Bedienung und Installation Bediening en installatie Obsługa i instalacja Wandhängender Trinkwarmwasser-Wärmepumpenspeicher und Speicheranschluss-Set Warmdrinkwater-warmtepompboiler voor wandbevestiging en boileraansluitset Zasobnik ciepłej wody użytkowej do pompy ciepła i zestaw do podłączenia zasobnika»» SBB 150 WPF»» SAS
Inhalt Bedienung Allgemeine Hinweise Bedienung 1. Allgemeine Hinweise 2 1.1 Mitgeltende Dokumente 2 1.2 Sicherheitshinweise 2 1.3 Andere Markierungen in dieser Dokumentation 2 1.4 Maßeinheiten 3 2. Sicherheit 3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 2.2 Sicherheitshinweise 3 3. Gerätebeschreibung 3 4. Einstellungen 3 5. Reinigung, Pflege und Wartung 3 6. Problembehebung 3 Installation 7. Sicherheit 4 7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen 4 8. Gerätebeschreibung 4 8.1 Notwendiges Zubehör 4 8.2 Weiteres Zubehör 4 9. Vorbereitungen 4 9.1 Montageort 4 10. Montage 4 10.1 Montage des Gerätes 4 10.2 Wasseranschluss 4 10.3 Anschluss an die Wärmepumpe 5 11. Inbetriebnahme 5 11.1 Erstinbetriebnahme 5 11.2 Wiederinbetriebnahme 5 12. Außerbetriebnahme 5 13. Wartung 5 13.1 Sicherheitsgruppe und -ventil prüfen 5 13.2 Gerät entleeren 5 13.3 Schutzanode kontrollieren 6 14. Störungsbehebung 6 15. Technische Daten 6 15.1 Maße und Anschlüsse 6 15.2 Störfallbedingungen 6 15.3 Datentabelle 7 Kundendienst und Garantie Umwelt und Recycling Bedienung 1. Allgemeine Hinweise Das Kapitel Bedienung richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel Installation richtet sich an den Fachhandwerker. Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nachfolgenden Benutzer weiter. 1.1 Mitgeltende Dokumente Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe Bedienungs- und Installationsanleitung der Regelung der Wärmepumpe 1.2 Sicherheitshinweise 1.2.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. ffhier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr. 1.2.2 Symbole, Art der Gefahr Symbol 1.2.3 Signalworte SIGNALWORT GEFAHR WARNUNG VORSICHT Art der Gefahr Verletzung Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung) Bedeutung Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. 1.3 Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. fflesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. 2 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Bedienung Sicherheit Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung 4. Einstellungen Alle Einstellungen können Sie an der Regelung der Wärmepumpe vornehmen und anzeigen lassen. Beachten Sie dabei die Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe und der Regelung der Wärmepumpe. deutsch ffdieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. 1.4 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser mit Wärmepumpen kleiner Leistung und kann eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nicht erlaubt ist die Erhitzung anderer Flüssigkeiten oder Stoffe. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör. 2.2 Sicherheitshinweise WARNUNG Verbrennung Die Armatur und die Sicherheitsgruppe können während des Betriebs eine Temperatur von über 60 C annehmen. Bei Auslauftemperaturen größer 43 C besteht Verbrühungsgefahr. 5. Reinigung, Pflege und Wartung ffverwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. ffkontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungsmitteln entfernen. fflassen Sie die Sicherheit am Gerät und die Funktion der Sicherheitsgruppe regelmäßig von einem Fachhandwerker prüfen. fflassen Sie die Magnesium-Schutzanode erstmalig nach einem Jahr von einem Fachhandwerker kontrollieren. Der Fachhandwerker entscheidet danach, in welchen Abständen eine erneute Kontrolle durchgeführt werden muss. ffbetätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Festsitzen durch Kalkablagerungen vorzubeugen. 6. Problembehebung Problem Ursache Behebung Das Wasser wird nicht Der Speicherinhalt hat Warten Sie, bis die Solltemperatur warm genug. wieder er- die Solltemperatur unterschrittenreicht ist. Die Ausflussmenge ist gering. Der Strahlregler in der Armatur oder der Duschkopf Reinigen und / oder entkalken Sie den Strahlschmutztkopf. ist verkalkt oder verregler oder den Dusch- Alle Einstellungen, Temperaturen und Störungen zeigt die Regelung der Wärmepumpe an. Stellen Sie den Fehler ggf. an der Regelung der Wärmepumpe zurück. Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000): SBB 150 WPF 000000-0000-000000 Hinweis Das Gerät steht unter Druck. Während des Aufheizens tropft das Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil. Tropft nach Beendigung des Aufheizens Wasser, informieren Sie Ihren Fachhandwerker. 3. Gerätebeschreibung Das Gerät ist zusammen mit einer Wärmepumpe kleiner Leistung und dem als Zubehör erhältlichen Speicheranschluss-Set einzusetzen. Der Glattrohr-Wärmeübertrager ist speziell für den Betrieb mit Wärmepumpen kleiner Leistung ausgelegt. Das Gerät ist mit einer Wärmedämmung ausgestattet. Der Innenbehälter ist durch eine Emaillierung in Verbindung mit der eingebauten Magnesium- Schutzanode vor Korrosion geschützt. Das Gerät ist nachrüstbar mit einem Elektro-Heizflansch als oder Not-/Zusatzheizung. Made in Germany 26_03_20_0164 www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 3
Installation Sicherheit Installation 7. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. 7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. 7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen. 8. Gerätebeschreibung 8.1 Notwendiges Zubehör Für die Installation ist das Speicheranschluss-Set notwendig. SAS, Bestellnummer 185306 Wandaufhängung 2 Anschlussschläuche Schnellentlüfter für den Wärmeübertrager T-Stück Rohrbogen 8.2 Weiteres Zubehör In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind unterschiedliche Sicherheitsgruppen und Druckminderventile erhältlich. Diese bauartgeprüften Sicherheitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküberschreitungen. Druck-Armaturen sind als Zubehör erhältlich. 9. Vorbereitungen 9.1 Montageort Das Gerät ist zur festen Wandmontage vorgesehen. Achten Sie darauf, dass die Wand ausreichend trag fä hig ist. ffmontieren Sie das Gerät vertikal in einem frostfreien Raum. 10. Montage 10.1 Montage des Gerätes Befestigen Sie das Gerät mit der im Speicheranschluss-Set (siehe Kapitel Gerätebeschreibung / Notwendiges Zubehör ) enthaltenen Wandaufhängung. ffbohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhängung mit Schrauben und Dübeln. Wählen Sie das Befestigungsmaterial nach Festigkeit der Wand aus. Bei Leichtbauwänden können zusätzliche Stützen (Balken / Querriegel) erforderlich sein. ffhängen Sie das Gerät an die Wandaufhängung. ffrichten Sie das Gerät senkrecht aus. 10.2 Wasseranschluss Sachschaden Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus. Kaltwasserleitung Als Werkstoffe sind Stahl- oder Kupferrohre oder Kunststoff-Rohrsysteme zugelassen. Ein Sicherheitsventil ist erforderlich. Warmwasserleitung Als Werkstoffe sind Kupfer oder Kunststoff-Rohrsysteme zugelassen. Sachschaden Beim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen beachten Sie das Kapitel Technische Daten / Störfallbedingungen. Hinweis Ist der Wasserdruck höher als 0,6 MPa, muss in den Kaltwasser Zulauf ein Druckminderventil eingebaut werden. Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden. ffspülen Sie die Kaltwasserleitung vor dem Anschluss des Gerätes gründlich durch, damit keine Fremdkörper in den Behälter oder das Sicherheitsventil gelangen. ffleiten Sie die Abflussleitung des Sicherheitsventils in ein frostsicheres Abflussrohr mit einer steten Abwärtsneigung, die einen ungehinderten Ablauf des Wassers garantiert. Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben. 4 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Installation Inbetriebnahme 10.3 Anschluss an die Wärmepumpe Für den Anschluss benötigen Sie das Speicheranschluss-Set (siehe Kapitel Gerätebeschreibung / Notwendiges Zubehör ). 1 2 11. Inbetriebnahme 11.1 Erstinbetriebnahme fföffnen Sie das Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung. fföffnen Sie eine Entnahmestelle so lange, bis das Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist. ffbeachten Sie die maximale Durchflussmenge bei voll geöffneter Armatur (siehe Kapitel Technische Daten / Datentabelle ). ffprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Sicherheitsventils. fffüllen Sie den Wärmepumpenkreis. fffüllen Sie den Wärmeübertrager und entlüften Sie ihn am Schnellentlüfter. ffnehmen Sie die Wärmepumpe in Betrieb. Beachten Sie dabei die Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe. deutsch f02 f01 c06 e01 c06 Warmwasser Auslauf c11 Sicherheitsgruppe e01 Heizung Vorlauf e02 Heizung Rücklauf f01 Wärmequelle Vorlauf f02 Wärmequelle Rücklauf 1 Schnellentlüfter (Speicheranschluss-Set) 2 Wandaufhängung (Speicheranschluss-Set) 3 T-Stück (Speicheranschluss-Set) 4 Sicherheitsgruppe 5 Rohrbogen (Speicheranschluss-Set) ffschließen Sie die im Speicheranschluss-Set enthaltenen Schläuche am Gerät an. ffschließen Sie den im Speicheranschluss-Set enthaltenen Schnellentlüfter für den Wärmeübertrager an. Öffnen Sie das Ventil bei der Montage. ffschließen Sie das im Speicheranschluss-Set enthaltenen T-Stück an den Anschluss Heizung Rücklauf der Wärmepumpe an. ffverlegen Sie das Kabel des Warmwasserfühlers durch eine freie Kabeleinführung in die Wärmepumpe. Beachten Sie beim Anschluss die Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe. e02 c11 3 4 5 26_03_20_0165 11.1.1 Übergabe des Gerätes fferklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. ffweisen Sie den Benutzer auf das Sicherheitsventil, dessen Bedeutung und die Bedienungshinweise hin. ffweisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr. ffübergeben Sie diese Anleitung. 11.2 Wiederinbetriebnahme Siehe Kapitel Erstinbetriebnahme. 12. Außerbetriebnahme ffentleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel Wartung / Gerät entleeren. 13. Wartung Wenn Sie zusätzlich das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das Kapitel Gerät entleeren. 13.1 Sicherheitsgruppe und -ventil prüfen ffprüfen Sie die Sicherheitsgruppe und das Sicherheitsventil regelmäßig. 13.2 Gerät entleeren WARNUNG Verbrennung Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten. ffschließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung. fföffnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestel len. www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 5
Installation Störungsbehebung 13.3 Schutzanode kontrollieren ffkon trollieren Sie die Schutzanode erstmalig nach einem Jahr. fftauschen Sie die Schutzanode gegebenenfalls aus. Entleeren Sie dazu das Gerät und entfernen Sie die Unterkappe und die Flanschplatte. ffentscheiden Sie danach, in welchen Zeitabständen die weiteren Überprüfungen durchgeführt werden. 15.2 Störfallbedingungen Im Störfall können Temperaturen bis 95 C bei 0,6 MPa auftreten. 14. Störungsbehebung Störung Ursache Behebung Das Wasser wird nicht warm. Die Regelung der Wärmepumpe ist falsch programmiert. Prüfen und korrigieren Sie ggf. die Programmierung der Regelung der Wärmepumpe. Der Temperaturfühler ist defekt. Kontrollieren Sie den Temperaturfühler. Die Wärmepumpe ist defekt. Kontrollieren Sie die Wärmepumpe. 15. Technische Daten 15.1 Maße und Anschlüsse 190 100 c06 510 c01 100 500 350 92 d01 20 280 429 1260 1037 850 d02 D0000017420 SBB 150 WPF c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2 A c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1/2 A d01 WP Vorlauf Außengewinde G 1 1/4 A d02 WP Rücklauf Außengewinde G 1 1/4 A 6 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Installation Technische Daten 15.3 Datentabelle SBB 150 WPF 182206 Hydraulische Daten Nenninhalt l 150 Inhalt Wärmeübertrager oben l 7,4 Fläche Wärmeübertrager oben m² 1,9 Druckverlust bei 1,0 m³/h Wärmeübertrager oben hpa 18 Mischwassermenge 40 C (15 C/60 C) l 260 Einsatzgrenzen Max. zulässiger Druck MPa 0,6 Prüfdruck MPa 0,9 Max. zulässige Temperatur C 95 Max. Durchflussmenge l/min 18 Energetische Daten Bereitschaftsenergieverbrauch/24 h bei 65 C kwh 1,1 Dimensionen Höhe mm 1280 Breite mm 510 Tiefe mm 500 Gewichte Gewicht gefüllt kg 232 Gewicht leer kg 82 deutsch www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 7
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Rufen Sie uns an: 05531 702-111 oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG - Kundendienst - Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890 Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen werden höhere Preise berechnet. Garantiebedingungen Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt. Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt. Inhalt und Umfang der Garantie Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungs einflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen. Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden. Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten. Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt. Garantiedauer Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate. Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt. Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Inanspruchnahme der Garantie Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch. Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt. Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs. 8 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland. deutsch Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräteentsorgung Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 9
Inhoud Bediening Algemene aanwijzingen Bediening 1. Algemene aanwijzingen 10 1.1 Overige geldende documenten 10 1.2 Veiligheidsaanwijzingen 10 1.3 Andere aandachtspunten in deze documentatie 10 1.4 Maateenheden 11 2. Veiligheid 11 2.1 Voorgeschreven gebruik 11 2.2 Veiligheidsaanwijzingen 11 3. Toestelbeschrijving 11 4. Instellingen 11 5. Reiniging, verzorging en onderhoud 11 6. Problemen verhelpen 11 Installatie 7. Veiligheid 12 7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen 12 7.2 Voorschriften, normen en bepalingen 12 8. Toestelbeschrijving 12 8.1 Noodzakelijk toebehoren 12 8.2 Overig toebehoren 12 9. Voorbereidingen 12 9.1 Montageplaats 12 10. Montage 12 10.1 Montage van het toestel 12 10.2 Wateraansluiting 12 10.3 Aansluiting op de warmtepomp 13 11. Ingebruikname 13 11.1 Eerste ingebruikname 13 11.2 Opnieuw in gebruik nemen 13 12. Buitendienststelling 13 13. Onderhoud 13 13.1 Veiligheidsgroep en -klep testen 13 13.2 Het toestel aftappen 13 13.3 De veiligheidsanode controleren 14 14. Storingen verhelpen 14 15. Technische gegevens 14 15.1 Afmetingen en aansluitingen 14 15.2 Storingssituaties 14 15.3 Gegevenstabel 15 Garantie Milieu en recycling Bediening 1. Algemene aanwijzingen Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de installateur. Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan een volgende gebruiker. 1.1 Overige geldende documenten Bedienings- en installatiehandleiding van de warmtepomp Bedienings- en installatiehandleiding voor de regeling van de warmtepomp 1.2 Veiligheidsaanwijzingen 1.2.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen TREFWOORD Soort gevaar Hier staan mogelijke gevolgen, wanneer de veiligheidsaanwijzing wordt genegeerd. ffhier staan maatregelen om het gevaar af te wenden. 1.2.2 Symbolen, soort gevaar Symbool 1.2.3 Trefwoorden Soort gevaar Letsel Verbranding (Verbranding, verschroeiing) TREFWOORD Betekenis GEVAAR Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. VOORZICHTIG Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden. 1.3 Andere aandachtspunten in deze documentatie Info Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat. fflees de infoteksten grondig door. 10 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Bediening Veiligheid Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken 4. Instellingen U kunt alle instellingen opgeven en weergeven op de regeling van de warmtepomp. Houd daarbij rekening met de bedienings- en installatiehandleiding van de warmtepomp en de regeling van de warmtepomp. ffdit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stapsgewijs beschreven. 1.4 Maateenheden Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 2. Veiligheid 2.1 Voorgeschreven gebruik Het toestel is bestemd voor het opwarmen van drinkwater met een warmtepomp met klein vermogen en kan één of meerdere tappunten voeden. Het toestel is bestemd voor gebruik in een huishoudelijke omgeving. Het kan veilig worden bediend door personen die daarover niet geïnstrueerd zijn. Het toestel kan eventueel ook buiten een huishouden gebruikt worden, bijv. in het kleinbedrijf, voor zover het op dezelfde wijze gebruikt wordt. Elk ander gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschriften. Het verwarmen van andere vloeistoffen of materiaal is niet toegestaan. Als gebruik conform de voorschriften hoort ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren. 2.2 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING verbranding De kraan en de veiligheidsgroep kunnen tijdens de werking een temperatuur van meer dan 60 C aannemen. Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 C bestaat er gevaar voor brandwonden. 5. Reiniging, verzorging en onderhoud ffgebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. ffcontroleer periodiek de kranen. Verwijder kalk op de kraanuitlopen met in de handel verkrijgbare ontkalkingmiddelen. fflaat de veiligheid van het toestel en de werking van de veiligheidsgroep periodiek controleren door een installateur. fflaat de magnesiumveiligheidsanode voor het eerst na één jaar controleren door een installateur. De installateur beslist vervolgens in welke intervallen een nieuwe controle uitgevoerd moet worden. ffstel periodiek de veiligheidsklep in werking, zodat vastzitten door kalkafzettingen voorkomen wordt. 6. Problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Het water wordt niet warm. De uitstroomhoeveelheid is laag. De temperatuur van de boilerinhoud is lager dan de nominale temperatuur. De straalregelaar in de kraan of de douchekop is verkalkt of vuil. Wacht tot de nominale temperatuur weer is bereikt. Reinig en/of ontkalk de straalregelaar of de douchekop. Alle instellingen, temperaturen en storingen worden op de regeling van de warmtepomp weergegeven. Reset zo nodig fouten in de regeling van de warmtepomp. Waarschuw de installateur als u de oorzaak zelf niet verhelpen kunt. Hij kan u sneller en beter helpen als u hem het nummer op het typeplaatje doorgeeft (000000-0000-000000): SBB 150 WPF 000000-0000-000000 Nederlands Info Het toestel staat onder druk. Het expansiewater druppelt uit de veiligheidsklep tijdens het verwarmen. Waarschuw uw installateur, als er na het verwarmen nog water nadruppelt. 3. Toestelbeschrijving Het toestel dient samen met een warmtepomp met klein vermogen en de als toebehoren verkrijgbare boileraansluitset gebruikt te worden. De warmtewisselaar met vlakke buis is speciaal ontworpen voor gebruik bij een warmtepomp met klein vermogen. Het toestel is voorzien van isolatie. Het binnenreservoir wordt door een geëmailleerde laag in combinatie met de ingebouwde magnesiumveiligheidsanode tegen corrosie beschermd. Het toestel kan achteraf aangevuld worden met een elektrische verwarmingsflens als elektrische nood-/bijverwarming. Made in Germany 26_03_20_0164 www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 11
Installatie Veiligheid Installatie 7. Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. 7.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uitsluitend bij gebruik van originele accessoires en onderdelen voor het toestel. 7.2 Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht. 8. Toestelbeschrijving 8.1 Noodzakelijk toebehoren De boileraansluitset is voor de installatie vereist. SAS, ordernummer 185306 Wandbevestiging 2 aansluitslangen Snelontluchter voor de warmtewisselaar T-stuk Kniestuk 8.2 Overig toebehoren Afhankelijk van de statische druk zijn veiligheidsgroepen en reduceerafsluiters verkrijgbaar. Deze typegekeurde veiligheidsgroepen beschermen het toestel tegen een verboden drukoverschrijding. Drukkranen zijn verkrijgbaar als accessoire. 9. Voorbereidingen 9.1 Montageplaats Het toestel is uitsluitend bestemd voor vaste montage aan de wand. Zorg ervoor dat de wand voldoende draagvermogen heeft. ffmonteer het toestel altijd verticaal en in een vorstvrije ruimte. 10. Montage 10.1 Montage van het toestel Bevestig het toestel met de bij de boileraansluitset (zie het hoofdstuk "Toestelbeschrijving/vereist toebehoren") geleverde wandbevestiging. ffboor de gaten en bevestig de wandbevestiging met schroeven en pluggen. Kies bevestigingsmateriaal dat past bij de sterkte van de wand. Bij snelbouwsystemen kan het nodig zijn extra ondersteuning (balken, dwarsbalken) aan te brengen. ffhang het toestel aan de wandbevestiging. fflijn het toestel verticaal uit. 10.2 Wateraansluiting Materiële schade Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en installatie uit conform de voorschriften. Koudwaterleiding Als materiaal zijn stalen of koperen buizen of kunststofbuizen toegestaan. Een veiligheidsklep is verplicht. Warmwaterleiding Als materiaal zijn koperen of kunststof buizen toegestaan. Materiële schade Neem het hoofdstuk "Technische gegevens/storingssituaties" in acht bij het gebruik van kunststof buizen. Info Als de waterdruk hoger is dan 0,6 MPa, moet in de "Koudwatertoevoer" een reduceerafsluiter worden ingebouwd. Het toestel moet met drukkranen worden gebruikt. ffspoel de koudwaterleiding grondig door vóór aansluiting van het toestel op de waterleiding, zodat er geen vreemde voorwerpen in de boiler of de veiligheidsklep terecht kunnen komen. ffleid de afvoerleiding van de veiligheidsklep naar een vorstbestendige afvoerbuis met een onafgebroken afwaartse helling, zodat een onbelemmerde waterafvoer wordt verzekerd. De afblaasopening van de veiligheidsklep moet geopend blijven in de richting van de atmosfeer. 12 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Installatie Ingebruikname 10.3 Aansluiting op de warmtepomp Voor de aansluiting hebt u de boileraansluitset nodig (zie het hoofdstuk "Toestelbeschrijving/vereist toebehoren"). 1 2 11. Ingebruikname 11.1 Eerste ingebruikname ffopen de afsluitklep in de koudwateraanvoerleiding. ffopen een tappunt tot het toestel is gevuld en het leidingnet luchtvrij is. fflet daarbij op het maximale doorstroomvolume bij een volledig geopende kraan (zie het hoofdstuk "Technische gegevens/ gegevenstabel"). ffcontroleer de goede werking van de veiligheidsklep. ffvul het warmtepompcircuit. ffvul de warmtewisselaar en ontlucht die bij de snelontluchter. ffstel de warmtepomp in werking. Houd daarbij rekening met de bedienings- en installatiehandleiding van de warmtepomp. Nederlands f02 f01 c06 e01 e02 3 4 5 11.1.1 Overdracht van het toestel ffleg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak hem vertrouwd met het gebruik ervan. ffwijs de gebruiker op de veiligheidsklep, de betekenis daarvan en de bedieningsinstructies. ffwijs de gebruiker op mogelijk gevaar, met name het gevaar van brandwonden. ffoverhandig deze handleiding. 11.2 Opnieuw in gebruik nemen Zie hoofdstuk "Eerste ingebruikname". c11 26_03_20_0165 12. Buitendienststelling fftap het toestel af. Zie hoofdstuk "Onderhoud/toestel aftappen". c06 Warmwateruitloop c11 Veiligheidsgroep e01 Verwarming aanvoer e02 Verwarming retour f01 Warmtebron aanvoer f02 Warmtebron retour 1 Snelontluchter (boileraansluitset) 2 Wandbevestiging (boileraansluitset) 3 T-stuk (boileraansluitset) 4 Veiligheidsgroep 5 Kniestuk (boileraansluitset) ffsluit de bij de boileraansluitset geleverde slangen aan op het toestel. ffsluit de bij de boileraansluitset geleverde snelontluchter voor de warmtewisselaar aan. Zet het ventiel bij de montage open. ffsluit het bij de boileraansluitset geleverde T-stuk aan op de aansluiting "Verwarming retour" van de warmtepomp. ffvoer de kabel van de warmwatersensor door een vrije kabeldoorvoer in de warmtepomp. Houd bij het aansluiten rekening met de bedienings- en installatiehandleiding van de warmtepomp. 13. Onderhoud Wanneer het toestel bovendien moet worden afgetapt, raadpleeg dan het hoofdstuk "Toestel aftappen". 13.1 Veiligheidsgroep en -klep testen ffhet is verplicht de veiligheidsgroep en de veiligheidsklep regelmatig te testen. 13.2 Het toestel aftappen WAARSCHUWING verbranding Tijdens het aftappen kan er heet water uitlopen. ffsluit de afsluitklep in de koudwateraanvoerleiding. ffopen de warmwaterklep van alle aftappunten. www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 13
Installatie Storingen verhelpen 13.3 De veiligheidsanode controleren ffcontroleer de veiligheidsanode voor het eerst na één jaar. ffvervang zo nodig de veiligheidsanode. Tap daarvoor het toestel af en verwijder de onderste kap en de flensplaat. ffneem daarna de beslissing in welke tijdsintervallen de verdere tests moeten worden uitgevoerd. 15.2 Storingssituaties Bij een storing kunnen er temperaturen tot 95 C bij 0,6 MPa voorkomen. 14. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Het water wordt niet warm. De regeling van de warmtepomp is verkeerd geprogrammeerd. De temperatuursensor is defect. De warmtepomp is defect. Controleer en corrigeer zo nodig de programmering van de regeling van de warmtepomp. Controleer de temperatuursensor. Controleer de warmtepomp. 15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen 190 100 c06 510 c01 100 500 350 92 d01 20 280 429 1260 1037 850 d02 D0000017420 SBB 150 WPF c01 Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A c06 Warmwateruitloop Buitendraad G 1/2 A d01 WP-aanvoer Buitendraad G 1 1/4 A d02 WP-retour Buitendraad G 1 1/4 A 14 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Installatie garantie milieu en recycling Technische gegevens 15.3 Gegevenstabel SBB 150 WPF 182206 Hydraulische gegevens Nominale inhoud l 150 Inhoud warmtewisselaar boven l 7,4 Oppervlakte warmtewisselaar boven m² 1,9 Drukverlies bij 1,0 m³/h warmtewisselaar boven hpa 18 Mengwatervolume van 40 C (15 C/60 C) l 260 Werkingsgebied Max. toegelaten druk MPa 0,6 Testdruk MPa 0,9 Max. toegelaten temperatuur C 95 Max. doorstroomvolume l/min 18 Energiegegevens Energieverbruik in stand-by/24 h bij 65 C kwh 1,1 Afmetingen Hoogte mm 1280 Breedte mm 510 Diepte mm 500 Gewichten Gevuld gewicht kg 232 Leeg gewicht kg 82 Nederlands Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend. Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften. www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 15
Spis treści Obsługa Wskazówki ogólne Obsługa 1. Wskazówki ogólne 16 1.1 Inne obowiązujące dokumenty 16 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 16 1.3 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji 16 1.4 Jednostki miar 17 2. Bezpieczeństwo 17 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 17 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 17 3. Opis urządzenia 17 4. Ustawienia 17 5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja 17 6. Usuwanie problemów 17 Instalacja 7. Bezpieczeństwo 18 7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18 7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne 18 8. Opis urządzenia 18 8.1 Wymagane wyposażenie dodatkowe 18 8.2 Pozostałe wyposażenie dodatkowe 18 9. Przygotowanie 18 9.1 Miejsce montażu 18 10. Montaż 18 10.1 Montaż urządzenia 18 10.2 Przyłącze wody 18 10.3 Przyłącze pompy ciepła 19 11. Uruchomienie 19 11.1 Pierwsze uruchomienie 19 11.2 Ponowne uruchomienie 19 12. Wyłączenie z eksploatacji 19 13. Konserwacja 19 13.1 Kontrola grupy bezpieczeństwa i zaworu bezpieczeństwa 19 13.2 Opróżnianie urządzenia 19 13.3 Kontrola anody ochronnej 20 14. Usuwanie usterek 20 15. Dane techniczne 20 15.1 Wymiary i przyłącza 20 15.2 Warunki awaryjne 20 15.3 Tabela danych 21 Gwarancja Ochrona środowiska i recykling Obsługa 1. Wskazówki ogólne Rozdział Obsługa przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia i specjalisty. Rozdział Instalacja przeznaczony jest dla specjalisty. Wskazówka Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć. 1.1 Inne obowiązujące dokumenty Instrukcja obsługi i instalacji pompy ciepła Instrukcja obsługi i instalacji regulatora pompy ciepła 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa HASŁO OSTRZEGAWCZE rodzaj zagrożenia W tym miejscu są określone potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. ffw tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu. 1.2.2 Symbole i rodzaje zagrożenia Symbol Rodzaj zagrożenia Obrażenia ciała Poparzenie (oparzenie) 1.2.3 Hasła ostrzegawcze HASŁO OSTRZE- Znaczenie GAWCZE ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. 1.3 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczonym obok. ffnależy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. 16 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Obsługa Bezpieczeństwo Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekologiczne) Utylizacja urządzenia 4. Ustawienia Wszystkie ustawienia można przeprowadzić i wyświetlić w regulatorze pompy ciepła. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi i instrukcji instalacji regulatora pompy ciepła. fften symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. 1.4 Jednostki miar Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach. 2. Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania wody użytkowej pompami ciepła o małej mocy i może służyć do zasilania co najmniej jednego punktu poboru wody. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie można stosować również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem takiego samego użytkowania. Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Zabronione jest podgrzewanie innych cieczy i materiałów. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia dodatkowego. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE przed poparzeniem Podczas pracy temperatura armatury i grupy bezpieczeństwa może przekraczać 60 C. W przypadku temperatur na wylocie wyższych niż 43 C istnieje ryzyko poparzenia. Wskazówka Urządzenie pracuje pod ciśnieniem. Podczas nagrzewania z zaworu bezpieczeństwa wycieka woda buforowa. Jeżeli woda będzie wyciekać również po zakończeniu nagrzewania, należy poinformować specjalistę. 5. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ffnie wolno używać środków czyszczących o właściwościach ściernych lub zawierających rozpuszczalnik. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna szmatka. ffregularnie należy sprawdzać stan armatury. Kamień z wylotu armatury należy usuwać przy użyciu standardowych środków do usuwania osadów wapiennych. ffw regularnych odstępach czasu należy zlecać specjaliście kontrolę bezpieczeństwa urządzenia oraz sprawności grupy bezpieczeństwa. ffwykonanie pierwszej kontroli magnezowej anody ochronnej należy zlecić specjaliście po upływie jednego roku. Po jej przeprowadzeniu specjalista zdecyduje, w jakich odstępach czasu będą przeprowadzane kolejne kontrole. ffregularnie należy uruchamiać zawór bezpieczeństwa, aby zapobiec jego zablokowaniu przez osadzający się kamień. 6. Usuwanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Woda nie nagrzewa się w dostatecznym stopniu. Ilość wypływającej wody jest niewielka. Temperatura wody w zasobniku przekroczyła dolną granicę temperatury zadanej. Regulator strumienia w armaturze lub głowica natryskowa jest pokryta kamieniem lub zanieczyszczona. Należy poczekać, aż zostanie ponownie osiągnięta temperatura zadana. Oczyścić i/lub odwapnić regulator strumienia lub głowicę natryskową. Wszystkie ustawienia, temperatury i zakłócenia są wyświetlane na regulatorze pompy ciepła. Wyświetlony błąd należy zresetować na regulatorze pompy ciepła. Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać serwisanta. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000): SBB 150 WPF 000000-0000-000000 polski 3. Opis urządzenia Urządzenie należy eksploatować z pompą ciepła o małej mocy i zestawem do podłączenia zasobnika, który jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Wymiennik ciepła z gładkimi rurami jest zaprojektowany specjalnie do eksploatacji z pompami ciepła o małej mocy. Urządzenie jest wyposażone w izolację cieplną. Zbiornik wewnętrzny urządzenia jest zabezpieczony przed korozją warstwą emalii oraz magnezową anodą ochronną. Urządzenie można dodatkowo wyposażyć w elektryczny kołnierz grzewczy jako ogrzewanie awaryjne/dodatkowe. Made in Germany 26_03_20_0164 www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 17
Instalacja Bezpieczeństwo Instalacja 7. Bezpieczeństwo Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. 7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych. 7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne Wskazówka Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych przepisów oraz regulacji prawnych. 8. Opis urządzenia 8.1 Wymagane wyposażenie dodatkowe Do instalacji wymagany jest zestaw do podłączenia zasobnika. SAS, numer katalogowy 185306 Zawieszenie na ścianie 2 węże przyłączeniowe Odpowietrznik błyskawiczny dla wymiennika ciepła Trójnik Kolanko rurowe 8.2 Pozostałe wyposażenie dodatkowe W zależności od danego ciśnienia spoczynkowego dostępne są różne grupy bezpieczeństwa i zawory redukcyjne ciśnienia. Grupy bezpieczeństwa posiadają certyfikat typu i zabezpieczają urządzenie przed niedopuszczalnym ciśnieniem. Armatury ciśnieniowe dostępne są jako wyposażenie dodatkowe. 9. Przygotowanie 9.1 Miejsce montażu Urządzenie jest przeznaczone do zamontowania na stałe na ścianie. Należy zwrócić uwagę na to, aby ściana posiadała wystarczającą nośność. ffurządzenie należy zamontować w pionie, w pomieszczeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem. 10. Montaż 10.1 Montaż urządzenia Urządzenie należy zamontować za pomocą uchwytu ściennego zawartego w zestawie do podłączenia zasobnika (patrz rozdział Opis urządzenia / Wymagane wyposażenie dodatkowe ). ffnawiercić otwory i przymocować uchwyt ścienny za pomocą śrub i kołków rozporowych. Materiał mocujący należy dobrać w zależności od nośności ściany. W przypadku lekkich ścianek mogą być wymagane dodatkowe podpory (belki / rygle poprzeczne). ffzamontować urządzenie na uchwycie ściennym. ffustawić urządzenie w pionie. 10.2 Przyłącze wody Szkody materialne Wszystkie prace w zakresie podłączania wody i instalacji należy wykonywać zgodnie z przepisami. Przewód zimnej wody Producent dopuszcza stosowanie rur stalowych lub miedzianych albo systemów rur z tworzywa sztucznego. Wymagany jest zawór bezpieczeństwa. Przewód ciepłej wody Producent dopuszcza stosowanie rur miedzianych lub rur z tworzywa sztucznego. Szkody materialne W przypadku zastosowania systemów rur z tworzywa sztucznego należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Dane techniczne / Warunki awaryjne. Wskazówka Jeśli ciśnienie wody jest wyższe niż 0,6 MPa, na dopływie zimnej wody należy zamontować zawór redukcyjny ciśnienia. Urządzenie musi zostać podłączone do armatury ciśnieniowej. ffprzed podłączeniem urządzenia przewód wody zimnej należy dokładnie przepłukać, aby do zbiornika lub zaworu bezpieczeństwa nie przedostały się ciała obce. ffprzewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa należy poprowadzić do zabezpieczonej przed zamarzaniem rury odpływowej o stałym nachyleniu zapewniającym prawidłowy odpływ wody. Należy zapewnić, aby otwór wydmuchowy zaworu bezpieczeństwa był zawsze otwarty na zewnątrz do atmosfery. 18 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Instalacja Uruchomienie 10.3 Przyłącze pompy ciepła Do podłączenia konieczny jest zestaw do podłączenia zasobnika (patrz rozdział Opis urządzenia / Wymagane wyposażenie dodatkowe ). 1 2 11. Uruchomienie 11.1 Pierwsze uruchomienie ffotworzyć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym wody zimnej. ffotworzyć punkt poboru wody i poczekać, aż urządzenie zostanie napełnione i w przewodach nie będzie powietrza. ffnależy przestrzegać parametru maksymalnego strumienia przepływu przy całkowicie otwartej armaturze (patrz rozdział Dane techniczne / Tabela danych ). ffsprawdzić, czy zawór bezpieczeństwa działa prawidłowo. ffnapełnić obwód pompy ciepła. ffnapełnić wymiennik ciepła i odpowietrzyć go za pomocą odpowietrznika błyskawicznego. ffuruchomić pompę ciepła. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi i instalacji pompy ciepła. polski f02 f01 c06 e01 e02 3 4 5 11.1.1 Przekazanie urządzenia ffobjaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapoznać go ze sposobem użytkowania. ffopisać użytkownikowi zawór bezpieczeństwa, jego przeznaczenie i przedstawić wskazówki dotyczące obsługi. ffpoinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o ryzyku poparzenia. ffprzekazać niniejszą instrukcję. 11.2 Ponowne uruchomienie Patrz rozdział Pierwsze uruchomienie. c11 26_03_20_0165 12. Wyłączenie z eksploatacji ffopróżnić urządzenie. Patrz rozdział Konserwacja - opróżnianie urządzenia. c06 Wylot ciepłej wody c11 Grupa bezpieczeństwa e01 Zasilanie CO e02 Powrót CO f01 Zasilanie dolnego źródła f02 Powrót dolnego źródła 1 Odpowietrznik błyskawiczny (zestaw do podłączenia zasobnika) 2 Uchwyt ścienny (zestaw do podłączenia zasobnika) 3 Trójnik (zestaw do podłączenia zasobnika) 4 Grupa bezpieczeństwa 5 Kolanko rurowe (zestaw do podłączenia zasobnika) ffpodłączyć do urządzenia węże zawarte w zestawie do podłączenia zasobnika. ffpodłączyć zawarty w zestawie do podłączenia zasobnika odpowietrznik błyskawiczny do wymiennika ciepła. Przy montażu otworzyć zawór. ffzawarty w zestawie do podłączenia zasobnika trójnik podłączyć do przyłącza Powrót CO. ffprzełożyć kabel czujnika ciepłej wody przez wolny wpust kabla w pompie ciepła. Należy przestrzegać przy tym instrukcji obsługi i instalacji pompy ciepła. 13. Konserwacja Jeśli ponadto urządzenie musi zostać opróżnione, należy przestrzegać zasad podanych w rozdziale Opróżnianie urządzenia. 13.1 Kontrola grupy bezpieczeństwa i zaworu bezpieczeństwa ffw regularnych odstępach czasu należy kontrolować grupę bezpieczeństwa i zawór bezpieczeństwa. 13.2 Opróżnianie urządzenia OSTRZEŻENIE przed poparzeniem Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca woda. ffzamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym wody zimnej. ffotworzyć zawory ciepłej wody we wszystkich punktach poboru wody. www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 19
Instalacja Usuwanie usterek 13.3 Kontrola anody ochronnej ffanodę ochronną należy po raz pierwszy skontrolować po upływie jednego roku. ffw razie potrzeby anodę ochronną należy wymienić. W tym celu należy opróżnić urządzenie i usunąć pokrywę dolną i płytę kołnierza. ffnastępnie należy zdecydować, w jakich odstępach czasu będą miały miejsce kolejne kontrole. 15.2 Warunki awaryjne W przypadku awarii może wystąpić temperatura do 95 C przy ciśnieniu 0,6 MPa. 14. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Woda nie nagrzewa Regulator pompy ciepła jest Sprawdzić i skorygować się. nieprawidłowo zaprogra- mowany. programowanie regulatora pompy ciepła. Usterka czujnika temperatury. Skontrolować czujnik temperatury. Pompa ciepła jest uszkodzona. Skontrolować pompę ciepła. 15. Dane techniczne 15.1 Wymiary i przyłącza 190 100 c06 510 c01 100 500 350 92 d01 20 280 429 1260 1037 850 d02 D0000017420 SBB 150 WPF c01 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A c06 Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A d01 Zasilanie PC Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A d02 Powrót PC Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A 20 SBB 150 WPF SAS www.stiebel-eltron.com
Instalacja gwarancja Ochrona środowiska i recykling Dane techniczne 15.3 Tabela danych SBB 150 WPF 182206 Parametry hydrauliczne Pojemność znamionowa l 150 Pojemność górnego wymiennika ciepła l 7,4 Powierzchnia górnego wymiennika ciepła m² 1,9 Strata ciśnienia przy 1,0 m³/h w górnym wymienniku ciepła hpa 18 Objętość wody zmieszanej 40 C (15 C/60 C) l 260 Zakres stosowania Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 0,6 Ciśnienie kontrolne MPa 0,9 Maksymalna temperatura C 95 Maks. strumień przepływu l./min 18 Parametry elektryczne Zużycie energii na podtrzymanie temperatury przez 24 godz. przy 65 C kwh 1,1 Wymiary Wysokość mm 1280 Szerokość mm 510 Głębokość mm 500 Masy Masa w stanie napełnionym kg 232 Masa własna kg 82 polski Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recykling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. www.stiebel-eltron.com SBB 150 WPF SAS 21