SE-BD-0040-MTV9. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobne dokumenty
SE-BD-0040-MTV8. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-00..-UA01. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BL-J...-V001. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BH-...-DTVE SE-BH-...- DTV. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-...- D SE-BH-...-4D01 SE-BH-...- D

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

PS-BHD-... INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SWITCH SPÍNAČ

SVC-350-3N-MZ SVC-350-3N-MZS

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

SVC MZ SVC MZS

SVC-350-1N-MZ SVC-350-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SO-BHD-0010

ENGLISH EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SK RZA. OEZ s.r.o., Šedivská 339, Letohrad, Czech Republic, g Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY FRANÇAIS - ROMANA PO POLSKU DEUTSCH FH m Z00

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BL1000SE j Z00

SO-BHD-0010 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SIGNALLING OF POSITION SIGNALIZACE POLOHY

RP-BC-CB10. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Deklaracja zgodności

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Wentylatory promieniowe

Deutsch Drucklose Armaturen für Mini-Durchlauferhitzer DNM Gebrauchs- und Montageanweisung

X-LINE G/K LED A B C CLICK! I5496,5497,5498 OO 80(B) V/50Hz IP20/44 LED cosφ>0.95. min 10 max 50 A

Podróże Zakwaterowanie

SPINNER High reliability RF Power Loads

400V // 230V. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Software Release R1.20. Notice de pose et d'utilisation

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

Edylit. Producent Lamp

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Register and win!

FREZARKA DO PAZNOKCI

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

HTT 4, HTT 5 turbotronic

Edylit. Producent Lamp

WELDING PRACTICES AVAILABLE WITH SOLDAMATIC SIMULATION TRAINING TECHNOLOGY

Gattersägen & Bandsägen

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Edylit. Producent Lamp

Poziom według standardów Rady Europy. ALTE level 3: C1 ocena bardzo dobry (5.0) C2 ocena bardzo dobry (5.0) B2 - C2 level 2-4 ocena bardzo dobry (5.

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Łóżka Materace Stoliki

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

Euphoria KDJ v09. Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Deklaracja Zgodności WE

MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

PROGRAMMABLE THERMOSTAT Quick Start Guide EN - CS - DE - DK - FI - FR - NL - NO - PL - RU - SK - SV

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

user s manual NV-002MIC

Deklaracja Zgodności WE

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Oprogramowanie TRENDnetVIEW Pro. ŸInstrukcja uruchomieniowa (1)

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil LARGO.

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Język angielski. Certyfikat Poziom wg ESOKJ Ocena przepisywana TELC The European Language Certificate

DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Wykaz narzędzi / Specification of tools Zusammenstellung der werkzeuge / Список инструментов

Prostokątne wentylatory kanałowe

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

CAROL 2 CAROL 2. (285 x 395 x h290cm) (285 x 395 x h290cm) fungoo.eu CAROL 2 003_03020_ _03020_291014

Building Technologies

Euphoria PDD. Інструкція по установці Szerelési útmutató. Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Instruc uni de montaj. Instruc on de montage

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

WARNINGS! OSTRZEŻENIA!

Estados miembros - Contrato de suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto

FORD RANGER 2012; 2016

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Liftboy

(Wariant wykorzystujący. z przełą-czaniem TT1-DC) Zacisk połączeniowy. Zacisk połączeniowy. połączeniowy

VIDEO INTERFACE RCD 510, BOLERO

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2010/C 12/09) P o Castellana, Madrid ESPAÑA

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

September / Wrzesień Introducing the New KM Series hot water pressure cleaners Nowe myjki ciśnieniowe gorącowodne z serii KM







Oδηγίες τοποθέτησης. Instruções de montagem. D. Beszerelési útmutató. Instrukcja montażu. DK. Pуководство по монтажу. E. Istruzioni di montaggio.

v26. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці.

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Arta KDD II. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Transkrypt:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ SE-BD-0040-MTV9 1 SE-BD-0040-MTV9 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 9910f Z00

2 Setting of releases Nastavení spouští 27 26 25 24 2 22 21 I R [A] TRIP > 110 % 1 10 % 80 % 70 % RUN 28 29 0 2 4 6 8 40 8 15 10 1 M TV 8 15 10 1 T(0) t R [s] T(t) 7,2 R ( xi ) 9 7 5 9 7 5 100ms 0ms t sd 0ms 00ms n I sd[a]=nxir TEST 5 7 9 5 7 9 t t R I sd t sd I R 2,5kA I I R t R I sd t sd I n= 40A Category A I cw= 2,5kA/ 00ms TRMS SE-BD-0040-MTV9 t I R 1)* OFF T(0) 2)* Thermal memory Tepelná paměť T(t) Characteristic ON M SE-BD-0040-MTV9... Motor Motor t R Charakteristika TV M TV... Transformer and line Transformátor a vedení I sd t sd 2,5kA I - 2-9910f Z00

! )*! 4)* Overcurrent release SE-BD-0040-MTV9 may be used only in the switch unit BD40...!!! Nadproudovou spoušť SE-BD-0040-MTV9 lze použít pouze ve spínacím bloku BD40...!!! Do not operate the switching block BD40... without overcurrent release!!! Spínací blok BD40... se nesmí provozovat bez nadproudové spouště!!! - - 9910f Z00

4 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 4-9910f Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SE-BD-0040-MTV9-1 - 9910f Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Nadprúdová spúšť - SE-BD-0040-MTV9 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Nastavenie spúští 1)* Tepelná pamäť 2)* Charakteristika M Motor TV Transformátor a vedenie )* Elektronickú spúšť SE-BD-0040-MTV9 je možné použiť len v spínacom bloku BD40...!!! 4)* Spínací blok BD40... sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúště!!! 4 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Расцепитель максимального тока - SE-BD-0040-MTV9 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Настройка расцепителей 1)* Тепловая память 2)* Xарактеристика M Электродвигатель TV Трансформатор и линия )* Электронный расцепитель SE-BD-0040-MTV9 можно использовать только в коммутационном блоке BD40...!!! 4)* Коммутационный блок BD40... запрещено использовать без расцепителя максимального тока или блока разъединителя нагрузки (SE-BD...)!!! 4 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Wyzwalacz nadprądowe - SE-BD-0040-MTV9 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Ustawienie przekaźnika 1)* Pamięc termiczna 2)* Charakterystyka M Silnik TV Transformator i linia )* Przekaźnik zabezpieczeniowy SE-BD-0040-MTV9 mogą być używane tylko w wyłącznikach BD40...!!! 4)* Nie otwieraj użądzenia BD40... bez przekaźnika zabezpieczeniowego lub zaślepki (SE-BD-...)!!! 4 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 2-9910f Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überstromauslöser - SE-BD-0040-MTV9 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Einstellung des Auslösers 1)* Thermospeicher 2)* Charakteristik M Motor TV Transformator und Leitung )* Der elektronische Auslöser SE-BD-0040-MTV9 kann nur im Schaltblock BD40... verwendet werden!!! 4)* Schaltblock BD40... ohne Überstromauslöser nicht ausüben!!! 4 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Disparador de sobreintensidad - SE-BD-0040-MTV9 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Ajuste del disparador (de la bobina) 1)* Memoria térmica 2)* Característica M Motor TV Transformador y conductores )* El disparador electrónico SE-BD-0040-MTV9 se pueden usar solamente para la unidad de seccionamiento BD40...!!! 4)* Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BD40... sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BD- )!!! 4 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - - 9910f Z00

- 4-9910f Z00