ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MECHANICAL INTERLOCKING MECHANICKÉ BLOKOVÁNÍ RP-BC-CB10 1 NO! 1 2 3 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 991101d Z00
1 2 MOUNTING MONTÁŽ 2 F 3 4 5 0,5Nm RP-BC-CK.. BC-160... - 2-991101d Z00
3 BC160... X DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 47,5 (X) 15 63 100 M3 25 25 25 6 BC-160... BC160..3.. BC160..4.. X= 87,5 +4,5 (mm) X= 100 +5 (mm) 0 0 2Nm RP-BC-CB10 2Nm - 3-991101d Z00
7 1)* 4 1)* X 2Nm One circuit breaker must be in position "0", the other in position "I". Release the screws on the bar, and set roughly the length. Adjust the length by slight pressure on the bar so that the bar has no backslash. The pressure on the bars must not cause motion of the drive shafts. After it, tighten both screws on the rods by torque 2Nm. Check correct blocking function: in slow switching on one of the circuit breakers the other, dependent one, must go off before the controlled circuit breaker goes on. Jeden jistič musí být v poloze "0", druhý jistič v poloze "I". Povolit šrouby na táhlu a nastavit zhruba délku. Mírným tlakem na táhla seřídit délku tak, aby bylo táhlo bez vůle. Tlak na táhla musí být takový, aby nedošlo k pohybu hřídelí pohonů. Potom dotáhnout oba šrouby na táhlech momentem 2Nm. Zkontrolovat správnou funkci blokování: při pomalém zapínání jednoho z jističů se musí druhý závislý jistič vypnout dříve, než se sepne jistič ovládaný. RP-BC-CP10 RP-BC-CP20 RP-BC-CP21 5 RP-BC-CH10 RP-BC-CH20 RP-BC-CN10 RP-BC-CN11 RP-BC-CN20 RP-BC-CN21 NO! 1 2 3 2)* Štítek na čelní panel rozváděče RP-BC-CB10 RP-BC-CK10 RP-BC-CK20 RP-BC-CK21 Plate on the front panel of the switchboard Symbols on the plate:! - in tripping of one circuit breaker from a release it is not possible to switch on the other circuit breaker immediately 1 - first it is necessary to put the tripped circuit breaker to position "0" 2 - after it it is possible to switch on one of the circuit breakers. 3 - on circuit breaker is on - "I", the other off - "0" Symboly na štítku:! - při vybavení jednoho z jističů spouští není možné okamžitě zapnout druhý jistič 1 - je nutné nejprve vybavený jistič uvést do polohy "0" 2 - potom je možno zapnout jeden z jističů. 3 - jeden jistič zapnutý - "I", druhý vypnutý - "0" Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 4-991101d Z00
ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH RP-BC-CB10-1 - 991101d Z00
Návod k použitiu SLOVENSKY Mechanické blokovanie - RP-BC-CB10 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Montáž 3 Vŕtací plán 4 1)* Jeden istič musí byť v polohe "0", druhý istič v polohe "I". Povoliť skrutky na tiahle a nastaviť zhruba dĺžku. Mierným tlakom na tiahla nastaviť dĺžku tak, aby bolo tiahlo bez vôle. Tlak na tiahla musí byť taký, aby nedošlo k pohybu hriadele pohonu. Potom dotiahnuť obidve skrutky na tiahlach momentom 2 Nm. Zkontrolovať správnu funkciu blokovania: pri pomalóm zapínání jednoho z ističov sa musí druhý závislý istič vypnuť skôr, než sa zapne istič ovládaný. 2)* Štítok na čelný panel rozvádzača Symboly na štítku :! - pri vybavení jednoho z ističov spúšťou není možné okamžite zapnuť druhý istič 1 - je nutné najprv vybavený istič dať do polohy "0" 2 - potom je možné zapnuť jeden z ističov. 3 - jeden istič zapnutý - "I", druhý vypnutý - "0" 5 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Механическая блокировка - RP-BC-CB10 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. 2 Установка 3 План сверления 4 1)* Один автоматический выключатель должен быть в положении "0", второй в положении "I". Ослабить винты на тяге и настроить прибл. длину. Слабым давлением на тягу настроить длину таким образом, чтобы тяга была без зазора. Давление на тягу должно быть таким, чтобы не произошло движение валов приводов. После этого подтянуть оба винта на тягах моментом 2 Nm. Проверить правильную функцию блокировки: при медленном включении одного автоматического выключателя второй зависимый автоматический выключатель должен выключить раньше чем включится управляемый автоматический выключатель. 2)* Шильдик на передней панели распредщита Символы на шильдике :! - при срабатывании одного автоматического выключателя от расцепителя невозможно сразу включить второй автоматический выключатель 1 - первоначально выключенный автоматический выключатель необходимо перевести в положение "0" 2 - после этого можно включить один из автоматических выключателей. 3 - один авт. выключатель включенный - "I", второй выключенный - "0" 5 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. - 2-991101d Z00
Instrukcja obsługi PO POLSKU Blokada mechaniczna - RP-BC-CB10 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. 2 Montaż 3 Plan wiercenia 4 1)* Jeden wyłącznik powinien znajdować się w pozycji "0", drugi w pozycji "I". Obluzować śruby cięgła i ustawić mniej więcej długość. Lekkim naciskiem na cięgła ustawić długość tak, by wyeliminować luzy cięgła. Nacisk na cięgła powinien być taki, by nie nastąpił ruch wałków napędu. Następnie dokręcić obydwie śruby na cięgłach momentem 2 Nm. Sprawdzić poprawne działanie blokowania: podczas wolnego włączania jednego z wyłączników pierwszy wyłącznik należy wyłączyć wcześniej niż włączy się wyłącznik sterowany. 2)* Etykieta na płycie czołowej rozdzielacza Symbole w etykiete :! - podczas wykorzystania jednego wyłącznika wyzwalaczem nie można natychmiast włączyć drugiego wyłącznika 1 - najpierw konieczne jest ustawienie wykorzystanego wyłącznika w pozycji "0" 2 - następnie można włączyć jeden z wyłączników 3 - jeden wyłącznik włączony - "I", drugi wyłączony - "0" 5 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mechanische Blockierung - RP-BC-CB10 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Montage 3 Bohrplan 4 1)* Ein Leistungsschalter muss in der Position "0" sein, der zweite in der Position "I" Die Schrauben an den Zugstangen lockern und die Länge ungefähr einstellen Durch leichten Druck die Länge der Zugstangen so einstellen, dass die Zugstange spielfrei ist Der Druck an die Zustangen muss so gross sein, dass es nicht zur Bewegung der Wellen kommt. Dann die beiden Schrauben an den Zugstangen mit Drehmoment 2 Nm anziehen Richtige Funktion der Bockierung prüfen Bei der langsamen Einschaltung des Leistungsschalters muss der zweite, abhängige Leistungsschalter, ehe ausschalten, als dieser eingeschaltet wird 2)* Schild an die Frontplatte des Verteilers Symbole auf dem Schild :! - Nach dem Auslösen eines Leistungsschalters durch den Auslöser ist es nicht möglich den zweiten Leistungsschalter sofort einzuschalten 1 - Es ist zuerst nötig den ausgelösten Leistungsschalter in die Position "0" zu bringen 2 - Dann ist es möglich einer der Leistungsschalter einzuschalten 3 - Ein Leistungsschalter - "I" - eingeschaltet, der zweite - "0"- ausgeschaltet 5 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. - 3-991101d Z00
Instrucciones de uso ESPAÑOL Bloqueo mecánico - RP-BC-CB10 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Montaje 3 Diagrama de taladrado 4 1)* Un disyuntor debe estar en la posición "0", el segundo en la posición "I". Aflojar los tornillos en la palanca (tirante) y ajustar aproximadamente la longitud. Mediante una presión suave sobre las palancas (tirantes) ajustar la longitud de tal manera para que la palanca (el tirante) esté sin espacio libre (sin voluntad). La presión a las palancas (los tirantes) debe ser tal para que no ocurran los movimientos de los árboles de toma a fuerza (de los accionamientos). Después apretar a tope ambos tornillos en la palanca (en el tirante) mediante el par de apriete 2 Nm. Revisar la función correcta del bloqueo: durante la conexión lenta de uno de los disyuntores, el segundo disyuntor dependiente debe estar desconectado antes de que se conecte el disyuntor manejado. 2)* Etiqueta al panel frontal del distribuidor Símbolos en la etiqueta :! - cuando uno de los disyuntores está equipado con el disparador es imposible inmediatamente conectar el segundo disyuntor 1 - en primer lugar hay que poner el disyuntor equipado a la posición "0" 2 - después es posible conectar uno de los disyuntores. 3 - un disyuntor conectado - "I", el segundo desconectado - "0" 5 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 4-991101d Z00