Vista geral do aparelho



Podobne dokumenty
Vista geral do aparelho

Índice PT PL. Copyright 2009

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013

Instruções de Operação Instrukcja obsługi Návod k použití

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910)

Instrucciones de instalación ET 200

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas...

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono...

Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento

Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi

Sobre o aparelho. Generalidades

Vista geral do aparelho

Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP

Visão geral do aparelho Parte frontal

Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA

Vista geral do aparelho

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

CL3.C10J / CL3.C10S /

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V.

Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny

4 Cálculo Diferencial (Soluções)

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8

Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas...

Życie za granicą Zakwaterowanie

Índice. Español. Portoguês. Polski

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780

EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48

Spis treści. Polski. Português. Deutsch

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Esquema del aparato Emisor

Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB LMB WMB LMS WMB LMA WMB LM

Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Województwo Wielkopolskie. Estado do Paraná OROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY POMIĘDZY WOJEWÓDZTWEM WIELKOPOLSKIM I STANEM PARANA

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM

Modo macro Indicativos en pantalla Menú de configuración Menú de vídeo Menú Fotografía Menú Efectos...

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny

TOCADISCOS PROFESIONAL CON CD/MP3, PLL, RADIO Y CODIFICACIÓN A USB/SD

MÁQUINA DUPLICADORA URZĄDZENIE ELEKTRONICZNE MULTICODE.

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI

SUSZARKA DO WŁOSÓW HAIR DRYER SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

Korespondencja osobista Życzenia

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565

Colocación de las pilas Cambio de pila en el transmisor Melodía del timbre y volumen Señales al pulsar el timbre...

Register your product and get support at.

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL

MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA

ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL

Modem USB Guia Rápido M168

Waterline room sensor - wired

287/289. True-rms Digital Multimeters

ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47

Manual de instrucciones MD 15526

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Manual de instruções e de montagem. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Parerga MIĘDZYNARODOWE STUDIA FILOZOFICZNE

STIGA PRIMO IT...7 ES...16 PT...25 PL...34 RU...43 CZ..53 HU..62 SL

Deklaracja zgodności

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Projekt zrealizowany przy wsparciu finansowym uzyskanym z Komisji Europejskiej w ramach Programu Uczenie się przez całe życie COMENIUS PARTNERSKIE

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red

Transkrypt:

Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado. 3. Sensor de Infravermelhos: Campo de recepção para os sinais de infravermelhos do telecomando. 4. EJECT ejectar disco 5. Reprodução disco: Iniciar a reprodução ou interromper 6. VOL +/VOL - ajustar o volume ou navegar no menu 7. CH + /CH - seleccionar um programa ou navegar no menu 8. MENU consultar o menu do ecrã para proceder a ajustes no aparelho 9. SOURCE seleccionar sinal de entrada 10. POWER Interruptor Standby; ligar o aparelho ou comutar para o modo de prontidão 11. Interruptor de rede Vista geral do aparelho 1

Verso, lado esquerdo e direito 1. Ranhura para disco de áudio ou DVD 2. COMMON INTERFACE Compartimento para módulo Common Interface 3. ANT. Para ligação da antena (analógica ou TDT*) 4. AUDIO L R Entradas AUDIO (vermelha/branca) para AV e YPbPr IN 5. AV Entrada de vídeo (amarelo) 6. YPbPr IN Entrada de componentes com cabo jack de 3,5 mm para ligação de aparelhos com saídas de compenentes. 7. Para ligação de um auscultador com conector RCA de 3,5-mm 8. VGA Ligação VGA para ligação de um computador 9. VGA AUDIO Entrada de áudio para PC 10. SCART Tomada SCART 11. HDMI 1-2 Ligação HDMI: para ligação de um aparelho com saída HDMI 12. USB Ligação USB: Para ligação de um aparelho USB * TDT só é permitido em locais/regiões, ou paises onde a transmissão de serviços digitais/sinais são emitidos. 2

Telecomando Vista geral do aparelho 3

1. STANDBY, isto quer dizer, desligar temporariamente o TV LCD 2. TV Operar televisor LCD 3. STB Operar um receptor de satélite 4. DVD Operar um gravador de DVD, leitor de DVD 5. VCR Operar um gravador de vídeo 6. AUX Operar um aparelho áudio 7. CODE Para programação de outros aparelhos 8. Ajustar o programa televisivo anterior 9. EPG Consultar programa electrónico de TV e programas de rádio (dependendo da emissora) 10. Botões direccionais 11. OK Confirma a selecção num determinado menu. É também utilizado como ENTER 12. LCD MENU Abrir e fechar o menu. 13. EXIT Abandonar menu OSD DVD SETUP DVD: abrir menu 14. D.MENU DVD: abrir e fechar menu de DVD 15. D.DISP DVD: exibe informações do DVD inserido, como por exemplo, capítulo, tempo decorrido, etc. 16. PROG Botão vermelho DVD: programar lista de reprodução do leitor de DVD Tecla colorida para a utilização no teletexto 17. INTRO Botão verde 18. REPEAT Botão amarelo 19. A-B Botão azul DVD: função Scan Tecla colorida para a utilização no teletexto DVD: definir modo de reprodução Tecla colorida para a utilização no teletexto DVD: Definir repetição AB Tecla colorida para a utilização no teletexto 20. TITLE Visualizar menu principal do DVD 21. EJECT DVD: Tecla de ejecção PC AUTO Regulação automática no modo VGA 22. Indicação luminosa para confirmar, ao premir a tecla 23. Teclas Teclas numéricas numéricas 24. -/-- Introduzir um ou mais algarismos, seleccionar programa 25. AV/INPUT Seleccionar sinal de entrada do aparelho ligado. 4

26. P+/- Teclas de selecção de programas 27. Silenciar o áudio 28. Aumentar (+) ou diminuir (-) o volume. 29. SIZE Teletexto: aumentar páginas; alterar formato de imagem DVD/VCR: avanço rápido 30. FAV Aceder à lista de favoritos DVD: Tecla Play - iniciar reprodução / Tecla Pause: interromper a reprodução. 31. INDEX Teletexto: aceder à página inicial DVD: retrocesso rápido 32. PMODE Seleccionar modo de imagem DVD: Função de pausa 33. FAV+ próxima emissora favorita DVD: câmara lenta 34. SMODE Seleccionar modo de som DVD: função de gravação 35. HOLD Teletexto: reter página DVD: faixa seguinte/capítulo seguinte 36. FAV- Emissora favorita anterior DVD: Tecla STOP: terminar reprodução/gravação 37. TEXT Activar e desactivar teletexto DVD: faixa anterior/capítulo anterior 38. LANG AUDIO Definir norma de som no televisor analógico DVD: Selecção de idioma na reprodução do DVD 39. SUBPAGE ZOOM Teletexto: abrir parte inferior DVD: Função de zoom no leitor de DVD ligado 40. REVEAL ANGLE Teletexto: Visualizar texto oculto DVD: Seleccionar posição da câmara (ângulo de visão) na reprodução do DVD 41. INFO Para apresentar informações, tais como o número do canal em emissão e o formato da imagem 42. SUBTITLE DVD: Função de legendas no leitor de DVD ligado 43. GOTO DVD: Para seleccionar uma secção desejada de um DVD Vista geral do aparelho 5

Conteúdo Vista geral do aparelho... 1 TV LCD... 1 Parte da frente... 1 Verso, lado esquerdo e direito... 2 Telecomando... 3 Conteúdo... 6 Indicações relativas a este manual... 9 Utilização correcta... 9 HD Ready... 9 Volume de fornecimento... 9 Indicações de segurança... 10 Segurança de funcionamento... 10 Local de instalação... 11 Reparação... 11 Ambiente previsto... 12 Alimentação de corrente... 12 O leitor DVD... 13 Manuseamento das pilhas... 13 Indicações sobre a conformidade... 14 Telecomando universal... 15 Utilização... 15 Programar códigos de aparelhos... 15 Introduzir código de aparelho de acordo com a lista de códigos... 15 Localização manual de código... 16 Localização automática de código... 16 Ciclos de 1 ou 3 segundos... 17 Localização de código pelo nome do fabricante... 17 Identificação do código... 18 Funcionamento normal... 18 Operar aparelhos individuais... 18 Função TUDO DESLIGADO... 19 EPG Programa electrónico... 19 6

Colocação em funcionamento... 20 Tirar da embalagem... 20 Montagem... 20 Colocar as pilhas no telecomando... 20 Ligar a antena... 21 Ligar alimentação de corrente... 21 Ligar e desligar o televisor LCD... 21 Depois de ligar pela primeira vez o seu televisor... 22 Selecção do programa... 22 Ajustes de som... 23 Ajustes de imagem... 23 Mostrar informações... 24 Abrir lista de favoritos... 24 Seleccionar aparelho externo... 24 O modo de DVD... 25 Formatos suportados... 25 Alterar do modo TV para DVD... 25 Introduzir DVD... 25 Funcionamento através do televisor LCD... 26 Funcionamento através do comando à distância... 27 Sistema de menu no modo de DVD... 29 Menu CONFIG. SISTEMA... 29 Menu CONFIG. IDIOMA... 30 Menu CONFIG. ÁUDIO... 30 Menu CONFIG. DIGITAL... 30 O modo Mídia... 31 Formatos suportados... 31 Indicações para a utilização USB... 31 Alterar do modo TV para Mídia... 31 Sistema de menu media... 32 Teletexto... 33 Utilização do teletexto... 33 Seleccionar páginas de teletexto... 33 Características úteis do teletexto... 34 Através do menu OSD... 35 Navegar no menu... 35 Sistema de menu... 36 Menu CANAL... 36 Conteúdo 7

Menu IMAGEM... 39 Menu SOM... 40 Menu HORA... 41 Menu BLOQUEAR... 42 Menu CONFIGURAR... 43 Ligar aparelhos... 44 Ligar auscultadores... 44 Ligar leitor DVD... 44 Ligar gravador de vídeo... 45 Ligar gravador DVD... 45 Ligar receptor (SAT, DVB-T, Descodificador etc.)... 46 Ligar gravador de vídeo e DVD e receptor SAT... 47 Ligar câmara de filmar... 47 Aparelho com saída HDMI- ou DVI... 47 Ligar PC... 48 Resolução do problema... 49 Necessita de mais algum tipo de apoio?... 51 Falhas de píxeis nos televisores LCD... 51 Limpeza... 53 Eliminação... 54 Dados técnicos... 55 Copyright 2010 Todos os direitos reservados. Este manual de instruções está protegido por direito ao autor. Todos os direitos reservados. A reprodução de forma mecânica, electrónica ou de qualquer outro tipo sem a autorização do fabricante é proibida. A Copyright encontra-se na empresa MEDION. Alterações técnicas e ópticas assim como erros de impressão reservados. Este produto utiliza tecnologias sujeitas aos direitos de autor que são protegidas por patentes nos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização destas tecnologias protegidas por direitos de autor deve ser aprovada pela Macrovision e devem ser utilizadas apenas para as possibilidades de funcionamento limitadas, previstas e autorizadas, exceptuando se foi aprovada outra utilização pela Macrovision por escrito. A descompilação e descodificação são proibidas. 8

Indicações relativas a este manual Leia atentamente este manual e cumpra todas as indicações indicadas. Desta forma, garantirá um funcionamento seguro e uma vida útil longa do seu televisor LCD. Mantenha este manual sempre acessível e próximo do seu televisor LCD. Guarde bem este manual de instruções, de forma a poder entregá-lo caso venda o televisor LCD a um novo proprietário. Utilização correcta Este aparelho serve para a recepção e reprodução de programas de televisão. As diferentes possibilidades de ligação possibilitam uma extensão adicional das fontes de recepção e de reprodução (receptores, leitores de DVD, gravadores de DVD, gravadores de vídeo, PC, etc.). Este aparelho destina-se apenas a uma utilização em espaços interiores secos. Este aparelho não é apropriado como monitor de dados para locais de trabalho de escritórios. Este aparelho foi pensado para o uso privado e não é previsto para o aproveitamento industrial ou comercial. A utilização em condições ambientais extremas pode conduzir a danos no seu aparelho. HD Ready O seu televisor LCD está equipado com a característica HD ready. Isto significa que, em princípio, é capaz de reproduzir programas de televisão de elevada resolução (HDTV). A condição para isto é que seja emitido um sinal HDTV a partir de uma Set-Top-Box externa (HD-STB) para o televisor LCD. Volume de fornecimento Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Atenção! Nunca deixar crianças pequenas brincar com a película de plástico. Existe o perigo de asfixia! Juntamente com o seu produto, recebeu: TV LCD Telecomando com duas pilhas do tipo R03 (AAA) 1,5V Base Adaptador YUV Cabo de antena Manual de instruções Garantia Indicações relativas a este manual 9

Indicações de segurança Segurança de funcionamento As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam com o aparelho. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho. Mantenha o material da embalagem, como por exemplo, películas, afastadas das crianças. Em caso de uma utilização incorrecta, poderia resultar perigo de asfixia. Nunca abra o televisor LCD (descarga eléctrica, curto-circuito e perigo de incêndio)! Não insira objectos nas ranhuras e aberturas para o interior do televisor LCD (descarga eléctrica, curto-circuito e perigo de incêndio)! As ranhuras e as aberturas do televisor LCD servem para a ventilação do aparelho. Não cubra estas aberturas (sobreaquecimento, perigo de incêndio)! Não exerça pressão sobre o visor. Existe o perigo de o ecrã se partir. O telecomando possui um díodo emissor de infravermelhos da classe 1. Não olhe para o LED com aparelhos ópticos. O leitor de DVD é um produto laser de classe 1. O aparelho está equipado com um sistema de segurança que previne a saída de raios laser durante o funcionamento normal. Para evitar danos nos olhos, nunca manuseie nem danifique o sistema de segurança do aparelho. Atenção! Caso o visor se parta, existe o perigo de ferimentos. Agarre as peças partidas com luvas de protecção. De seguida, lave as mãos com sabão, uma vez que não se pode excluir que tenha havido o contacto com produtos químicos. Envie as peças partidas para eliminação correcta ao seu serviço de assistência técnica. Não toque no visor com os dedos ou com objectos afiados, de modo a evitar danos. Informe-se junto do apoio ao cliente, caso: - o cabo de rede estiver queimado ou danificado - tenha entrada líquido no aparelho - o aparelho não funcione de forma correcta - o aparelho tenha caído ou caso a própria caixa esteja danificada 10

Local de instalação Os aparelhos novos podem emitir, nas primeiras horas de funcionamento, um cheiro típico, que não pode ser evitado e completamente inofensivo, que vai reduzindo à medida que o tempo vai passando. De forma a reagir contra esta formação de cheiro, recomendamos a ventilação regular do espaço. Ao desenvolvermos este produto, preocupámo-nos em ficar consideravelmente abaixo dos valores-limite válidos. Mantenha o seu televisor LCD e todos os aparelhos ligados afastados de humidade e evite pós, calor e incidência directa do sol. A inobservância destas indicações pode conduzir a avarias ou a danos no televisor LCD. Não coloque o seu aparelho a funcionar ao ar livre, uma vez que as influências exteriores como a chuva, a neve, etc. podem danificar o aparelho. O aparelho não pode ser exposto a gotas ou salpicos de água. Não coloque recipientes com líquido (vasos ou algo semelhante) em cima do aparelho. O vaso pode tombar e o líquido pode prejudicar a segurança eléctrica do aparelho. ATENÇÃO! Velas e outras chamas devem ser sempre mantidas distantes deste produto para evitar que o fogo se propague. Tenha atenção quanto a distâncias suficientemente grandes no móvel da parede. Mantenha uma distância mínima de 10 cm à volta do aparelho para que este usufrua de uma ventilação suficiente. Coloque todos os componentes a funcionar sobre uma base estável, plana e sem vibrações, de forma a evitar a queda do televisor LCD. Evite encandeamentos, reflexos e contraste demasiado fortes entre o claro e o escuro, de forma a proteger os seus olhos. A distância ideal para se olhar para a televisão é de 5 vezes a diagonal do ecrã. Reparação Faça com que a reparação do seu televisor LCD seja efectuada apenas por pessoal técnico qualificado. Caso seja necessária uma reparação, dirija-se apenas a um dos nossos parceiros de assistência autorizados. Certifique-se de que as peças sobresselentes utilizadas são as indicadas pelo fabricante. A utilização de peças sobresselentes inadequadas pode causar danos no aparelho. Indicações de segurança 11

Ambiente previsto O aparelho pode funcionar a uma temperatura ambiente de +5 C até +35 C e a uma humidade relativa do ar de 20 % - 85 % (sem condensar). Estando desligado, o televisor LCD pode ser guardado a -20 C até +60 C. Guarde no mínimo um metro de distância relativamente a fontes de elevada frequência e magnéticas que causem perturbações (televisores, colunas, telemóveis, etc.), de forma a evitar avarias no funcionamento. Após o televisor LCD ter sido transportado, aguarde até o colocar em funcionamento, até que o aparelho alcance a temperatura ambiente. Em caso de elevadas oscilações da temperatura ou da humidade pode haver formação de humidades dentro do televisor LCD, provocada pela condensação, a qual pode causar um curto-circuito eléctrico. Durante o mau tempo ou caso o aparelho não seja utilizado durante um longo período, retire a ficha da tomada e o cabo de antena da tomada de antenas. Alimentação de corrente Tenha em atenção Mesmo com o interruptor de corrente desligado, algumas peças do aparelho continuam sob tensão. Para interromper a alimentação de corrente para o seu TV LCD ou para manter o aparelho totalmente livre de qualquer tensão, desligue o aparelho completamente da rede. Coloque o televisor LCD a funcionar apenas ligado a tomadas com ligação à massa de 220-240 V~ 50 Hz. Se não tiver a certeza quanto à alimentação de corrente existente no local da instalação, pergunte à empresa fornecedora de energia. A tomada deve encontrar-se perto do televisor LCD e ser de fácil acesso. Para interromper a alimentação de corrente para o seu ecrã, retire a ficha da tomada. Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de uma protecção contra sobretensão, de forma a proteger o seu televisor LCD de danos provocados por picos de tensão ou por relâmpagos que passam pela corrente eléctrica. Coloque os cabos de forma que ninguém tropece ou escorregue neles. Não coloque objectos no cabo, uma vez que estes podem ser danificados. 12

O leitor DVD O leitor DVD é um produto laser da classe 1. O aparelho está equipado com um sistema de segurança que evita a saída de perigosos raios laser durante a utilização normal. Para evitar lesões oculares, nunca manipule ou danifique o sistema de segurança do aparelho. Manuseamento das pilhas As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Em caso de manuseamento inadequado, as pilhas podem verter, aquecerem bastante, inflamar-se ou mesmo explodir, o que pode representar danos para o seu aparelho e para a sua saúde. Cumpra impreterivelmente as seguintes indicações: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso uma pilha seja engolida, consulte imediatamente o seu médico. Não carregue as pilhas (a não ser que tal seja expressamente indicado). Não descarregue as pilhas utilizando uma potência mais elevada. Não provoque curto-circuito nas pilhas. Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, como através de raios solares, fogo ou semelhante! Não decomponha ou deforme as pilhas. Pode ferir as suas mãos ou os dedos ou o liquido entrar para os olhos. Caso alguma destas situações aconteça, limpe as respectivas áreas afectadas com bastante água limpa e informe imediatamente o seu médico. Evite choques fortes e vibrações. Não troque a polaridade. Tenha atenção a que os pólos positivos (+) e negativo (-) estão correctamente colocados, de forma a evitar curto-circuitos. Nunca misturar pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes tipos. Isto pode conduzir a falhas de funcionamento no seu aparelho. Para além disso, a pilha mais fraca é descarregada mais rapidamente. Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizado durante algum tempo. Substitua todas as pilhas gastas ao mesmo tempo por pilhas novas do mesmo tipo. Isole os contactos das pilhas com fita adesiva quando pretender guardar ou retirar as pilhas. Caso seja necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as colocar. Indicações de segurança 13

Indicações sobre a conformidade Este aparelho satisfaz as exigências da compatibilidade electromagnética e segurança eléctrica. O seu aparelho corresponde à norma europeia ISO 9241-307 Classe II (classe de erro de Pixel). (ver P. 51) O seu aparelho preenche os requisitos básicos e as normas relevantes da directiva CEM 2004/108/CE e a directiva de aparelhos de baixa tensão 2006/95/CE. Este aparelho preenche os requisitos básicos e as normas relevantes da directiva de Ecodesign 2009/125/CE (Decreto 1275/2008). 14

Telecomando universal Utilização Este telecomando universal pode operar outros quatro aparelhos além do televisor LCD-TV. Podem ser os tipos de aparelhos mencionados na lista de códigos fornecida (p.exp. gravador de vídeo, leitor DVD, receptor SAT, aparelhos de áudio, leitor CD, amplificador). Estes são atribuídos respectivamente a um botão de selecção: TV: Televisor LCD; STB, DVD, VCR, AUX: Outros aparelhos. As designações nos botões de selecção STB, DVD VCR etc. servem apenas por uma questão de clarificação. Evidentemente que também pode ocupar os botões com outros tipos de aparelhos. O botão TV opera sempre o televisor LCD. Programar códigos de aparelhos Tem de programar um código de aparelho com quatro dígitos para cada aparelho, que pretende controlar com o telecomando universal, num dos botões de selecção (STB, DVD, VCR, AUX). As designações nos botões funcionam apenas como ajuda. Com excepção do botão TV, pode ocupar cada botão com qualquer aparelho ( modo-flex ) O botão TV não pode ser mudado de programação. Pretende programar o gravador de vídeo como aparelho, coloque primeiro uma cassete de vídeo. Introduzir código de aparelho de acordo com a lista de códigos Os códigos dos respectivos aparelhos podem ser consultados na lista de códigos, que se encontra incluída neste manual de instruções. Proceda da seguinte forma: Ligue o respectivo aparelho manualmente. Prima brevemente o botão de selecção pretendido (STB, DVD, VCR, AUX). Mantenha o botão CODE premido durante aprox. 3 segundos, até que o LED azul acenda permanentemente. Introduza um código de quatro dígitos retirado da tabela de códigos. Para confirmar cada pressão do botão, o LED azul apaga por breves momentos. Se a introdução do código for válida, o LED azul apaga-se após a introdução do último dígito. Se for introduzido um código inválido, o LED azul pisca durante três segundos antes de se apagar. Se o aparelho não reagir do modo esperado, repita a programação, se necessário, com outro código. Experimente todos os códigos indicados para a sua marca. Seleccione o código ao qual todas as ordens disponíveis do seu telecomando reagem correctamente! Se isto também não resultar, tente o método de localização descrito no capítulo "Localização automática". Telecomando universal 15

Localização manual de código Pode efectuar uma localização manual do seguinte modo: Ligue o respectivo aparelho manualmente. Prima brevemente o botão de selecção pretendido (STB, DVD, VCR, AUX). Mantenha o botão CODE premido durante aprox. 3 segundos, até que o LED azul acenda permanentemente. Pressione várias vezes sequencialmente (até 350 vezes) o botão, P + ou P, até que o aparelho que deve ser controlado mudar de canal ou reagir. A localização de código é iniciada a partir do número de quatro dígitos que se encontra memorizado de momento. Prima brevemente OK para memorizar o código. Com base na vasta quantidade de diferentes números de código, é possível préprogramar até 350 códigos diferentes para cada tipo de aparelho. Em casos individuais é possível que estejam disponíveis apenas as funções principais mais utilizadas. Em alguns modelos especiais de aparelhos poderá acontecer que os procedimentos descritos não obtenham bons resultados. Localização automática de código Se o seu aparelho não responder ao telecomando, apesar de ter experimentado todos os códigos apresentados para o seu tipo de aparelho e a respectiva marca, tente a localização automática. Deste modo, pode encontrar também códigos de marcas, que não estão incluídos na lista de códigos do aparelho. Se pretende programar os botões de selecção STB, DVD, VCR ou AUX com um outro aparelho que não o designado, tem de programar primeiro um código do tipo de aparelho desejado durante a localização automática. Por exemplo: Pretende controlar um leitor DVD com o botão AUX. Primeiro programe um código qualquer de um leitor DVD da lista de códigos, antes de executar os seguintes passos. Ligue o respectivo aparelho manualmente. Prima brevemente o botão de selecção pretendido (STB, DVD, VCR, AUX). Mantenha o botão CODE premido durante aprox. 3 segundos, até que o LED azul acenda permanentemente. Direccione o telecomando para o aparelho e pressione uma vez brevemente o botão P +. Se o aparelho não tiver função de programação, em vez de P + prima o botão. Seis segundos depois o telecomando inicia uma localização de código e envia todos os códigos sequencialmente em ciclos de segundos (ver também o próximo parágrafo). O LED azul acende em cada envio. Logo que o aparelho reaja ao telecomando, pressione a tecla OK. Se não conseguir pressionar OK atempadamente, pode voltar gradualmente ao código, ao qual o aparelho reagiu, com a tecla P. Para interromper a localização, pressione OK. 16

Ciclos de 1 ou 3 segundos Se pretender que o telecomando envie um novo código a cada 3 segundos em vez de a cada segundo, proceda do seguinte modo: Prima duas vezes P + (ou ). Agora o telecomando envia um novo código apenas a cada 3 segundos. Deste modo, consegue mais tempo mas o processo torna-se mais longo. Localização de código pelo nome do fabricante Esta função oferece-lhe a possibilidade de efectuar uma localização de acordo com o nome do fabricante. Encontra os nomes dos fabricantes na lista em baixo. Proceda da seguinte forma: Ligue o respectivo aparelho manualmente. Prima brevemente o botão de selecção pretendido (STB, DVD, VCR, AUX). Mantenha o botão CODE premido durante aprox. 3 segundos, até que o LED azul acenda permanentemente. Introduza o código de um só algarismo de acordo com a lista. De seguida um excerto: Botão 1 MEDION, Tchibo Botão 2 Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Botão 3 Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Botão 4 Thomson, Brandt, Fergusson Botão 5 Saba, Nordmende, Telefunken Botão 6 Grundig, Blaupunkt Botão 0 todas as marcas Pressione várias vezes o botão P + (ou em videogravadores ou PLAY ) até o aparelho reagir de forma correspondente. Prossiga sequencialmente, visto que, caso contrário, a localização automática do código é iniciada. Memorize o código pressionando OK. Se todos os códigos tiverem sido percorridos, o LED azul pisca durante aprox. 3 segundos. Telecomando universal 17

Identificação do código A identificação do código oferece-lhe a possibilidade de determinar os códigos já introduzidos, que se encontram memorizados no telecomando. Proceda da seguinte forma: Ligue o respectivo aparelho manualmente. Prima brevemente o botão de selecção pretendido (STB, DVD, VCR, AUX). O LED azul pisca. Mantenha o botão CODE premido durante aprox. 3 segundos, até que o LED azul acenda permanentemente. Prima brevemente o botão CODE. O LED azul pisca mais uma vez. Para encontrar o primeiro número, prima os botões numéricos de 0 a 9. Se o LED azul apagar por breves instantes, é o primeiro número memorizado. Para determinar o segundo número, prima novamente os botões numéricos de 0 a 9. Repita este procedimento para o terceiro número. O LED azul apaga logo que o botão para o quarto número for premido. A identificação do código está agora concluída. Funcionamento normal Operar aparelhos individuais Depois de ter efectuado a programação do seu telecomando para os seus aparelhos de áudio/vídeo, o telecomando trabalha com as funções principais mais utilizadas no telecomando original do respectivo aparelho. Direccione o seu telecomando para o aparelho pretendido e pressione o respectivo botão de selecção. Depois utilize os restantes botões de selecção como habitualmente. Em cada transmissão de um sinal de infravermelhos o LED azul acende por breves instantes. Active as funções pressionando o respectivo botão de função do seu telecomando universal. Tenha em atenção: Sob determinadas circunstâncias, nem todas as funções do seu telecomando original estão disponíveis directamente no telecomando original. Especialmente em aparelhos novos é possível que, em primeiro lugar, as funções estejam dispostas noutros botões que não as esperadas ou que nem sequer estejam disponíveis. 18

Função TUDO DESLIGADO Pode desligar todos os aparelhos pré-programados simultaneamente. Proceda da seguinte forma: Prima brevemente o botão e logo de seguida durante mais tempo (no mínimo dois segundos). Agora, todos os aparelhos pré-programados são desligados sequencialmente. É possível ligar e desligar alguns aparelhos com o botão. Aparelhos desligados desta forma são ligados depois de executar a função TUDO DESLIGADO. EPG Programa electrónico O botão EPG ( EPG = Electronic Program Guide ) tem diferentes funções dependendo do código em que é utilizado: Em códigos para televisores e satélites (por ex. TV satélite ou DVB-T), a tecla abre o canal de televisão electrónico (EPG). Em códigos para DVD, o botão abre o menu dos capítulos. Em códigos para VCR pode executar uma programação com o botão, desde que o seu videogravador disponha de uma função show view. Telecomando universal 19

Colocação em funcionamento Nota Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia impreterivelmente o capítulo "Indicações de segurança" na página 10. Tirar da embalagem Antes de desembalar, seleccione um local apropriado para a instalação. Abra com bastante cuidado a caixa, evitando possíveis danos para o aparelho. Isto pode acontecer, caso utilize uma faca com uma lâmina comprida para abrir a caixa. Na embalagem encontram-se várias peças pequenas (pilhas, entre outros). Mantenha estas peças fora do alcance das crianças, pois existe o perigo de as engolirem. Guarde bem o material que vem na embalagem e utilize-o apenas para transportar o televisor. Atenção! Nunca deixar crianças pequenas brincar com a película de plástico. Existe o perigo de asfixia! Montagem Fixe a base como descrito na imagem. Efectue este passo antes da ligação do televisor LCD. Colocar as pilhas no telecomando Retire a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte de trás do telecomando. Introduza duas pilhas do tipo R03 / AAA/ de 1,5V no compartimento das pilhas do telecomando. Para tal, tenha atenção à polaridade das pilhas (marcada no interior do compartimento das pilhas. Feche o compartimento das pilhas com cuidado. 20

Nota Retire as pilhas do telecomando, caso o aparelho não seja utilizado durante um longo período de tempo. As pilhas podem verter, o que pode danificar o telecomando. Ligar a antena Para ligar à antena doméstica ou sistema de cabo, ligue a tomada da antena e o televisor LCD com o cabo de antena duplamente blindado. Modo TDT Se no seu local for disponibilizada a TDT terá a possobilidade de o captar com ajuda da respectiva antena. Não é necessário um receptor adicional para a recepção de programas TDT. Importante! Para poder captar programas codificados e apagar é necessária a aplicação de um respectivo cartão. Coloque para isso um módulo CAM (disponível numa loja especializada) no compartimento para tal previsto no lado esquerdo do aparelho (Common Interface). De seguida insira o cartão do seu fornecedor no módulo CAM. Para isso, leia também a descrição na página 36. Ligar a antena TDT Encaixe a ficha de uma antena TDT na tomada da antena do aparelho. Ligar alimentação de corrente Ligue a ficha de rede a uma tomada de rede de 220-240 V ~ 50 Hz, de fácil acesso. Ligar e desligar o televisor LCD Coloque o interruptor de rede no verso do aparelho para I. O aparelho passa para o modo Standby e a indicação na parte da frente acende em azul. Para ligar o aparelho, prima o botão no telecomando ou o botão POWER no aparelho. A indicação na parte da frente assume a cor azul. Com o botão no telecomando ou o botão POWER no aparelho pode voltar a mudar o aparelho para o modo Standby. Neste modo continua-se a consumir corrente. Com o interruptor de rede desliga o aparelho totalmente. Colocação em funcionamento 21

Depois de ligar pela primeira vez o seu televisor Quando ligar o seu aparelho pela primeira vez é conduzido pela Primeira instalação. Esta pode ser consultada a qualquer altura pelo menu CONFIGURAR > Primeira instalação e ser novamente efectuada. Ver também a página 41. Seleccione com os botões de direcção o idioma e prima OK. Seleccione com os botões de direcção o país desejado. A definição do país tem influência na sequência de memorização dos canais. Prima OK. A localização inicia. São procurados os diferentes tipos de emissão por ordem. Aguarde o fim. Com o botão MENU pode interromper a busca atempadamente. Nota Tenha a atenção de ligar uma antena TDT se procurar programas digitais. Selecção do programa Para seleccionar um canal, prima um dos botões P+/- (no aparelho ou no telecomando) ou escolha o canal directamente premindo num dos botões numéricos do telecomando. Para um número com dois ou três dígitos, prima as teclas numéricas na ordem correspondente. Através do botão pode seleccionar o canal anteriormente reproduzido. 22

Ajustes de som Através dos botões de volume no telecomando ou no aparelho, pode aumentar ou reduzir o volume. Para retirar e voltar a colocar o som por completo, prima o botão Mute. Com o botão AUDIO selecciona entre emissão mono e estéreo, som I e som II. Apenas se ouvem o som I e o som II, se a emissão actual apoiar o modo DUAL (por exemplo, em emissões de dois idiomas). Com a tecla SMODE seleccione entre os modos de som: Padrão, Música, Filme, Desporto, Pessoal. A configuração Pessoal é definida no menu SOM > Modo de Som. Ajustes de imagem Com a tecla PMODE seleccione entre os modos de imagem: Dinâmica, Padrão, Suave, Pessoal. A configuração Pessoal é definida no menu IMAGEM > Modo de Imagem. O seu televisor LCD pode apresentar vários formatos de imagem. Dependente da emissão, as imagens são transmitidas no formato 04:03 ou 16:09. Prima o botão SIZE, para alterar entre os seguintes formatos de imagem: Automático O formato reproduzido é automaticamente definido de acordo com o sinal de entrada. 4:3 Para uma representação não distorcida de uma imagem no formato 4:3. 16:9 Uma imagem em formato 16:9 sofre um efeito de zoom em todo o tamanho do ecrã. Zoom1 A imagem é expandida até à parte superior e inferior do ecrã. Zoom2 Nível de zoom avançado de Zoom1. A imagem é expandida adicionalmente para a esquerda e para a direita. Colocação em funcionamento 23

Também pode alterar esta configuração dos formatos de imagem no menu CONFIGURAR > Dim.d. Imag. Nota: Tenha em atenção de que dependendo da fonte de imagem sintonizada, não estão disponíveis todos os formatos de imagem. Mostrar informações Prima o botão INFO, de forma a serem apresentadas as seguintes definições actuais: Posição e nome do programa Ajuste sonoro (mono ou stéreo) Ajustes do ecrã Obtém as mesmas informações ao comutar para um outro programa. Abrir lista de favoritos No menu CANAL > Editar Programa pode inserir programas individuais numa lista de favoritos (consultar página 36). Prima a tecla FAV, para visualizar as listas de favoritos. Seleccione um programa com as teclas direccionais ou com as teclas FAV - / FAV +. Seleccionar aparelho externo Com o botão AV/INPUT selecciona as entradas dos aparelhos ligados. ATV Modo TV (sinal de antena analógico) DTV Modo TV (sinal de antena digital) Mídia Meio na ligação USB AV Aparelho na entrada AV PC Aparelho na entrada PC Component Aparelho nas entradas de áudio e vídeo componentes DVD DVD-Player integrado SCART Aparelho na tomada SCART HDMI1 Aparelho na entrada HDMI 1 HDMI2 Aparelho na entrada HDMI 2 Através das teclas direccionais aceda às fontes desejadas. Confirme a sua selecção com a tecla OK. 24

O modo de DVD O leitor de DVD integrado é controlado através do modo de DVDt. Formatos suportados Os seguintes discos ou formatos de ficheiros são suportados pelo seu televisor LCD: CD MPEG 1/2/4 HDCD WMA DVD Video MP3 DVD-/+R JPG DVD-/+RW Xvid compatível CD-R/RW Audio-CD Nota: O leitor de DVD integrado apenas suporta meios com um diâmetro de 12 cm. Não coloque nenhum meio com um diâmetro maior ou menor no compartimento de DVD, para evitar danos. Alterar do modo TV para DVD Com a tecla AV/INPUT acede à lista de selecção das fontes. Através das teclas direccionais acede ao DVD. Confirme a sua selecção com a tecla OK. Se desejar retroceder para o modo de TV, repita este procedimento e seleccione a opção ATV em vez de DVD. Introduzir DVD Nota: O DVD tem de estar com o lado inscrito virado para trás(parte de trás do televisor LCD). Nota: Para poder introduzir um DVD no compartimento de DVD, o televisor LCD deve estar ajustado no modo de DVD. O modo de DVD 25

Coloque o DVD com o lado inscrito para trás no compartimento do DVD. Se o televisor LCD estiver ajustado no modo de DVD, este é reconhecido e inserido automaticamente. No ecrã é exibida a indicação FECHAR seguida da indicação A CARREGAR. Regra geral, a reprodução é iniciada automaticamente. Nota: Em alguns casos pode ser necessário iniciar a reprodução manualmente. Para isso, prima a tecla. Funcionamento através do televisor LCD As seguintes funções estão à sua disposição através dos botões de controlo no televisor LCD: EJECT Tecla de ejecção: Ejectar o DVD do compartimento Tecla PLAY/PAUSE: Iniciar ou interromper reprodução Para ajustar outras funções ou introduzir comandos, deve utilizar o comando à distância fornecido. 26

Funcionamento através do comando à distância As seguintes funções estão à sua disposição para utilizar o leitor de DVD através do comando à distância: O modo de DVD 27

13. DVD SETUP DVD: abrir menu 14. D.MENU DVD: abrir e fechar menu de DVD 15. D.DISP DVD: exibe informações do DVD inserido, como por exemplo, capítulo, tempo decorrido, etc. 16. PROG DVD: programar lista de reprodução do leitor de DVD 17. INTRO DVD: função Scan 18. REPEAT DVD: definir modo de reprodução 19. A-B DVD: Definir repetição AB 20. TITLE Visualizar menu principal do DVD 21. EJECT DVD: Tecla de ejecção 29. DVD/VCR: avanço rápido 30. DVD: Tecla Play - iniciar reprodução / Tecla Pause: interromper a reprodução. 31. DVD: retrocesso rápido 32. DVD: Função de pausa 33. DVD: câmara lenta 34. DVD: função de gravação 35. DVD: faixa seguinte/capítulo seguinte 36. DVD: Tecla STOP: terminar reprodução/gravação 37. DVD: faixa anterior/capítulo anterior 38. AUDIO DVD: Selecção de idioma na reprodução do DVD 39. ZOOM DVD: Função de zoom no leitor de DVD ligado 40. ANGLE DVD: Seleccionar posição da câmara (ângulo de visão) na reprodução do DVD 42. SUBTITLE DVD: Função de legendas no leitor de DVD ligado 43. GOTO DVD: Para seleccionar uma secção desejada de um DVD Nota: Dependendo do conteúdo e do formato do disco, algumas teclas podem possuir outras funções ou não reagir. 28

Sistema de menu no modo de DVD Com o botão DVD SETUP consulta o menu DVD. Menu CONFIG. SISTEMA Ponto do menu Memorizar SISTEMA DE TV FORMATO EXIB. PALAVRA-PASSE CTR. PARENTAL RETOMAR POR DEFEITO SAIR DE CONF. Configuração do sistema de TV. Possibilidades de configuração: NTSC (por ex. para os EUA), PAL ( Portugal entre outros), AUTO Configuração do formato de imagem. Possibilidades de configuração: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9 Introdução da palavra-passe para a protecção para crianças. No estado original de fábrica, a protecção para crianças está bloqueada. Pode desbloqueá-la através da palavra-passe 0000. Assim que desbloquear a protecção para crianças, pode determinar uma nova palavra-passe. Aqui pode definir o tipo de autorização para DVDs (classificação por idades). Alguns DVDs e CDs estão codificados com sinais de bloqueio do tipo de autorização estabelecido pela Motion Picture Association. Os oito tipos de autorizações são: 1 CRIANÇA: Também apropriado para crianças pequenas; 2 G: ( General ) para todas as idades; 3 PG: ( Parental Guidance ) recomenda-se a vigilância de um adulto; 4 PG13: Requer a vigilância de um adulto; algumas cenas não são adequadas a menores de 13 anos; 5 PG-R: ( Parental Guidance Restriction ) recomenda-se a vigilância de um adulto para menores de 17 anos; 6 R: ( Restriction ) requer a vigilância de um adulto para menores de 17 anos; 7 NC-17: Não adequado para menores de 17 anos; 8 ADULTO: Apenas para maiores de 18. Para alterar o tipo de autorização, tem de introduzir a palavrapasse. Consultar ponto do menu anterior. Ajuste se a reprodução do DVD deve ser prosseguida a partir do local em que parou após uma alteração de fontes ou se deve começar do início. Reponha todas as configurações do estado original de fábrica. Todas as pré-configurações são eliminadas. Deste modo, abandone o sistema de menu do DVD. O modo de DVD 29

Menu CONFIG. IDIOMA Ponto do menu Memorizar IDIOMA OSD IDIOMA ÁUDIO. IDIOMA LEGEN. IDIOMA MENU SAIR DE CONF. Menu CONFIG. ÁUDIO Ponto do menu Memorizar TOM SAIR DE CONF. Aqui selecciona o idioma do menu OSD. Este altera-se imediatamente. Aqui ajuste o idioma do DVD, caso este disponha de vários idiomas. Aqui active as legendas do DVD, caso este disponha das mesmas. Ajuste o idioma do menu do DVD caso o DVD disponha de vários idiomas de menu. Deste modo, abandone o sistema de menu do DVD. Aqui pode ajustar a velocidade da reprodução do DVD. Deste modo, abandone o sistema de menu do DVD. Menu CONFIG. DIGITAL Ponto do menu Memorizar DINÂMICA DUAL MONO SAIR DE CONF. Adaptação de diferentes níveis de volume de um DVD. Seleccione entre 4 diferentes saídas de áudio. Deste modo, abandone o sistema de menu do DVD. 30

O modo Mídia A ligação USB é comandada através do modo média. Formatos suportados Os seguintes formatos de ficheiros são suportados pelo seu televisor LCD: MPEG 1/2/4 WMA MP3 JPG Xvid compatível Indicações para a utilização USB Em algumas circunstâncias, determinados aparelhos USB (leitor MP3) não são compatíveis com este televisor LCD. Discos rígidos USB externos não são suportados. Ligue o aparelho USB directamente. Não utilize qualquer cabo separado, pois podem surgir problemas de compatibilidade. Não retire o aparelho USB enquanto um ficheiro estiver a ser reproduzido. Um encaixar e desencaixar rápido de aparelhos USB é perigoso. Nunca deverá encaixar e desencaixar muitas vezes seguidas o aparelho USB. Caso contrário, podem surgir danos físicos no aparelho USB e especialmente no televisor LCD. Alterar do modo TV para Mídia Com a tecla AV/INPUT acede à lista de selecção das fontes. Através das teclas direccionais acede ao Mídia. Confirme a sua selecção com a tecla OK. Se desejar retroceder para o modo de TV, repita este procedimento e seleccione a opção ATV em vez de Mídia. O modo Mídia 31

Sistema de menu media Assim que ligar um suporte de dados USB ao televisor e mudado a fonte para Mídia, pode seleccionar entre os 4 meios seguintes: FOTOGRAFIA - para reprodução de ficheiros de fotografias Músíca - para reproduções de ficheiros de música Filme - para reprodução de filmes TEXT - para indicação de textos (*.txt) De acordo com a opção seleccionada estão à sua disposição as diferentes funções. Estas são apresentadas na parte inferior do ecrã. 32

Teletexto O teletexto é um serviço gratuito, emitido pela maioria das estações de televisão e que disponibiliza informações actuais acerca de notícias, da meteorologia, dos canais de televisão, da bolsa de valores, dos títulos e de outros temas. Utilização do teletexto Para utilização do teletexto, o seu telecomando dispõe de botões teletexto. Seleccione um canal de televisão que emita teletexto. Prima uma vez o botão TEXT para lhe ser apresentada a página de índice do teletexto. Ao premir uma segunda vez o botão TEXT, o texto é colocado de forma transparente na imagem televisiva. Ao premir o botão uma terceira vez o botão TEXT, o aparelho volta a mudar para o modo de TV Seleccionar páginas de teletexto Introduza a página pretendida do teletexto inserindo os três algarismos utilizando os botões numéricos. O número de página seleccionado é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã. O localizador de páginas do teletexto começa a procurar, até que o número de página seleccionado seja encontrado. Com os botões para seleccionar o programa ou os botões de direcção e folhear para a frente e para trás pelas páginas de teletexto. Botões de cor Quando forem exibidas as entradas de texto coloridas na parte inferior do ecrã, pode seleccionar directamente estes conteúdos ao premir os botões coloridos correspondentes VERMELHO [PROG], VERDE [INTRO], AMARELO [REPEAT] e AZUL [A-B]. Páginas inferiores Algumas páginas de teletexto contêm páginas inferiores. No canto inferior da imagem é, por ex., apresentado 1/3. As páginas inferiores são exibidas com um espaço de aprox. meio minuto, umas seguidas das outras. Pode ainda aceder às páginas inferiores por si próprio, premindo o botão SUBPAGE. Como alternativa, pode folhear pelas páginas inferiores, utilizando os botões de direcção. Teletexto 33

Características úteis do teletexto ÍNDICE: Com este botão INDEX pode seleccionar uma página de índice, que contém uma lista do conteúdo do teletexto. HOLD A página do teletexto que seleccionou pode conter mais informação do que aquela que é visível no ecrã. Nesse caso a informação é subdividida em várias subpáginas. As subpáginas vão alternando regularmente. Carregue no botão HOLD para que a página não mude automaticamente. O símbolo HOLD é apresentado no canto superior esquerdo da imagem e a mudança automática das páginas é interrompida. Carregue novamente no botão HOLD para retomar a mudança automática das páginas. Visualizar texto ocultado Para visualizar informação oculta, tal como a solução de adivinhas, puzzles ou enigmas carregue no botão REVEAL. Se carregar novamente no botão REVEAL as respostas serão novamente ocultadas. Duplicar tamanho da página Esta função mostra a informação do teletexto em tamanho duplicado. Prima o botão SIZE para aumentar a metade superior da página. Volte a premir o botão SIZE para aumentar a metade inferior da página. Ao premir novamente o botão SIZE o teletexto é novamente apresentado no seu tamanho normal. 34

Através do menu OSD No menu OSD (On Screen Display) pode configurar determinados parâmetros do televisor LCD. Navegar no menu Prima o botão de menu LCD MENU para activar o menu OSD. Na margem inferior são exibidas as respectivas configurações possíveis. Através dos botões de direcção pode seleccionar as opções do menu principal. Através de altera para os registos de menu. Através dos botões de direcção pode seleccionar as opções de um menu. Através do botão de menu LCD MENU volta ao menu principal. Através do botão de direcção pode abrir um submenu (não está disponível em todos os menus). Através do botão de menu LCD MENU volta ao menu superior. Através dos botões de direcção pode inserir um valor pretendido ou fazer uma selecção. Com o botão menu LCD MENU fecha o menu. Tenha em atenção de que o menu fecha-se automaticamente após alguns segundos, se não for premida nenhuma tecla. Pode escolher os seguintes menus principais Menu CANAL Menu IMAGEM Menu SOM Menu HORA Menu BLOQUEAR Menu CONFIGURAR Nota Devido a possíveis alterações técnicas, os menus aqui descritos podem surgir de modo um pouco diferente no seu ecrã. Nota Consoante a fonte que seleccionou, todos os menus estão disponíveis. Para chamar menus, que não estão disponíveis, deve primeiramente mudar de fonte. Através do menu OSD 35

Sistema de menu Menu CANAL Ponto do menu Sintonização Automática Sintonização Manual da DTV Sintonização Manual da ATV Editar Programa Memorizar Aqui executa uma busca de programas. Aqui pode efectuar uma programação manual para emissoras individuais no modo DTV. Aqui pode efectuar uma programação manual para emissoras individuais no modo ATV. Canal Actual Seleccione aqui a emissora que deseja editar. Sistema de cor PAL, SECAM, Auto. Na Alemanha o sistema de cor ajustado é o PAL. Sistema de Som Sintonia Fina AFC Procurar BG, DK, L, I. Na Alemanha o sistema de som ajustado é o BG. Efectue a sintonização de precisão através de Coloque a sintonização de precisão automática em Ligado, se a desejar efectuar sempre. Inicie a busca de emissoras Aqui visualiza os programas memorizados actuais. Para cada programa pode efectuar as configurações a seguir. APAGAR Seleccione a emissora que pretende apagar e prima o botão vermelho[prog]. 36

Informação do sinal Informação de CI ACEITAR Seleccione a emissora que pretende mudar o nome e prima o botão verde[intro]. MOVER Seleccione a emissora e prima o botão amarelo [REPEAT]. Desloque a emissora com para a posição pretendida e prima novamente o botão amarelo [REPEAT]. As outras emissoras são também deslocadas. SALTAR Seleccione a emissora que pretende avançar ao folhear as emissoras através dos botões P+/- e prima o botão azul [A-B]. A emissora pode continuar a ser seleccionada através das teclas numéricas. Fav Para memorizar uma emissora numa lista de favoritos seleccione-a e prima o botão FAV. Pode consultar as listas de favoritos através dos botões do telecomando. Ver também p. 24 Aqui são indicadas as informações dos sinais da emissora ajustada. Esta opção apenas está disponível no modo DTV. Se pretender ver canais que tem de pagar deve primeiro registar-se no respectivo fornecedor. Após o registo, recebe do seu fornecedor um módulo Conditional Access (módulo CAM e um cartão especial. Indicações relativas às configurações estão disponíveis na documentação fornecida com o módulo. Instale os componentes CI da seguinte forma no seu televisor: Desligue o televisor e retire a ficha. Encaixe primeiro o módulo CAM no slot no lado do televisor LCD. De seguida insira o cartão. Nota Tenha em atenção que apenas pode colocar ou retirar o módulo CI, se o aparelho se encontrar no modo STANDBY ou desligado da rede. O módulo CAM tem de ser correctamente colocado; caso contrário não é possível inseri-lo. O módulo CAM ou o televisor podem ser danificados caso tente inserir o módulo CAM à força. Através do menu OSD 37

Conecte o televisor com a alimentação de corrente, ligue-o e espere um momento até que o cartão seja reconhecido. Em alguns módulos CAM são necessários adicionalmente alguns passos que pode efectuar no menu Informação de CI. Se não estiver nenhum módulo inserido não é reconhecido nenhum módulo CI no ecrã. Guardar manualmente o gravador de vídeo Pode utilizar a procura manual do programa para, por ex., configurar um videogravador no televisor LCD. Depois do televisor LCD e o videogravador estarem ligados um ao outro através da antena (ver Ligar gravador de vídeo página 5), coloque o seu gravador de vídeo para o sinal de teste. Efectue a procura do programa manual na busca através do televisor LCD. 38

Menu IMAGEM Ponto do menu Modo de Imagem Memorizar Seleccionar o modo da imagem: Padrão, Suave, Pessoal, Dinâmica. Esta função diz respeito ao botão PMODE. Na configuração Pessoal pode ajustar Contraste, Brilho, Cor, Matiz e Nitidez. No caso de outras configurações, estes parâmetros estão regulados previamente. Contraste Reduzir ou aumentar o contraste (escala 0-100). Brilho Reduzir ou aumentar o brilho (escala 0-100). Cor Reduzir ou aumentar a cor (escala 0-100). Matiz Configurações de tonalidade disponíveis apenas na recepção NTSC Nitidez Reduzir ou aumentar a agudeza (escala 0-100). Temperatura da Cor Redução de Ruído Contraste din. Seleccionar temperatura da cor: Frio, Normal, Quente. Com esta função pode reduzir o ruído da imagem e melhorar a qualidade da imagem mesmo recebendo um sinal fraco. Seleccione entre Desligado, Baixo, Meio, Alto e Padrão. Ligue ou desligue aqui o contraste dinâmico. Através do menu OSD 39

Menu SOM Ponto do menu Memorizar Modo de Som Seleccionar modo de áudio: Padrão, Música, Filme, Desporto, Pessoal. Esta função diz respeito ao botão SMODE. Na configuração Pessoal pode ajustar Agudos, Graves e Balanço. No caso de outras configurações, estes parâmetros estão regulados previamente. Agudos Diminuir ou aumentar agudos (escala 0-100). Graves Diminuir ou aumentar Bass (escala 0-100). Balanço Volume Automático Selecção AD EQ Ajuste balanço entre a coluna esquerda e direita. A função AVL (Automatic Volume Limiting) equilibra os diferentes volumes de som dos diferentes canais. Ajuste para Desligado, dessa forma ouve os volumes de som originais. Ajuste para Ligado, dessa forma ouve um volume uniforme. Activar o modo narrativo. Disponível apenas no modo DTV. Apoio depende da emissão. Efectuar ajustes do equalizador e optimizar individualmente o som. 40