponto Pro 75 70 65 60 55 50 45 Kawiarnia/ restauracja Rozmowa w hałaśliwym otoczeniu Koncert/ wykład/ spektakl Telewizja/radio Ruch uliczny Poziom dźwięku jest bardzo zmienny w różnych sytuacjach. Na przykład przy rozmowie w hałaśliwym otoczeniu średni poziom to około 70 db. Często jednak występują poziomy dźwięku między 55 a 85 db. Te różnice stanowią wyzwanie dla procesora dźwięku. Poziome linie pokazują, jak zwiększona moc Ponto Plus pozwala uchwycić więcej różnic w codziennych dźwiękach. *Na podstawie rejestracji codziennego życia użytkowników 7 i typowego użytkownika Ponto. Dokładny wpływ na użytkownika będzie zależeć od sytuacji, ubytku słuchu oraz wybranego procesora dźwięku. 7

Mniej pisków, mniej zniekształceń dźwięku Uważamy, że najlepsza jakość dźwięku osiągnięta jest wtedy, gdy można słyszeć dźwięki otoczenia, nie zwracając uwagi na działanie procesora. Dzięki postępowi technicznemu jest to możliwe w wielu sytuacjach. Jednak piszczenie, nazywane też sprzężeniem, ciągle pozostaje problemem dla wielu użytkowników procesorów dźwięku. Ten niepożądany hałas może powstać, gdy trzyma się rękę blisko procesora, kiedy mikrofalówka emituje sygnał lub gdy przytula się przyjaciela na powitanie. Może to skłaniać niektórych użytkowników nawet do celowego ograniczania głośności lub w ogóle unikania takich sytuacji. 8

Jak Ponto Plus może pomóc Ponto Plus zaprojektowano tak, aby sprostał wyzwaniu tłumienia sprzężenia bez ograniczania jakości dźwięku. System antysprzężeniowy działa na dwa sposoby. Najpierw, podczas dopasowywania procesora dźwięku, mierzy i optymalizuje ustawienia procesora do potrzeb użytkownika, aby ograniczać sprzężenia. Po dopasowaniu nowa Inium tarcza antysprzężeniowa nieustająco chroni przed wszelkimi piskami, aby miały minimalny wpływ na ogólną jakość dźwięku w codziennym życiu. Innymi słowy to Ponto Plus dopasowuje się do użytkownika i jego słuchu, a nie odwrotnie. Można więc dalej cieszyć się światem dźwięków, nie martwiąc się, jak zadziała procesor. Występowanie sprzężenia i zniekształceń Tradycyjny procesor dźwięku Ponto Pro Power Ponto Plus Power 0:00 1:40 3:20 5:00 6:40 8:20 10:00 Minuty Poddaliśmy procesory dźwięku testowi, odtwarzając różne odgłosy, powodujące sprzężenia. Podczas odtwarzania nagrania pojawienie się pisków lub zniekształceń było oznaczane pomarańczową linią. Im mniej linii, tym lepszy system antysprzężeniowy. Ponto Plus z tarczą antysprzężeniową wykazuje znaczną poprawę w porównaniu z innymi systemami. 9

Rozumienie mowy w trudnych sytuacjach Słyszenie to zdolność do swobodnego i łatwego porozumiewania się. Nawet prosty wzmacniacz musi przejść długą drogę, aby to umożliwić, a ułatwienie rozumienia mowy pozostaje jednym z największych wyzwań stawianych przed nowoczesnymi procesorami dźwięku. Ma to szczególne znaczenie w środowiskach, w których mowa i otaczający hałas mogą się przenikać, np. w zatłoczonych restauracjach lub na spotkaniach towarzyskich. 10

Jak Ponto Plus może pomóc Funkcją w procesorze dźwięku, która ułatwia rozumienie mowy, jest kierunkowość 3,4. Pozwala ona skupić się na głosie lub głosach dochodzących z przodu, wytłumiając pozostałe dźwięki. Ponto Plus ma trzy tryby kierunkowości, włącznie z wyjątkowym trybem kierunkowości rozdzielonej, które pomagają w wielu sytuacjach, w których trudno jest rozumieć mowę. W zależności od warunków otoczenia procesor automatycznie przełącza się między trzema trybami, można więc korzystać z kierunkowości, kiedy jest potrzebna, nie myśląc o procesorze. Pełna kierunkowość przyjęcie, 8% Rozdzielona kierunkowość pełna do połowy restauracja, 20% Brak kierunkowości oglądanie telewizji, 72% 8% czasu spędza się w głośnym środowisku, w hałasie otoczenia, na przykład na przyjęciu lub w zatłoczonym miejscu. Tutaj Ponto Plus wykorzystuje tryb pełnej kierunkowości, aby uzyskać bardziej wyraźną mowę. Pozostałe 20% czasu to chwile, w których Ponto Plus wyjątkowo wpływa na odbiór. To czas spędzany w otoczeniu o średniej lub dużej głośności, jak na przykład pełna w połowie restauracja. Wyjątkowy tryb rozdzielonej kierunkowości sprawia, że mowa jest bardziej wyraźna w trudniejszych sytuacjach. Przez 72% czasu kierunkowość nie jest potrzebna. Dzieje się tak wtedy, gdy otoczenie jest ciche, na przykład podczas oglądania telewizji. 11

Nowe możliwości łączności bezprzewodowej We współczesnym świecie możliwość łączności i bycia w kontakcie stają się coraz ważniejsze. Ponto Streamer pozwala na bezprzewodowe połączenie procesora dźwięku Ponto Plus z wieloma różnymi źródłami sygnału audio, na przykład z telefonem komórkowym, stacjonarnym, telewizorem i laptopem. Ponto Streamer pozwala na: Korzystanie z telefonu komórkowego bez użycia rąk, przy mniejszych zakłóceniach Przesyłanie mowy bezpośrednio do Ponto Plus, kiedy trzeba skoncentrować się na jednej mówiącej osobie Oglądanie telewizji przy wybranej głośności, bez przeszkadzania innym Słuchanie muzyki przesyłanej bezpośrednio do Ponto Plus Wbudowana cewka Funkcja zdalnego sterowania Złącze FM Kabel minijack 12

13

Nowe możliwości dzięki Ponto Streamerowi Ponto Streamer daje dostęp do nowych możliwości komunikacji w wielu sytuacjach. Odbierając sygnał audio i przesyłając go do procesora dźwięku, Ponto Streamer zmienia procesor dźwięku w bezprzewodowy zestaw słuchawkowy. Ponto Streamer umożliwia także zdalne sterowanie procesorem dźwięku, oferując prosty sposób zmiany programu lub regulacji głośności. Kontrola za pomocą jednego urządzenia Ponto Streamer zaprojektowano do współpracy z szeroką gamą produktów, wprowadzając dodatkowe możliwości komunikacji. Wszystkie są kontrolowane przez jedno urządzenie. Więcej informacji o dostępnych produktach i rozwiązaniach można uzyskać podczas rozmowy z audiologiem lub odwiedzając stronę www.oticonmedical.com. FM Telefon komórkowy Komunikacja przez telefon komórkowy bez użycia rąk przy mniejszych zakłóceniach generowanych przez otaczające dźwięki. Telewizja Oglądanie telewizji przy preferowanej głośności bez przeszkadzania rodzinie i przyjaciołom.* Pętla induktofoniczna Korzystanie z pętli montowanych w teatrach, salach wykładowych i miejscach praktyk religijnych bez podłączania żadnych dodatkowych urządzeń do procesora dźwięku. Telefon Odbieranie sygnału z telefonu stacjonarnego bezpośrednio w procesorze dźwięku.* System FM Słuchanie wykładów i lekcji w szkole dzięki systemowi FM bez podłączania dodatkowych urządzeń do procesora dźwięków.* *Sytuacje, w których potrzebne są dodatkowe akcesoria. 14

FM Mikrofon Odbiór mowy bezpośrednio w procesorze dźwięku w sytuacjach, kiedy trzeba skupić się na jednej mówiącej osobie.* Muzyka Słuchanie muzyki przesyłanej bezpośrednio do procesora dźwięku. Komputer Komunikacja i interakcja dla informacji i rozrywki. Telefon biurowy Nowe możliwości korzystania z telefonu biurowego.* Zdalne sterowanie Prosty sposób na zmianę programów lub regulację głośności procesora dźwięku. 15

16

Stworzony do życia Aktywne życie wymaga pomocy wytrzymałego i niezawodnego procesora dźwięku. Dlatego Ponto Plus ma solidną konstrukcję, ograniczającą szum wiatru i zapobiegającą dostawaniu się do procesora wody i kurzu. Dzięki temu niezależnie od pogody i niezależnie od sytuacji, procesor będzie pomagał użytkownikowi żyć tak, jak chce. Wszystkie właściwości Ponto Plus są dokładnie testowane, aby potwierdzić ich przydatność w aktywnym życiu. Procesor dźwięku można łączyć i odłączać od zaczepu, a regulatory opracowano tak, aby działały przez cały czas życia procesora dźwięku. Wodoodporne złącze Wodoodporność Redukcja szumu wiatru Testy wytrzymałości Metalowe złącze zaprojektowano tak, aby wytrzymało codzienne łączenie i odłączanie bez negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Specjalna nanopowłoka oferuje większą odporność na wpływ wody, wilgoci i kurzu. Ponto Plus uzyskał stopień ochrony IP57 najwyższy w swojej klasie przed wnikaniem pyłu oraz wody.* Działanie systemu redukcji szumu wiatru powoduje, że nie trzeba regulować głośności ani wyłączać procesora, aby uniknąć dyskomfortu. Procesory dźwięku Ponto poddano wielu testom niezawodności od sprawdzenia wpływu wilgoci i odporności na upadek po testy zgodności wszystko to, aby potwierdzić przydatność w aktywnym życiu. *Należy pamiętać, że Ponto Plus nie jest wodoszczelny. Procesor dźwięku należy zdejmować na czas kąpieli. 17

Dopasowany do potrzeb Kiedy prosimy użytkowników rozwiązań kotwiczonych w kości o opisanie ich potrzeb związanych z procesorem dźwięku, otrzymujemy jedną odpowiedź: lepsze rozumienie mowy, doskonała jakość dźwięku i dyskretny wygląd. Nagradzany projekt, który spełnia oczekiwania Dzięki wersjom prawo- i lewostronnym, których kształt naśladuje kontur małżowiny usznej, konstrukcja procesora zapewnia dyskrecję, nie wpływając negatywnie na użyteczność. Ergonomiczny przycisk sprawia, że wybór programu i wyciszanie jest proste, zaś baterie można łatwo wymienić dzięki łatwej w obsłudze komorze baterii. Ponto Plus jest dostępny w czterech kolorach, co pozwala na dopasowanie do stylu i osobowości użytkownika. Indywidualizacja Ubytek słuchu i styl życia jest indywidualny, dlatego Ponto Plus można w pełni dostosować do osobistych preferencji. W zależności od potrzeb słuchowych, audiolog zaleci zwykły procesor dźwięku Ponto Plus lub mocniejszy Ponto Plus Power. 18

Białe srebro Chromowy beż Kawowy brąz Diamentowa czerń 19

Gdzie zaczyna się słyszenie Dla rodziców dzieci z ubytkiem słuchu największym pragnieniem jest rozwój dzieci, aby wyrosły na aktywnych, samowystarczalnych ludzi. Miękka opaska Ponto umożliwia dzieciom wczesny dostęp do procesora dźwięku Ponto Plus, który pozwala na słyszenie mowy i dźwięków oraz daje podstawę do rozwoju językowego. Procesor dźwięku można łatwo zamocować do miękkiej opaski i umieścić w optymalnym położeniu, zapewniającym bezpieczne noszenie i komfortowe słyszenie. Procesory dźwięku Ponto Plus można ustawić tak, aby spełniały stale zmieniające się potrzeby dzieci. Można na przykład wyłączyć przycisk programu i regulację głośności albo dodać programy specjalne. A wszystko po to, aby spełnić wyjątkowe potrzeby dziecka. 20

Miękka opaska Dzięki regulowanej miękkiej opasce Ponto Plus mogą nosić nawet małe dzieci. Jest dostępna w sześciu kolorach, w wersjach do jednego i dwóch procesorów dźwięku. Bateria Ponto Plus wyposażono w komorę baterii z zabezpieczeniem przed otwarciem, które jest ważne szczególnie w przypadku dzieci. Po zamknięciu komory baterii procesor emituje sygnał startowy, dzięki któremu dziecko i rodzic wiedzą, że procesor dźwięku jest włączony. Pojawia się także krótki sygnał, kiedy bateria jest słaba. Linka bezpieczeństwa Linka bezpieczeństwa zabezpiecza procesor dźwięku przed upadkiem na podłogę po przypadkowym wypadnięciu. Personalizacja Dzieci mogą stworzyć własny" procesor dźwięku dzięki kolorowym nalepkom i osłonkom. 21

Przydatne odnośniki Cenne informacje o systemach implantów słuchowych kotwiczonych w kości oraz dostęp do forów dyskusyjnych dla użytkowników można uzyskać, odwiedzając poniższe strony: www.oticonmedical.com Witryna internetowa Oticon Medical z historiami użytkowników, informacjami o produktach oraz możliwością pobrania broszury. www.facebook.com/oticonmedical Strona Oticon Medical na Facebooku aby dzielić się doświadczeniami i połączyć z innymi użytkownikami. www.oticonmedical.wordpress.com Blog Oticon Medical z wiadomościami i historiami użytkowników. www.baha-users-support.com The Ear Foundation forum wsparcia użytkowników BAHA (wcześniej BUSK) Bezpośrednie łącze do forum online dla użytkowników systemów implantów słuchowych kotwiczonych w kości. www.earfoundation.org.uk/hearing-technologies/bone-anchored-hearing-systems The Ear Foundation angielska organizacja zrzeszająca osoby korzystające z implantów słuchowych. www.earcommunity.com Przyjazna i pomocna społeczność dla osób, które urodziły się z mikrocją i atrezją, niedorozwojem połowicznym twarzy, zespołem Treachera-Collinsa i zespołem Goldenhara. www.anausa.org Acoustic Neuroma Association stowarzyszenie dla osób z nerwiakiem nerwu słuchowego i innymi łagodnymi guzami nerwów czaszkowych (z siedzibą w USA). Literatura 1. Wong L, Hickson L, McPherson B, Hearing aid satisfaction: what does research from the past 20 years say?,trends Amplif, 7(4), str. 117 161, 2003. 2. Kochkin S, MarkeTrak VIII: Consumer satisfaction with hearing aids is slowly increasing, Hear J, vol. 63(1), str. 19 27, 2010. 3. Olsen S, Glad H, Nielsen L H, Comparison of two bone anchored hearing instruments: BP100 and Ponto Pro", Int J Audiol, vol. 50, str. 920 928, 2011. J Am Acad Audiol, w druku. 4. Bosman A, Snik A, Hol M K S, Mylanus E A M, Evaluation of a new powerful ear level bone-anchored hearing system, J Am Acad Audiol, w druku. 5. Ortega C, Draper K, Wycherly B, Wasen JJ, A comparative study of the Oticon Ponto Pro bone conduction hearing system and Cochlear BP100 in patients with single sided deafness (SSD), 3rd International Symposium Bone Conduction Hearing Craniofacial Osseointegration (Osseo), Sarasota, Floryda, USA; marzec, 2011. 6. Soli S, Within-subject comparisons of speech perception in quiet and in noise for patients with single sided deafness fitted with the BP100 and Ponto osseointegrated speech processors, 12th International Conference on Cochlear Implants and Other Implantable Auditory Technologies, Baltimore, USA; maj, 2012. 7. Wagener K C, Hansen M, Ludvigsen C, Recording and Classification of the Acoustic Environment of Hearing Aid Users, J Am Acad Audiol, vol. 19, str. 348 370, 2008. 22

Adresy Ameryka USA Oticon Medical LLC Somerset, NJ 08873 Telefon: 1-888-277-8014 E-mail: info@oticonmedicalusa.com Kanada Oticon Medical/Oticon Canada Ltd. Mississauga, Ontario, L5N 0A6 Telefon: 1-800-263-8700 E-mail: info@oticonmedical.ca Argentyna Audisonic S.A. 1199 Buenos Aires Telefon: 54 11 4981-4205 E-mail: info@oticonmedical.com.ar Brazylia Oticon Medical Ltda. Botafogo 22251-030 Rio de Janeiro Telefon: +55 21 21049100 E-mail: info@oticonmedical.com.br Kolumbia CEAN Ltda. A.A. 50868 Bogota D.C Telefon: +57 1 245 8885 E-mail: info@oticonmedical.co Europa Belgia Oticon Medical NL-1180 AP Amstelveen Telefon: +31 20 345 08 07 E-mail: info@oticonmedical.nl Dania Oticon Medical DK-2765 Smørum Telefon: +45 39 17 71 00 E-mail: info@oticonmedical.dk Finlandia Oticon Medical SF-00880 Helsinki Telefon: +358 9 2786 200 E-mail: info@oticonmedical.fi Francja Oticon Medical F-92635 Gennevilliers Cedex Telefon: +33 1 46 24 75 34 E-mail: info@oticonmedical.fr Niemcy Oticon Medical/Oticon GmbH D-22525 Hamburg Telefon: +49 40 84 88 84 0 E-mail: info@oticonmedical.de Włochy Oticon Medical/Oticon Italia Srl IT-50127 Florencja Telefon: +39 055 32 60 411 E-mail: info@oticonmedical.it Holandia Oticon Medical NL-1180 AP Amstelveen Telefon: +31 20 345 08 07 E-mail: info@oticonmedical.nl Norwegia Oticon Medical N-0103 Oslo Telefon: +47 23 25 61 00 E-mail: info@oticonmedical.no Polska Oticon Polska Sp. z o.o. PL-00-499 Warszawa Telefon: +48 22 622 14 44 E-mail: info@oticonmedical.pl Hiszpania GAES E-08005 Barcelona Telefon: +34 93 3005800 Strona internetowa: www.gaes.es Szwecja Oticon Medical S-103 13 Sztokholm Telefon: +46 8 545 22 750 E-mail: info@oticonmedical.se Szwajcaria Oticon Medical/Oticon S.A CH-3018 Berno Telefon: +41 32 625 54 64 E-mail: info@oticonmedical.ch Rosja Representation office of Oticon A/S RF-119270 Telefon: +7 495 926 68 32 E-mail: info@oticonmedical.ru Wielka Brytania Oticon Medical Hamilton, ML3 7QE Telefon: +44 1698 208 234 E-mail: info@oticonmedical.co.uk Turcja Ses İşitme Cihazları sanayi ve Ticaret A.Ş, 34750 Istambuł Telefon: + 90 216-577 30 30 E-mail: info@oticonmedical.com.tr Afryka Republika Południowej Afryki Oticon Medical Constantia Kloof 1709, Gauteng Telefon: +27 11 675 6104 E-mail: info@oticonmedical.co.za Bliski Wschód Izrael Medton Ltd. Tel-Aviv 63431 Telefon: +972 3 620 3992 E-mail: info@oticonmedical.co.il Region Azji i Pacyfiku Australia Oticon Medical/Oticon Australia North Ryde NSW 2113 Telefon: +61 2 9857 8288 E-mail: info@oticonmedical.com.au Nowa Zelandia Oticon Medical /Oticon New Zealand Wellington 6021 Telefon: +64 4 473 3330 E-mail: info@oticonmedical.co.nz 23

Informacje o Oticon Medical Do każdego tworzonego implantu słuchowego Oticon Medical wnosi ponad sto lat doświadczenia w dziedzinie aparatów słuchowych oraz dziesiątki lat doświadczenia w zakresie pionierskich technologii implantów słuchowych. Jako członek grupy William Demant skupiającej przedsiębiorstwa z branży protetyki słuchu możemy korzystać z cennych zasobów, które pozwalają nam inwestować w dalszy rozwój innowacyjnych systemów implantów słuchowych, przynoszących korzyści użytkownikom. Nasza filozofia People First" gwarantuje, że rozwiązania Oticon Medical zawsze są projektowane z myślą o potrzebach użytkowników. Naszym celem jest oferowanie systemów implantów słuchowych wysokiej jakości, które pozwolą użytkownikom pokonać codzienne wyzwania i w pełni korzystać z życia. www.oticonmedical.com M52011_PL / 2013.12 Producent: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Szwecja Telefon: +46 31 748 61 00 E-mail: info@oticonmedical.com