Conteúdo Indicações de segurança... 5 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Aspecto do aparelho Sobre microondas...
|
|
- Grzegorz Marcinkowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Microondas com grelhador Kuchenka mikrofalowa z grillem ze stali nierdzewnej LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obslugi
2 Conteúdo Indicações de segurança... 5 Áreas de aplicação/utilização correcta... 5 Colocação e ligação eléctrica... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Notas importantes... 8 Avarias Aspecto do aparelho Elementos do comando Visor Sobre microondas O efeito dos microondas nos alimentos O microondas Cozinhar e preparar com o microondas Notas gerais Materiais apropriados para o microondas Materiais apropriados Materiais necessários de forma limitada Materiais não apropriados Resumo dos materiais apropriados Tamanho e forma de recipientes apropriados para microondas Antes da primeira utilização Posicionar o aparelho Aquecer o aparelho quando vazio Colocar acessórios Operação Acertar as horas Protecção para crianças Cozinhar e preparação com a energia do micro-ondas Fim do processo de preparação Interromper o programa Início rápido Descongelar de acordo com o peso Funcionamento do grelhador Funcionamento Combi Combinação Combinação PT PL 3
3 Cozedura e preparação automática Ajustar programas automáticos Programa 1: Leite/Café (Microondas) Programa 2: Arroz (Microondas) Programa 3: Massas (Microondas) Programa 4: Batatas (Microondas) Programa 5: Aquecer (Microondas) Programa 6: Peixe (Microondas) Programa 7: Frango (Microondas + Grill) Programa 8: Carne (Microondas + Grill) Programa 9: Preparado de carne Configuração da hora Limpeza e manutenção Retirar do funcionamento Reparação de avarias Eliminação Dados técnicos
4 Indicações de segurança Antes da primeira colocação em funcionamento leia este manual de instruções com atenção e siga estritamente as indicações de segurança! Todos os trabalhos efectuados no e com este aparelho devem seguir como descritas neste manual. Guarde este manual para uso posterior. Se pretender entregar este aparelho, por favor junte-lhe o manual de instruções. PT PL Áreas de aplicação/utilização correcta Este aparelho destina-se somente a uso doméstico. Deve ser utilizado apenas para aquecer alimentos, recipientes e louça apropriados. Durante o aquecimento de refeições em recipientes plásticos ou de papel, o recipiente deve ser observado com frequência para o caso de um possível inflamação. O microondas não serve para refeições a serem preparadas em óleo. O aparelho também não serve para a secagem de objectos. Atenção perigo de incêndio! Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouco experiência e / ou com pouco conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela segurança ou se obtiverem indicações, da mesma pessoa, como utilizar o aparelho. As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam com o aparelho. AVISO! Atenção: Só deve ser permitido às crianças utilizar o aparelho sem vigilância de um adulto, se tiverem sido fornecidas instruções suficientes que permitam à criança operar o aparelho de forma segura e se ter garantido que a criança compreendeu bem os perigos de uma má utilização. Se o aparelho operar com o funcionamento combinado ou grelhador, as crianças deverão utilizar o aparelho apenas com a supervisão de adultos, pois o aparelho pode atingir temperaturas muito elevadas. 5
5 Colocação e ligação eléctrica Ligue o microondas a uma tomada de V~50 Hz, que se encontra protegida no mínimo com 16 amperes. Não utilize cabos de extensão. Certifique-se de que o cabo eléctrico não se encontre danificado não passe por baixo do aparelho nem sobre superfícies quentes ou cantos afiados. O microondas deve encontra-se numa superfície plana e estável que suporta o peso do aparelho, bem como o peso da quantidade dos alimentos a serem preparados. Coloque o microondas apenas em espaços protegidos e secos. O aparelho pode ser colocado onde quiser. Não foi concebido para ser integrado. AVISO! Tenha em atenção as distâncias mínimas e nunca tape as ranhuras de ventilação. Não coloque objectos em cima do microondas, visto que este aquece durante o funcionamento. Para uma boa ventilação, deve manter-se uma distância, na parte de cima de 30 cm, na parte traseira de 10 cm e em ambos os lados de 10 cm. As aberturas no aparelho não devem estar cobertas ou obstruídas. Proteja o aparelho de gotas e salpicos de água. Caso o aparelho tenha estado em contacto com a água, retire imediatamente a ficha da tomada. AVISO! Durante o funcionamento, as superfícies expostas do aparelho podem ficar muito quentes. 6
6 Fornecimento Após desembalar, certifique-se de que os seguintes itens estão presentes: Micro-ondas Estrela para o eixo de rotação Prato giratório Grelha do grelhador Manual de instruções com documentos de garantia PT PL AVISO Mantenha as películas da embalagem fora do alcance das crianças. Existe o perigo de asfixia! 7
7 Colocação em funcionamento e utilização Notas importantes Nunca utilize o microondas vazio, ou seja, sem alimentos no compartimento de cozedura. Utilize os acessórios fornecidos ou aconselhados neste manual. Nunca utilize durante o funcionamento do microondas louça com decoração metálica, louça metálica ou suporte do grelhador, visto que poderá levar a danificações no aparelho. O prato rotativo ficará muito quente após a preparação com o grelhador! Utilize obrigatoriamente pegas para as panelas ou luvas resistentes ao calor ao retirá-lo do compartimento. Utilize somente louça apropriada para o microondas. Durante a compra da louça, tenha em atenção as identificações apropriado para microondas ou para microondas. Ao aquecer ou cozinhar refeições em materiais inflamáveis, como por exemplo, recipientes de plástico ou de papel, o microondas deve ser monitorizado quanto à possibilidade de incendiar. Não retire qualquer cobertura do interior do microondas ou a película da vigia, visto ser possível a saída de radiação do microondas. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento. AVISO! Superaquecimento! Ao aquecer líquidos no microondas pode ocorrer o denominado superaquecimento, ou seja, o líquido já está na temperatura de ebulição, sem que ocorra as bolhas de vapor típicas ao aquecer. Em caso de impactos, que por ex. ocorram durante a remoção, podem provocar uma ebulição rápida do líquido. Por este motivo, deve ter cuidado em caso de manuseamento de recipientes com líquidos. Existe o perigo de se queimar! Coloque sempre uma vareta de vidro ou cerâmica no recipiente durante o aquecimento de líquidos. Desta forma evita uma ebulição tardia do líquido. 8
8 Nunca aqueça o produto em recipientes fechados, visto que poderão explodir facilmente! Por isso, retire obrigatoriamente a tampa das garrafas e recipientes com tampa, como por exemplo, os biberões. Dê um corte em vários sítios nos produtos com uma pele resistente, como por exemplo salsichas ou tomates, antes do aquecimento para evitar que os alimentos rebentem. Não aqueça ovos com casca ou ovos cozidos no microondas ou então somente em louça apropriada. ATENÇÃO! Ovos previamente cozidos poderão ainda rebentar após retirados do interior do microondas. PT PL Após aquecimento misture, caso seja possível, o alimento para alcançar uma distribuição da temperatura uniforme ou então deixe-o por mais algum tempo. Verifique a temperatura dos alimentos aquecidos no microondas antes de os consumir. No caso dos alimentos e biberões para bebé deverá ter algum cuidado especial, e antes de verificar a temperatura do alimento do bebé deverá agitá-lo para evitar queimaduras. 9
9 Avarias Proteja o aparelho, assim como o cabo de rede contra danificações. Verifique antes de cada utilização o cabo de rede, assim como o aparelho quanto a danificações. Caso verifique danos, não coloque o aparelho em funcionamento. Neste caso, retire imediatamente o cabo de rede da tomada. Deixe reparar um aparelho danificado por uma oficina qualificada e substitua o cabo de rede danificado ou dirija-se ao serviço Medion para evitar perigos. AVISO! É perigoso para todos os outros, excepto para uma pessoa qualificada, desempenhar qualquer trabalho de manutenção e reparação que exija a remoção de uma cobertura, a qual assegura a protecção contra radiações emitidas pela energia do microondas. Em caso de formação de fumos mantenha obrigatoriamente a porta fechada para evitar formação de chamas, ou abafar chamas já existentes e desligue o aparelho imediatamente com o botão Parar/Cancelar. Retire imediatamente depois a ficha da tomada. AVISO! Em caso de danificações no alojamento, nas coberturas, na porta ou na fechadura da porta não deve de forma alguma colocar o aparelho em funcionamento. Deixe reparar o aparelho por uma oficina qualificada ou dirija-se ao serviço Medion. Tenha em atenção, que o microondas não se encontre demasiado perto de uma fonte directa de calor ou esteja situada numa zona, na qual poderá entrar em contacto com a água. 10
10 Aspecto do aparelho PT PL 1. Vigia 2. Prato giratório 3. Grelhador de quartzo 4. Cobertura do magnetrão NÃO REMOVER! 5. Illuminação 6. Cabo de rede 7. Painel de operação 8. Bloqueio da porta 9. Estrela para o eixo de rotação 10. Estrela para o eixo de rotação 11. Grelha do grelhador 11
11 Elementos do comando 1. Programa automático 2. Visor: Indicação do tempo de cozedura, potência, estado de funcionamento e hora 3. Microondas + Grill/Grill duplo Definir funcionamento combinado 4. Seleccionar peso 5. Seleccionar programa de descongelação 6. Definir ajuste prévio 7. Apagar introduções ou repor o aparelho 8. Rodar: Introduzir programa automático, tempo de cozedura; 9. Confirmar introdução, Iniciar programa 10. Acertar as horas; Ajustar o temporizador 11. Seleccionar função microondas 12
12 Visor PT PL 1. Programa automático activo 2. Ajuste prévio activo 3. Programa de cozedura activo 4. Funcionamento do grelhador 5. Relógio 6. Protecção para crianças 7. Timer 8. Tempo de acordo com o peso em gramas 9. Potência do microondas baixa (60-10%) 10. Funcionamento combinado Potência do microondas elevada (80-100%) 12. Funcionamento combinado Funcionamento do microondas 14. Descongelação 15. Indicação de funcionamento e hora, do tempo de cozedura, do peso Tenha em atenção, que podem aparecer vários símbolos em simultâneo no visor. 13
13 Sobre microondas Os microondas são ondas electromagnéticas de alta-frequência que levam ao aquecimento das suas refeições no interior do microondas. Os microondas aquecem todos os objectos não metalizados. Por isso, não utilize objectos metalizados durante o funcionamento do microondas. Quanto mais água existir nos alimentos, melhor é o aquecimento dos mesmos. Para obter uma distribuição óptima do calor, mantenha os alimentos aquecidos durante um ou dois minutos no microondas. O efeito dos microondas nos alimentos As microondas penetram até uma profundidade de aprox. 3 cm nos alimentos. Aquece moléculas de água, gordura e açúcar (alimentos com uma quantidade elevada de água são aquecidos mais intensamente). Depois este calor penetra -lentamente- toda a refeição e leva à descongelação, aquecimento da refeição. O interior do microondas e o ar dentro deste não são aquecidos (o recipiente da refeição aquece-se principalmente com a refeição). Cada refeição necessita para cozinhar ou descongelar uma certa quantia de energia - segundo a fórmula Faust: Potência elevada em pouco tempo ou potência mínima em mais tempo O microondas Um gerador do microondas, o chamado magnetrão, cria as microondas e transmite-as para o interior do mesmo. As paredes do interior do microondas e o vidro interior reflectem as micro - ondas, de modo a não poderem sair do interior do microondas. A potência das microondas e o tempo de preparação podem ser ajustadas em vários níveis. Após o decorrer do tempo ou ao abrir a porta do microondas o magnetrão desliga-se. 14
14 Cozinhar e preparar com o microondas PT PL Notas gerais Para encher e ordenar os alimentos a preparar coloque os pedaços mais grossos na borda exterior. Considere o tempo exacto para cozinhar. Seleccione o tempo mínimo indicado para cozinhar e aumente-o em caso de necessidade. AVISO! Refeições cozinhadas em demasia poderão criar fumo ou inflamar-se. Cubra a refeição durante o processo de cozedura com uma cobertura apropriada para microondas. Ao cobrir evita salpicos; para além disso a comida é preparada uniformemente. Para acelerar a preparação dos alimentos, como pedaços de frango e hamburgers, deve virá-los uma vez. Pedaços maiores como assados ou frango assado devem ser virados pelo menos uma vez. Também é importante a mudança de lugar, por exemplo nas bolas de carne: A meio do tempo de preparação os alimentos devem ser mudados de cima para baixo e de dentro para fora. 15
15 Materiais apropriados para o microondas Pode comprar para o microondas louças e acessórios especiais. Tenha em as identificações apropriado para microondas ou para microondas. Pode também utilizar a louça existente caso o material seja apropriado. Materiais apropriados Porcelana, cerâmica de vidro e vidro resistente ao calor Plástico, que seja resistente ao calor e apropriado para microondas (Atenção: Plástico pode mesmo assim descorar devido aos alimentos ou deformar-se devido ao calor) Papel vegetal ATENÇÃO! No funcionamento grelhador/ grelhador-combi não utilize recipientes em porcelana, cerâmica ou plástico, assim como película. Os materiais podem partir, deformar-se ou derreter devido ao extremo calor. Materiais necessários de forma limitada Louça de pó de pedra e cerâmica. Utilize recipientes em barro somente para descongelar e para tempos de preparação curtos, visto que a quantidade de água e ar poderão causar fissuras no barro. Utilize somente louças com decorações prateadas ou douradas se estas estiverem designadas pelo fabricante como apropriado para microondas. Não utilize película de alumínio em grandes quantidades. Poderá, por exemplo, utilizar pequenas quantidades para cobrir utensílios sensíveis. Como a energia do microondas se concentra principalmente nas extremidades, cubra os cantos dos recipientes para evitar o transbordo. Mantenha uma distância de 2,5 cm entre película e parede interior. Recipientes em alumínio (por exemplo, refeições pré- preparadas) são limitadamente apropriados, no entanto devem ter uma altura no mínimo de 3 cm, para poderem ser utilizados no microondas. 16
16 Materiais não apropriados Metal, ou seja, panelas metálicas, frigideiras metálicas e tampas metálicas. PT PL ATENÇÃO! Metal no interior do microondas provoca faíscas! Isto poderá danificar o aparelho e a vigia! Por isso, utilize a grelha do grelhador fornecida somente durante o funcionamento do grelhador-ou combi. Louça com partes em metal (pegas, decorações ou bases) ou com decorações douradas ou prateadas pode provocar faíscas durante o funcionamento do microondas. O copo em cristal ou cristal de chumbo pode partir, copo colorido pode descorar. Todos os materiais, que não são resistentes ao calor, podem deformar-se ou até arder. Indicação: erificar se a louça é adequada para utilização no microondas, deite um pouco de água no recipiente e depois coloque-o no microondas. Prima duas vezes o botão. O aparelho de microondas funciona durante 1 minuto. Se verificar que o recipiente está mais quente do que o conteúdo, significa que não é próprio para microondas. Os recipientes próprios para microondas só aquecem através do aquecimento do conteúdo. AVISO! Assim que notar faíscas ou até mesmo fogo, desligue o microondas imediatamente na tecla Stop/Interromper. 17
17 Resumo dos materiais apropriados A lista em seguida serve como uma ajuda de orientação geral, que lhe deve ser útil na escolha da louça certa: Louça de cozinha Micro-ondas Grelhador Funciona mento combinad o* Vidro resistente ao calor Sim Sim Sim Vidro não resistente ao calor Não Não Não Cerâmica resistente ao calor Sim Sim Sim Louça em plástico apropriada para microondas Sim Não Não Papel de cozinha Sim Não Não Aplicação metálica Não Sim Não Grelha metálica Não Sim Não Película de alumínio e Não Sim Não recipientes em metal *Funcionamento combinado: Microondas + Grill Tamanho e forma de recipientes apropriados para microondas Recipientes planos e largos são mais apropriados que estreitos e altos. Alimentos planos podem ser preparados mais uniformemente. Recipientes redondos ou ovais são mais apropriados que quadrados. Nos cantos existe o perigo de aquecimento local. 18
18 Antes da primeira utilização Posicionar o aparelho Certifique-se, de que os materiais da embalagem sejam removidos do aparelho e do lado interior da porta. PT PL ATENÇÃO! A cobertura aparafusada no interior do microondas não faz parte da embalagem e não deve ser removida! Indicação: Verifique o microondas quanto a possíveis danos por exemplo, se a porta está deslocado ou dobrada, juntas da porta e superfícies vedadas se encontram danificadas, se as dobradiças e o fecho têm defeito ou se encontram soltos e se existem amolgaduras ou amolgadelas no interior do aparelho ou na porta. Caso exista qualquer dano, não coloque o microondas em funcionamento, nesse caso entre em contacto com o apoio ao cliente. Não coloque o microondas perto de fontes directas de calor, em locais, onde existe humidade ou elevada concentração de humidade ou perto de materiais inflamáveis. Os pés não devem ser retirados. ATENÇÃO! O microondas é para uso doméstico e não deve ser utilizado ao ar livre! Ligue o microondas a uma tomada de protecção de V~50 Hz. 19
19 Aquecer o aparelho quando vazio Antes da utilização do microondas o aparelho deve ser aquecido quando vazio, para que os resíduos de fabrico possam evaporar. Ligue, para isso, o aparelho sem alimentos e sem acessórios como descrito no modo de funcionamento do grelhador: Abra a porta e retire, caso necessário, embalagens ou acessórios do interior do microondas. Depois volte a fechar a porta. Prima uma vez o botão. Assim selecciona o funcionamento do grelhador. No visor aparece o símbolo. Defina um tempo de cozedura de 10 minutos através do botão rotativo. Prima a tecla para iniciar o processo de aquecimento. Indicação: Durante este primeiro aquecimento pode surgir uma formação de pouco cheiro. Os vapores são inofensivos e desaparecem em pouco tempo. Preocupe-se com uma ventilação suficiente por exemplo uma janela aberta. Após 12 minutos o aparelho desliga-se automaticamente. Aguarde que arrefeça por completo. Retire a ficha de rede da tomada e limpe, de seguida, o aparelho mais uma vez da parte de dentro com um pano húmido e limpe-o cuidadosamente. Colocar acessórios Se o microondas for aquecido vazio, conforme descrito acima, não deverá ser colocado novamente em funcionamento sem a estrela e o prato giratório instalados. Coloque o prato giratório no centro do compartimento de cozedura sobre o eixo de accionamento, para que a abertura do prato giratório engate no eixo de accionamento. 20
20 Operação Todas as vezes que se prima um botão, surge um sinal sonoro de confirmação. PT PL Acertar as horas Quando o microondas é colocado em funcionamento pela primeira vez ou a alimentação eléctrica foi interrompida, o visor exibe "1:00 e a hora deve ser definida. Mantenha a tecla premida até ser exibido no visor "12h". Seleccione ao premir novamente a tecla o formato de 24 horas (no visor "24h"). Rode o regulador até que surjam as horas correctas no visor. Prima a tecla. Rode o regulador OBJ 66, até que surjam os minutos correctos no visor. Prima o botão, para confirmar os ajustes. Protecção para crianças Pressione o botão e mantenha-o premido durante de 3 segundos. Surge um toque sonoro e a luz de indicação para protecção das crianças acende. Agora os botões e o regulador do microondas ficam inactivos. Para desactivar a protecção para crianças prima o botão e pressioneo durante 3 segundos até surgir um toque sonoro e a indicação da protecção para crianças apagar. 21
21 Cozinhar e preparação com a energia do microondas Para preparação somente com a energia do microondas prossiga da seguinte forma: Prima o botão uma ou várias vezes para seleccionar um nível de energia segundo a tabela que se segue: Tecla premir Indicação no visor Potência (Watt) 1 x 100 % 800 W 2 x 80 % 640 W 3 x 60 % 480 W 4 x 40 % 320 W 5 x 20 % 160 W 6 x 0 % 0 W Rode o regulador para definir o tempo de cozedura desejado nos seguintes intervalos de tempo. O tempo de cozedura mais longo é de 60 minutos. até 5 minutos em intervalos de 10 segundos De 5 até 10 minutos em intervalos de 30 segundos De 10 até 30 minutos em intervalos de 1 minutos a partir e 30 minutos em intervalos de 5 minutos Prima a tecla. O processo de preparação inicia. 22
22 Fim do processo de preparação Após decorrer cada processo de cozedura soa um sinal sonoro e a hora é exibida no visor. O processo de cozedura terminou. A cada dois minutos soam três sinais sonoros até a porta ser aberta ou a tecla ser premida. PT PL AVISO! Como os alimentos ou recipientes podem estar bastante quentes, utilize obrigatoriamente pegas para as panelas ou luvas resistentes ao calor ao retirar os alimentos do compartimento. Interromper o programa Por exemplo, para virar ou mexer os alimentos a meio do tempo de preparação, é muitas vezes necessário, interromper o programa. Abra a porta ou prima, para interromper o programa. O tempo de funcionamento restante continua indicado no visor. Depois de fechar a porta prima o botão, para continuar o processo de preparação. Prima o botão duas vezes para interromper previamente o programa. Início rápido Se premir o botão sem anteriormente ter ajustado um nível de potência, o programa de cozedura é iniciado no nível de energia mais alto (800 Watt) na operação de micro-ondas. Para aumentar o tempo de cozedura, prima o botão : premir 1 vez: 00:30 minutos; premir 2 x vezes: 01:00 minutos; premir 3 x vezes: 01:30 minutos; premir 4 x vezes: 02:00 minutos; etc. até ao máximo de 60 minutos. O programa de cozedura é iniciado automaticamente ao accionar a tecla. 23
23 Descongelar de acordo com o peso O tempo de descongelação e o nível de energia são ajustados automaticamente logo após introdução do peso dos alimentos a descongelar. A escala para o peso dos produtos congelados é de 100 g a g. Prima a tecla. No visor surge "100g. Rode o regulador até definir o peso desejado. Prima a tecla para iniciar o programa. Indicação: Depois de decorrido metade do tempo toca um sinal sonoro e o programa pára. Se possível, vire o produto a descongelar para o outro lado para uma boa descongelação. Em seguida, prima de novo a tecla para continuar o programa. Funcionamento do grelhador A função de grelhador serve apropria-se muito bem para fatias de carne, bifes, carne picada, Kebab, salsichas ou partes de frango. Também é apropriada para sandes e refeições gratinadas. No funcionamento com o grelhador utilize a grelha fornecida, desde que os alimentos sejam apropriados. O tempo máximo de grelhar é de 60 minutos. AVISO! Certifique-se que seja respeitada uma distância mínima relativamente à parede e não cubra as ranhuras de ventilação. Prima uma vez a tecla. O símbolo pisca. Em seguida, defina a duração desejada com o regulador. Prima a tecla para iniciar o processo de grelhar. 24
24 Funcionamento Combi No funcionamento combinado são combinados o funcionamento do microondas e do Grill. Existem dois programas combinados. Em ambos o tempo de cozedura máximo é de 60 minutos. No funcionamento combinado utilize a grelha fornecida, desde que os alimentos sejam apropriados. PT PL Combinação 1 Nesta programação 30 % do tempo é utilizado para cozinhar/preparar com o micro-ondas, 70 % do tempo é utilizado para grelhar. Utilize esta programação para pudins, omeletas, batatas assadas ou aves. Prima duas vezes a tecla. No visor é exibido o símbolo. Rode o regulador para definir a duração desejada. Confirme a introdução com. O programa inicia. Combinação 2 Nesta programação 55 % do tempo é utilizado para cozinhar/preparar com o micro-ondas, 45 % do tempo é utilizado para grelhar. Utilize esta programação para refeições de peixe, batatas e gratinados. Prima a tecla. No visor é exibido o símbolo. Rode o regulador para definir a duração desejada. Confirme a introdução com. O programa inicia. 25
25 Cozedura e preparação automática Não é necessário a introdução do tempo de cozedura/preparação e nível de energia na cozedura e preparação automática. O microondas determina automaticamente o tempo de preparação e o nível de potência respectivo de acordo com o peso ou a quantidade de porções. Na seguinte tabela encontra um resumo das possibilidades de programação: Programa Intervalos de peso 1: Leite/Café (porção de 200 ml) 2: Arroz 150 g 300 g 450 g 600 g 3: Massas 100 g 200 g 300 g 4: Batatas (por 230g) : Aquecer 200 g 300 g etc. 700 g 800 g 6: Peixe 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 7: Frango 800 g 1000 g 1200 g 1400 g 8: Carne 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 9: Preparado de carne 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g 26
26 Ajustar programas automáticos Rode o regulador gradualmente no sentido dos ponteiros do relógio. No visor surge o número do programa (p. ex. "1 para o programa automático 1). Seleccione do programa automático 1 até ao 9. Prima a tecla uma ou mais vezes e seleccione o/a peso/quantidade desejada. Prima o botão, para iniciar o processo de preparação. Se a refeição não estiver bem cozida, coza-a durante mais alguns minutos com o programa de microondas ou grelhador. Ao cozer novamente com a função de grelhador, também se altera o grau de tostagem das refeições. ATENÇÃO! Nos programas com função Grill ligada nunca utilize coberturas ou loiça que não seja termoresistente, pois estes podem derreter ou incendiar. O prato rotativo ficará muito quente após a preparação com o grelhador! Utilize obrigatoriamente pegas para as panelas ou luvas resistentes ao calor ao retirá-lo do compartimento. PT PL Indicação: Considere, que o tamanho, forma e os tipos de alimentos determinam o resultado da refeição. Programa 1: Leite/Café (Microondas) Este programa funciona apenas com a utilização da potência do microondas. Consoante a quantidade de porções ajustada o programa decorre entre 01:30 e 03:50 minutos. Coloque a bebida que deseja aquecer sobre o prato giratório no compartimento de cozedura. Se desejar colocar vários recipientes no microondas, tenha em atenção para que os recipientes não entrem em contacto. Seleccione as configurações 1, 2 ou 3 correspondentes à quantidade das bebidas. Uma unidade de quantidade corresponde a 200 ml. Inicie o programa de cozedura para Leite/Café. Se a bebida (as bebidas) após a fervura não estiver o suficientemente quente, inicie de seguida mais um programa com a potência do microondas (como descrito a partir de página 15). 27
27 Programa 2: Arroz (Microondas) Este programa funciona apenas com a utilização da potência do microondas. Consoante o peso configurado, o programa decorre entre aprox. 19 e 28 minutos. Para cozer o arroz utilize um recipiente alto, pois existe o perigo de transbordar. Utilize por exemplo, para 300 g de arroz aprox. 500 ml de água Coloque o arroz no recipiente, junte líquido necessário e deixe o arroz ferver aprox. 3 minutos. Tape o recipiente e inicie o programa de cozedura para o arroz. Se após a fervura o arroz não estiver o suficientemente cozido, inicie de seguida mais um programa com a potência do micro-ondas (como descrito a partir de página 15). Programa 3: Massas (Microondas) Para cozer a massa utilize um recipiente alto, pois existe o perigo de transbordar. Utilize a mesma quantidade de água, como no método tradicional. Primeiro ferva a água num recipiente coberto. Depois coloque a massa e inicie o programa de cozedura para massa. Deixe a massa repousar durante aprox. 3 minutos. Se após a fervura a massa ainda estiver dura, inicie de seguida mais um programa de preparação com a potência do microondas (como descrito a partir de página 15). Programa 4: Batatas (Microondas) Recomenda-se utilizar batatas com casca num processo de preparação. Pique as cascas várias vezes. Coloque as batatas com casca num prato ou recipiente apropriado para microondas. Utilize batatas do mesmo tamanho. Se possível não tocar nas batatas. Inicie o programa de cozedura para batatas. Se após a fervura as batatas não estiverem o suficientemente cozidas, inicie de seguida mais um programa com a potência do microondas (como descrito a partir de 15). 28
28 Programa 5: Aquecer (Microondas) Coloque o prato com o preparado que deseja aquecer ou reaquecer, sobre o prato giratório no compartimento de cozedura e inicie o programa de cozedura para aquecer. Se a refeição não estiver suficientemente quente após a cozedura, inicie em seguida outro processo de cozedura com a potência de microondas (como descrito a partir da página 15). PT PL Programa 6: Peixe (Microondas) Este programa decorre apenas sob a utilização do modo de microondas. Dependendo do peso definido, o programa decorre entre aprox. 03:00 e 08:20 minutos. Coloque os pedaços de peixe num prato apropriado para o micro-ondas, adicione um pouco de gordura ou manteiga tempere a seu gosto e inicie o programa de cozedura para o peixe. Se o peixe após a preparação não estiver o suficientemente cozido, inicie de seguida mais um programa com a potência do micro-ondas (como descrito a partir de página 15). Programa 7: Frango (Microondas + Grill) Atenção! Não utilize quaisquer coberturas, pois este programa funciona com o grelhador activo. Coloque a carne num prato adequado para o funcionamento grelhador. Tempere o frango a gosto, e inicie o programa de cozedura para frango. A carne deve ser virada para cozer uniformemente. Após cerca de 2/3 do tempo toca um sinal sonoro para este efeito. Vire a carne e prima a tecla para continuar o programa. Se, após o programa, o frango ainda não estiver cozido ou suficientemente tostado, inicie em seguida outro processo de cozedura com função de grelhador ou microondas (como descrito na página 24 e página 15). Programa 8: Carne (Microondas + Grill) Este programa funciona em vários níveis de preparação com a utilização da potência do micro-ondas e do grelhador. Consoante o peso configurado, o programa decorre entre aprox. 12 e 24 minutos. 29
29 Atenção! Não utilize quaisquer coberturas, pois este programa funciona com o grelhador activo. Coloque a carne num prato adequado para o funcionamento do microondas e do grelhador. Tempere a carne a seu gosto e inicie o programa de cozedura para assado. A carne deve ser virada pois a parte superior pode ficar seca. O programa interrompe automaticamente, por esse motivo, após 2/3 do tempo e surge um sinal sonoro. Rode o assado e prima o botão, para prosseguir o programa. Caso a carne não esteja cozida ou não esteja suficientemente alourada após o programa, inicie outro programa com o modo de Grill ou microondas (como descrito a partir da página 15). Programa 9: Preparado de carne Este programa funciona em vários níveis de preparação com a utilização da potência do micro-ondas e do grelhador. Consoante o peso configurado, o programa decorre entre aprox. 9 e 21 minutos. Atenção! Não utilize quaisquer coberturas, pois este programa funciona com o grelhador activo. Coloque o preparado de carne num prato adequado para o funcionamento do micro-ondas e do grelhado. Tempere a carne a seu gosto e inicie o programa de cozedura para espetadas de carne. As espetadas têm de ser viradas para ficarem preparadas uniformemente. O programa interrompe automaticamente, por esse motivo, após 2/3 do tempo e surge um sinal sonoro. Vire as espetadas de carne e prima o botão, para continuar o programa. Caso o preparado de carne não esteja cozido ou não esteja suficientemente alourada após o programa, inicie outro programa com o modo de Grill ou microondas (como descrito na página ). 30
30 Configuração da hora Nesta configuração pode colocar o aparelho a iniciar a uma determinada hora para aquecer uma refeição. Em seguida, certifique-se de que a hora está correctamente definida. Seleccione o tipo de funcionamento desejado - Microondas, Grill ou um programa automático, como é descrito acima. Defina também a potência e a duração do tempo de cozedura desejado. Tenha em atenção de que o processo de cozedura não se inicie no final da programação. Se o tipo de funcionamento, potência e duração estão definidos, prima a tecla. A indicação de horas fica intermitente. Seleccione através do regulador a hora desejada a partir da qual o aparelho deve activar-se. Confirme com a tecla. A indicação de minutos fica intermitente. Seleccione os minutos desejados através do regulador. Confirme com a tecla OBJ 180. O processo de preparação é iniciado à hora ajustada. Pouco antes da alcançar a hora surge um sinal sonoro duplo. PT PL Indicação: A selecção da hora não iniciará se abrir a porta do aparelho. ATENÇÃO! Não utilize quaisquer recipientes de papel ou plástico aquando a configuração da hora. Existe elevado perigo de incêndio. 31
31 Limpeza e manutenção Uma limpeza insuficiente do aparelho pode causar avarias das superfícies, as quais interferem na durabilidade do aparelho, e possivelmente provocar situações perigosas. Por isso, limpe o microondas regularmente e retire todos os restos de alimentos. Desligue o microondas e retire a tomada da rede antes de o limpar. Manter o forno sempre limpo. Salpicos ou líquidos derramados, que se encontram fixados nas paredes do forno, devem ser limpos com um pano húmido. Em caso de sujidade extrema pode ser utilizado um produto de limpeza suave. Não utilizar sprays ou qualquer outro tipo de produtos de limpeza agressivos, visto que podem agredir, arranhar ou embutir a superfície da porta. As superfícies exteriores devem ser limpas com um pano húmido. Para evitar que um componente fique danificado no interior do microondas, deve evitar que entre água nas aberturas para a circulação de ar. Limpe cuidadosamente com uma mistura de água e sabão suave as partes da porta, da vigia, especialmente da vedação e do mecanismo de fecho. Tenha em especial atenção as danificações nas peças. O painel de controlo não pode ser molhado. Limpar com um pano macio e húmido. Quando limpar o painel de controlo, deixe a porta do forno aberta, para evitar, que o forno se ligue inadvertidamente. Se acumular vapor no interior ou nas superfícies exteriores, este deverá ser limpo com um pano macio. Pode surgir vapor quando o microondas for utilizado com elevada humidade; Isto é normal. O prato giratório deve ser retirado ocasionalmente para ser limpo. Lave o prato com uma mistura de água quente e sabão suave ou na máquina de lavar louça. Depois enxagua bem o prato com um pano macio. Se retirou o prato rotativo do microondas para o limpar, deverá certificar-se de que volte a ser encaixado correctamente. A estrela giratória e o fundo do micro-ondas devem ser limpos regularmente, para evitar formação de ruídos fortes. Limpe o fundo do microondas com um produto de limpeza suave. A estrela giratória pode ser limpa em água com espuma suave ou na máquina de lavar. 32
32 Para remover mau cheiros, coloque uma chávena de água com o sumo e a casca de limão num recipiente fundo apropriado e resistente, e aqueça-o durante 5 minutos no microondas. Limpar bem e depois secar bem com um pano seco. Se a luz no forno tiver que ser substituída, dirija-se a uma oficina qualificada ou ao serviço Medion. PT PL Retirar do funcionamento Quando o processo de preparação estiver terminado e aparecer a hora no visor, abra a porta e retire o alimento. Após fechar a porta, o microondas está desligado. Lembre-se que a luz do microondas acende-se quando a porta abre e desliga-se automaticamente após um determinado tempo. Se o aparelho não for utilizado por um período prolongado, retire a ficha de rede e guarde o aparelho num local seco. 33
33 Reparação de avarias Problema Possível causa Solução O aparelho não inicia o funcionamento A ficha de rede não está correctamente encaixada. O fusível queima ou a interrupção de energia está activa. Retire a ficha de rede e volte a encaixá-la após aprox 10 segundos. Substitua o fusível ou reponha a interrupção da energia (para tal entre em contacto com a nossa assistência) O aparelho não aquece. O prato rotativo origina ruídos ao rodar. A tomada está avariada. A porta não está fechada. A estrela giratória ou o fundo do forno estão sujos. Verifique a tomada ao ligar qualquer outro aparelho. Feche a porta. Limpe o aparelho. Consulte a Parte Limpeza do Aparelho. 34
34 Eliminação Aparelho Ao terminar a vida útil do aparelho, certifique-se que seja eliminado de acordo com o meio-ambiente. Uma das possibilidades é, por exemplo, através do posto de recolha para aparelhos antigos. Informe-se junto do seu município acerca das possibilidades de reciclagem. Corte o cabo antes do descarte. PT PL Embalagem O seu aparelho encontra-se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são de materiais reutilizáveis ou podem ser entregues na reciclagem de matéria-prima. 35
35 Dados técnicos Tensão nominal V ~ 50 Hz Potência nominal Microondas 1200 W Grill 1000 W Potência nominal de saída (Microondas) 800 W Dimensões (L x A x P) em cm Aparelho 45,2 x 26,2 x 39,0 Diâmetro do prato giratório 24,5 cm Volume do compartimento de cozedura 20 litros Peso líquido 12,5 kg Reservamos o direito de alterações técnicas! 36
36 Spis treści Spis treści... 3 Zasady bezpieczeństwa... 5 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 5 Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania... 6 Zawartość opakowania... 7 Uruchamianie i użytkowanie... 8 Ważne wskazówki... 8 Usterki... 9 Widok urządzenia Elementy obsługi Wyświetlacz O mikrofalach Działanie mikrofal na artykuły spożywcze Kuchenka mikrofalowa Gotowanie przy użyciu kuchenki mikrofalowej Informacje ogólne Materiały przystosowane do kuchenki mikrofalowej Odpowiednie materiały Odpowiednie materiały z ograniczeniami Nieodpowiednie materiały Przegląd materiałów nadających się do używania w urządzeniu Wielkość i ksztatłt naczyń nadających się do kuchenek mikrofalowych Przed pierwszym użyciem Ustawianie urządzenia Nagrzewanie pustego urządzenia Zakładanie przystawek Obsługa Ustawianie zegara Zabezpieczenie przed dziećmi Gotowanie przy użyciu energii mikrofalowej Koniec gotowania Przerwanie programu Szybki start Rozmrażanie wg wagi produktu Grillowanie PT PL 3
37 Tryb kombinowany Kombinacja Kombinacja Automatyczne gotowanie Ustawianie programu automatycznego Program 1: Mleko/Kawa (mikrofala) Program 2: Ryż (mikrofala) Program 3: Makaron (mikrofala) Program 4: Ziemniaki (mikrofala) Program 5: Podgrzewanie (mikrofala) Program 6: Ryba (mikrofala) Program 7: Kurczak (mikrofala) Program 8: Mięso (mikrofala + grill) Program 9: Szaszłyki mięsne Zaprogramowany czas włączenia Czyszczenie i konserwacja Wyłączenie z eksploatacji Rozwiązywanie problemów Utylizacja Dane techniczne
38 Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i zastosuj się przede wszystkim do zawartych w niej zasad bezpieczeństwa! Wszystkie czynności wykonywane przy tym urządzeniu oraz przy jego używaniu wolno wykonywać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi i w podanym tu zakresie. Przechowuj instrukcję obsługi do późniejszego użytku. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej pamiętaj o dołączeniu do niego niniejszej instrukcji obsługi. PT PL Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym. Wolno go używać tylko do podgrzewania nadających się do tego artykułów spożywczych w odpowiednich pojemnikach i naczyniach. Przy podgrzewaniu potraw w pojemnikach plastikowych i papierowych należy często kontrolować naczynie ze względu na możliwość zapalenia. Kuchenka nie nadaje się do smażenia potraw na głębokim tłuszczu. Urządzenie nie nadaje się także do suszenia przedmiotów. Uwaga niebezpieczeństwo pożaru! Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy psychicznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że ma to miejsce pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po poinstruowaniu przez nią w zakresie obsługi urządzenia. Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem. 5
39 OSTRZEŻENIE! Dzieci mogą korzystać z urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi z urządzenia i gdy są w stanie zrozumieć zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi urządzenia. Podczas używania urządzenia w trybie Kombi lub Grill dzieci mogą z niego korzystać tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na bardzo wysokie temperatury osiągane przez urządzenie. Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania Kuchenkę mikrofalową wolno podłączać tylko do sprawnego gniazdka elektrycznego V ~50 Hz z zestykiem uziemiającym, zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości co najmniej 16 amperów. Nie używać przedłużaczy. Sprawdź, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony i czy nie leży pod urządzeniem lub nad gorącymi powierzchniami albo nad ostrymi krawędziami. Kuchenka mikrofalowa musi być ustawiona na równej, stabilnej powierzchni, która może wytrzymać ciężar urządzenia wraz z maksymalną wagą przygotowywanej w nim żywności. Ustawiaj kuchenkę mikrofalową tylko w chronionym i suchym pomieszczeniu. Urządzenie jest urządzeniem wolnostojącym. Nie jest ono przystosowane do wbudowywania do innych elementów kuchennych. OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać o zachowaniu minimalnych odstępów i w żadnym wypadku nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych. Nie stawiaj na kuchence mikrofalowej żadnych przedmiotów, ponieważ nagrzewa się ona podczas pracy. W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji zachowuj następujące odstępy: od góry 30 cm, z tyłu 10 cm i po obu stronach po 10 cm. Otwory w urządzeniu nie mogą być zakryte ani zatkane. 6
40 Chroń urządzenie przed kapiącą i pryskającą wodą. Jeżeli urządzenie zetknie się z wodą, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Podczas pracy powierzchnie zewnętrzne urządzenia mogą ulegać silnemu nagrzaniu. PT PL Zawartość opakowania Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części: Kuchenka mikrofalowa Gwiazda rolkowa Talerz obrotowy Ruszt Instrukcja obsługi z dokumentami gwarancyjnymi OSTRZEŻENIE Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia! 7
41 Uruchamianie i użytkowanie Ważne wskazówki Nigdy nie uruchamiaj pustej kuchenki mikrofalowej, tzn. kuchenki bez znajdujących się w komorze artykułów spożywczych. Używaj tylko dołączonych przystawek lub przystawek wymienionych jako odpowiednie w tej instrukcji obsługi. Przy podgrzewaniu pożywienia przy użyciu mikrofal nigdy nie używaj naczyń z ozdobami metalowymi, naczyń metalowych ani rusztu do pieczenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenia urządzenia. Po pieczeniu na ruszcie talerz obrotowy jest bardzo gorący! Podczas wyjmowania potrawy z komory kuchenki należy bezwzględnie używać "łapki" do garnków lub rękawic odpornych na działanie wysokich temperatur. Używaj tylko naczyń przystosowanych do kuchenek mikrofalowych. Kupując naczynia zwracaj uwagę na takie oznaczenia jak przystosowane do kuchenek mikrofalowych albo dla kuchenek mikrofalowych itp. Przy podgrzewaniu lub gotowaniu potraw w pojemnikach wykonanych z materiałów łatwopalnych takich jak plastik lub papier należy często kontrolować urządzenie ze względu na niebezpieczeństwo zapalenia. Nie zdejmuj żadnych pokryw we wnętrzu kuchenki mikrofalowej ani wewnętrznej folii z okienka, w przeciwnym razie z urządzenia może być wydzielane promieniowanie mikrofalowe. Nigdy nie pozostawiaj pracującej kuchenki mikrofalowej bez nadzoru. OSTRZEŻENIE! Opóźnienie wrzenia! Przy podgrzewaniu płynów w kuchence mikrofalowej może wystąpić tzw. opóźnienie wrzenia, tzn. sytuacja, w której płyn ma już temperaturę wrzenia, ale nie powstają w nim typowe dla gotowania bąbelki pary. Przy wstrząsach, spowodowanych np. wyjmowaniem naczynia, dochodzi do nagłego wykipienia płynu. Przy manipulowaniu pojemnikami z płynem należy więc zachować ostrożność. Niebezpieczeństwo poparzenia! Przy podgrzewaniu płynów zawsze wstawiaj do naczynia pręt szklany lub ceramiczny. Opóźni to zagotowanie płynu. 8
42 Nigdy nie podgrzewaj artykułów spożywczych w zamkniętych pojemnikach, mogą one wybuchnąć. Koniecznie zdejmuj zamknięcie z butelek i zamykanych pojemników, np. butelek z pokarmem dla niemowląt. Jeżeli gotowana potrawa ma twardą skórkę, jak np. kiełbaski lub pomidory, przed jej podgrzaniem przebij skórkę w różnych miejscach, aby zapobiec rozerwaniu potrawy. Nie podgrzewaj w kuchence mikrofalowej jaj w skorupkach czy całych jaj ugotowanych na twardo, albo rób to w specjalnych naczyniach dla kuchenek mikrofalowych. UWAGA! Ugotowane już jaja mogą pękać już po wyjęciu z kuchenki mikrofalowej. PT PL Jeżeli to możliwe, zamieszaj gotowaną potrawę po podgrzaniu, aby zapewnić równomierny rozkład temperatury, albo dogotuj potrawę przez jakiś czas. Przed spożyciem sprawdzaj temperaturę potraw podgrzanych w kuchence mikrofalowej. W przypadku pokarmu dla niemowląt i butelek dla niemowląt musisz zachować szczególną staranność; przed sprawdzeniem temperatury zawsze zamieszaj lub wstrząśnij pokarm, aby zapobiec oparzeniu niemowlęcia. Usterki Chroń urządzenie oraz kabel sieciowy przed uszkodzeniami. Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. Jeżeli stwierdzisz uszkodzenie, nigdy nie włączaj urządzenia. Natychmiast wyjmij kabel z gniazdka, chwytając za wtyczkę. Niezwłocznie zleć naprawę uszkodzonego urządzenia i wymianę uszkodzonego kabla sieciowego specjalistycznemu warsztatowi albo zwróć się do serwisu firmy Medion unikniesz w ten sposób niebezpieczeństw. 9
43 OSTRZEŻENIE! Dokonywanie napraw i czynności konserwacyjnych wymagających zdjęcia pokrywy chroniącej przed działaniem promieniowania mikrofalowego jest niebezpieczne dla wszystkich z wyjątkiem odpowiednio wykwalifikowanych osób. W przypadku wydzielania się dymu należy bezwzględnie trzymać drzwiczki zamknięte, aby uniknąć wzniecenia płomienia ew. stłumić już palący się płomień i natychmiast wyłączyć urządzenie przyciskiem zatrzymania/przerwania pracy. Następnie natychmiast wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego. OSTRZEŻENIE! W razie uszkodzeń obudowy, pokryw, drzwiczek lub zamka drzwiczek urządzenia nie wolno uruchamiać. Zleć naprawę urządzenia specjalistycznemu warsztatowi lub zwróć się do serwisu firmy Medion. Uważaj też, by urządzenie nie stało w pobliżu źródła ciepła albo w otoczeniu, w którym mogłoby się zetknąć z wodą. 10
44 Widok urządzenia PT PL 1 Okienko 2 Talerz obrotowy 3 Ruszt kwarcowy 4 NIE USUWAĆ pokrywy magnetronu! 5 Oświetlenie 6 Kabel sieciowy 7 Panel obsługi 8 Blokada drzwiczek 9 Oś napędowa 10 Gwiazda rolkowa 11 Ruszt 11
45 Elementy obsługi 1 Symbole programów automatycznych 2 Wyświetlacz: Wskazanie czasu gotowania/pieczenia, mocy, trybu pracy i godziny 3 Ustawianie trybu kombinowanego mikrofali + grilla/podwójnego grilla 4 Wprowadzanie wagi 5 Wybór programu do rozmrażania 6 Ustawianie zaprogramowanego czasu włączenia urządzenia 7 Anulowanie wprowadzonych danych lub, Resetowanie urządzenia 8 Obracanie: Program automatyczny, wprowadzanie czasu gotowania; 9 Potwierdzanie wprowadzonego ustawienia, uruchomienie programu 10 Ustawianie zegara lub timera 11 Ustawienie trybu kuchenki mikrofalowej 12
46 Wyświetlacz PT PL 1 Program automatyczny aktywny 2 Zaprogramowany czas włączenia aktywny 3 Program gotowania aktywny 4 Grillowanie 5 Symbol aktualnej godziny 6 Zabezpieczenie przed dziećmi 7 Symbol timera 8 Wskazywanie wagi w gramach 9 Niska moc mikrofali (60-10%) 10 Tryb kombinowany 2 11 Wysoka moc mikrofali (80-100%) 12 Tryb kombinowany 1 13 Tryb kuchenki mikrofalowej 14 Rozmrażanie 15 Wyświetlanie godziny/czasu trwania/pieczenia Uwaga: na wyświetlaczu może pojawiać się jednocześnie klika symboli. 13
47 O mikrofalach Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, powodujące nagrzewanie potraw wewnątrz kuchenki mikrofalowej. Mikrofale nagrzewają wszystkie niemetaliczne przedmioty. Nie używaj w kuchence mikrofalowej żadnych metalowych przedmiotów. Potrawę podgrzejesz tym skuteczniej, im więcej wody znajduje się w potrawie. Aby zapewnić optymalny rozdział temperatury, pozostaw podgrzaną potrawę na minutę lub dwie w kuchence mikrofalowej, żeby ją dogotować. Działanie mikrofal na artykuły spożywcze Mikrofale wnikają w potrawy na głębokość mniej więcej 3 cm. Nagrzewają one cząsteczki wody, tłuszczów i cukrów (potrawy zawierające dużo wody nagrzewają się najlepiej). Ciepło przenika - powoli - całą potrawę i powoduje jej odmrożenie, podgrzanie czy ugotowanie. Wnętrze kuchenki mikrofalowej i znajdujące się w nim powietrze nie są nagrzewane (pojemnik jest nagrzewany głównie przez gorącą potrawę). Każda potrawa wymaga do ugotowania lub odmrożenia określonej energii - według wzoru: duża moc - krótki czas lub mała moc długi czas. Kuchenka mikrofalowa Generator promieniowania mikrofalowego, tak zwany magnetron, wytwarza mikrofale i kieruje je do komory kuchenki mikrofalowej. Ścianki komory i tarcza odbijają mikrofale, nie pozwalając im na opuszczenie komory. Moc mikrofal i czas gotowania można ustawiać na kilku poziomach. Po upływie ustawionego czasu lub po otwarciu drzwiczek kuchenki mikrofalowej magnetron jest natychmiast wyłączany. 14
48 Gotowanie przy użyciu kuchenki mikrofalowej PT PL Informacje ogólne Aby prawidłowo rozmieścić przeznaczone do ugotowania potrawy, umieść najgrubsze kawałki przy zewnętrznej krawędzi. Dokładnie zachowaj wymagany czas gotowania. Wybierz najkrótszy podany czas gotowania i przedłużaj go dopiero w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE! Silnie przegotowane potrawy mogą zacząć dymić lub stanąć w płomieniach. Podczas gotowania przykryj potrawy pokrywką przystosowaną do kuchenek mikrofalowych. Przykrycie potraw zapobiegnie pryskaniu i umożliwi bardziej równomierne ugotowanie potrawy. Takie potrawy jak kawałki kurczaka czy hamburgery należy obrócić podczas przygotowywania w kuchence mikrofalowej, aby przyspieszyć gotowanie. Większe kawałki, takie jak np. pieczeń czy pieczone kurczaki, należy obrócić co najmniej raz. Ważne jest także przełożenie potrawy, np. klopsów mięsnych. Po upływie połowy czasu gotowania potrawy z góry należy przełożyć na dół, a potrawy z wewnątrz do zewnątrz. 15
Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8
Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Designação de peças... 6 Elementos do comando... 7 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Notas importantes... 8
Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi
Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD 15644 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual... 4 1.1. Símbolos e palavras de aviso utilizados neste manual...4 2. Utilização correta...
MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10
MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 10:49 10 SPIS TRECI Zasady bezpieczeństwa....................... 4 Przed pierwszym użyciem...................... 6 Instalowanie baterii................................
Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...
Spis treści Zasady bezpieczeństwa...6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci....6 Informacje ogólne...6 Zachowaj
Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12
Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci.... 6 Informacje ogólne... 6 Zachowaj
INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10
PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW SAMOCHODOWYCH CARREGADOR DE BATERIAS PARA AUTOMÓVEL Instrukcja obs³ugi Manual de instruções MD 11951 NAZWY ELEMENTÓW 1. Prostownik 2. Otwory mocujące 3. Kabel sieciowy z wtyczką
Spis treści Spis treści...3 Zasady bezpieczeństwa...4 Przegląd urządzenia...6 Uruchamianie i użytkowanie...8 O mikrofalach...11
Spis treści Spis treści...3 Zasady bezpieczeństwa...4 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...4 Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania...5 Przegląd urządzenia...6 Zawartość opakowania...6
Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi
PT Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi MD 13599 Índice Instruções de segurança... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...
Conteúdo Indicações de segurança... 2 Visão geral... 4 Operação... 7
Conteúdo Indicações de segurança... 2 Utilização correcta... 2 Perigo para crianças e pessoas com capacidades reduzidas... 2 Colocar o aparelho num local seguro... 2 Ligação à rede eléctrica... 2 Operar
Spis treści. Polski. Português. Deutsch
Spis treści Spis treści...3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych...4 Bezpieczne ustawienie urządzenia...4 Podłączanie
Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym
Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym MEDION LIFE E79095 (MD 84217) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual...4 1.1. Símbolos e
Panela a vapor Parowar
Panela a vapor Parowar LIFE MD 14209 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Neste manual utilizam-se símbolos e palavras de sinalização...2 2. Volume de fornecimento...2 3. Utilização correta...2
Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik
PL Instrukcja obsługi 2 PT Manual de instruções 14 RO Informaţii pentru 25 utilizator SK Návod na používanie 37 SL Navodila za uporabo 47 Chłodziarka Frigorífico Frigider Chladnička Hladilnik ZUA12420SA
Vista geral do aparelho
Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado.
Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7
Índice Instrucciones de seguridad...2 Uso apropiado... 2 Riesgo para niños y personas discapacitadas... 2 Lista... 2 Conexión a la red... 3 Uso seguro del aparato... 3 No haga nunca reparaciones por su
Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento
Relógio de projecção com sensor de movimento Budzik projekcyjny sterowany sygnałem radiowym z czujnikiem ruchu LIFE MD 13331 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Instruções de segurança... 5
Índice PT PL. Copyright 2009
Índice Indicações de segurança...4 Área de aplicação...4 Compatibilidade electromagnética...5 Conexão...5 Reparação...5 Limpeza...5 Protecção de dados...6 Volume de fornecimento...6 Pré-requisitos do sistema...7
Sobre o aparelho. Generalidades
Índice Indicações de segurança... 4 Sobre o aparelho... 4 Generalidades... 4 Proceder de forma correcta com as pilhas... 5 Medição da gordura corporal... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria...
Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi
Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Índice... 1 Sobre este manual... 3 Símbolos e palavras-chave
Vista geral do aparelho
Vista geral do aparelho PT Parte da frente 1 IT 2 3 4 5 1. Flash 2. Indicação para modo do disparo automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara 4. Objectiva
EUT1040AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 INSTRUCCIONES
EUT1040AOW...... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 39 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................
Índice Sobre este manual...3 Indicações de segurança...4 Preparação...7 Vista geral do aparelho...8 Colocação em funcionamento...12 Modo Phono...
Índice Sobre este manual...3 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual...3 Utilização correcta...3 Indicações de segurança...4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças...4
Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi
Balança para medição do índice corporal Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD 13242 Manual de Instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...5 Neste manual utilizam-se
Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1
Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1 MD 17518 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 www.medion.pt n. art.: 4224 02/17 SERWIS 022 / 397 4335 Nr art.: 7343 www.medion.pl 02/17 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
Multikochmixer PC-MKM 1074
Bedienungsanleitung/Garantie Mode d emploi Instrucciones de servicio Instruções gerais de segurança Instruction Manual Instrukcja obsługi Multikochmixer PC-MKM 1074 Multicuiseur avec mixeur Robot de cocina
ñol Índice Denominación de las piezas...3 Elementos de Control...3 Advertencias de seguridad...5 Puesta en funcionamiento y utilización...
Índice Denominación de las piezas...3 Elementos de Control...3 Advertencias de seguridad...5 Ámbitos de aplicación / utilización adecuada... 5 Colocación y conexión eléctrica... 6 Puesta en funcionamiento
Índice Indicações de segurança... 2 Preparação... 6 Colocação em funcionamento...11 Modo Phono...12 Gravar e copiar...15
Índice Indicações de segurança... 2 Sobre este manual... 2 Símbolos de aviso e palavras-chave utilizados neste manual... 2 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 3 Posicionar o aparelho
Spis treści Spis treści...5 Zasady bezpieczeństwa...7 Nazwy części...9 Zawartość Opakowania...12 Uruchamianie i użytkowanie...12 O mikrofalach...
Spis treści Spis treści...5 Zasady bezpieczeństwa...7 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...7 Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania...8 Nazwy części...9 Elementy obsługi...10
PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13
Índice PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13 FR Preparação 14 Ligar e desligar a câmara de filmar 16 Menu de configuração 17 Operar o menu de configuração 18 Gravar
Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910)
Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910) Manual de instruções Instrukcja obsługi PT PL 10/13/11 Medion Service Center
Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13
Câmara de filmar digital Full-HD design Slim com ecrã LCD enorme de 8,89 cm MEDION LIFE P47350 (MD 86288) Nowoczeny p³aski kamkorder cyfrowy Full-HD z du ym wyœwietlaczem ciek³okrystalicznym LCD 8,89 cm/3,5"
PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM
EN3601MOX PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA PT COMBINADO SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA ZA UPORABO 58 2 SPIS
Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565
Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565 Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 4 Uso conforme a lo prescrito... 4 Aplicaciones... 4 Riesgo
Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP
Câmara digital de 16.0 MP Aparat cyfrowy 16.0 MP MEDION LIFE E44032 (MD 86717) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Sobre este manual... 5 Símbolos e palavras-chave utilizados neste manual. 5
Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas...
Índice PT PL Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Telecomando...4 O visor...5 Indicações de segurança... 6 Sobre estas instruções...6 Utilização correcta...6 Manter os aparelhos eléctricos fora do
FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador
FRIGORÍFICO COMBINADO NO FROST Congelador - Frigorífico Manual do utilizador FRIGORIFERO COMBINATO NO FROST Congelatore - Frigorifero Manuale per l utente ELEKTRONISCHE NIET-BEVRIEZEN COMBI KOELKAST Diepvriezer
Acerca de las presentes instrucciones...4 Ámbitos de aplicación...4. Uso conforme a las especificaciones... 4 Aplicaciones... 4
ÍNDICE ES Acerca de las presentes instrucciones...4 Ámbitos de aplicación...4 Uso conforme a las especificaciones... 4 Aplicaciones... 4 Advertencias de seguridad...5 Riesgos para niños y personas discapacitadas...
CL3.C10J / CL3.C10S 943471 / 943480
3/8 1/2 CLE A CHOCS 10.8V KIT 10.8V IMPACT WRENCH-KIT 10,8V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 10,8 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 10,8 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 10.8V KIT CHAVE DE IMPACTO 10,8V ZESTAW
ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41
ESF5531LOW ESF5531LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2.
irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE
irobot Roomba OWNER S MANUAL MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBŁUGI PRZEZNACZONA DLA WŁAŚCICIELA
EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48
EN3488MOX PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 25 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam
Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido
- Na entrada Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Fazendo uma reserva Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Pedido por uma mesa Chciałbym/Chciałabym zarezerwować
Vista geral do aparelho
PT Vista geral do aparelho 1. Clique para fixação: Para fixação na roupa 2. Botão : No modo de frequência cardíaca e no modo de passos consultar opções 3. Ligação de auscultadores 4. Furos para a alça
ESF5531LOW ESF5531LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46
ESF5531LOW ESF5531LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48
ESF5533LOW ESF5533LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny
Português Polski Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico Theta System Podwójny Modul do ogrzewania za pomocą. instalacji cieplej wody uztkowej
SC45MCB2. linea. Piekarnik elektryczny z funkcją mikrofali, wysokość 45 cm, 10 funkcji (4 z mikrofalami), 3 poziomy pieczenia
Piekarnik elektryczny z funkcją mikrofali, wysokość 45 cm, 10 funkcji (4 z mikrofalami), 3 poziomy pieczenia EAN13: 8017709170912 ESTETYKA / STEROWANIE Białe szkło Podświetlane pokrętła Wyświetlacz: LED
Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM
Pralka automatyczna Máquina de lavar WMB 81241 LMB WMB 81241 LMS WMB 81241 LMA WMB 81241 LM 1 Ostrzeżenia Wskazówki bezpieczeństwa Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku
Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5
Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Uso apropiado... 2 Aspectos generales... 2 Manejo seguro con las pilas... 3 No haga nunca reparaciones por su cuenta... 3 Puesta en funcionamiento... 4 Compruebe
INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL
MINI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HAIR STRAIGHTENER MINI ALISADOR INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MINI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Model: LMHS8441 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM... 4 2. DANE TECHNICZNE...
MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL
Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR P PL Portuges, 1 Polski, 15 MBZE 45 NF BAR Índice Instalação, 2 Posicionamento e ligação Compartimento bar Descrição do aparelho, 3-4 Painel
CL3.P10J 3/8 NU-CL3.P10J_1013
3/8 PERCEUSE (10MM) 10.8V DRILL (10MM) 10.8V BOHRER (10 MM) 10,8V BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V TALADRADORA (10 MM) 10,8 V TRAPANO (10 MM) 10,8V BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V WIERTARKA (10 MM) 10,8 V BOR (10 MM)
FSE63400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL
FSE63400P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka PT Manual de instruções 25 Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones 48 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z REGULACJĄ TEMPERATURY HAIR CURLER WITH TEMPERATURE CONTROL MODELADOR DE CARACÓIS COM REGULAÇÃO DA TEMPERATURA INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES LOKÓWKA DO WŁOSÓW Z
Cálculo III-A Módulo 4 Tutor
Universidade Federal Fluminense Instituto de Matemática e Estatística epartamento de Matemática Aplicada Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Eercício : Calcule a integral iterada Solução: Temos, e ddd. 3 e e
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS
MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW MINI HAIR CURLER MINI MODELADOR DE CARACÓIS INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI LOKÓWKA DO WŁOSÓW Model: LMHC8442 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...
Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie
SF4604MCNX. Functions. Dolce Stil Novo
Piekarnik elektryczny z funkcją mikrofali, wysokość: 45 cm, kolorowy wyświetlacz TFT EasyGuide, czyszczenie parowe, zawiasy Silent Close, pojemność netto: 40 l EAN13: 8017709223618 WZORNICTWO / OBSŁUGA
ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47
ESF4513LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
ESF4513LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47
ESF4513LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Instruções para a PLANO. Índice. Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica. Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos
Instruções para a utilização PLANO PT PL Português,1 Polski, 12 RS Русский, 34 KIS 644 DDZ NL Nederlands,23 Índice Instalação, 2-3 Posicionamento Ligação eléctrica Descrição do aparelho, 4 Painel de comandos
Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8
Índice ES Advertencias de seguridad... 4 Sobre este aparato...4 Aspectos generales...4 Manejo seguro con las pilas...5 Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato...5 Puesta en marcha... 6 Verificación
ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22
ESI5201LOX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 LOIÇA 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
ESF5533LOW ESF5533LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48
ESF5533LOW ESF5533LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SK Umývačka Návod na používanie 48 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Instrukcja użytkowania Manual de instruções. Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463
Instrukcja użytkowania Manual de instruções Ciśnieniomierz naramienny Esfigmomanómetro de braço SANOTEC MD 16463 0197 Índice 1. Material fornecido...6 2. Indicações relativas a este manual...6 2.1. Símbolos
ESL5350LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47
ESL5350LO PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 25 SL Pomivalni stroj Navodila za uporabo 47 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić
MP822PO Nowość. coloniale. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 40 cm, 6 funkcji, powierzchnia typu PLUS (bez talerza obrotowego)
MP822PO Nowość Kuchenka mikrofalowa, wysokość 40 cm, 6 funkcji, powierzchnia typu PLUS (bez talerza obrotowego) EAN13: 8017709198749 ESTETYKA / STEROWANIE Kremowy Sterowanie za pomocą złotych pokręteł
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48
Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
SC45MB2 Nowy produkt. linea. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm 6 funkcji 3 poziomy pieczenia
SC45MB2 Nowy produkt Kuchenka mikrofalowa, wysokość 45 cm 6 funkcji 3 poziomy pieczenia EAN13: 8017709170837 ESTETYKA / STEROWANIE Białe szkło Podświetlane pokrętła Wyświetlacz: LED Sterowanie za pomocą
MP6322X Nowość. Functions. classica. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 39 cm, 6 funkcji, powierzchnia typu PLUS (bez talerza obrotowego)
MP6322X Nowość Kuchenka mikrofalowa, wysokość 39 cm, 6 funkcji, powierzchnia typu PLUS (bez talerza obrotowego) ESTETYKA / STEROWANIE Stal nierdzewna Powłoka zapobiegająca powstawaniu odcisków palców Srebrne
MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES
MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW MINI HAIR DRYER MINI SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI SUSZARKA DO WŁOSÓW Model: LMHD8440 (Kolorystyka rysunków urządzenia w instrukcji
Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.
Models HSC 644 C PL Instrukcja obsługi www.teka.com 1 POLSKI Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie przeczytać dołączoną do niego instrukcję montażu i konserwacji. W zależności od modelu akcesoria
Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA
Karta charakterystyki online DWS Pallet A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy MTBF Wykluczenia Możliwość legalizacji Zastosowania Wydajność Prędkość osi pomiarowej Maksymalna
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi
Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny
Esfigmomanómetro de braço Ciśnieniomierz naramienny SANOTEC MD 14037 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Indicações relativas a este manual...3 Material fornecido...3 Símbolos de aviso e palavras-chave
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1 Drogi Kliencie, Dziękujemy Ci za wybór produktów Mamajoo. Dokładamy wszelkich starań by zapewnić dzieciom i ich rodzicom, wyroby spełniające rygorystyczne
SUSZARKA DO WŁOSÓW HAIR DRYER SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES
SUSZARKA DO WŁOSÓW HAIR DRYER SECADOR DE CABELO INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES SUSZARKA DO WŁOSÓW Model: LHD8437 (Kolorystyka rysunków urządzenia w instrukcji może nieznacznie odbiegać
Índice Recomendaciones de seguridad... 2
Índice Recomendaciones de seguridad... 2 Símbolos y avisos utilizados en este manual... 2 Peligros para niños y personas con limitaciones para utilizar aparatos... 3 Colocar la mini picadora de forma segura...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
x2 90 C 345 20 540 97 473 595 89 max 537 572 5,5 6 4 538 595 min 550 min 550 min 500 600 30 min 560 min 500 min 560 583 + 2 30 5 = = INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
SF4603MCNR Nowość. Functions. Wersje. Dolce Stil Novo
SF4603MCNR Nowość Piekarnik elektryczny z funkcją mikrofali, wysokość: 45 cm, czarno-biały wyświetlacz TFT EasyGuide, czyszczenie parowe, zawiasy Silent Close, pojemność netto: 40 l EAN13: 8017709217891
S45MFX2. classica. Piekarnik elektryczny, 45 cm wys, 10 funkcji, 3 poziomy pieczenia
Piekarnik elektryczny, 45 cm wys, 10 funkcji, 3 poziomy pieczenia EAN13: 8017709130206 ESTETYKA i STEROWANIE Stal nierdzewna Powłoka zapobiegająca powstawaniu odcisków palców Srebrne pokrętła Wyświetlacz:
Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
MP122. linea. Kuchenka mikrofalowa, wysokość 40 cm 6 funkcji Powierzchnia typu PLUS (bez talerza obrotowego)
Kuchenka mikrofalowa, wysokość 40 cm 6 funkcji Powierzchnia typu PLUS (bez talerza obrotowego) EAN13: 8017709165116 ESTETYKA / STEROWANIE Srebrne szkło Stopsol + stal nierdzewna Podświetlane pokrętła Wyświetlacz:
PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY
REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA
Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM
Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Informacje do zamówienia Typ więcej wersji urządzeń
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Kuchenka mikrofalowa z grillem
Kuchenka mikrofalowa z grillem MD 16550 SERWIS 022 / 397 4335 www.medion.pl Nr art.: 6747 11/05/2018 INSTRUKCJA OBSŁUGI 28067474 11/05/2018 599 Spis treści 1. Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
Instrucciones de instalación ET 200
fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte
GRILL Z WĘDZARNIĄ. Instrukcja obsługi
GRILL Z WĘDZARNIĄ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed montażem produktu oraz pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zachowaj instrukcję, aby móc się do niej odwołać w przyszłości.
MP122N Nowość. Functions. Wersje. linea. Kuchenka mikrofalowa, wysokość: 39 cm, 6 funkcje pieczenia, pojemność netto: 22 l
MP122N Nowość Kuchenka mikrofalowa, wysokość: 39 cm, 6 funkcje pieczenia, pojemność netto: 22 l EAN13: 8017709228569 ESTETYKA / STEROWANIE Czarne szkło Stopsol + stal nierdzewna Podświetlane pokrętła Wyświetlacz: