MR Conditional (Bezpieczne w określonych warunkach rezonansu magnetycznego)



Podobne dokumenty
Wytyczne dotyczące stosowania systemu Senza podczas badania rezonansu magnetycznego (RM) aparatem 1,5T i 3T

Cochlear Implants. Procedury medyczne. do systemów CI / ABI firmy MED EL. AW33315_6.0 (Polish)

Jarosław Blicharz, Oddział Kardiologii, Szpital Wojewódzki im. Św. Łukasza SP ZOZ w Tarnowie

Cochlear Implants. Procedury medyczne. dla systemów implantów MED EL. AW33315_1.0 (Polish)

SURESCAN. Instrukcja techniczna

Układy stymulujące Advisa MRI SureScan i Ensura MRI SureScan

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Euphorbium S. aerozol do nosa, roztwór

REVEAL LINQ LNQ11. Wszczepialny monitor czynności serca Informacje o procedurach związanych z badaniem metodą rezonansu magnetycznego (MRI)

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5002 GP PL

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

NMR (MAGNETYCZNY REZONANS JĄDROWY) dr Marcin Lipowczan

Ogólna prezentacja telefonu

Instrukcja obsługi. Polski. Wersja 4.1. Ingenia

Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD

Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11

Małgorzata Łodyga Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii

Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika

Klimakt-HeelT. tabletki

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5001 GP PL

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

JAK BEZPIECZNIE WYKONAĆ? BADANIE PRZY POMOCY REZONANSU MAGNETYCZNEGO

Lista kontrolna MRI do modeli MED EL CI oraz ABI

Lista rzeczy, które należy sprawdzić przepisując Isoderm ( ) (Kursywą przedstawione są informacje dotyczące wyłącznie kobiet)

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Przetworników elektroakustycznych STX

Poradnik referencyjny dotyczący protokołu badań TK

Aneks III. Zmiany do odpowiednich punktów druków informacyjnych

B. ULOTKA DLA PACJENTA DLA PRODUKTÓW RADIOFARMACEUTYCZNYCH

( L ) I. Zagadnienia. II. Zadania

NEUROCHIRURGIA W ZINTEGROWANYM BLOKU OPERACYJNYM

Aneks III. Zmiany, które należy wprowadzić w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta

PL B1. Uniwersytet Śląski,Katowice,PL BUP 25/02. Andrzej Dyszkiewicz,Cieszyn,PL Zygmunt Wróbel,Katowice,PL

WSKAZÓWKI MARKETINGOWE EMEA DOTYCZĄCE PHARMANEX BIOPHOTONIC SCANNER

O D P O W I E D Ź na zapytania w sprawie SIWZ

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5000 GP PL. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed

ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta

GraftBolt Arthrex DFU Wersja 5

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5003 GP PL

Aparat ROSETTA ESWT. Instrukcja obsługi. Wyłączny producent i dystrybutor w Polsce:

Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16

Lek BI w porównaniu z lekiem Humira u pacjentów z umiarkowaną lub ciężką łuszczycą plackowatą

ANEKS WARUNKI LUB OGRANICZENIA W ODNIESIENIU DO BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO UŻYWANIA PRODUKTÓW LECZNICZYCH DO SPEŁNIENIA PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Viburcol compositum czopki

WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO STOSOWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO DO WDROŻENIA PRZEZ KRAJE CZŁONKOWSKIE

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

PILNE POWIADOMIENIE: WYCOFANIE WYROBU MEDYCZNEGO R APLIKATOR DO PASKÓW DO ZAMYKANIA MOSTKA STERNAL ZIPFIX

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Linomag, 1 g/g płyn na skórę (Lini oleum virginale)

Automatyczne Systemy Infuzyjne

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

ZTE MF 631. Bezprzewodowy modem USB

Podręcznik użytkownika TL-PoE 10R Adapter Odbiorczy PoE

PL.EDU.ELI PRZEWODNIK DLA LEKARZY

STRUKTURA ZAKŁADU DIAGNOSTYKI OBRAZOWEJ. Imię i nazwisko. Telefon Fax. I. Pracownia Radiologii Konwencjonalnej (Rtg)

( F ) I. Zagadnienia. II. Zadania

Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta

Przeznaczony jest do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, nigdy na zewnątrz. Pod każdym względem należy unikać kontaktu z wilgocią.

Ćwiczenie 2 Przekaźniki Czasowe

MiroCam. Przygotowanie pacjenta

Pola elektromagnetyczne

ANEKS III Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta

ŚWIADCZENIA TOMOGRAFII KOMPUTEROWEJ. Kod. Lp. ICD TK głowy bez środka kontrastującego 1. Personel:

Wsparcie techniczne

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

ON!Track smart tag AI T380 Polski

Instrukcja obsługi Cewki do badania metodą rezonansu magnetycznego Invivo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA SIECI

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Essentiale VITAL, 600 mg, pasta doustna. Phospholipidum essentiale

F: Przycisk łączenia G: Komora baterii H: Złącze ładowania I: Czujnik/wskaźnik ruchu. 12 g

MIERNIK POLA MAGNETYCZNEGO TM

Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej OPOLSKIE CENTRUM ONKOLOGII W OPOLU im. prof. T. Koszarowskiego

Aneks III. Zmiany w odpowiednich punktach charakterystyki produktu leczniczego i ulotkach dla pacjenta

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

... (pieczęć oferenta) Formularz oferty

PRZEWODNIK DLA FARMACEUTY JAK WYDAWAĆ LEK INSTANYL

3010A WIRELESS DESKSET. Informacje na temat produktu D H K L M NO

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Linomag, 200 mg/g krem (Lini oleum virginale)

ECCT. INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroterapia ECCT. Charge. Power. Type : S

Wersja MobiAlarm

Wydział Imię i nazwisko Rok Grupa Zespół. Obrazowanie MR

Formularz pojedynczego zgłoszenia zdarzenia niepożądanego i sytuacji specjalnej (ICSR Adverse Event and Special Situation Form)

Przyrząd pomiarowy Testboy

Agomelatyna. Broszura dla pacjenta

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

QP-PJ/2-00 ZDARZENIA NIEPOŻĄDANE W TRAKCIE UDZIELANIA ŚWIADCZEŃ ZDROWOTNYCH W SPZOZ NR 1 W BEŁŻYCACH

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedatif PC, tabletki

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

1. Wjazd na teren Składowiska dozwolony jest wyłącznie po spełnieniu poniższych

rezonans magnetyczny informacje dla pacjentów

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Korekta urządzenia medycznego

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Wydział Chemii Uniwersytet Łódzki ul. Tamka 12, Łódź

ECCT TTF. Tumor Treating Fields. Elektropojemnościowa Terapia Chorób Nowotworowych

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Szczegółowy wykaz praktyk zawodowych Elektroradiologia I stopień SUM 2018_2019. Rok Semestr Zakres praktyki Liczba godzin

HP OfficeJet 250 Mobile All-in-One series. Instrukcja instalacji Bluetooth

Załącznik 1 / str. 1. Załącznik 1

Magnetyczny Rezonans Jądrowy (NMR)

Transkrypt:

MR Conditional (Bezpieczne w określonych warunkach rezonansu magnetycznego) System Nevro Senza do stymulacji rdzenia kręgowego - Wskazówki dotyczące obrazowania z użyciem rezonansu magnetycznego (ang. MRI) aparatem o mocy 1,5 Tesla Niniejszy dokument jest dodatkiem do instrukcji obsługi systemu Senza SCS przeznaczonej dla lekarzy i pacjentów. Dotyczy on tylko stosowania cewki nadawczo odbiorczej RF do badań głowy w systemie MRI o mocy 1,5 Tesla z poziomym otworem u pacjentów z wszczepionym systemem Nevro Senza do stymulacji rdzenia kręgowego (ang. SCS). Wszczepione elementy systemu Senza mogą obejmować przezskórne odprowadzenia Nevro (nr modelu: LEAD10x8-xxB), przedłużenia odprowadzeń (nr modelu: LEAD2008-xxB), kotwice odprowadzeń (nr modelu: ACCK5xxx) oraz wszczepiany generator impulsów Senza (numery modeli: NIPG1000 lub NIPG1500). Należy zwrócić uwagę, że elementy systemu Senza bezpieczne w określonych warunkach rezonansu magnetycznego (MR Conditional) nie obejmują złączy przewodu S8 (nr modelu: SADP2008-xxB) oraz złączy przewodu M8 (nr modelu: MADP2008-xxB). Należy przeczytać całość tego dokumentu przed przeprowadzeniem lub zaleceniem badania MRI u pacjenta z systemem Nevro Senza SCS. Instrukcje te dotyczą tylko systemu Senza i nie odnoszą się do żadnych innych produktów. Z wszelkimi pytaniami należy zwracać się do firmy Nevro korzystając z adresu i numeru telefonu podanych na końcu tego dokumentu. Niniejsze instrukcje można również znaleźć na stronie internetowej firmy Nevro (www.nevro.com/ous/mri). Wprowadzenie Obrazowanie rezonansem magnetycznym (MRI) wykorzystuje silne statyczne pole magnetyczne, zmienne pola magnetyczne oraz energię RF do utworzenia obrazu części ciała w celu zdiagnozowania schorzeń lub stanów chorobowych. Testy laboratoryjne wykazały, że pacjenci z wszczepionym systemem Nevro Senza mogą być bezpieczni w środowisku MRI określonym w niniejszych wskazówkach. Jednakże skany MR wykonywane w innych warunkach mogą spowodować interakcje pola magnetycznego MRI z wszczepionymi urządzeniami, co może potencjalnie prowadzić do przemieszczenia Strona 1

się i/lub nadmiernego nagrzania urządzenia lub obszaru wokół jego elementów, uszkodzenia tkanki, uszkodzenia urządzenia oraz nieprzyjemnego uczucia wstrząsu. Ponadto, metalowe elementy wszczepionego urządzenia mogą dodawać artefakty do obrazu, co spowoduje, że obraz będzie mniej przydatny do celów diagnostycznych. W związku z tymi problemami towarzyszącymi zastosowaniu MRI, ważne jest, aby przeczytać, zapoznać się i zastosować do niniejszych instrukcji w celu zapobieżenia urazom pacjenta i uszkodzeniu urządzenia podczas badania MRI. Definicje terminów użytych w tym dokumencie Bezpieczne w określonych warunkach rezonansu magnetycznego (MR Conditional) 1 : element o potwierdzonych właściwościach niestwarzania znanych zagrożeń w określonym środowisku rezonansu magnetycznego przy określonych warunkach użycia. Warunki pola magnetycznego, określające specyficzne środowisko rezonansu magnetycznego obejmują natężenie pola, gradient przestrzenny, db/dt (szybkość zmian pola magnetycznego), pola o częstotliwości radiowej (RF) oraz współczynnik absorpcji swoistej (ang. SAR). Mogą być wymagane dodatkowe warunki, łącznie ze specyficznymi konfiguracjami elementu. Pole magnetyczne o częstotliwości radiowej (RF): pole magnetyczne w obrazowaniu MRI, stosowane do przełączania momentów magnetycznych. Współczynnik absorpcji swoistej (SAR) 1 : uśredniony na masę ciała współczynnik szybkości pochłaniania energii RF przez tkanki biologiczne. SAR jest zwykle określany w W/kg. Tesla, (T) 1 : w układzie SI jednostka indukcji magnetycznej równa 10 4 gaussom (G). Cewka nadawczo-odbiorcza RF do badania głowy 1 : cewka używana do transmitowania i odbierania energii RF, która jest ograniczona tylko do obszaru głowy. Przeznaczenie Badania głowy rezonansem MRI mogą być bezpiecznie wykonywane u pacjentów z systemem Nevro Senza do stymulacji rdzenia kręgowego, jeżeli przestrzegane są wszystkie instrukcje podane w tym dokumencie. Testy niekliniczne wykazały, że system Senza SCS jest bezpieczny w określonych warunkach MRI (MR Conditional) podanych poniżej: - Stymulacja musi być wyłączona - Używana może być tylko cewka nadawczo-odbiorcza RF do badania głowy - Należy stosować tylko system MRI z poziomym otworem o mocy 1,5 Tesla - Żadna część wszczepionego systemu (wszczepianego generatora impulsów (IPG), przedłużeń, odprowadzeń) nie może znajdować się w obrębie cewki nadawczo-odbiorczej RF do badania głowy - Należy ograniczyć pole gradientu przestrzennego db/dt do 20 Tesli na sekundę lub poniżej tej wartości 1 ASTM F2503-08, Standard Practice for Marking Medical Devices and Other Items for Safety in the Magnetic Resonance Environment Strona 2

- Stosowane parametry badania MRI powinny ograniczać współczynnik absorpcji swoistej (SAR) specyficzny dla głowy do wartości poniżej 1,5 W/kg - Czas trwania skanu MRI nie powinien przekraczać 15 minut aktywnego skanowania. Zagrożenia i ostrzeżenia związane z badaniem MRI Instrukcje podane w niniejszym dokumencie zostały sporządzone na podstawie dokładnych testów w warunkach nieklinicznych i powinny zapewnić bezpieczne badania MRI w obecności systemu Senza SCS. Ponieważ jednak wiele zmiennych czynników może mieć wpływ na bezpieczeństwo, nie jest możliwe absolutne zapewnienie bezpieczeństwa pacjentów i nieprzerwanego działania urządzenia narażonego na działanie obrazowania MRI. Używana może być tylko cewka nadawczo-odbiorcza RF do badania głowy. Nie zostało ustalone zagrożenie związane z użyciem cewki nadawczej lub nadawczo odbiorczej RF do badania całego ciała. Należy stosować tylko system MRI z poziomym otworem o mocy 1,5-Tesla. Nie należy używać systemów MRI typu otwartego ani systemów wytwarzających statyczne pola magnetyczne o innej mocy. Nie należy używać statycznych pól magnetycznych o wyższej lub niższej mocy (0,5, 1,0 lub 3,0 T). Zagrożenia związane z użyciem systemów MRI wytwarzających statyczne pola magnetyczne o innej mocy nie zostały jeszcze ustalone. Stymulator będący w fazie badania klinicznego (TSM), pilot pacjenta, ładowarka i programator lekarza nie są bezpieczne w warunkach rezonansu magnetycznego i nie powinny być dozwolone w pomieszczeniu ze skanerem MRI (magnesem). Przed badaniem MRI Jeżeli pacjent posiada urządzenie lub element urządzenia (odprowadzenie, przedłużenie, itp.) innego producenta podłączone do generatora impulsów Nevro przy pomocy adaptera Nevro, nie należy wykonywać badania MRI. Nie zostały ocenione zagrożenia związane z wykonywaniem skanu MRI przy podłączonym generatorze IPG firmy Nevro do odprowadzenia wyprodukowanego przez inną firmę. Osoba z odpowiednią znajomością sprzętu MRI, taka jak radiolog lub lekarz wyszkolony w obsłudze MRI, musi potwierdzić, że badanie MRI będzie przeprowadzone zgodnie z informacjami podanymi w niniejszym dokumencie. Należy sprawdzić, czy pacjent nie ma żadnych innych implantów urządzeń medycznych. Najściślejsze wymagania dotyczące narażenia na MRI powinny być zastosowane w odniesieniu do pacjentów z wieloma wszczepionymi urządzeniami medycznymi. Należy skonsultować się z producentami urządzeń. Nie należy wykonywać badania MRI jeżeli pacjent posiada jakieś niepodłączone odprowadzenia lub dodatkowe odprowadzenia niepodłączone do generatora impulsów Nevro Senza. Nie należy wykonywać badania MRI jeżeli odprowadzenia nie są podłączone do generatora impulsów lub przedłużeń odprowadzeń. Strona 3

Nie należy wykonywać badania MRI ze stymulatorem będącym w fazie badania klinicznego (TSM). Badanie MRI powinno być wykonywane tylko z zaimplantowanym systemem. Należy potwierdzić, ze żadna część wszczepionego systemu (generatora impulsów IPG, przedłużeń, odprowadzeń) nie znajduje się w obrębie cewki nadawczo-odbiorczej RF do badania głowy. Należy poinformować pacjenta o wszystkich zagrożeniach związanych z wykonywaniem badania MRI, zgodnie z informacjami zawartymi w tym dokumencie. Należy wykonać sprawdzian impedancji. Badanie MRI nie powinno być wykonywane przy impedancji większej niż 10 KΩ. Należy sprawdzić i zapisać parametry programowe pacjenta. Wyłączyć stymulację. Można to wykonać przy użyciu programatora, pilota pacjenta lub ładowarki pacjenta. Należy odczekać co najmniej dwa tygodnie między datą wszczepienia generatora impulsów i wykonaniem badania MRI. Jeżeli możliwe, nie należy usypiać pacjenta, aby mógł on informować operatora MRI o ewentualnych problemach podczas badania. Należy powiedzieć pacjentowi, aby natychmiast poinformował operatora MRI o wystąpieniu dyskomfortu, stymulacji, wstrząsach lub rozgrzaniu podczas badania. Nie ma żadnych przeciwwskazań odnośnie użycia koców. Obrazy MRI wykonane w pobliżu wszczepionych elementów systemu mogą być zniekształcone lub zablokowane. Postępowanie podczas badania MRI Należy uważnie monitorować pacjenta wizualnie i słuchowo podczas całego badania MRI. Jeżeli pacjent nie może odpowiedzieć na pytania lub zgłasza jakiekolwiek problemy, należy natychmiast przerwać badanie MRI. Radiolog lub lekarz specjalista od badań MRI musi potwierdzić, że wszystkie proponowane parametry badania są zgodne z niniejszym dokumentem. Jeżeli nie jest możliwa zmiana parametrów, w celu uzyskania ich zgodności z tym dokumentem, nie należy wykonywać badania MRI. Po wyłączeniu systemu Senza SCS, MRI nie spowoduje rozpoczęcia stymulacji przez urządzenie. Postępowanie po badaniu MRI Należy potwierdzić, że pacjent czuje się dobrze. Włączyć urządzenie i przywrócić parametry programatora. Potwierdzić, że pacjent jest zaprogramowany zgodnie z uprzednimi ustawieniami. Jeżeli podczas lub po badaniu MRI wystąpią jakiekolwiek zdarzenia niepożądane lub problemy, należy skontaktować się z firmą Nevro Corp. Strona 4

NEVRO CORP. Wszystkie pytania i sprawy związane z produktami firmy Nevro należy kierować do: Nevro Corp. 4040 Campbell Avenue, Suite 210 Menlo Park, CA 94025 USA Tel: +1.650.251. 0005 Faks: +1.650.251.9415 info@nevrocorp.com MDSS GMBH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover, Niemcy Copyright 2013, Nevro Corp. Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być kopiowana, przekazywana, przepisywana, przechowywana w systemach wyszukiwania lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język komputerowy, w żadnej formie ani jakimikolwiek środkami, łącznie z elektronicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub innymi bez pisemnego zezwolenia Nevro Corp. Zastrzeżone znaki handlowe: Nevro, Senza oraz logo Nevro są znakami handlowymi Nevro Corp. 0086 Znak CE obowiązuje od 4 maja 2010 r. WAŻNE: Zmiany lub modyfikacje jakiegokolwiek elementu systemu stymulacji rdzenia kręgowego firmy Nevro, o ile nie zostały specyficznie zatwierdzone przez Nevro Corp., mogą unieważnić prawo do używania tego produktu. DLA USA: PRZESTROGA: Urz¹dzenie eksperymentalne. Ograniczone przepisami federalnymi Stanów Zjednoczonych do stosowania w celach badawczych. Strona 5