Dokument z posiedzenia. w sprawie strategii na rzecz ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej w państwach trzecich (2014/2206(INI))

Podobne dokumenty
PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0186/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Komisja Spraw Zagranicznych

PROJEKT SPRAWOZDANIA

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/23. Poprawka. Julia Reda, Michel Reimon w imieniu grupy Verts/ALE

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0072/

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE

Komisja Rozwoju Regionalnego DOKUMENT ROBOCZY

Wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

Wniosek DECYZJA RADY

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Zalecenie DECYZJA RADY

Dostęp p do informacji naukowej i jej rozpowszechnianie w kontekście konkurencyjności ci oraz innowacyjności

DECYZJA KOMISJI z dnia 7 czerwca 2018 r. w sprawie sformalizowania Grupy Ekspertów Komisji ds. Polityki Celnej (2018/C 201/04)

1. 26 października 2016 r. Komisja Europejska przyjęła pakiet dotyczący reformy opodatkowania osób prawnych.

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/1. Poprawka. Klaus Buchner w imieniu grupy Verts/ALE

*** PROJEKT ZALECENIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en)

15122/07 ppa/dj/dz 1

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka

P7_TA(2011)0126. Oficjalnie wspierane kredyty eksportowe ***I

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

PARLAMENT EUROPEJSKI

*** PROJEKT ZALECENIA

Wniosek DECYZJA RADY

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

ŚRODA, 5 GRUDNIA 2007 R. (GODZ ): ZATRUDNIENIE I POLITYKA SPOŁECZNA

11170/17 jp/gt 1 DGG1B

PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata

9635/17 ds/ppa/mak 1 DGE 1C

1. W dniu 1 sierpnia 2000 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie patentu wspólnotowego 1.

7051/17 1 DG B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) 7051/17 PV/CONS 11 SOC 173 EMPL 131 SAN 89 CONSOM 74

"Małe i średnie przedsiębiorstwa. Szkoła Główna Handlowa

KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów

PARLAMENT EUROPEJSKI

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2252(INI) Projekt opinii David Borrelli. PE v01-00

STANOWISKO RZĄDU. Data przyjęcia stanowiska przez Komitet do Spraw Europejskich 20 grudnia 2012 r. 4 lutego 2013 r.

*** PROJEKT ZALECENIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 czerwca 2011 r. (08. 06) (OR. en) 11050/11

SPRAWOZDANIE PODSUMOWUJĄCE W SPRAWIE NARUSZANIA PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ ZA 2018 R. Streszczenie

ZAŁĄCZNIK. Realizacja strategii jednolitego rynku cyfrowego

Wniosek DECYZJA RADY

Skończmy z róŝnicą w wynagrodzeniu dla kobiet i męŝczyzn.

Dokument z posiedzenia

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en)

*** PROJEKT ZALECENIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. Europejski program bezpieczeństwa lotniczego

11294/09 TRANS 257 AVIATION 96 MAR 96 ENV 457 ENER 234 IND 76

Stosunki handlowe UE-Japonia

11 Konferencja Ministrów ds. Sportu państw członkowskich Rady Europy Ateny, Grecja grudnia 2008 r.

KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO. na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. dotyczący

Wniosek DECYZJA RADY

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/0086(NLE) Komisji Handlu Międzynarodowego. dla Komisji Spraw Zagranicznych

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/0208(COD) Komisji Handlu Międzynarodowego

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2013/0088(COD) Komisji Handlu Międzynarodowego. dla Komisji Prawnej

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0066/

Wniosek DECYZJA RADY

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła treść projektu konkluzji Rady.

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0195/1. Poprawka. Thomas Händel w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

14166/16 jp/mo/kkm 1 DG G 2B

Dokument z posiedzenia

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1

10044/17 jp/mo/mak 1 DG G 2B

*** PROJEKT ZALECENIA

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

12892/15 mkk/kt/mm 1 DGD1C

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

17835/11 pas/mm 1 DQPG

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 13.5.2015 A8-0161/2015 SPRAWOZDANIE w sprawie strategii na rzecz ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej w państwach trzecich (2014/2206(INI)) Komisja Handlu Międzynarodowego Sprawozdawczyni: Alessia Maria Mosca RR\1061438.doc PE549.414v02-00 Zjednoczona w róŝnorodności

PR_INI SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO... 3 UZASADNIENIE... 13 WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI... 14 PE549.414v02-00 2/14 RR\1061438.doc

PROJEKT REZOLUCJI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie strategii na rzecz ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej w państwach trzecich (2014/2206(INI)) Parlament Europejski, uwzględniając komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady oraz Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 1 lipca 2014 r. zatytułowany Handel, wzrost gospodarczy i własność intelektualna strategia na rzecz ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej w państwach trzecich (COM(2014)0389), uwzględniając opracowaną przez Komisję strategię egzekwowania praw własności intelektualnej w krajach trzecich 1 oraz jej niezaleŝną ocenę z listopada 2010 r., uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności jej art. 11 ust. 1 i art. 17 ust. 2, uwzględniając strategię Europa 2020 (COM(2010)2020), uwzględniając konkluzje Rady Europejskiej z dnia 21 marca 2014 r., uwzględniając sprawozdanie Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) z 2008 r. zatytułowane Wpływ podrabiania towarów i piractwa na gospodarkę, zaktualizowane w 2009 r., uwzględniając sprawozdanie Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) z 2009 r. zatytułowane Piractwo treści cyfrowych, uwzględniając wspólną ekspertyzę Europejskiego Urzędu Patentowego i Urzędu Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (EPO/UHRW) z 2013 r. zatytułowaną Sektory intensywnie korzystające z praw własności intelektualnej: wkład w wyniki gospodarcze i zatrudnienie w Unii Europejskiej, uwzględniając sporządzony przez OECD w 2010 r. dokument roboczy w sprawie polityki handlowej zatytułowany Strategie polityczne stanowiące uzupełnienie polityki wzmacniania praw własności intelektualnej w krajach rozwijających się, uwzględniając ekspertyzę z 2013 r. Światowej Organizacji Handlu, Światowej Organizacji Własności Intelektualnej i Światowej Organizacji Zdrowia zatytułowaną Promowanie dostępu do technologii i innowacji medycznych, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3286/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. ustanawiające procedury wspólnotowe w zakresie wspólnej polityki handlowej w celu zapewnienia wykonania praw Wspólnoty zgodnie z zasadami handlu 1 Dz.U. C 129 z 26.5.2005, s. 3. RR\1061438.doc 3/14 PE549.414v02-00

międzynarodowego, w szczególności tymi ustanowionymi pod auspicjami Światowej Organizacji Handlu (rozporządzenie w sprawie przeszkód w handlu) 1, uwzględniając dyrektywę 2004/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie egzekwowania praw własności intelektualnej 2, uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 816/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie udzielania licencji przymusowych na patenty dotyczące wytwarzania produktów farmaceutycznych przeznaczonych na wywóz do krajów, w których występują problemy związane ze zdrowiem publicznym 3, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 953/2003 z dnia 26 maja 2003 r. w sprawie unikania w Unii Europejskiej przekierowania handlu niektórymi podstawowymi lekami 4, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny 5, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 608/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie egzekwowania praw własności intelektualnej przez organy celne oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1383/2003 6, uwzględniając Porozumienie w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) oraz deklarację z Ad-Dauhy w sprawie porozumienia TRIPS i zdrowia publicznego przyjętą w dniu 14 listopada 2001 r. na konferencji ministerialnej Światowej Organizacji Handlu, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 13 lipca 2007 r. w sprawie Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) i dostępu do leków 7, uwzględniając swoje sprawozdanie z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie wpływu podrabiania towarów na handel międzynarodowy 8, uwzględniając swoje sprawozdanie z dnia 22 września 2010 r. w sprawie poprawy egzekwowania praw własności intelektualnej na rynku wewnętrznym 9, uwzględniając sprawozdanie Komisji z dnia 31 lipca 2014 r. na temat egzekwowania praw własności intelektualnej przez organy celne UE rezultaty na granicy UE w 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dz.U. L 349 z 31.12.1994, s. 71. Dz.U. L 157 z 30.4.2004, s. 45. Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 1. Dz.U. L 135 z 3.6.2003, s. 5. Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1. Dz.U. L 181 z 29.6.2013, s. 15. Dz.U. C 175E z 10.7.2008, s. 591. Dz.U. C 45E z 23.2.2010, s. 47. Dz.U. C 50E z 21.2.2012, s. 48. PE549.414v02-00 4/14 RR\1061438.doc

2013 r. 1, uwzględniając rezolucję Rady w sprawie unijnego planu działań dla organów celnych w latach 2013 2017 w celu zwalczania naruszeń praw własności intelektualnej 2, uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 10 grudnia 2014 r., uwzględniając art. 52 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Handlu Międzynarodowego (A8-0161/2015), A. mając na uwadze, Ŝe konkurencyjność UE opiera się i w coraz większym stopniu będzie opierać się na kreatywności i innowacji, a takŝe mając na uwadze, Ŝe inteligentny wzrost zakładający rozwijanie gospodarki opartej na wiedzy i innowacjach jest jednym z trzech priorytetów strategii Europa 2020 ; B. mając na uwadze, Ŝe prawa własności intelektualnej (IPR) przyczyniają się do rozwoju innowacji i kreatywności, Ŝe ich ochrona ma zasadnicze znaczenie dla konkurencyjności Europy i Ŝe z tego względu UE potrzebuje ambitniejszej strategii na rzecz ochrony praw własności intelektualnej w stosunkach ze swoimi partnerami handlowymi; C. mając na uwadze, Ŝe kluczowe znaczenie ma promowanie umacniania powiązań między edukacją, biznesem, badaniami i innowacjami oraz własnością intelektualną; mając na uwadze, Ŝe procedury zwalczania naruszeń IPR są kosztowne i czasochłonne, zwłaszcza dla MŚP, w tym indywidualnych podmiotów praw; D. mając na uwadze, Ŝe UE i jej państwa członkowskie, jako członkowie Światowej Organizacji Handlu, są związane Porozumieniem w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS), a tym samym podjęły zobowiązanie do przyjmowania i wdraŝania minimalnych norm w zakresie skutecznych środków przeciwko wszystkim naruszeniom IPR; E. mając na uwadze, Ŝe debata na temat IPR powinna opierać się na merytorycznej refleksji nad doświadczeniami z przeszłości i nad przyszłymi trendami technologicznymi, a takŝe naleŝy w niej, w stosownych przypadkach, zachować spójność między aspektami wewnętrznymi i zewnętrznymi oraz odróŝnić środowisko fizyczne od cyfrowego, uwzględniając obawy wszystkich zainteresowanych stron, w tym MŚP i organizacji konsumenckich, oraz starając się zapewnić pełną przejrzystość interesów oraz odpowiednią legitymację podczas dąŝenia do uzyskania właściwej równowagi wszystkich interesów; F. mając na uwadze, Ŝe podrabianie nie ogranicza się juŝ do produktów luksusowych, ale dotyczy równieŝ towarów powszechnie uŝywanych, jak zabawki, leki, kosmetyki i środki spoŝywcze, które w wersji podrobionej mogą wyrządzać szkodę lub stanowić 1 http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/customs/customs_controls/counterfeit_piracy/statisti cs/2014_ipr_statistics_en.pdf. 2 Dz.U. C 80 z 19.3.2013, s. 1. RR\1061438.doc 5/14 PE549.414v02-00

powaŝne zagroŝenie dla zdrowia konsumentów; G. mając na uwadze, Ŝe w 2013 r. organy celne w UE przechwyciły prawie 36 mln przedmiotów, co do których podejrzewa się, Ŝe naruszają prawa własności intelektualnej, przy czym wartość zatrzymanych towarów przekracza 760 mln EUR; H. mając na uwadze, Ŝe 72% wszystkich zatrzymanych w 2013 r. przedmiotów dotyczyło małych partii towarów; mając na uwadze, Ŝe czwarty rok z rzędu leki były najliczniejszą kategorią, stanowiąc 19% tych zatrzymanych towarów i 10% wszystkich zatrzymanych towarów; I. mając na uwadze, Ŝe naleŝy koniecznie zwalczać naruszenia IPR, aby: zmniejszyć ryzyko, jakie mogą one stanowić dla zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów oraz dla środowiska; chronić tworzenie wartości w UE i w państwach trzecich; uniknąć gospodarczych i społecznych konsekwencji dla unijnych przedsiębiorstw i twórców; oraz zapobiec zagroŝeniom dla róŝnorodności kulturowej w Europie i państwach trzecich; mając na uwadze, Ŝe naleŝy zwrócić szczególną uwagę na walkę z przestępczością zorganizowaną czerpiącą korzyści z handlu towarami podrobionymi i pirackimi; J. mając na uwadze, Ŝe kompleksowym ramom prawnym dotyczącym IPR powinno towarzyszyć skuteczne ich egzekwowanie, z wykorzystaniem, w stosownych przypadkach, środków słuŝących egzekwowaniu i sankcji, przy czym naleŝy dopilnować, by środki słuŝące egzekwowaniu IPR nie obciąŝały w sposób nieuzasadniony handlu prowadzonego zgodnie z prawem; K. mając na uwadze, Ŝe jednym z głównych elementów ochrony własności intelektualnej jest prawidłowe stosowanie obowiązującego prawodawstwa i zobowiązań międzynarodowych, w tym przepisów dotyczących sankcji; Uwagi ogólne 1. docenia podejście przyjęte przez Komisję, zwłaszcza jeśli chodzi o wezwanie do zachowania równowagi między rozbieŝnymi interesami; 2. uwaŝa, Ŝe debata na temat sprawiedliwej równowagi między interesami podmiotów praw a interesami uŝytkowników końcowych jest wieloaspektowa i wyjątkowo złoŝona oraz obejmuje interesy ekonomiczne wszystkich stron; uwaŝa, Ŝe Komisja powinna zbadać, w jaki sposób moŝna prowadzić merytoryczną i przejrzystą debatę publiczną na temat ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej oraz ich znaczenia dla konsumentów; uwaŝa, Ŝe apelowi o większe zaangaŝowanie zainteresowanych stron w debatę na temat IPR powinny towarzyszyć działania słuŝące zapewnieniu przejrzystości i legitymacji względem wszystkich uczestników; jest zdania, Ŝe nie ma oceny komunikatu, która uwzględnia zarówno strategię egzekwowania praw własności intelektualnej w państwach trzecich z 2004 r., jak i odrzucenie Umowy handlowej dotyczącej zwalczania obrotu towarami podrobionymi (ACTA); 3. podkreśla, Ŝe nie jest wystarczająco jasne, przy zastosowaniu jakich środków i metod moŝna osiągnąć rezultaty ujęte w komunikacie, zwłaszcza jeśli chodzi o to, jakie zasoby PE549.414v02-00 6/14 RR\1061438.doc

zostaną wykorzystane i skąd będą one pochodzić, takŝe przy wzięciu pod uwagę ograniczonych zasobów udostępnionych dla potrzeb wspierania unijnych podmiotów praw, które eksportują lub rozpoczynają działalność na rynkach trzecich; 4. jest zdania, Ŝe nie ma jasnej wskazówki dotyczącej koordynacji między wewnętrznymi i zewnętrznymi strategiami politycznymi dotyczącymi ochrony IPR, a takŝe podkreśla znaczenie wewnętrznej poprawy w tym zakresie; uznaje, Ŝe spójność między polityką wewnętrzną i zewnętrzną nie przeczy potrzebie dostosowanego podejścia uwzględniającego konkretne fakty i okoliczności występujące na rynku danego państwa trzeciego; 5. podkreśla, Ŝe ochronę IPR naleŝy postrzegać jako pierwszy krok konieczny, ale niewystarczający w kierunku zapewnienia dostępu do rynku państwa trzeciego oraz Ŝe zdolność do korzystania z faktycznie uznawanych praw własności intelektualnej jest uzaleŝniona od istotnej ochrony, w tym od skutecznego egzekwowania i środków zaradczych, w danym państwie; 6. podkreśla, Ŝe komercyjny charakter wielu naruszeń IPR oraz coraz większe zaangaŝowanie przestępczości zorganizowanej w te naruszenia stały się istotnym problemem; ubolewa nad tym, Ŝe do Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej (konwencji z Palermo) nie dołączono jeszcze protokołu dotyczącego zwalczania podrabiania, a takŝe wzywa Komisję i państwa członkowskie do istotnego wzmoŝenia wysiłków w tym względzie; 7. docenia i wspiera cel polegający na zapewnieniu lepszej spójności między ochroną i egzekwowaniem IPR a innymi obszarami polityki oraz lepszej koordynacji działań Komisji i państw członkowskich zmierzających do osiągnięcia tego celu; uwaŝa, Ŝe ochrona IPR i odpowiednie środki zwalczania naruszeń IPR mogą przyczynić się do zwalczania przestępczości zorganizowanej, prania pieniędzy i uchylania się od opodatkowania oraz stanowią warunek wstępny rozwijania sprawiedliwego, przyszłościowego, trwałego i sprzyjającego innowacjom rynku cyfrowego; 8. wspiera prace Komisji zmierzające do określenia priorytetów geograficznych w oparciu o jej półroczne sprawozdania dotyczące ochrony i egzekwowania IPR w państwach trzecich; 9. jest zdania, Ŝe w omawianej strategii nie odróŝnia się w wystarczający sposób fizycznego podrabiania znaków towarowych i patentów z jednej strony od naruszania praw autorskich z drugiej strony, zwłaszcza w środowisku cyfrowym; zauwaŝa, Ŝe wraz z coraz szybszym tempem cyfryzacji kwestia ochrony i egzekwowania IPR w świecie cyfrowym będzie coraz bardziej zyskiwać na znaczeniu na całym świecie; 10. uwaŝa, Ŝe strategia ta powinna być lepiej dostosowana do otoczenia cyfrowego oraz zakładać ścisłą współpracę z organami celnymi i organami nadzoru rynku w celu zapewnienia horyzontalnej spójności; 11. podkreśla, Ŝe oznaczenia geograficzne i ich ochrona są równie waŝne jak inne rodzaje własności intelektualnej, poniewaŝ zapewniają identyfikowalność produktów konsumpcyjnych i chronią know-how producentów; RR\1061438.doc 7/14 PE549.414v02-00

12. uwaŝa, Ŝe Komisja powinna zagwarantować uznawanie i skuteczną ochronę oznaczeń geograficznych w trakcie prowadzonych przez siebie negocjacji w sprawie umów o wolnym handlu z państwami trzecimi, w szczególności w ramach negocjacji w sprawie transatlantyckiego partnerstwa handlowo-inwestycyjnego (TTIP); 13. jest zdania, Ŝe porozumienie TRIPS naleŝy wdraŝać, w stosownych przypadkach, w sposób zrównowaŝony i skuteczny oraz Ŝe wszelkie formy elastyczności w sformułowaniach zawartych w tym porozumieniu powinny być w pełni zgodne z fundamentalną zasadą niedyskryminacyjnego traktowania wszystkich dziedzin technologii zgodnie z art. 27 ust. 1 porozumienia TRIPS; uwaŝa, Ŝe naleŝy uwzględnić równieŝ deklarację z Ad-Dauhy, a jednocześnie podkreśla, Ŝe wzmocniona ochrona i egzekwowanie własności intelektualnej nie tylko przynosi korzyści państwom UE, lecz pomaga równieŝ krajom rozwijającym się w budowaniu i rozwijaniu ram krajowych niezbędnych do wspierania i ochrony innowacji i badań, co stanowi kwestię o coraz większym znaczeniu, jako Ŝe wspinają się one na kolejne szczeble w międzynarodowych łańcuchach wartości w dziedzinie handlu; Egzekwowanie i świadomość społeczeństwa 14. podkreśla potrzebę zorganizowania merytorycznej, wywaŝonej i bardziej przejrzystej debaty publicznej dotyczącej egzekwowania, w której udział wzięłyby wszystkie zainteresowane strony i na której wywaŝono by wszystkie interesy prywatne i publiczne; 15. uznaje potrzebę pogłębienia wiedzy konsumentów na temat strat pienięŝnych oraz szkód dla innowacji i kreatywności, a czasem równieŝ zagroŝeń dla zdrowia i bezpieczeństwa, jakie niesie za sobą zakup lub dostęp do towarów naruszających IPR; wskazuje, Ŝe ściślejsze egzekwowanie samo w sobie nie rozwiąŝe istniejących i przyszłych problemów dotyczących ochrony i egzekwowania własności intelektualnej oraz Ŝe powinno ono mieć charakter uzupełniający w stosunku do zwiększonej świadomości wśród konsumentów; podkreśla rolę sektora biznesu w tym względzie; 16. uwaŝa za oczywiste, iŝ naleŝy koniecznie pozyskać publiczne poparcie dla obrony IPR; zauwaŝa w tym kontekście prace Urzędu Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (UHRW), które obejmują kampanie uświadamiające wśród obywateli dotyczące wpływu naruszeń praw własności intelektualnej dokonywanych na skalę handlową; Internet a IPR 17. z zadowoleniem przyjmuje protokół ustaleń podpisany w dniu 4 maja 2011 r. przez podmioty praw i platformy internetowe w ramach wspólnych wysiłków na rzecz ograniczenia sprzedaŝy towarów podrobionych za pośrednictwem platform handlu elektronicznego; wzywa Komisję i państwa członkowskie do podjęcia zorganizowanego dialogu z platformami internetowymi dotyczącego najlepszego sposobu identyfikowania i eliminowania sprzedaŝy towarów podrobionych; 18. zauwaŝa, Ŝe problem naruszeń IPR nasilił się w ostatnich latach w związku z cyfryzacją i rosnącą liczbą cyfrowych platform sprzedaŝy, na których podrobione towary są sprzedawane i rozprowadzane na całym świecie bez Ŝadnych skutecznych środków kontroli; w związku z tym apeluje o pogłębioną refleksję mającą na celu przyjęcie PE549.414v02-00 8/14 RR\1061438.doc

bardziej wydajnych narzędzi kontroli w ramach internetowej sprzedaŝy produktów materialnych; 19. uwaŝa, Ŝe zawarte w strategii sformułowania dotyczące promowania naleŝytej ochrony oznaczeń geograficznych w internecie powinny być bardziej szczegółowe, aby wyznaczyć konkretne cele; 20. zwraca się do Komisji, aby współpracowała z Internetową Korporacją ds. Nadawania Nazw i Numerów (ICANN) oraz Światową Organizacją Własności Intelektualnej (WIPO) w celu ustanowienia mechanizmu ochrony oznaczeń geograficznych w internecie; 21. jest zdania, Ŝe odpowiedzialność pośredników naleŝy poddać starannej ocenie; z zadowoleniem przyjąłby w tym względzie bardziej dopracowaną strategię, a jednocześnie uznaje, Ŝe kwestia ta stanowi przedmiot odrębnej debaty; Rozwój i gospodarki wschodzące 22. wzywa Komisję do przyczynienia się do stworzenia warunków, w których interesy państw członkowskich i państw trzecich są zbieŝne i w których istnieje obopólny interes w tworzeniu opartych na wysokich standardach ram na rzecz ochrony powiązanych ze skutecznymi środkami zaradczymi w celu zlikwidowania luk w ochronie IPR; zauwaŝa potrzebę starannego rozróŝnienia między sytuacją w poszczególnych krajach rozwijających się oraz między powiązanymi kwestiami handlowymi, przy jednoczesnym uwzględnieniu specyficznej sytuacji w poszczególnych krajach rozwijających się; 23. z zadowoleniem przyjmuje prace Komisji w zakresie wspierania indywidualnie dla kaŝdego przypadku krajów rozwijających się, które pragną udoskonalić swoje systemy w dziedzinie IPR, oraz wzywa Komisję do kontynuacji i intensyfikacji tych wysiłków poprzez świadczenie stałego wsparcia technicznego w formie programów podnoszenia świadomości, pomocy legislacyjnej i szkolenia urzędników, ze szczególnym uwzględnieniem poziomu rozwoju w kaŝdym kraju; Dostęp do leków 24. popiera apel o powszechną reakcję na złoŝony i wieloaspektowy problem relacji między IPR a powszechnym dostępem do przystępnych leków, a jednocześnie podkreśla w tym kontekście znaczenie zorientowanego na pacjenta podejścia do IPR w sektorze farmaceutycznym; 25. wzywa Komisję i państwa członkowskie do dalszego wspierania konstruktywnego dialogu z udziałem wszystkich odnośnych zainteresowanych stron na temat dostępu do leków oraz do wskazania rozwiązań ułatwiających ten dostęp ludności najbiedniejszych państw, która nie dysponuje środkami umoŝliwiającymi korzystanie z najlepszych dostępnych obecnie metod leczenia; 26. jest zdania, Ŝe choć naleŝy chronić interesy i konkurencyjność unijnych firm farmaceutycznych poprzez zachowanie ich potencjału innowacyjnego oraz biorąc pod RR\1061438.doc 9/14 PE549.414v02-00

uwagę, Ŝe niektóre unijne przedsiębiorstwa zapewniają dostęp do leków za sprawą programów pomocy oraz obniŝonych cen warstwowych, to konieczne jest, aby ceny leków były przystępne dla mieszkańców kraju, w którym są sprzedawane, przy czym niezbędne jest wsparcie korzystania z form elastyczności przewidzianych w porozumieniu w sprawie TRIPS i uznanych w deklaracji z Ad-Dauhy, a jednocześnie naleŝy uwzględnić równieŝ zakłócenia rynku spowodowane odsprzedaŝą leków w państwach trzecich; wzywa Komisję i państwa członkowskie do kontynuowania wysiłków na rzecz dopilnowania, aby środki stosowane przy kontroli granicznej mające na celu blokowanie przywozu podrobionych leków nie wpływały negatywnie na tranzyt leków generycznych; 27. podkreśla, Ŝe naleŝy zachęcać przedsiębiorstwa do lepszej współpracy w konkurencyjnych warunkach oraz do współpracy z władzami publicznymi w celu zagwarantowania lepszego i większego dostępu do leków w państwach członkowskich i państwach trzecich; wzywa Komisję do rozwaŝenia moŝliwości wspierania innowacyjnych mechanizmów, takich jak grupowanie patentów, w celu pobudzania badań przy jednoczesnym zapewnieniu produkcji leków generycznych; 28. jest zdania, Ŝe Unia powinna zaangaŝować się w szerszą debatę na temat podnoszenia jakości opieki zdrowotnej na świecie, w tym strategii wzmacniających słuŝbę zdrowia; 29. wzywa Komisję do stymulowania wczesnego wywozu wyprodukowanych w UE leków generycznych i biopodobnych, jak tylko przestaną one być chronione patentami w państwach trzecich; Dostarczanie lepszych danych 30. uwaŝa, Ŝe niektóre dane statystyczne, które przytoczono we wspomnianym komunikacie, zostały pozyskane przy zastosowaniu kontrowersyjnej i juŝ wcześniej krytykowanej metodologii oraz Ŝe dane statystyczne muszą zostać udoskonalone, aby lepiej odzwierciedlały rzeczywistą sytuację w odniesieniu do centralnego znaczenia IPR, ich ochrony i egzekwowania w gospodarce UE, nie tylko w celu informowania i usprawniania istniejącej polityki, lecz takŝe w celu dalszego wspierania zasady tworzenia polityki opartej na dowodach; 31. zgadza się z podanym przez Komisję uzasadnieniem utworzenia europejskiego obserwatorium do spraw naruszeń praw własności intelektualnej i zwraca się o przeznaczenie zasobów specjalnie na ten cel; 32. zauwaŝa, Ŝe skład osobowy obserwatorium powinien być wszechstronny i Ŝe obserwatorium nie powinno powielać juŝ istniejących organów; 33. wzywa Komisję do działań na rzecz utrzymania niezaleŝności obserwatorium, tak aby jego pracom nie moŝna było zarzucać faktycznej lub domniemanej stronniczości; Prawo UE i współpraca wewnątrzunijna 34. uznaje, Ŝe udoskonalona i odpowiednio zharmonizowana polityka wewnętrzna w dziedzinie IPR moŝe być pomocna w staraniach na rzecz zwiększenia poziomu ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej na świecie; PE549.414v02-00 10/14 RR\1061438.doc

35. wzywa Komisję do współpracy z państwami członkowskimi w celu ratyfikacji Traktatu o prawie znaków towarowych WIPO, Aktu genewskiego Porozumienia haskiego, porozumienia lizbońskiego o ochronie nazw pochodzenia i ich międzynarodowej rejestracji oraz innych umów międzynarodowych dotyczących IPR; 36. wzywa Komisję do podjęcia dalszych działań zgodnie z wynikami konsultacji publicznych w sprawie zielonej księgi pt. Wykorzystanie tradycyjnej wiedzy fachowej Europy: moŝliwe rozszerzenie unijnej ochrony oznaczeń geograficznych na produkty nierolne (COM(2014) 469); Ochrona i egzekwowanie IPR w państwach trzecich 37. popiera zobowiązanie Komisji do nadania priorytetu promowaniu lepszej ochrony IPR i ich egzekwowaniu w ramach WTO i na innych forach międzynarodowych, co pozwoli otworzyć nowe rynki dla europejskich eksporterów i poprawić obecny dostęp do rynku; 38. zauwaŝa, Ŝe przyznanie statusu gospodarki rynkowej w kontekście instrumentów ochrony handlu jest uzaleŝnione między innymi od kryterium dotyczącego ochrony własności intelektualnej w danym kraju; 39. wzywa Komisję i państwa członkowskie do skuteczniejszej obrony IPR na forum wszystkich wielostronnych organizacji zajmujących się tym zagadnieniem (WTO, Światowej Organizacji Zdrowia i Światowej Organizacji Własności Intelektualnej) oraz do działań na rzecz włączenia do systemu WTO tych umów międzynarodowych dotyczących IPR, które jeszcze nie są częścią tego systemu, takich jak Traktat o prawie znaków towarowych WIPO, Traktat WIPO o artystycznych wykonaniach i fonogramach, traktat WIPO o prawie autorskim, Akt genewski Porozumienia haskiego oraz porozumienie lizbońskie o ochronie nazw pochodzenia i ich międzynarodowej rejestracji; 40. jest zdania, Ŝe w negocjacjach w sprawie dwustronnych umów o wolnym handlu naleŝy zwrócić odpowiednią uwagę na rozdziały dotyczące własności intelektualnej oraz Ŝe strony negocjacji powinny uznać fakt, iŝ prawo do prowadzenia działalności gospodarczej powinno uwzględniać poszanowanie IPR oraz zgodność z obowiązującymi ramami prawnymi; z zadowoleniem przyjmuje dotychczasowe prace Komisji na rzecz pomyślnego włączenia rozdziałów dotyczących ochrony i egzekwowania własności intelektualnej do dwustronnych umów o wolnym handlu; 41. uwaŝa, Ŝe do dwustronnych umów o wolnym handlu zawieranych przez Unię naleŝy włączyć ratyfikację traktatów WIPO wymienionych powyŝej w kontekście włączenia ich do systemu WTO; 42. popiera podejście Komisji polegające na ustanowieniu dialogów w sprawie własności intelektualnej i grup roboczych z udziałem priorytetowych państw, z którymi nie są prowadzone wszechstronne negocjacje, w celu uzyskania i wzmocnienia określonych zobowiązań w zakresie ochrony i egzekwowania własności intelektualnej; podkreśla potrzebę włączenia kwestii IPR do porządku obrad posiedzeń politycznych wyŝszego szczebla w sytuacji, gdy postęp na szczeblu dialogów dotyczących własności intelektualnej i spotkań międzyagencyjnych jest niewystarczający; RR\1061438.doc 11/14 PE549.414v02-00

43. podkreśla, Ŝe naleŝy w miarę moŝliwości zacieśniać współpracę Unii z innymi blokami regionalnymi w zakresie praw własności intelektualnej; 44. wzywa Komisję do bardziej regularnego korzystania ze stosownych mechanizmów rozstrzygania sporów, w tym Organu Rozstrzygania Sporów w ramach WTO, w sytuacjach łamania praw unijnych podmiotów gospodarczych, w tym wszystkich podmiotów praw własności intelektualnej; 45. apeluje do Komisji, aby zachęcała państwa trzecie do wzajemnego uznania prawa ekspertów z dziedziny prawa ochrony własności intelektualnej do wykonywania zawodu; 46. wzywa Komisję i państwa członkowskie do zacieśnienia współpracy celnej w Unii i z państwami trzecimi w zakresie konfiskaty towarów podrobionych, jak równieŝ do uproszczenia procedur celnych; 47. zwraca się do Komisji i państw członkowskich o zacieśnienie współpracy z państwami trzecimi w kwestiach dotyczących praw autorskich i udzielania licencji; 48. jest przekonany, Ŝe lepsza ochrona praw własności intelektualnej i skuteczne stosowanie związanych z nimi zasad w państwach trzecich w duŝym stopniu stymulowałyby inwestorów z UE i zagranicy do inwestowania, dzielenia się nowymi kompetencjami technologicznymi i modernizacji istniejących technologii; Pomoc w państwach trzecich i ukierunkowanie geograficzne 49. zauwaŝa, Ŝe niektóre państwa członkowskie posiadają attaché ds. IPR w składzie swoich delegacji w niektórych kluczowych państwach; uwaŝa, Ŝe lepsza koordynacja i wymiana informacji między państwami członkowskimi mogłyby stworzyć nowe moŝliwości w zakresie realizacji wspólnych celów związanych z ochroną własności intelektualnej w państwach trzecich; 50. uwaŝa, Ŝe unijne podmioty gospodarcze i unijni konsumenci w państwach trzecich, w których częściej dochodzi do łamania praw własności intelektualnej, powinni mieć specjalną ochronę w postaci rozszerzonego Punktu Informacyjnego IPR; o o o 51. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji, a takŝe rządom i parlamentom państw członkowskich. PE549.414v02-00 12/14 RR\1061438.doc

UZASADNIENIE Sprawozdawczyni z zadowoleniem przyjmuje propozycję Komisji polegającą na dokonaniu przeglądu strategii ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej w państwach trzecich i uznaje, Ŝe podejście przyjęte przez Komisję zostało docenione przez poszczególne zainteresowane strony. Sektory intensywnie korzystające z praw własności intelektualnej generują około 39% ogólnej działalności gospodarczej w UE (a jej wartość wynosi ok. 4,7 bln EUR rocznie) i zatrudnionych jest w nich około 26% ogólnej liczby pracowników (56 mln miejsc pracy). Jednak od wejścia w Ŝycie Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS, 1 stycznia 1995 r.) zawarto niewiele istotnych umów dotyczących praw własności intelektualnej, choć postęp technologiczny i społeczny zmienił ogólną sytuację w zakresie tych praw. W komunikacie prawidłowo zidentyfikowano potrzebę zachęcania do badań i innowacji, wyzwanie, jakim jest dostęp do leków, i wyzwanie środowiskowe jako kwestie o istotnym znaczeniu obecnie i na przyszłość. Sprawozdawczyni uznaje fakt, Ŝe wszelkie inicjatywy dotyczące polityki zewnętrznej są powiązane z polityką wewnętrzną, a zatem podkreśla, Ŝe UE powinna szczegółowo przenalizować kwestię wewnętrznych udoskonaleń swoich przepisów w dziedzinie własności intelektualnej. RR\1061438.doc 13/14 PE549.414v02-00

WYNIK GŁOSOWANIA KOŃCOWEGO W KOMISJI Data przyjęcia 7.5.2015 Wynik głosowania końcowego +: : 0: 29 1 6 Posłowie obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy obecni podczas głosowania końcowego Zastępcy (art. 200 ust. 2) obecni podczas głosowania końcowego William (The Earl of) Dartmouth, Maria Arena, Daniel Caspary, Santiago Fisas Ayxelà, Yannick Jadot, Ska Keller, Jude Kirton-Darling, Bernd Lange, Jörg Leichtfried, Anne-Marie Mineur, Sorin Moisă, Alessia Maria Mosca, Franz Obermayr, Viviane Reding, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Joachim Schuster, Joachim Starbatty, Adam Szejnfeld, Hannu Takkula, Iuliu Winkler, Jan Zahradil Clara Eugenia Aguilera García, Bendt Bendtsen, Goffredo Maria Bettini, Aymeric Chauprade, Sander Loones, Gabriel Mato, Frédérique Ries, Ramon Tremosa i Balcells, Wim van de Camp, Jarosław Wałęsa Ignazio Corrao, Herbert Dorfmann, Karl-Heinz Florenz, Tunne Kelam, Marco Zullo PE549.414v02-00 14/14 RR\1061438.doc