Regulamin gimnazjalnego. Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich



Podobne dokumenty
Alle guten Dinge sind drei. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. Andere Länder, andere Sitten. Da liegt der Hund begraben.

Każdy początek jest trudny. Aller Anfang ist schwer. Wszystkie drogi prowadz ą do Rzymu. Alle Wege führen nach Rom. Alte Liebe rostet nicht.

DEUTSCHE SPRICHWÖRTER. 18. Auge um Auge, Zahn um Zahn - Oko za oko, ząb. za ząb. 1. Absicht ist die Seele der Tat - Cel uświęca

Idiome und Redewendungen. pracowity jak mrówka. tu jest pies pogrzebany / o to właściwie chodzi. Krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz!

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Mirosława Czerwińska

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Eine Geburtstagsgeschichte

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Przyimki. Präpositionen

PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory Pro

Sprawdź swoje kompetencje językowe

1.Aller Anfang ist schwer.

Język niemiecki w przedszkolu

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PROPAGOWANIE LITERATURY I KULTURY POLSKIEJ NA ZAJĘCIACH JĘZYKA NIEMIECKIEGO

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Wir suchen die Ostereier

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Ich muss in ein Krankhaus. Prośba o zabranie do szpitala. Mir ist übel.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Propozycja lekcji powtórzeniowej z j. niemieckiego prowadzonej z wykorzystaniem metody Lernen an Stationen

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

SCENARIUSZ ZAJĘĆ KOŁA NAUKOWEGO LINGWISTYCZNEGO prowadzonego w ramach projektu Uczeń OnLine

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Treści nauczania wymagania szczegółowe. Guter Start!

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY DLA UCZNIÓW I NAUCZYCIELI

Zdanie z poprzedniej lekcji.

FILM 5 Nazwy miesi cy

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Vertrag Nr. / Umowa nr:

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

iść, chodzić dokąd, gdzie

2. Blok tematyczny: Wir machen Einkäufe (Robimy zakupy) Budowanie krótkich dialogów oraz odgrywanie scenek W sklepie :

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KWIECIEŃ 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem PESEL KOD UCZNIA

JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

walentynkami. [der Kuss, das Lied, süß, der Mund, die Lippen, die Wange, rot ]

TEST KWALIFIKACYJNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DO GIMNAZJUM NUMER 27 W WARSZAWIE

Opracowanie: Danuta Kubińska

Bądź z gramatyką za pan brat!

TEMAT ZAJĘĆ: Kalender und Wetter Arbeit mit dem Film. Kalendarz i pogoda praca z filmem.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY

Rozkład materiału z języka niemieckiego dla klas II

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

wszyscy kwiat, kwiaty dopiero, najpierw; pierwszy dla, za

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

ROZKŁAD MATERIAŁU NA PIERWSZY SEMESTR ROKU SZKOLNEGO 2016/2017

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji.

ROZKŁAD MATERIAŁU NA 60 JEDNOSTEK LEKCYJNYCH

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność,

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Können Sie mir bitte helfen?

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

1. Napisz opowiadanie rozpoczynające się słowami An einem grauen Novembertag kam Detektiv Köppke wie immer in sein Büro in der Bachstraße 3...

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Korespondencja osobista List

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE. #trends cz. 1

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Niemiecki. Rozmówki w podróży FRAGMENT

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)

Nacht (die); die Nächte

Rozkład materiału do podręcznika Wir dla klasy VI szkoły podstawowej

Transkrypt:

Regulamin gimnazjalnego Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich I. Cele konkursu: motywowanie uczniów do uczenia się języka niemieckiego podnoszenie poziomu umiejętności językowych oraz zainteresowanie uczniów kulturą niemieckiego obszaru językowego oraz pogłębianie wiedzy w tym zakresie kształtowanie postawy tolerancji i akceptacji wobec innych narodów, ich kultury i języka mobilizowanie do samodzielnej pracy prezentowanie zdrowej rywalizacji wśród najlepszych. pokonywanie własnych słabości, kształtowanie w uczniach poczucia własnej wartości oraz umiejętności rodzenia sobie ze stresem, sukcesem i porażką nagradzanie wysiłków uczniów międzyklasowa integracja środowiska uczniowskiego II. Warunki uczestnictwa: Konkurs adresowany jest do uczniów Gimnazjum nr 6 w Koszalinie. Zgłoszenia uczestnictwa: do 26.10.2015r. u nauczycieli organizatorów. Konkurs odbędzie się 27.10.2015r. (tj. wtorek) o godz. 15.15 w sali nr 4 III. Zasady oceny: Konkurs odbędzie się w formie pisemnej i będzie obejmował różnorodne zadania, np.: zadania wielokrotnego wyboru, tłumaczenia z niemieckiego na polski, tłumaczenia z polskiego na niemiecki, tworzenie zdań z tzw. rozsypanki wyrazowej, dokończyć zdania, napisać początek zdania, uzupełnić brakujący wyraz, podpisać obrazki. Jury oceniać będzie znajomość wybranych przysłów i zwrotów niemieckich (załącznik do regulaminu) W zależności od ilości uczestników i poziomu napisanych prac, konkurs może mieć przebieg dwustopniowy. Zwycięzca otrzyma nagrodę główną: udział w wycieczce do Drezna Werdykt podjęty przez komisję jest ostateczny i nie podlega zmianie. Nagroda główna ufundowana przez : Agencja Turystyczno-Sportowa "CROSS" Janusz Graczyk Organizatorzy: Dorota Gil, Kinga Dudka

Załącznik do Regulaminu Konkursu znajomości przysłów i zwrotów niemieckich 1. Apetyt rośnie w miarę jedzenia Der Appetit kommt beim Essen 2. Brak wiadomości jest dobrą wiadomością Keine Nachricht gute Nachricht 3. Chować głowę w piasek Den Kopf in den Sand stecken 4. Cicha woda brzegi rwie Stille Wasser sind tief 5. Co kraj, to obyczaj Andere Länder, andere Sitten 6. Co za wiele, to niezdrowo Allzuviel ist ungesund 7. Czas jest najlepszym lekarzem Die Zeit heilt alle Wunden 8. Czas pokaże Kommt Zeit kommt Rat 9. Czas to pieniądz Zeit ist Geld 10. Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß 11. Ćwiczenie czyni mistrzem Übung macht den Meister! 12. Do odważnych świat należy Dem Mutigen gehört die Welt 13. Do trzech razy sztuka Aller guten Dinge sind drei 14. Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta Wenn zwei sich zanken, freut sich der Dritte (sich zanken- kłócić się) 15. Głową muru nie przebijesz Mit dem Kopf kommt man nicht durch die Wand 16. Jajko chce być mądrzejsze od kury Das Ei will klüger sein als die Henne 17. Jak cię widzą, tak cię piszą Kleider machen Leute 18. Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie Wie du mir, so ich dir 19. Jak się powiedziało A, to trzeba też powiedzieć B Wer A sagt, muss auch B sagen 20. Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz Wie man sich bettet, so schläft man 21. Jaka praca, taka płaca Wie die Arbeit, so der Lohn 22. Każda potwora znajdzie swego amatora Jeder Topf findet seinen Deckel

23. Każdy jest kowalem swego szczęścia Jeder ist seines Glückes Schmied 24. Każdy medal ma dwie strony Jedes Ding hat zwei Seiten 25. Każdy początek jest trudny Aller Anfang ist schwer 26. Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one Mit den Wölfen muss man heulen 27. Kłamstwo ma krótkie nogi Lügen haben kurze Beine 28. Pies, który dużo szczeka nie gryzie Hunde, die bellen, beißen nicht 29. Kto nie ma w głowie, ten ma w nogach Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben 30. Kto pierwszy, ten lepszy Wer zuerst kommt, mahlt zuerst (mahlenmleć) 31. Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje Morgenstunde hat Gold im Munde 32. Kto szuka ten znajduje Wer sucht der findet 33. Kuj żelazo, póki gorące Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist 34. Kupować kota w worku Die Katze man soll nicht im Sack kaufen 35. Lepiej późno niż wcale Besser spät als nie 36. Lepszy gołąb w garści niż wróbel na dachu Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach 37. Mądrzejszy głupiemu ustępuje Der Klügere gibt nach 38. Miłość jest najlepszym lekarstwem Liebe ist die beste Medizin 39. Miłość jest ślepa Liebe macht blind 40. Mowa jest srebrem, a milczenie złotem Reden ist Silber, Schweigen ist Gold 41. Gdy kota nie ma w domy, myszy harcują Wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) 42. Najtrudniejszy jest pierwszy krok Der erste Schritt ist der schwerste 43. Nie chwal dnia przed zachodem słońca Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben

44. Nie ma dymu bez ognia Kein Rauch ohne Feuer 45. Nie ma róży bez kolców Keine Rose ohne Dornen 46. Nie od razu Kraków zbudowano Rom war auch nicht an einem Tage gebaut 47. Nie taki diabeł straszny, jak go malują Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt 48. Nie wszystko złoto, co się świeci Es ist nicht alles Gold, was glänzt 49. Niedaleko pada jabłko od jabłoni Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm 50. Nieszczęścia chodzą parami Ein Unglück kommt selten allein 51. Okazja czyni złodzieja Gelegenheit macht Diebe 52. Oko za oko, ząb za ząb Auge um Auge, Zahn um Zahn 53. Pieniądze nie śmierdzą Geld stinkt nicht 54. Porządek musi być Ordnung muss sein 55. Dobry zwyczaj nie pożyczaj Borgen macht Sorgen 56. Pasować jak pięść do nosa Wie die Faust aufs Auge passen 57. Prawda leży po środku Die Wahrheit liegt in der Mitte 58. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie Freunde erkennt man in der Not 59. Przez żołądek do serca Liebe geht durch den Magen 60. Ręka rękę myje Eine Hand wäscht die andere 61. Spiesz się powoli Eile mit Weile 62. Stara miłość nie rdzewieje Alte Liebe rostet nicht 63. Strach ma wielkie oczy Die Furcht hat große Augen 64. Szczęśliwi czasu nie liczą Dem Glücklichen schlägt keine Stunde 65. Ściany mają uszy Die Wände haben Ohren 66. Śmiech to zdrowie Lachen ist gesund 67. Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni Wer zuletzt lacht, lacht am besten

68. Wolnoć Tomku w twoim domku Jeder ist Herr in seinem Hause 69. Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej! Zu Hause ist es doch am schönsten 70. Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu Alle Wege führen nach Rom 71. Wszystko dobre, co się dobrze kończy Ende gut, alles Gut 72. Wszystko w swoim czasie Alles hat seine Zeit 73. Wyjątek potwierdza regułę Die Ausnahme bestätigt die Regel 74. Zakazany owoc najlepiej smakuje Verbotene Früchte schmecken am besten 75. Ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka Der Groschen bringt den Taler