SE-BD-0040-MTV8. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobne dokumenty
SE-BD-0040-MTV9. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-00..-UA01. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BL-J...-V001. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BH-...-DTVE SE-BH-...- DTV. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-...- D SE-BH-...-4D01 SE-BH-...- D

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

PS-BHD-... INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SWITCH SPÍNAČ

SVC-350-3N-MZ SVC-350-3N-MZS

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

SVC-350-1N-MZ SVC-350-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SO-BHD-0010

ENGLISH EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SK RZA. OEZ s.r.o., Šedivská 339, Letohrad, Czech Republic, g Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY FRANÇAIS - ROMANA PO POLSKU DEUTSCH FH m Z00

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BL1000SE j Z00

SO-BHD-0010 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SIGNALLING OF POSITION SIGNALIZACE POLOHY

RP-BC-CB10. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Deklaracja zgodności

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

400V // 230V. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Software Release R1.20. Notice de pose et d'utilisation

Wentylatory promieniowe

Deutsch Drucklose Armaturen für Mini-Durchlauferhitzer DNM Gebrauchs- und Montageanweisung

SPINNER High reliability RF Power Loads

Podróże Zakwaterowanie

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

X-LINE G/K LED A B C CLICK! I5496,5497,5498 OO 80(B) V/50Hz IP20/44 LED cosφ>0.95. min 10 max 50 A

Edylit. Producent Lamp

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

FREZARKA DO PAZNOKCI

Register and win!

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

HTT 4, HTT 5 turbotronic

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

Edylit. Producent Lamp

Gattersägen & Bandsägen

WELDING PRACTICES AVAILABLE WITH SOLDAMATIC SIMULATION TRAINING TECHNOLOGY

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Edylit. Producent Lamp

Poziom według standardów Rady Europy. ALTE level 3: C1 ocena bardzo dobry (5.0) C2 ocena bardzo dobry (5.0) B2 - C2 level 2-4 ocena bardzo dobry (5.

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Łóżka Materace Stoliki

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

Building Technologies

Euphoria KDJ v09. Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

Deklaracja Zgodności WE

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

PROGRAMMABLE THERMOSTAT Quick Start Guide EN - CS - DE - DK - FI - FR - NL - NO - PL - RU - SK - SV

user s manual NV-002MIC

DRUŻYNA, Z KTÓRĄ KAŻDE ZWYCIĘSTWO JEST MOŻLIWE...

Deklaracja Zgodności WE

Oprogramowanie TRENDnetVIEW Pro. ŸInstrukcja uruchomieniowa (1)

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Język angielski. Certyfikat Poziom wg ESOKJ Ocena przepisywana TELC The European Language Certificate

DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Prostokątne wentylatory kanałowe

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

Euphoria PDD. Інструкція по установці Szerelési útmutató. Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Instruc uni de montaj. Instruc on de montage

FORD RANGER 2012; 2016

Dokumentacja techniczno ruchowa Podnośnik pionowy Liftboy

VIDEO INTERFACE RCD 510, BOLERO

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

September / Wrzesień Introducing the New KM Series hot water pressure cleaners Nowe myjki ciśnieniowe gorącowodne z serii KM

Oδηγίες τοποθέτησης. Instruções de montagem. D. Beszerelési útmutató. Instrukcja montażu. DK. Pуководство по монтажу. E. Istruzioni di montaggio.

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2010/C 12/09) P o Castellana, Madrid ESPAÑA

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

v26. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці.

Arta KDD II. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Mierniki gęstości typu oscylacyjnego -- Część 2: Przyrządy technologiczne do homogenizacji cieczy

Deklaracja zgodności

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil LARGO.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

CERTYFIKAT ZERTIFIKAT

Oficina Monterrey: Calle retorno # 208, segundo piso Fraccionamiento empleados, 6409, Monterrey, N.L. Teléfonos: (81) y (81)

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

240 WROCLAW - WALBRZYCH GLOWNY -JELENIA GÓRA - SZKLARSKA POREBA - HARRACHOV

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Transkrypt:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠŤ 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, www.oez.cz 991118e Z00

2 SETTING OF RELEASES NASTAVENÍ SPOUŠTÍ 27 26 25 24 23 22 21 20 TRIP > 110% 110% 80% 70% RUN I R[A] 28 3 M 3 0,60 0,60 t 29 8 8 0,50 0,50 30 32 34 36 38 40 15 20 20 10 3 1 TV 15 0,40 20 0,32 20 0,24 10 0,16 3 0,10 1 0,05 0,40 0,32 0,24 0,16 0,10 0,05 T(0) T(t) 0ms t R[s] I i [ka] 50ms ( 7,2xI R ) TEST I R I R t R t R I i I i 2,5kA I I n= 40A Category A I cw= 2,5kA/ 50ms TRMS t I R 1)* Thermal memory Tepelná paměť OFF T(0) T(t) 2)* Characteristic ON M... Motor Motor t R Charakteristika TV M TV... Transformer and line Transformátor a vedení I i 2,5kA I - 2-991118e Z00

3! 3)* Overcurrent release may be used only in the switch unit BD40...!!! Elektronickou spoušť lze použít pouze ve spínacím bloku BD40...!!!! 4)* Do not operate the switching unit BD40... without overcurrent release!!! Spínací blok BD40... se nesmí provozovat bez nadproudové spouště!!! - 3-991118e Z00

4 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 4-991118e Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH - 1-991118e Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Nadprúdová spúšť - 0 Nadprúdová spúšť 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Nastavenie spúští 1)* Tepelná pamäť 2)* Charakteristika M Motor TV Transformátor a vedenie 3 3)* Elektronickú spúšť je možné použiť len v spínacom bloku BD40...!!! 4)* Spínací blok BD40... sa nesmie prevádzkovať bez nadprúdovej spúště!!! 4 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Расцепитель максимального тока - 0 Расцепитель максимального тока 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Настройка расцепителей 1)* Тепловая память 2)* Xарактеристика M Электродвигатель TV Трансформатор и линия 3 3)* Электронный расцепитель можно использовать только в коммутационном блоке BD40...!!! 4)* Коммутационный блок BD40... запрещается использовать без расцепителя максимального тока!!! 4 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Wyzwalacz nadprądowe - 0 Wyzwalacz nadprądowe 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Ustawienie przekaźnika 1)* Pamięc termiczna 2)* Charakterystyka M Silnik TV Transformator i linia 3 3)* Przekaźnik zabezpieczeniowy mogą być używane tylko w wyłącznikach BD40...!!! 4)* Nie otwieraj użądzenia BD40... bez przekaźnika zabezpieczeniowego!!! 4 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 2-991118e Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überstromauslöser - 0 Überstromauslöser 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Einstellung des Auslösers 1)* Wärmespeicher 2)* Charakteristik M Motor TV Transformator und Leitung 3 3)* Der elektronische Auslöser kann nur im Schaltblock BD40... verwendet werden!!! 4)* Schaltblock BD40... ohne Überstromauslöser nicht ausüben!!! 4 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Disparador de sobreintensidad - 0 Disparador de sobreintensidad 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Ajuste del disparador (de la bobina) 1)* Memoria térmica 2)* Característica M Motor TV Transformador y conductores 3 3)* El disparador electrónico se pueden usar solamente para la unidad de seccionamiento BD40...!!! 4)* Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BD40... sin disparador de sobrecorriente!!! 4 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 3-991118e Z00