2019 GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ CROSS-COUNTRY RALLY RAJD TERENOWY 2019 CROSS-COUNTRY EVENT TERENOWA IMPREZA SAMOCHODOWA

Podobne dokumenty
3 rd round of FIA-CEZ / 2 nd round of RMPST / 3 rd & 4 th round of MMCR

2. Regulamin uzupełniający / Supplementary Regulations

CROSS COUNTRY PLESZEW 2013

BAJA ŻAGAŃ RUNDA PUCHARU POLSKI W RAJDACH BAJA REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY ŻAGAŃ, października

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY ŚWIATOWID

2. runda PPRB. 3. W związku z powyższym wprowadza się zmiany i uzupełnienia w Regulaminie Uzupełniającym 2. Rundy PPRB.

2019 GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ CROSS-COUNTRY RALLY RAJD TERENOWY 2019

2. runda RPPST. 3. W związku z powyższym wprowadza się zmiany i uzupełnienia w Regulaminie Uzupełniającym.

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

MASTER RACE Rajdowy Puchar Polski Samochodów Terenowych (RPPST) RUNDA REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Automobilklub Radomski. Regulamin uzupełniający II Popularnej Imprezy Samochodowej Superoes r. Radom

Puchar Radomia - Mistrz Kierownicy 2017

Automobilklub Radomski. Regulamin uzupełniający II Popularnej Imprezy Samochodowej Superoes r. Radom

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY ŚWIATOWID 2016 WARSZAWA i 6 runda Turystyczno-Nawigacyjnych Mistrzostw Polski

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Puchar Podkarpacia Off Road Runda II

Thursday, 4 August :00-14:00 11:30-14:00 Shakedown Niechobrz

CROSS COUNTRY PLESZEW 2012

Regulamin uzupełniający II Popularnej Imprezy Samochodowej Superoes

Puchar Podkarpacia Off Road Runda 1 REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

CROSS-COUNTRY EVENT TERENOWA IMPREZA SAMOCHODOWA

Regulamin Wyścigowa Liga Mistrzów 2016

3.1 Program przed tygodniem rajdowym (zmiana) / Schedule before the Rally Week (change)

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Logo Automobilklubu. Nazwa Rajdu

SuperOes WOŚP Rzeszów Galeria Nowy Świat REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Puchar Podkarpacia Off Road Runda I REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Organizator PGR4x4 Przeworska Grupa Rajdowa

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Wiosenny Super Sprint

REGULAMIN Rajdowego Samochodowego Pucharu Śląska SUPER KJS

RPPST / DDEC SUPPLEMENTARY REGULATIONS REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY SZCZECIN, DOBRA, DRAWSKO POMORSKIE,

Data: Czas: 20:00 Temat: Komunikat Nr 1 Dok. Nr: 1.1 Od: Dyrektora Zawodów Stron: 2+6 Do: Wszystkich Zawodników Członków Załóg Zał.

REGULAMIN. Rally Sprint Andrychów maja 2015 SPIS TREŚCI 1. USTALENIA OGÓLNE 2. ORGANIZACJA 3. ZGŁOSZENIA 4. UBEZPIECZENIE

FIA-CEZ, RMPST, MMCR SUPPLEMENTARY REGULATIONS REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY SZCZECIN, DOBRA, DRAWSKO POMORSKIE,

RPPST / DDEC SUPPLEMENTARY REGULATIONS REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY SZCZECIN, DOBRA, DRAWSKO POMORSKIE,

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Puchar Podkarpacia Off Road 2016-Runda IV

BAJA CZARNE RUNDA PUCHARU POLSKI W RAJDACH BAJA REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

BAJA CZARNE RUNDA RAJDOWEGO PUCHARU POLSKI SAMOCHODÓW TERENOWYCH REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

STALOWA WOLA r.

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

1. Runda SPAM Gdynia Organizator. Automobilklub Morski - Klub Obywatelski. I Armii Wojska Polskiego 28, Gdynia

KRYTERIUM DĄBROWA GÓRNICZA

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Jesienny Rallysprint 2013

Puchar Podkarpacia Off Road Runda I

CARMONT BAJA DRAWSKO POMORSKIE RUNDA PUCHARU POLSKI W RAJDACH BAJA REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN. Konkursu Bezpiecznej Jazdy Samochodem /KBJS/

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Jesienny Rallysprint 2014

REGULAMIN ODCINKA TESTOWEGO

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY ŚWIATOWID WARSZAWA r.

Mistrzostwa Okręgu Polskiego Związku Motorowego Youngtimer Party 2013 Regulamin Uzupełniający

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Organizatorem turystyczno-nawigacyjnej imprezy January 2017 jest Komisja Sportów Popularnych i Turystyki Automobilklubu Polski.

PAGE RALLY GUIDE PRZEWODNIK RAJDOWY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Auto Sport Klub Przemyśl

Regulamin Uzupełniający V Rundy 4Turbo Motul Cup 4 TURBO MOTUL CUP


REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Regulamin uzupełniający. 1 Rajd Parkowy

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

Wstęp. o Rozdanie nagród: 14 września 2014 r., godz Ustalenia ogólne

REGULAMIN. Konkursu Bezpiecznej Jazdy Samochodem /KBJS/

Puchar Podkarpacia Off Road Runda 5.

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY II Runda Mistrzostw Strefy Polski Zachodniej w motocrossie Więcbork r.

2 nd round of / 2. runda FIM EUROPE BAJA EUROPEAN CHAMPIONSHIP IMN 423/02 MISTRZOSTW EUROPY W RAJDACH BAJA FIM EUROPE 4 th round / 4.

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Konkursowej Jazdy Samochodem Na rok Konkursowa Jazda Samochodem. Nazwa imprezy. miejsce

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

3.2 PROGRAM W TYGODNIU RAJDOWYM (aktualizacja) / SCHEDULE DURING RALLY WEEK (update)

REGULAMIN IV EDYCJI BABSKIEGO RAJDU. organizowanego na terenie Trójmiasta 10 września 2017 roku

REGULAMIN GRY RAJD MARZANNY Impreza przeprowadzona zostanie zgodnie z Regulaminem gry.

Nocny Wyścig Samochodowy II Memoriał Rafała Stodółki

Spis treści. Strona 2

SPIS TREŚCI. Strona 2

REGULAMIN I SPRINT RALLY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY DOLNOŚLĄSKIE MISTRZOSTWA OKRĘGU KJS PIECHOWICE CUP 2014

REGULAMIN Rallysprint Sułkowice

REGULAMIN MISTRZOSTW OKRĘGU RZESZOWSKIEGO PZM W SUPER KJS

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY MOTOCYKLE / QUADY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

BAJA SZCZECINEK 2018 TERENOWA IMPREZA SAMOCHODOWA REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

11 Samochodowe Grand Prix WBS BANK 2017

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY VIII Rundy Mistrzostw Strefy Polski Zachodniej w Motocrossie Więcbork r.

36. RAJD POLSKIE SAFARI 4.RUNDA PUCHARU POLSKI W RAJDACH BAJA REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

YOUNGTIMER PARTY 2015 MISTRZOSTWA OKRĘGU PZM REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY 3. RUNDA

BAJA INTER CARS RUNDA MISTRZOSTW FIA STREFY EUROPY CENTRALNEJ W RAJDACH TERENOWYCH 6. RUNDA RAJDOWYCH MISTRZOSTW POLSKI SAMOCHODÓW TERENOWYCH

REGULAMIN PUCHARU POLSKI AUTOMOBILKLUBÓW I KLUBÓW

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. SUPER SPRINT - PROLOG O Puchar Prezydenta Olsztyna

YOUNGTIMER PARTY 2015 MISTRZOSTWA OKRĘGU PZM REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY 1-2. RUNDA

REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY. Mikołajki Super Cup 2011 Super Sprint

I. Organizator Motorowy Klub Sportowy, Nekla, ul. Wiosny Ludów 2, tel. 61/ ,

Transkrypt:

2019 GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ CROSS-COUNTRY RALLY GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ RAJD TERENOWY 2019 CROSS-COUNTRY EVENT TERENOWA IMPREZA SAMOCHODOWA SUPPLEMENTARY REGULATIONS REGULAMIN UZUPEŁNIAJĄCY LĄDEK-ZDRÓJ, 07-08.06.2019

TABLE OF CONTENTS / SPIS TREŚCI INTRODUCTION / WPROWADZENIE 3 EVENT PROGRAME / PROGRAM IMPREZY 4 1. EVENT DESCRIPTION / OPIS IMPREZY 5 2. ORGANISATION / ORGANIZACJA 5 3. ENTRIES / ZGŁOSZENIA 6 4. INSURANCE / UBEZPIECZENIA 7 5. ADVERTISING / IDENTIFICATION / REKLAMA NUMERY STARTOWE 8 6. TYRES / OPONY 9 7. FUEL / PALIWO 9 8. ADMINISTRATIVE CHECKS / ODBIÓR ADMINISTRACYJNY 9 9. SCRUTINEERING - BK1, SEALING, MARKING, PZM-GPS INSTALATION / BADANIE KONTROLNE PRZED IMPREZĄ BK 1, PLOMBOWANIE, ZNAKOWANIE 9 10. BRIEFING / ODPRAWA Z UCZESTNIKAMI 10 11. OFFICIAL EVENT START / OFICJALNY START IMPREZY 10 12. SUPER SPECIAL TESTS/ PRÓBA SUPER SPECJALNA 10 13. RUNNING OF THE EVENT / PRZEBIEG IMPREZY 11 14. SERVICE PARK, REFUELLING / PARK SERWISOWY, TANKOWANIE 13 15. PROTESTS AND APPEALS / PROTESTY I ODWOŁANIA 14 16. FINAL CHECKS / KOŃCOWE BADANIE KONTROLNE BK2 14 17. CLASSIFICATIONS / KLASYFIKACJE 14 18. PRIZES / NAGRODY 14 19. FINAL PROVISIONS / POSTANOWIENIA KOŃCOWE 15 APPENDIX NO 1 ITINERARY / ZAŁ.1 HARMONOGRAM IMPREZY 16 APP. NO 2 LOCATION OF COMPETITION NUMBERS AND ORGANISER S ADVERTISEMENT STICKERS / ZAŁ. 2 ROZMIESZCZENIE NR STARTOWYCH ORAZ REKLAM ORGANIZATORA 17 APP. NO 3 PARTICIPANTS RELATIONS OFFICER/ ZAŁ. 3 OSOBA ODPOWIEDZIALNA ZA KONTAKTY Z UCZESTNIKAMI 18 APPENDIX NO 5 PZM-GPS MANUAL / ZAŁ. 5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEMU PZM- GPS 19 Page 2

INTRODUCTION 2019 GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ CROSS-COUNTRY RALLY will be run in compliance with: - FIA International Sporting Code (along with appendices) (here and after the ISC); - Cross-Country Events General Prescriptions (along with appendices) (here and after the TIS General Prescriptions); - the Polish Road Traffic Law; - Environmental Code in Motorsport; - PZM Medical Regulations; - these Supplementary Regulations. Any modifications, amendments and / or changes to these Supplementary Regulations will be announced to all Participants only by numbered and dated bulletins, issued by the Organiser and approved by District Motor Sport Commission of the Wrocław District Board of the Polish Automobile & Motorcycle Federation (here and after the OKSS PZM) or by the Stewards of the Meeting (here and after the Stewards). At the same time there will be run the Polish Cross-Country Championship (here and after RMPST), Polish Cross-Country Cup (here and after RPPST) and Polish Cross-Country Dacia Duster Elf Cup (here and after DDEC). The conditions of the aforementioned competitions will be set out in separate Supplementary Regulations. Competitors / Crews classified solely in competitions specified by these Supplementary Regulations will start before the Participants from Cross-Country Event(here and after the TIS). The Event will be twinned with a Polish Cup for Baja Rallies motorcycle competition (here and after the PPRB). Therefore the required interval (except for the Special Test SS-1/2) will be observed. The conditions of the aforementioned motorcycle competitions are set out in separate Supplementary Regulations. Unless specifically covered within these Supplementary Regulations, the text of the TIS General Prescriptions applied and should be refered to. In case of differences in the interpretation of these regulations, the Polish text will be binding. WPROWADZENIE GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ RAJD TERENOWY 2019 zostanie przeprowadzony zgodnie z postanowieniami: - Międzynarodowego Kodeksu Sportowego FIA (wraz z załącznikami) (zwanego dalej MKS); - Przepisów Ogólnych Terenowych Imprez Samochodowych (wraz z załącznikami) (zwanych dalej Przepisami Ogólnymi TIS); - Ustawy Prawo o ruchu drogowym ; - Regulaminu Ochrony Środowiska w Sportach Motorowych; - Regulaminu Medycznego PZM; - niniejszego Regulaminu Uzupełniającego Każde modyfikacje, zmiany i/lub uzupełnienia niniejszego Regulaminu będą przekazywane wszystkim zgłoszonym uczestnikom wyłącznie w numerowanych i datowanych komunikatach, ogłaszanych przez organizatora i zatwierdzonych przez Okręgową Komisję Sportu Samochodowego Zarządu Okręgowego Polskiego Związku Motorowego we Wrocławiu (zwaną dalej GKSS PZM) lub przez Zespół Sędziów Sportowych (zwany dalej ZSS). Równolegle przeprowadzone zostaną zawody zaliczane do Rajdowych Mistrzostw Polski Samochodów Terenowych (zwane dalej RMPST), Rajdowego Pucharu Polski Samochodów Terenowych (zwanego dalej RPPST) oraz Rajdowego Pucharu Polski Samochodów Terenowych Dacia Duster Elf Cup (zwanego dalej DDEC). Warunki rozgrywania tych zawodów określone są w oddzielnych regulaminach uzupełniających. Zawodnicy / załogi klasyfikowani/-e wyłącznie w zawodach określonych ww. regulaminami uzupełniającymi, startować będą przed uczestnikami biorącymi udział w Terenowej Imprezie Samochodowej (zwanej dalej TIS). Równolegle przeprowadzone zostaną zawody motocyklowe zaliczane do Pucharu Polski w Rajdach Baja (zwanego dalej PPRB). W związku z powyższym zostanie zachowana wymagana przerwa (za wyjątkiem Odcinków Specjalnych OS-1/2). Warunki rozgrywania ww. zawodów motocyklowych określone są w oddzielnym regulaminie uzupełniającym. W przypadku kwestii nieujętych niniejszym Regulaminem, zastosowanie mają Przepisy Ogólne TIS. W przypadku różnic w interpretacji przepisów tekst polski regulaminu uzupełniającego uznawany będzie za obowiązujący. Page 3

EVENT PROGRAME 19-05-2019 MONDAY/ PONIEDZIAŁEK 20-05-2019 FRIDAY/ PIĄTEK 02-06-2019 SUNDAY/ NIEDZIELA 03-06-2019 MONDAY/ PONIEDZIAŁEK 07-06-2019 8:00 21:00 8:00 21:00 8:00 12:30 8:30 14:00 14:30 15:00 15.30 15:30 17:30 18:10 21:00 08-06-2019 8:30 21:00 8:30 21:00 9:30 17:40 18:00 20:00 20:30 SATURDAY/ SOBOTA - Publication of Supplementary Regulations / Publikacja Regulaminu Uzupełniającego - Opening date for entries / Otwarcie zgłoszeń - Closing date for entries 1 st term / Zamknięcie 1 terminu zgłoszeń - Closing date for entries / Zamknięcie zgłoszeń - Publication of entry list / Publikacja listy zgłoszeń - Publication of administrative checks schedule / Publikacja harmonogramu odbioru administracyjnego - Publication of scrutineering schedule / Publikacja harmonogramu badania kontrolnego przed imprezą - Working hours of Event Office / Godziny pracy Biura Imprezy - Working hours of Press Office / Godziny pracy Biura Prasowego - Administrative checks / Odbiór administracyjny - Scrutineering- BK-1, sealing and marking, PZM-GPS assembly / Badanie kontrolne przed imprezą - BK-1, plombowanie, znakowanie, montaż PZM-GPS - 1st Meeting of Stewards Panel / 1 posiedzenie ZSS - Publication of list of Participants authorised to start / Publikacja listy Uczestników dopuszczonych do startu - Publication of starting list to Section 1 / Publikacja listy startowej do Sekcji 1 - Obligatory briefing for Participants / Obozwiązkowa odprawa dla uczestników - Ceremonial Start / Ceremonia Startu - ST/PS 1 start - Publication of Starting List to Section 2 - Working hours of Event Office / Godziny pracy Biura Imprezy - Working hours of Press Office / Godziny pracy Biura Prasowego - Section 2 Start / Start Sekcji 2 - Event Finish Prize Griving Ceremony / Meta Imprezy Ceremonia Rozdania Nagród - Final checks / Badanie kontrolne po imprezie BK-2 - Provisional Event Classification publication Publikacja klasyfikacji prowizorycznej - Final Event Classification publication Publikacja klasyfikacji końcowej PROGRAM IMPREZY Official organizer website / Oficjalna strona internetowa organizatora Organiser office / Biuro organizatora Organiser office / Biuro organizatora Official organizer website / Oficjalna strona internetowa organizatora Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Official notice board / Official event website / Oficjalna tablica ogłoszeń/oficjalna strona internetowa imprezy Official notice board / Official event website / Oficjalna tablica ogłoszeń / Oficjalna strona internetowa imprezy Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Lądek-Zdrój Main Square / Rynek Lądek-Zdrój Nowy Waliszów Official notice board / Official event website / Oficjalna tablica ogłoszeń / Oficjalna strona internetowa imprezy Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Parc Ferme Czarna Góra Apartmensts / Apartemanety Czarna Góra Lądek-Zdrój Main Square / Rynek Lądek-Zdrój Czarna Góra Apartments / Apartamenty Czarna Góra Official results board/ Oficjalna tablica wyników Official results board/ Oficjalna tablica wyników Page 4

1. EVENT DESCRIPTION 1.1. LOCATION AND NAME OF THE EVENT 2019 GEOTERMIA LĄDEK-ZDRÓJ CROSS-COUNTRY Cross-Country Event will be run in Lądek-Zdrój and Czarna Góra, Lower Silesia province, Poland, from 7 th to 8 th of June, 2019. 1.2. TITLES WHICH THE EVENT COUNTS Cross-Country Event 1.3. VISAS OKSS ZO PZM Wrocław visa: Subject to approval 1.4. LOCATIONS OF OFFICIAL NOTICE BOARD / OFFICIAL RESULTS BOARD EVENT OFFICE, CZARNA GÓRA APARTMENTS SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLAND 2. ORGANISATION 2.1. ORGANISERS Automobilklub Ziemi Kłodzkiej 3a Harcerzy street, 57-300 Kłodzko, Poland +48 505 760 111 +48 74 812 40 64 e-mail: biuro@azk.com.pl Website: http://www.azk.com.pl/ 2.2. CO-ORGANIZER Michał Orzechowski 2.3. ORGANISING COMMITTEE Grzegorz Skiba, Łukasz Biegus, Rafał Kubka, Andrzej Wojciechowski, Dominika Krupińska, Arkadiusz Kołodziński, Teresa Śrutwa. 2.4. STEWARDS OF THE MEETING Chairman: Marcin Fiejdasz Member: Magdalena Lewandowska Member: Dominik Noworól Secretary of the Stewards: Robert Krupiński 2.5. OFFICIALS Clerk of the Course: Łukasz Biegus Deputy CoC Sport: Tomasz Brzeziński Assistant CoC Sport: Leszek Biegus Deputy CoC Safety: Rafał Kubka Deputy CoC Organisation: Andrzej Wojciechowski Deputy CoC Marshals: Bogdan Gieshaimer Deputy CoC Media / Press Officer: Damian Bochnak Event Office Manager: TBA Event Control Manager: Konrad Rydosz Scrutineering Manager: TBA Participants Relations Officer: Marek Kisiel Results Processing: Tomasz Lisicki Chief Medical: Artur Gawłowski Service Park Manager: Mieczysław Haber Timekeepers and PZM-GPS Manager: Bartłomiej Korzeń Communication Manager: Andrzej Buziewicz 1. OPIS IMPREZY 1.1. MIEJSCE I NAZWA IMPREZY Terenowa Impreza Samochodowa GEOTERMIA LĄDEK- ZDRÓJ RAJD TERENOWY 2019 odbędzie się w Lądek-Zdrój i Czarnej Górze w województwie Dolnośląskim, w dniach 7-8 czerwca 2019. 1.2. RANGA IMPREZY Terenowa Impreza Samochodowa 1.3. WIZY Wiza OKSS ZO PZM we Wrocławiu: Podlega zatwierdzeniu 1.4. LOKALIZACJA OFICJALNEJ TABLICY OGŁOSZEŃ / OFICJALNEJ TABLICY WYNIKÓW BIURO IMPREZY APARTAMENTY CZARNA GÓRA SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLSKA 2. ORGANIZACJA 2.1. ORGANIZATORZY Automobilklub Ziemi Kłodzkiej Ul. Harcerzy 3a, 57-300 Kłodzko, Polska +48 505 760 111 +48 74 812 40 64 e-mail: biuro@azk.com.pl Strona internetowa: http://www.azk.com.pl/ 2.2. WSPÓŁORGANIZATOR Michał Orzechowski 2.3. KOMITET ORGANIZACYJNY Grzegorz Skiba, Łukasz Biegus, Rafał Kubka, Andrzej Wojciechowski, Dominika Krupińska, Arkadiusz Kołodziński, Teresa Śrutwa. 2.4. ZESPÓŁ SĘDZIÓW SPORTOWYCH Przewodniczący: Marcin Fiejdasz Członek: Magdalena Lewandowska Członek: Dominik Noworól Sekretarz ZSS: Robert Krupiński 2.5. OSOBY OFICJALNE Dyrektor Imprezy: Łukasz Biegus Wicedyrektor ds. Sportowych: Tomasz Brzeziński Asystent Dyrektora Imprezy ds. Sportowych: Leszek Biegus Wicedyrektor ds. Zabezpieczenia: Rafał Kubka Wicedyrektor ds. Organizacyjnych: Andrzej Wojciechowski Wicedyrektor ds. Sędziów: Bogdan Gieshaimer Wicedyrektor ds. Mediów/ Rzecznik Prasowy: Damian Bochnak Kierownik Biura Imprezy: TBA Kierownik Centrum Kierowania Impreza: Konrad Rydosz Kierownik Badania Kontrolnego: TBA Odpowiedzialny za Kontakt z Uczestnikami: Marek Kisiel Kierownik Komisji Obliczeń: Tomasz Lisicki Lekarz Imprezy: Artur Gawłowski Kierownik Parku Serwisowego: Mieczysław Haber Kierownik Pomiaru Czasu / PZM-GPS: Bartłomiej Korzeń Kierownik Łączności: Andrzej Buziewicz Page 5

Environmental Steward: Dariusz Mokrzycki 3. ENTRIES 3.1. OPENING AND CLOSING DATES FOR ENTRIES opening: 20.05.2019 00:01 /Monday/ closing date 1st term: 31.05.2019 23:59 /Friday/ closing date for entries: 02.06.2019 23:59 /Sunday/ 3.2. Delivery of the correctly filled in entry form and required attachments is the responsibility of the Participant. Any Participant willing to enter into the Event is obliged to correctly fill in the official entry form till the end of the closing dates for entries. 3.3. ENTRY PROCEDURE 3.3.1. The entry form shall be filled by Participant only by means the official event website www.azk.com.pl or official PZM on-line entries system http://inside.pzm.pl/. Correctly filled, with attached confirmation of payment of the entry fee and approved, the entry form shall be automatically sent by electronic mail to the Event Organizer and to the Participant on his e-mail address, mentioned in his entry form. 3.3.2. An entry will be accepted only when it will be accompanied by receipt of payment of the full required entry fee. 3.3.3. When completing by website the on-line entry form and attachments, also the following files are automatically generated: - Personal Safety Equipment Card (generated with entry form, filled and printed by Participant); - Administrative Checks Card (OA card) (printed by organizer and filled by Participant during the Administrative Checks); - Scrutineering Card (BK 1 card) (printer by organizer, issued to Participant during the Administrative Checks and filled by Participant before Scrutineering). 3.3.4. Together with the on-line entry form are also sharing online forms: - Additional Service Park Space Order Form (optional); - The Same / Neighbouring Service Park Space Order Form (optional). 3.3.5. The Entry to the Event is the conclusion of a civil law contract with the organizer. It also means the consent of the Participants for the processing of his personal data for purposes related to the organization of the above Event, and the whole series of events in which the Event is organized. This application also means consent to the publication of photographs containing Participant image and his/her results on the PZM website as well as other websites of the organizers of the rounds of each Event series under which the Event is organized. A Particiant has the right to access his / her personal data, correct them and request to cease processing of these data. A request to cease processing of his / her personal data means resignation from participation in the event. 3.4. NUMBER OF ALLOWED ENTRIES AND DIVISION INTO GROUPS 3.4.1. The maximum number of entries that will be accepted is 50. If more than 50 entries are received the organizer reserves the right to decide which entries will be accepted. Komisarz Ochrony Środowiska: Dariusz Mokrzycki 3. ZGŁOSZENIA 3.1. TERMINY OTWARCIA I ZAMKNIĘCIA LISTY ZGŁOSZEŃ otwarcie listy zgłoszeń: 20.05.2019 00:01 /poniedziałek/ zakończenie 1 terminu zgłoszeń 31.05.2019 23:59 /piątek/ zamknięcie listy zgłoszeń 02.06.2019 23:59 /niedziela/ 3.2. Na uczestniku spoczywa obowiązek przesłania prawidłowo wypełnionego zgłoszenia wraz ze wszystkimi wymaganymi załącznikami. Każdy uczestnik zamierzający wziąć udział w imprezie do dnia zamknięcia listy zgłoszeń, ma obowiązek prawidłowego wypełnienia oficjalnego formularza zgłoszenia. 3.3. PROCEDURA ZGŁOSZEŃN 3.3.1. Formularz zgłoszenia wypełnia uczestnik wyłącznie poprzez oficjalną stronę internetową imprezy www.azk.com.pl lub oficjalna stronę internetową systemu zgłoszeń PZM http://inside.pzm.pl/. Po prawidłowym wypełnieniu, dołączeniu potwierdzenia wpłaty wpisowego i zatwierdzeniu, zgłoszenie zostanie automatycznie wysłane pocztą elektroniczną do organizatora imprezy i do uczestnika na wskazany przez niego w formularzu adres e-mail. 3.3.2. Zgłoszenie zostanie przyjęte tylko w przypadku, gdy towarzyszyć mu będzie potwierdzenie wpłaty pełnej kwoty wymaganego wpisowego. 3.3.3. W trakcie wypełniania elektronicznego formularza zgłoszenia automatycznie generowane są następujące załączniki: - karta wyposażenia bezpieczeństwa osobistego (generowana wraz z drukiem zgłoszenia, wypełniana i drukowana przez uczestnika); - karta odbioru administracyjnego (karta OA) (drukowana przez organizatora i uzupełniana przez uczestnika podczas OA); - karta badania kontrolnego przed imprezą (karta BK 1) (drukowana przez organizatora, wydawana uczestnikowi podczas OA i wypełniana przez uczestnika przed badaniem kontrolnym przed imprezą). 3.3.4. Wraz z oficjalnym elektronicznym formularzem zgłoszenia udostępnianie są także oficjalne elektroniczne formularze: - druk zamówienia dodatkowej powierzchni w parku serwisowym (opcjonalnie); - wniosek o wspólne/sąsiadujące stanowisko w parku serwisowym (opcjonalnie). 3.3.5. Zgłoszenie do imprezy jest jednocześnie zawarciem umowy cywilnoprawnej z organizatorem a także, jest jednoznaczne z wyrażeniem przez uczestników zgody na przetwarzanie jego danych osobowych do celów związanych z organizacją w/w imprezy, oraz cyklu rozgrywek, w ramach których dana impreza jest organizowana. Zgłoszenie to oznacza również zgodę na publikację zdjęć zawierających jego wizerunek oraz wyników jego startów na stronach internetowych PZM oraz organizatorów rund poszczególnych cykli rozgrywek w ramach, których dana impreza jest organizowana. Uczestnik ma prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania oraz żądania zaprzestania przetwarzania tych danych. Żądanie zaprzestania przetwarzania swoich danych osobowych jest jednoznaczne z rezygnacją z udziału w imprezie. 3.9. LICZBA PRZYJĘTYCH ZGŁOSZEŃ ORAZ PODZIAŁ NA GRUPY 3.4.1. Maksymalna liczba zgłoszeń, które zostaną przyjęte wynosi 50. W przypadku otrzymania więcej niż 50 zgłoszeń, organizator zastrzega sobie prawo do decyzji, które spośród zgłoszeń Page 6

3.4.2. Eligible Vehicles and division into groups and classes Group S1 Improved cross-country vehicles - vehicles in accordance with App. 1 to TIS General Prescriptions; Group S2 - Series cross-country vehicles - vehicles in accordance with App. 2 to TIS General Prescriptions; Group UTV light cross-country vehicles - vehicles in accordance with App. 1 or 2 to TIS General Prescriptions. 3.5. ENTRY FEES 3.5.1. The entry fees for one entered vehicle are as follows: Group / Grupa 1 term (reduced fee) / 1 termin (z obniżonym wpisowym) 20-31.05.2019 S1, S2, UTV 1 050 PLN 1 550 PLN 3.5.2. In the case of refusal to put an organizer optional advertising, the entry fee will be increased by 60%. 3.6. SERVICE AREAS The Entry fee includes payment for relevant for each group surface in the Service Park. The organizer may, at a Participant request, allow additional service space in the Service Park (if space will be available). Additional fee per each additional 1m 2 of space is: - order made before 31.05.2019 10 PLN - order made after 31.05.2019 25 PLN On-line order of space in the Service Park, must be obligatory made by official Event website www.azk.com.pl or official website of PZM online entries system inside.pzm.pl. 3.7. PAYMENT DETAILS The entry fee must be transferred to the following Organiser s bank account: Automobilklub Ziemi Kłodzkiej Bank: Powiatowy Bank Spółdzielczy w Strzelinie o/ Lądek- Zdrój; 8 T. Kościuszki street, 57-540 Lądek-Zdrój PLN Account No.: PL 96 9588 0004 3901 0096 2000 0010 In title of payment must be mentioned names of Participants. The Participant must bear the cost of bank transfers. 3.8. ENTRY FEE REFUND The entry fee will be returned in full only in case of cancellation of the Event or refusal of entry of a Participant. Organizer may return 50% of the entry fee in case of Participants who will present a written explanation from their parent Club, confirming a force majeure Event. The notice of withdrawal from the Participant must be sent to the Event Office at the latest before the Administrative Checks start. 4. INSURANCE 4.1. Each Participant must be in possession of a valid (throughout the whole duration of the Event) civil liability insurance policy (road traffic insurance) for owner of a car registered in country or abroad, according to appropriate law regulations. Casco insurance with sport extension is also recommended for all vehicles entered to Event. The organizer is not responsible for any damages and/or losses and/or harms of Participants and/or members of Participants personnel and/or Participants accompanying persons, occurred during the Event. 4.2. Each Participant takes part in the Event at their own risk. zostaną przyjęte. 3.4.2. Dopuszczone pojazdy oraz podział na grupy i klasy Grupa S1 Pojazdy terenowe udoskonalone pojazdy zgodne z Zał. nr 1 do Przepisów Ogólnych TIS; Grupa S2 Pojazdy terenowe seryjne pojazdy zgodne z Zał. nr 2 do Przepisów Ogólnych TIS; Grupa UTV Pojazdy terenowe lekkie pojazdy zgodne z Zał. nr 1 lub 2 do Przepisów Ogólnych TIS. 3.5. WPISOWE 3.5.1. Kwoty wpisowego za jeden zgłoszony pojazd są następujące: Page 7 2 term (normal fee) / 2 termin (z normalnym wpisowym) 1-2.06.2019 3.5.2. W przypadku odmowy przyjęcia reklamy dodatkowej organizatora, wpisowe zostanie zwiększone o 60%. 3.6. POWIERZCHNIE SERWISOWE Wpisowe zawiera opłatę za przyznaną odpowiednią dla każdej z grup powierzchnię w Parku Serwisowym. Organizator, na wniosek uczestnika może przyznać dodatkową powierzchnię w Parku Serwisowym (jeżeli będzie dostępna). Opłata dodatkowa za każdy dodatkowy 1 m 2 powierzchni wynosi: - zamówienie złożone przed 31.05.2019 10 PLN - zamówienie złożone po 31.05.2019 25 PLN Zamówienie powierzchni w parku serwisowym musi być obowiązkowo dokonane poprzez oficjalną stronę internetową imprezy www.azk.com.pl lub oficjalną stronę internetową systemu zgłoszeń PZM inside.pzm.pl. 3.7. DANE DO PŁATNOŚCI Wpisowe należy wpłacić na następujące konto bankowe organizatora: Automobilklub Ziemi Kłodzkiej Bank: Powiatowy Bank Spółdzielczy w Strzelinie o/ Lądek- Zdrój; ul T. Kościuszki 8, 57-540 Lądek-Zdrój PLN Nr konta.: PL 96 9588 0004 3901 0096 2000 0010 W tytule przelewu musi być podane nazwiska uczestników. Koszty przelewu bankowego ponosi uczestnik. 3.8. ZWROT WPISOWEGO Wpisowe zostanie zwrócone w całości wyłącznie w przypadku odwołania imprezy lub odmowy przyjęcia zgłoszenia od uczestnika. Organizator może zwrócić do 50% kwoty wpisowego tym uczestnikom, którzy złożą na piśmie usprawiedliwienie, potwierdzone przez władze macierzystego automobilklubu, że na skutek działania siły wyższej nie będą mogli wystartować w imprezie. Informacja o wycofaniu się z imprezy musi być przesłana do biura imprezy najpóźniej przed rozpoczęciem odbioru administracyjnego. 4. UBEZPIECZENIE 4.1. Każdy uczestnik musi posiadać dokument stwierdzający zawarcie (posiadanie) umowy ubezpieczenia w zakresie ochrony od odpowiedzialności cywilnej (OC) właściciela pojazdu zgłoszonego do imprezy, zarejestrowanego w kraju lub za granicą, zawartej i ważnej (przez cały czas udziału w imprezie) zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Zaleca się uczestnikom posiadanie ubezpieczenia pojazdu zgłoszonego do imprezy w zakresie ubezpieczenia Autocasco (AC) z rozszerzeniem o ryzyko udziału w imprezach sportowych. Organizator nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i/lub straty i/lub krzywdy uczestników i/lub personelu uczestników i/lub osób towarzyszących uczestników, powstałe podczas udziału w imprezie. 4.2. Każdy uczestnik załogi bierze udział w imprezie na własną

By signing of the Entry Form the Participant, renounces all rights to enforce any compensation for any damages and/or losses and/or harms, which might be result of accidents occurred during the Event to him and/or his personnel members and/or his accompanying persons. This renouncement refers to FIA, PZM, the organizer, the Event officials and other Participant and Competitors and Crew members from accompanying competitions/events run at the same time on the same route. 4.3. The entry fee not includes the insurance premium to insure civil liability (OC) of Participant, Participant personnel and Participant accompanying persons against all third parties. The entry fee not includes the insurance premium to insure accident insurance (NNW) of Participant personnel and Participant accompanying persons. The entry includes the insurance premium to insure accident insurance (NNW) of Participant 4.4. The organizer is not responsible for Participant personnel and Participant accompanying persons and caused by them damages and / or losses and / or harms. 4.5. In accordance with legal regulations, the Organiser has taken out an civil liability insurance policy (OC) of the Event and accident insurance policy (NNW) of the members of Organiser personnel not covered by other insurance policy. The indemnity provided under the civil liability insurance policy (OC) of the Event is: 500 000 PLN 5. ADVERTISING / IDENTIFICATION 5.1. IDENTIFICATION In accordance with Art. 13 of the TIS General Prescriptions. 5.2. ORGANISER`S ADVERTISING STICKERS The Participants who accept the organizer s optional advertising must reserve the area in accordance with Appendix 2 to these Regulations. The organizer s advertising stickers placed on the Rally plate and Competition numbers are obligatory. Names of companies and institutions will be published in a separate bulletin on the official Event website www.azk.com.pl 5.3. LOCATION See Appendix 2 to these Regulations and Art. 12-13 of the TIS General Prescriptions. Competition numbers, Rally plate and organizer s advertising stickers supplied by the Organizer must be properly affixed on the competing vehicle for the entire duration of the Event. If it is ascertained at any time during the Event that any competition number, Rally plate or organizer s optional advertising sticker is missing, this will be reported to the Stewards, who will impose a fine in accordance to Art. 13.5 of TIS General Prescriptions. 5.4. LIMITATIONS 5.4.1. Any advertising of cigarettes, tobacco products, betting and alcohol beverages is prohibited in Poland. 5.4.2. All rights are reserved for the Organizer to place advertisement in Event Office, at Ceremonial Start and Prize Giving Ceremony of the Event, in Service Park and along the itinerary of the Event. Within the entry fee the Participant may display its advertising on their competing vehicles, service vehicles, auxiliary vehicles, service tents, umbrellas, fences surrounding their service space, etc. located on service position allocated to him. Other marketing and advertising activity must be agreed with the Organizer. odpowiedzialność. Przez fakt podpisania zgłoszenia uczestnik zrzeka się wszelkich praw do dochodzenia wszelkich odszkodowań za jakiekolwiek straty i/lub szkody i/lub krzywdy, mogące być wynikiem wypadków, które mogą się zdarzyć podczas imprezy jemu, członkom jego personelu oraz jego osobom towarzyszącym. Zrzeczenie to dotyczy FIA, PZM, organizatora, osób oficjalnych oraz innych zgłoszonych uczestników i zawodników / członków załogi z towarzyszących zawodów/imprez rozgrywanych w tym samym czasie i po tej samej trasie. 4.3. Wpisowe nie zawiera składki ubezpieczeniowej zapewniającej ochronę w zakresie odpowiedzialności cywilnej (OC) uczestnika, personelu uczestnika i osób towarzyszących uczestnika wobec osób trzecich. Wpisowe nie zawiera składki ubezpieczeniowej zapewniającej ochronę ubezpieczeniową w zakresie następstw nieszczęśliwych wypadków (NNW) dla personelu uczestnika oraz osób towarzyszących uczestnika. Wpisowe zawiera składkę ubezpieczeniową zapewniającą ochronę ubezpieczeniową w zakresie następstw nieszczęśliwych wypadków (NNW) uczestnika. 4.4. Organizator imprezy nie ponosi odpowiedzialności za personel uczestnika oraz osoby towarzyszące uczestnika i spowodowane przez nich szkody i/lub straty i/lub krzywdy. 4.5. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, organizator wykupił polisę ubezpieczeniową OC imprezy i NNW członków personelu organizatora nieobjętych innym ubezpieczeniem. Suma gwarancyjna polisy ubezpieczeniowej OC imprezy wynosi: 500 000 PLN. 5. REKLAMA / NUMERY STARTOWE 5.1. NUMERY STARTOWE Zgodnie z Art. 13 Przepisów Ogólnych TIS. 5.2. REKLAMA DODATKOWA ORGANIZATORA Uczestnicy, którzy zaakceptują reklamę dodatkową organizatora, muszą zarezerwować powierzchnię zgodnie z załącznikiem nr 2 do niniejszego Regulaminu. Reklama organizatora umieszczona na Tablicy Rajdowej oraz na Numerach Startowych jest obowiązkowa. Nazwy firm i instytucji zostaną podane w oddzielnym komunikacie, opublikowanym na oficjalnej stronie internetowej imprezy www.azk.com.pl 5.3. LOKALIZACJA Patrz Załącznik nr 2 do niniejszego Regulaminu oraz Art. 12-13 Przepisów Ogólnych TIS. Dostarczone przez organizatora numery startowe, tablice rajdowe i naklejki z reklamą organizatora, muszą być przez cały czas trwania imprezy właściwie przymocowane na zgłoszonych pojazdach. Jeżeli w jakimkolwiek momencie trwania imprezy, stwierdzone zostanie, że brakuje jakiegokolwiek numeru startowego, tablicy rajdowej lub naklejek z reklamą organizatora, powyższe zostanie zasygnalizowane do ZSS, który może nałożyć karę zgodnie z Art. 13.5 Przepisów Ogólnych TIS. 5.4. OGRANICZENIA 5.4.1. Na terenie Polski zabronione jest reklamowanie papierosów, wyrobów tytoniowych, zakładów bukmacherskich oraz napojów alkoholowych. 5.4.2. Organizator zastrzega sobie prawo wyłączności na umieszczanie wszelkich reklam w biurze imprezy, na ceremonii startu honorowego i ceremonii rozdania nagród, na terenie parku serwisowego oraz na całej trasie imprezy. W ramach wpisowego uczestnik może umieszczać własną reklamę na zgłoszonym pojeździe, samochodach serwisowych, namiotach serwisowych, parasolach, płotkach okalających jego powierzchnię serwisową, itp. zlokalizowanych na przydzielonej mu powierzchni serwisowej. Inne formy działalności marketingowej i reklamowej muszą być uzgodnione z organizatorem. Page 8

6. TYRES In accordance with Art. 10 of the TIS General Prescriptions. 7. FUEL 7.1. Technical requirements In accordance with Art. 28 of the TIS General Prescriptions. 7.2. Each Participant is responsible for calculating the appropriate amount of fuel for his vehicle. In any case, the Participant can t make claims against the organizer of the Event if his vehicle does not cover the minimum distance of 100 km, regardless of the nature of the road sections and the ST route. For safety, a 10% margin is recommended, i.e. a range of about 110 km. 8. ADMINISTRATIVE CHECKS 8.1. LOCATION AND DATE EVENT OFFICE, CZARNA GÓRA APARTMENTS SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLAND 07.06.2019 /Friday/ between 8:00 12:30 8.2. ADMINISTRATIVE CHECKS SCHEDULE The Administrative Checks schedule will be published in separate bulletin on the official Event website www.azk.com.pl on 03.06.2019 /Monday/. Presence in scheduled time of Participant is obligatory. Each Participant that reports to the Administrative Checks on any other time than that scheduled will be penalized with a fine of 100 PLN. 8.3. DOCUMENTS TO BE DELIVERED/PRESENTED - original entry form, signed by all Crew members; - valid driving license (document confirming appropriate permission to drive the vehicle) of all Crew members; 9. SCRUTINEERING - BK1, SEALING, MARKING, PZM-GPS INSTALATION 9.1. LOCATION AND DATE CZARNA GÓRA APARTMENTS SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLAND 07.06.2019 /Friday/ between 8:30 14:00 9.2. SCRUTINEERING SCHEDULE The Scrutineering schedule will be published in separate bulletin on the official Event website www.azk.com.pl on 03.06.2019 /Monday/. Presence in scheduled time of Participant is obligatory. Each Participant that reports to the Scrutineering on any other time than that scheduled will be penalized with a fine of 100 PLN. Only Participants who have completed the Administrative Checks may present their vehicle at Scrutineering in accordance with the published time schedule. 9.3. DOCUMENTS TO BE DELIVERED/PRESENTED - BK 1 card (received during OA); - filled in Personal Safety Equipment Card (automatically generated with the entry form); - valid vehicle registration (document confirming the admission to road traffic) of entered competing vehicle; - valid document of required civil liability insurance policy of entered competing vehicle; - FIA Technical Passport (if issued) for entered competing vehicle; - National Technical Passport (if issued) for entered competing 6. OPONY Zgodnie z Art. 10 Przepisów Ogólnych TIS. 7. PALIWO 7.1. Warunki techniczne Zgodnie z Art. 28 Przepisów Ogólnych TIS. 7.2. Każdy uczestnik jest odpowiedzialny/-a za obliczenie odpowiedniej ilości paliwa dla swojego pojazdu. W żadnym przypadku uczestnik nie może wysuwać roszczeń przeciwko organizatorowi imprezy, jeśli jego pojazd nie pokona minimalnej odległości 100 km, niezależnie od charakteru trasy odcinków drogowych jak i trasy PS. Dla bezpieczeństwa rekomendowany jest 10-procentowy margines, tj. zasięg wynoszący około 110 km. 8. ODBIÓR ADMINISTRACYJNY 8.1. LOKALIZACJA I TERMIN BIURO IMPREZY, APARTAMENTY CZARNA GÓRA SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLSKA 07.06.2019 /piątek/ pomiędzy 8:00 a 12:30 8.2. HARMONOGRAM ODBIORU ADMINISTRACYJNEGO Harmonogram odbioru administracyjnego zostanie opublikowany w oddzielnym komunikacie na oficjalnej stronie internetoweji mprezy www.azk.com.pl w dniu 03.06.2019 /poniedziałek/. Obowiązkowa jest obecność uczestnika, w terminie wyznaczonym w harmonogramie. Każdy uczestnik, który zgłosi się na odbiór administracyjny poza wyznaczonym w harmonogramie terminem, będzie ukarany karą w wysokości 100 PLN. 8.3. DOKUMENTY DO DOSTARCZENIA/OKAZANIA - oryginał formularza zgłoszeniowego wraz z podpisami wszystkich członków załogi; - ważne prawa jazdy (dokumenty potwierdzające ważne odpowiednie uprawnienia do kierowania pojazdem) wszystkich członków załogi; 9. BADANIE KONTROLNE PRZED IMPREZĄ - BK 1, PLOMBOWANIE, ZNAKOWANIE 9.1. LOKALIZACJA I TERMIN APARTAMENTY CZARNA GÓRA SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLSKA 07.06.2019 /piątek/ pomiędzy 8:30 a 14:00 9.2. HARMONOGRAM BADANIA KONTROLNEGO BK 1 Harmonogram badania kontrolnego przed imprezą - BK-1 zostanie opublikowany w oddzielnym komunikacie na oficjalnej stronie internetowej imprezy www.azk.com.pl w dniu 03.06.2019 /poniedziałek/. Obowiązkowa jest obecność uczestnika, w terminie wyznaczonym w harmonogramie. Każdy uczestnik, który zgłosi się na badanie kontrolne przed imprezą BK 1 poza wyznaczonym w harmonogramie terminem, będzie ukarany karą w wysokości 100 PLN. Wyłącznie uczestnicy, którzy przeszli odbiór administracyjny mogą przedstawić swoje pojazdy na badanie kontrolnym przed imprezą - BK-1, zgodnie z opublikowanym harmonogramem. 9.3. DOKUMENTY DO DOSTARCZENIA/OKAZANIA - Karta BK 1, otrzymana podczas OA; - wypełniona karta wyposażenia bezpieczeństwa osobistego (automatycznie generowana wraz z drukiem zgłoszenia); - ważny dowód rejestracyjny (dokument stwierdzający dopuszczenie do ruchu drogowego) pojazdu zgłoszonego do rundy; - ważny dowód wymaganej aktualnej polisy ubezpieczeniowej OC pojazdu zgłoszonego do rundy; - Paszport Techniczny FIA (jeżeli został wydany) pojazdu zgłoszonego do rundy; - Książka Samochodu Sportowego (jeżeli została wydana) Page 9

vehicle; - original and complete FIA/ASN homologation forms (if issued) for entered competing vehicles; - original of certificate (i.e. safety cage, fuel tank) (if issued) for equipment installed in entered competing vehicle. 9.4. REQUIREMENTS Before a vehicle enters the Scrutineering, it must meet the following requirements: - have all the required labels fixed (starting numbers, advertisement, strips for windscreen, rally plate) according to the Appendix 2 to these Regulations. - during scrutineering, all crew members are obliged to present required personal safety equipment, in accordance with relevant provisions of TIS General Prescriptions. 9.5. ADDITIONAL REQUIREMENTS Crew members of vehicles without the windscreen are obliged to have closed type helmets with full face protection. All Crew members which using helmets without face protection are required to have protection glasses (motocross type goggles) in case the vehicle windscreen might be broken. 9.6. The act of presenting a vehicle for Scrutineering is considered an implicit statement of conformity (Art. 14.5 of TIS General Prescriptions). Scrutineering carried out before the start of the Event will be of a general nature to ensure general conformity with the Group and Class entered, essential safety items are carried and conformity with the national Traffic Law. The positive passing Scrutineering does not in any way infer that the vehicle in concern complies with the technical regulations (Art. 14.3-14.4 of TIS General Prescriptions). 10. BRIEFING 10.1. LOCATION AND DATE EVENT OFFICE, CZARNA GÓRA APARTMENTS SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLAND 07.06.2019 /Friday/ at 15:30. 10.2. The briefing is compulsory for at least one Crew member, who must confirm his presence by signature. Crew, whose at least one member from the Crew will not be present on the briefing, will be penalized with a fine of 100 PLN. 11. OFFICIAL EVENT START 11.1. PUBLICATIONS OF THE LIST OF THE PARTICIPANTS AUTHORISED TO START AND STARTING ORDER List of Participants authorized to start will be published on the Official Notice and Results Board on 07.06.2019/ Friday / at 15:00. The Starting list for Section 1 will be published on the Official Notice and Results Board on 07.06.2019/ Friday / at 15:30 Next starting lists will be established in accordance with Art. 15 of the TIS General Prescriptions and will be published according to the Event Programme. 11.2. EVENT START TC-0 Lądek-Zdrój Main Square 07.06.2019 Friday, from 17:30 Not run. 12. SUPER SPECIAL TEST pojazdu zgłoszonego do rundy; - oryginał książki homologacyjnej FIA/ASN (jeżeli została wydana) dla pojazdu zgłoszonego do rundy; - oryginał certyfikatu na elementy wyposażenia bezpieczeństwa (np. klatkę bezpieczeństwa, zbiornik paliwa) (jeżeli zostały wydane) zakonotowane w pojeździe zgłoszonym do rundy. 9.4. WYMAGANIA Przed przybyciem na badanie kontrolne przed imprezą BK 1 zgłoszone pojazdy muszą spełniać poniższe wymagania: - wszystkie wymagane naklejki (numery startowe, naklejki z reklamą, tablice rajdowe, pasy na przednią szybę) muszą być przytwierdzone do pojazdu zgodnie z załącznikiem nr 2 do niniejszego Regulaminu; - w trakcie badania kontrolnego przed imprezą - BK 1, wszyscy członkowie załogi zobowiązani są przedstawić wymagane wyposażenie bezpieczeństwa, zgodne z odpowiednimi postanowieniami Przepisów Ogólnych TIS. 9.5. DODATKOWE WYMAGANIA Członkowie załogi pojazdów nieposiadających przednich szyb zobowiązani są do posiadania kasków z pełną osłoną twarzy. Podczas trwania imprezy, wszyscy członkowie załóg, którzy używają kasków typu otwartego zobowiązani są do posiadania w pojeździe okularów typu motocrossowego (gogle) pozwalających na kontynuowanie jazdy w przypadku rozbicia przedniej szyby. 9.6. Fakt przedstawienia pojazdu na badaniu kontrolnym przed imprezą BK 1, uważany jest za domniemane oświadczenie zgodności pojazdu (Art. 14.5 Przepisów Ogólnych TIS). Badanie kontrolne przed imprezą - BK 1, będzie miało charakter ogólny w celu sprawdzenia zgodności pojazdu z grupą i klasą, w której został zgłoszony, czy zasadnicze elementy bezpieczeństwa są zachowane oraz czy pojazd spełnia warunki Przepisów Ruchu Drogowego. Pozytywny wynik badania kontrolnego przed imprezą BK 1 nie oznacza w jakimkolwiek przypadku, że dany pojazd jest zgodny z regulaminami technicznymi (Art. 14.3-14.4 Przepisów Ogólnych TIS). 10. BRIEFING / ODPRAWA Z UCZESTNIKAMI 10.1. LOKALIZACJA I TERMIN BIURO IMPREZY, APARTAMENTY CZARNA GÓRA SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLSKA 07.06.2019 /piątek/ godz. 15:30 10.2. Briefing jest obowiązkowy, dla co najmniej jednego członka załogi, który musi potwierdzić swój udział podpisem. Załoga, której przynajmniej jeden członek załogi nie będzie obecny na briefingu, zostanie ukarana karą pieniężną w wysokości 100 PLN. 11. OFICJALNY START IMPREZY 11.1. PUBLIKACJA LISTY UCZESTNIKÓW DOPUSZCZONYCH DO STARTU I KOLEJNOŚCI STARTU Lista uczestników dopuszczonych do startu w imprezie, zostanie opublikowana na oficjalnej tablicy ogłoszeń w dniu 07.06.2019 /piątek/ o godz. 15:00. Lista startowa do sekcji 1, zostanie opublikowana na oficjalnej tablicy ogłoszeń w dniu 07.06.2019 /piątek/ o godz. 15:30. Kolejne listy startowe zostaną sporządzone zgodnie z postanowieniami Art. 15 Przepisów Ogólnych TIS i zostaną opublikowane zgodnie z programem imprezy. 11.2. START IMPREZY PKC 0 Lądek-Zdrój Rynek 07.06.2019 Piątek, od 17:30 Nie będzie rozgrywana. 12. PRÓBA SUPER SPECJALNA Page 10

13. RUNNING OF THE EVENT 13.1. ROAD SECTIONS AND SPECIAL TESTS The route of the Event is composed of Road Sections with a scheduled driving time, open for road traffic, and on Special Tests on roads/areas closed for the traffic. 13.2. WITHDRAWAL Crew who withdraw from the Event before the end of the Event or who leave the official route must notify the Clerk of the Course of their withdrawal within one hour and return their time card and signed withdrawal form at the closest control point. Participants failing to abide to this prescription will be penalized of 100 PLN fine. 13.3. OFFICIAL EVENT TIME The official Event time will be communicated via GPS. Polish time = UTC/GMT+1 summer time). The time measurement accuracy of the Special Tests is 1 second 13.4. SAFETY TRACKING EQUIPMENT 13.4.1. It is compulsory for the Participants to equip their vehicles with PZM-GPS safety system, for active monitoring and communication with all competing vehicles entered to event. PZM-GPS safety system includes live tracking, route & velocity recording, and vehicle to vehicle alarm system. 13.4.2. PZM-GPS safety system units will be delivered and mounted by organizer personnel, during the Scrutineering. The Participants is obliged to submit to Scrutineering vehicle with previously mounted antenna, signaling console and wires received from the PZM-GPS service team during the first Scrutineering of the entered car. Participant, who during Scrutineering presents faulty and / or damaged antenna and / or wires and / or signaling console, is obliged to remove the damage and / or failure before the end of Scrutineering or purchase a new element from the PZM-GPS service team. 13.4.3. Any Crew with a vehicle without properly mounted and fully operational the PZM-GPS safety system unit, will not be authorized to start. 13.4.4. Recording route & velocity The Clerk of the Course will use the data recorded by the unit for verification of the Event regulations obedience (route, speed limits). All deviations and especially short cuts will be reported to the Stewards who may apply penalties. 13.4.5. Vehicle To Vehicle Alarm system function On a Special Test route, any Crew which has received several warnings signals (sound signals and flashing blue light on control panel), within an given time and an given place and which has not given a way to, allowed the other Crew, which was faster than him, to overtake, may be penalized at the Stewards discretion, following examination of the downloaded data. In case of dispute, the data from the vehicle to vehicle alarm system are downloaded, after a written request to the Clerk of the Course. 13.4.6. Any attempt to tamper with, to manipulate or to interfere with the tracking device fitted to the entered competing vehicle or any device that blocks recording a trace due to external interference, will be reported to the Stewards who may impose a penalties up to disqualification. 13.4.7. Rental & installation conditions The rent fee of the PZM-GPS unit is included in the entry fee. 13. PRZEBIEG IMPREZY 13.1. ODCINKI DROGOWE I PRÓBY SPECJALNE Trasa imprezy składa się z odcinków drogowych o zaplanowanym czasie przejazdu, otwartych dla ruchu drogowego oraz z prób specjalnych rozgrywanych na drogach/terenach zamkniętych dla ruchu drogowego. 13.2. WYCOFANIE SIĘ Załoga, która wycofa się z imprezy przed jej zakończeniem lub opuści oficjalną trasę, musi w przeciągu jednej godziny powiadomić o tym fakcie dyrektoraimprezy i oddać kartę drogową z podpisanym formularzem wycofania na najbliższym punkcie kontrolnym. Na uczestników nieprzestrzegających powyższych zapisów nałożona będzie kara dyscyplinarna w wysokości 100 PLN. 13.3. OFICJALNY CZAS IMPREZY Oficjalny czas imprezy podawany będzie przez GPS. Czas w Polsce = UTC/GMT +1 (czas letni). Pomiar czasu na próbach specjalnych prowadzony będzie z dokładnością do 1 sekundy. 13.4. SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA 13.4.1. Obowiązkiem uczestników jest wyposażenie ich pojazdów w system śledzenia pojazdów PZM-GPS, w celu bieżącego monitoringu i komunikacji ze wszystkimi pojazdami zgłoszonymi do imprezy. System bezpieczeństwa PZM-GPS zawiera śledzenie pojazdów w czasie rzeczywistym, rejestrację przejechanej trasy i prędkości, z którą została ona pokonana oraz funkcjonalność Alarm Pojazd do Pojazdu. 13.4.2. Urządzenia systemu bezpieczeństwa PZM-GPS będą dostarczane i montowane przez personel organizatora, podczas badania kontrolnego przed imprezą - BK 1. Uczestnik ma obowiązek przedstawić na BK-1 pojazd z zamontowaną uprzednio anteną, konsolą sygnalizacyjną i przewodami, otrzymanymi od ekipy serwisowej PZM-GPS podczas pierwszego BK-1 zgłoszonego pojazdu. Uczestnik, który podczas BK 1 przedstawi niesprawną i/lub uszkodzoną antenę i/lub przewody i/lub konsolę sygnalizacyjną, zobowiązany jest do usunięcia uszkodzenia i/lub awarii przed końcem BK-1 lub zakupu nowego elementu u ekipy serwisowej PZM-GPS. 13.4.3. Każda załoga w pojeździe, której nie będzie znajdowało się prawidłowo zamontowane i w pełni sprawne urządzenie systemu bezpieczeństwa PZM-GPS, zostanie niedopuszczona do startu. 13.4.4. Rejestrowanie trasy i prędkości Dyrektor imprezy będzie wykorzystywał dane rejestrowane przez urządzenia w celu weryfikacji przestrzegania zapisów regulaminów imprezy (trasy, ograniczeń prędkości). Wszelkie uchybienia a w szczególności skrócenia trasy, przekazane zostaną do ZSS, który może za powyższe nakładać kary. 13.4.5. Funkcjonalność Alarm Pojazd Do Pojazdu Na trasie próby specjalnej, każda załoga, która otrzymała kilka sygnałów ostrzegawczych (sygnał dźwiękowy i świecące niebieskie światło na konsoli sterującej) w określonym czasie oraz miejscu i nie ustąpiła miejsca, pozwalając wyprzedzić się przez inną szybszą od niej załogę, po zebraniu i analizie danych może zostać ukarany przez ZSS, wedle uznania ZSS. W przypadku sporu, zapis z systemu Alarm Pojazd do Pojazdu zostanie pobrany z systemu po złożeniu pisemnego wniosku do dyrektora imprezy. 13.4.6. Każda próba manipulacji, zagłuszenia lub ingerencji w urządzenie systemu śledzenia pojazdów zamontowane w pojeździe zgłoszonym do imrezy oraz stosowanie jakiegokolwiek urządzenia, które uniemożliwiać będzie rejestrowanie trasy, przedstawiona będzie do ZSS, który może nakładać kary do dyskwalifikacji włącznie. 13.4.7. Wypożyczenie i zasady montażu Koszt wypożyczenia urządzania PZM-GPS jest ujęty we Page 11

Manual and installation method see Appendix 4 of these Regulations. 13.5. TIME CONTROL POINTS (TC) LATENESS-MISSING- PENALTIES 13.5.1. The maximum lateness at a Time Control Point (TC) is thirty (30) minutes. A penalty of 1 minute will be applied for each minute or fraction of minute of differences to target time, in accordance with Art. 32.7 of the TIS General Prescriptions. 13.5.2. Any lateness exceeding thirty (30) minutes on the target time in a Road Section between two Control Points will entail the application of a Fixed Penalty indicated in Art. 13.8.2 of these Regulations. 13.6. STARTING SYSTEM FOR THE SPECIAL TEST At start of each Special Test, there will be 2-digit electronic starting device with 2 green lights, coupled with a photocell responsible for detection of false starts. The photocell will be placed about 40 cm beyond the start line. The display will be placed so to be well visible to a Crew sitting in a vehicle on the starting line. The vehicle with the Crew is placed at the start line. The starting device continuously counts down to the moment of the green light. Numbers are shown in the sequence: 30, 15, 10, 5, 4, 3, 2, 1 and the green light. The green light will stay on for 20 seconds. Within this time, the Crew must start. 13.7. MAXIMUM TIMES TO PERFORM / FINISH THE SPECIAL TESTS wpisowym. Instrukcja użytkowania jest dostępna w załączniku nr 4 do niniejszego Regulaminu. 13.5. PUNKTY KONTROLI CZASU (PKC) SPÓŹNIENIE OMINIĘCIE - KARY 13.5.1. Maksymalne spóźnienie na Punkt Kontroli Czasu (PKC) wynosi trzydzieści (30) minut. Za każdą minutę lub część minuty różnicy względem wyznaczonego czasu, nałożona zostanie kara 1 minuty zgodnie z Art. 32.7 Przepisów Ogólnych TIS. 13.5.2. Każde spóźnienie na odcinku drogowym pomiędzy dwoma punktami kontrolnymi, przekraczające trzydzieści (30) minut względem wyznaczonego czasu, skutkować będzie nałożeniem kary ryczałtowej wskazanej w Art. 13.8.2 niniejszego Regulaminu. 13.6. PROCEDURA STARTU DO PRÓBY SPECJALNEJ Na starcie każdej próby specjalnej znajdować się będzie elektroniczne urządzenie startowe wyposażone w 2 cyfrowy wyświetlacz oraz 2 zielone światła. Będzie ono połączone z fotokomórką, której zadaniem będzie wykrywanie ewentualnych falstartów. Będzie ona usytuowana w odległości około 40 cm za linią startu. Wyświetlacz urządzenia startowego będzie usytuowany tak, by był dobrze widoczny dla załogi w pojeździe stojącym na linii startu. Pojazd z załogą ustawia się na linii startu, a urządzenie startowe, w trybie ciągłym odlicza i wskazuje sekundy pozostałe do momentu zapalenia się zielonego światła. Wyświetlacz wskazuje kolejno: 30, 15, 10, 5, 4, 3, 2, 1, zielone światło. Czas świecenia się zielonego światła wynosi 20 sekund. W tym czasie załoga musi wystartować. 13.7. CZASY MAKSYMALNE NA PRZEJECHANIE / UKOŃCZENIE PRÓB SPECJALNYCH No ST / Nr PS Special Test name / Nazwa Próby Specjalnej Maximum time / Czas maksymalny ST/PS 1 CZARNA GÓRA maximum time / czas maksymalny: 10 min ST/PS 3/5 DŁUGOPOLE maximum time / czas maksymalny: 1 h ST/PS 4 NIEMOJÓW maximum time / czas maksymalny: 30 min ST/PS 6 NIEMOJÓW maximum time / czas maksymalny: 35 min The maximum driving times at the Special Tests may be modified at the request of the Clerk of the Course by the Stewards of the Meeting. The Participants will be notified of any such modification as soon as possible. Crew that exceed the maximum time to perform / finish the Special Tests are obliged to leave the Special Test route through the first available evacuation route. About the above fact the Crew will be informed at the first SOS point encountered along the Special Test route. Failure to comply with this provision will result in disqualification the Crew from the Event. 13.8. FIXED PENALTIES 13.8.1 Fixed penalties for the failure to complete (finish) / exceed the maximum time of the Special Tests No. ST Nr. PS Special Test name / Nazwa próby specjalnej Maksymalny czas przejazdu próby specjalnej może być na wniosek dyrektora imprezy, modyfikowany przez ZSS. Uczestnicy zostaną poinformowani o tym fakcie najszybciej jak to będzie możliwe. Załoga, która przekroczy czas maksymalny na przejechanie/ukończenie próby specjalnej ma obowiązek opuścić trasę próby specjalnej poprzez pierwszą dostępną drogę ewakuacyjną. O powyższym fakcie załoga zostanie poinformowana na najbliższym napotkanym na trasie próby specjalnej punkcie SOS. Nie stosowanie się do powyższego wymogu skutkować będzie nałożeniem kary do dyskwalifikacji załogi z imprezy włącznie. 13.8. KARY RYCZAŁTOWE 13.8.1. Kary ryczałtowe za nieprzejechanie (nieukończenie) / przekroczenie czasu maksymalnego prób specjalnych Start and not completing / finish of Special Test / Wystartowanie i nieprzejechanie / nieukończenie próby specjalnej Page 12 Not Start to Special Test / Nie wystartowanie do próby specjalnej ST/PS 1/2 CZARNA GÓRA 20 min 1h ST/PS 3 DŁUGOPOLE 2 h 6 h ST/PS 4 NIEMOJÓW 1 h 3 h ST/PS 5 DŁUGOPOLE not classified / brak klasyfikacji not classified / brak klasyfikacji ST/PS 6 NIEMOJÓW not classified / brak klasyfikacji not classified / brak klasyfikacji Crews who for any reason have not completed (finished) a one of Special Test during the Event, may return to the Event route only under the following conditions: give back their Time Card on TC 2C during its working hours and put their vehicle into Parc Fermé on 08.06.2019 before 7:30; put the vehicle to the Regrouping before the theoretical Załogi, które z jakiejkolwiek przyczyny nie przejechały (nie ukończyły) lub przekroczyły czas maksymalny na przejechanie którejś z prób specjalnych podczas imprezy, mają prawo do powrotu na trasę imprezy wyłącznie po spełnieniu poniższych warunków: oddadzą kartę drogową na PKC 2C w godzinach jego pracy oraz wstawią samochód do parku zamkniętego przed godziną 7:30 w dniu 08.06.2019; wstawią samochód do parku przegrupowania w teoretycznym

scheduled Check-out time of the first crew (14:30) form the Regrouping /during the Leg/; get the Event continuation permission from the Scrutineering Manager after explaining the reason of the Special Test completion failure. 13.8.2. Fixed penalties for not transiting or transiting after the maximum time allowed on Time Control Point Missed of one TC in one Section czasie wyjazdu 1 załogi (godz: 14:30) z przegrupowania /w trakcie etapu/; uzyskają zgodę na kontynuowanie jazdy w imprezie od Kierownika BK, po wcześniejszym zgłoszeniu przyczyny nie ukończenia próby specjalnej. 13.8.2. Kary ryczałtowe za ominięcie lub przekroczenie czasu maksymalnego spóźnienia na punkcie kontroli czasu 1h of fixed penalty Kara ryczałtowa 1 godzina Ominięcie jednego PKC w jednej sekcji The above does not apply for fixed penalties for the failure to complete (finish) / exceed the maximum time of the Special Tests. Powyższe nie dotyczy kar ryczałtowych za nieprzejechanie (nieukończenie) / przekroczenie czasu maksymalnego prób specjalnych. Missed TC 2C Parc Fermé -In at the end of Section 1 / Ominięcie PKC 2C Wjazd do Parku Zamkniętego na koniec sekcji 1 13.9. CLASSIFICATION CONDITIONS For being classified with all the applied penalties and avoid the disqualification from the Event, Crews has to follow: - to have started to the Event; - to have regularly carried out (in shorter time then the maximum time) ST 5 and ST 6; - put the vehicle into the Parc Fermé in working hours of TC-6C. 13.10. EARLY CHECK IN TO PARC FERMÉ An early check in is allowed for the following control points: TC 2C Parc Fermé In; TC 6C Event Finish / Parc Fermé In. 13.11. HANDING IN, EXCHANGE AND COLLECTION OF TIME CARDS Time cards will be handed in, exchanged and collected at: SECTION 1 /FRIDAY/ TC 0 Start /handing in/ TC 2C Parc Fermé In /collection/ SECTION 2/3/SATURDAY/ TC 2D Parc Fermé Out /handing in/ TC 4C Regrouping In /exchange/ TC 6C Parc Fermé In /collection/ 13.12. RECONNAISSANCE OF THE ROUTE Reconnaissance is not allowed. Any Crew member taking part or wishing to take part in the Event, who will be found present on the route of ST 1/2 before 07.06.2019 (hour 18.10), on route of ST 3/4/5/6 before 08.06.2019 (hour 10.40) will be considered as a violating this rule. 13.13. COLLECTION OF VEHICLES FROM THE FINAL PARC FERMÉ Vehicles must be collected from the Final Parc Fermé immediately after publication of the decision of the Stewards of the Meeting authorize its opening. The Organiser will ensure supervision for one hour from the opening of Parc Fermé. 14. SERVICE PARK, REFUELLING 14.1. SERVICE PARK The Service Park will be located in Czarna Góra Apartments. Service Park surface concrete. 14.2. During the Event, service vehicles must bear SERVICE Rally plates. Vehicles without such stickers are not allowed to enter the Service Park. 14.3. Displaying advertisement in Service Park out of designated surface for each Participant is permitted only after receiving a written permission from the Organiser. Should the Service Park Manager detect any insubordination in this field, the Participant will be penalized with a fine in the amount of 500% of required entry fee. 4h of fixed penalty Kara ryczałtowa 4 godziny 13.9. WARUNKI KLASYFIKACJI Aby być klasyfikowanym wraz ze wszystkimi nałożonymi karami i uniknąć dyskwalifikacji z imprezy, załogi muszą spełnić poniższe warunki: - wystartować do imprezy; - ukończyć (w czasie krótszym jak czas maksymalny) PS 5 i PS 6; - wstawić pojazd do parku zamkniętego w godzinach pracy PKC-6C. 13.10. WCZEŚNIEJSZY WJAZD DO PARKU ZAMKNIĘTEGO Dopuszcza się wcześniejszy wjazd na następujące punkty kontrolne: PKC 2C Park zamknięty wjazd; PKC 6C meta imprezy/park zamknięty wjazd. 13.11. WRĘCZANIE, WYMIANA I ODBIÓR KART DROGOWYCH Wręczanie, wymiana i odbiór kart drogowych odbywać się będzie w następujących punktach: SEKCJA 1 /PIĄTEK/ PKC 0 Start /wręczanie/; PKC 2C Park zamknięty-wjazd /odbiór/; SEKCJA 2/3 /SOBOTA/ PKC 1D Park zamknięty wyjazd /wręczanie/; PKC 4C Przegrupowanie-wjazd /wymiana/; PKC 6C Park zamknięty-wjazd /odbiór/; 13.12. ZAPOZNANIE Z TRASĄ Zapoznanie z trasą imprezy jest zabronione. Każdy członek załogi biorącej udział lub zamierzającej wziąć udział w imprezie, którego obecność zostanie stwierdzona na trasie PS 1/2, przed 07.06.2019 (godz.18:10), na trasie PS 3/4/5/6 przed 08.06.2019 (godz.10:40), będzie uważany za przeprowadzającego niedozwolone zapoznanie się z trasą. 13.13. ODBIÓR POJAZDÓW Z KOŃCOWEGO PARKU ZAMKNIĘTEGO Pojazdy muszą być odebrane z końcowego parku zamkniętego niezwłocznie po opublikowaniu decyzji ZSS o rozwiązaniu parku. Organizator zapewnia nadzór na godzinę od momentu otwarcia parku zamkniętego. 14. PARK SERWISOWY, TANKOWANIE 14.1. PARK SERWISOWY Park Serwisowy zlokalizowany będzie w Apartamentach Czarna Góra. Nawierzchnia parku serwisowego beton. 14.2. Podczas imprezy, na pojazdach serwisowych muszą być naklejone tablice rajdowe SERVICE. Pojazdy bez tych naklejek nie mają prawa wjazdu na teren parku serwisowego. 14.3. Umieszczanie reklamy w parku serwisowym, poza granicami przyznanej powierzchni serwisowej dla danego uczestnika, może nastąpić tylko po wyrażeniu pisemnej zgody przez organizatora. Stwierdzone przez kierownika parku serwisowego przypadki nieprzestrzegania w/w wymogów, skutkować będą nałożeniem na uczestnika kary pieniężnej, w Page 13

14.4. REFUELING Any refueling activity is prohibited in the Service Park. Refueling is allowed at petrol stations located on the Event route and indicated in the Road Book. Only the Crew members are authorised to do the refuelling. 15. PROTESTS AND APPEALS 15.1. All protests and appeals must be made according to the procedures of ISC, TIS General Prescriptions. 15.2. All protests must be made in a written form and accompanied by a payment the deposit of 100% of the required entry fee. The deposit will be returned if the protest is proven right. 15.3. If the protest requires a partial or total vehicle or part disassembly and concerns control of used fuel, the deposit value will be determined by the Stewards at the Scrutineering Manager request. 15.4. If the protest is not proven right and the protest consideration costs exceed the deposit paid, the difference will be covered by the protestor. In case the protest consideration costs are lower than the deposit, the difference will be returned to the protestor. 15.5. In case the protest is proven right, all costs will be covered by the Participant who the protest is against. 15.6. Deposit fee for a declaration of appeal to OKSS ZO PZM we Wrocławiu, against Stewards decision is 2500 PLN. 16. FINAL CHECKS 16.1. LOCATION AND DATE CZARNA GÓRA APARTMENTS SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLAND 08.06.2019 / Saturday /about an 18:00 16.2. The Final Checks will be conducted after Prize Giving Ceremony (TC 6B). Crew appointed by the Stewards to the Final Checks must follow the organizer s directions. Crew is obliged to provide at least one its representative and an appropriate number of service staff (mechanics), together with proper equipment. 17. CLASSIFICATIONS 17.1. Provisional Classification will be published on the Official Notice and Results Board on Saturday, 08.06.2019 at 20.00. 17.2. CLASSIFICATIONS DURING EVENT: - Classification of Special Tests and classification after ST; - Final Classification. 18. PRIZES 18.1. PRIZE GIVING CEREMONY Prize giving ceremony will be held on 08.06.2018 / Saturday / at 17.40, after entering the Holding Area TC 6B, in Lądek-Zdrój Main Square. 18.2. Each Crew member is obliged to behave in a proper manner during the Event, personally participate in the award ceremony and if receiving an award, be clothed in sporting suit, i.e. overalls buttoned up and shoes complying with the provisions of automobile sport. 18.3. PRIZES - 1,2,3 position in the Group S1 Classification-2 cups per crew; wysokości do 500% wymaganego wpisowego. 14.4. TANKOWANIE Na terenie parku serwisowego zabronione są jakiekolwiek czynności związane z tankowaniem pojazdów. Podczas imprezy dopuszcza się przeprowadzenie tankowania na stacjach benzynowych zlokalizowanych przy trasie imprezy i zaznaczonych w książce drogowej. Wyłącznie członkowie załogi są uprawnieni do tankowania pojazdu. 15. PROTESTY I ODWOŁANIA 15.1. Wszystkie protesty i odwołania muszą być składane zgodnie z postanowieniami MKS-u, Przepisów Ogólnych TIS. 15.2. Wszystkie protesty muszą być składane na piśmie wraz z kaucją w wysokości 100 % wymaganego wpisowego, która nie będzie zwrócona, jeżeli protest nie zostanie uznany. 15.3. Jeżeli protest wymaga demontażu i ponownego montażu części lub zespołów pojazdu oraz dotyczy kontroli rodzaju stosowanego paliwa, składający protest musi wnieść depozyt, którego wysokość zostanie określona przez ZSS na wniosek Kierownika BK. 15.4. Jeżeli protest nie zostanie uznany, a koszty poniesione w związku z jego rozpatrzeniem przewyższą wartość wpłaconego depozytu, różnica zostanie dopłacona przez protestującego. Natomiast, gdy wartość wpłaconego depozytu przewyższy koszty związane z rozpatrzeniem protestu, różnica zostanie zwrócona protestującemu. 15.5. W przypadku uznania protestu wszystkie koszty z nim związane zostaną przeniesione na uczestnika, przeciwko któremu został on złożony. 15.6. Wysokość kaucji towarzyszącej zapowiedzi odwołania od decyzji ZSS do OKSS ZO PZM we Wrocławiu wynosi 2 500 PLN. 16. KOŃCOWE BADANIE KONTROLNE BK 2 16.1. LOKALIZACJA I TERMIN APARTAMENTY CZARNA GÓRA SIENNA 11/1, 57-550 STRONIE ŚLĄSKIE, POLSKA 08.06.2019 /sobota/ około 18:00 16.2. Końcowe badanie kontrolne będzie miało miejsce po ceremonii rozdania nagród (PKC-6B). Załoga wyznaczona przez ZSS na końcowe badanie kontrolne zobowiązana jest do stosowania się do wskazówek organizatora. Załoga obowiązana jest zapewnić, co najmniej jednego uprawnionego przedstawiciela oraz odpowiednią liczbę mechaników, wraz z adekwatnym wyposażeniem. 17. KLASYFIKACJE 17.1. Prowizoryczna Klasyfikacja zostanie opublikowana na Oficjalnej Tablicy Wyników w sobotę, 08.06.2019 o godz. 20:00. 17.2. KLASYFIKACJE W TRAKCIE IMPREZY: - Klasyfikacja prób specjalnych oraz klasyfikacja po PS, - Klasyfikacja Końcowa. 18. NAGRODY 18.1. CEREMONIA ROZDANIA NAGRÓD Ceremonia wręczenia nagród odbędzie się w dniu 08.06.2018 / Sobota / o godz. 17.40, po wjeździe na Strefę Postoju PKC 6B, na Rynku w Lądek-Zdrój. 18.2. Każdy członek załogi zobowiązany jest zachowywać się w odpowiedni sposób w trakcie trwania imprezy, osobiście uczestniczyć w ceremonii rozdania nagród, a jeżeli jest nagradzany, być ubranym w strój sportowy, tj. zapięty kombinezon i buty zgodne z przepisami sportu samochodowego. 18.3. NAGRODY - za 1,2,3 miejsce w klasyfikacji Grupy S1 - po 2 puchary dla załogi; Page 14

- 1,2,3 position in the Group S2 Classification 2 cups per crew; - 1,2,3 position in the Group UTV Classification max. 2 cups per crew. 19. FINAL PROVISIONS 19.1. The organizer reserves the right to interpret, change and supplement these Regulations and to cancel the Event. The organizer does not take any liability for damages and/or losses and/or harms both occurred to Participants and/or their personnel and/or their accompanying persons and/or their equipment and caused by them damages and/or losses and/or harms towards third parties, through the whole duration of the Event. By signing the entry form the Participants, his personnel and his accompanying persons declare obey to these regulations as well as to traffic rules, fire safety and other applicable regulations at the Event route and the place of accommodation. 19.2. ENVIRONMENTAL PROTECTION All the Participants, members of their personnel and their accompanying persons are required to obedience the rules of PZM Environmental Code an especially use protective sheets against the destruction and pollution of the ground surface with petroleum materials. Any maintenance work without the required protective sheet under the vehicle found by Organizer, would entail the imposition of a fine up to 100 % of required entry fee or other penalties by decision of the Stewards. Each case of behavior which is not in compliance with the PZM Environmental Code will be signalized to the Stewards, who may impose for it a fine up to 100% of required entry fee or other at their discretion. - za 1,2,3 miejsce w klasyfikacji Grupy S2 - po 2 puchary dla załogi; - za 1,2,3 miejsce w klasyfikacji Grupy UTV - do 2 pucharów dla załogi. 19. POSTANOWIENIA KOŃCOWE 19.1. Organizator zastrzega sobie prawo do interpretacji oraz zmian i uzupełnień niniejszego Regulaminu, jak również całkowitego odwołania imprezy. Organizator nie przyjmuje na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody i/lub straty i/lub krzywdy tak w stosunku do uczestników i/lub ich personelu i/lub ich osób towarzyszących i/lub ich sprzętu, jak też za spowodowane przez nich straty i/lub szkody i/lub krzywdy w stosunku do osób trzecich i ich mienia, przez cały czas trwania imprezy. Przez fakt podpisania zgłoszenia, uczestnik, jego personel oraz jego osoby towarzyszące, zobowiązują się do bezwzględnego przestrzegania niniejszego Regulaminu, przepisów Prawa o Ruchu Drogowym, przepisów ppoż. i porządkowych oraz innych przepisów obowiązujących na trasie imprezy jak i w miejscu zakwaterowania. 19.2. OCHRONA ŚRODOWISKA Wszyscy uczestnicy, członkowie ich personelu oraz ich osoby towarzyszące, mają obowiązek przestrzegania zapisów Regulaminu Ochrony Środowiska w Sportach Motorowych, a w szczególności stosowania ochronnych płacht serwisowych, zapobiegających zniszczeniu i zanieczyszczeniu podłoża materiałami ropopochodnymi. Każdy stwierdzony przypadek pracy przy pojeździe bez zastosowania ochronnej płachty, skutkować będzie nałożeniem kary finansowej w wysokości do 100% wymaganego wpisowego lub innych kar do uznania ZSS. Każdy stwierdzony przypadek nieprzestrzegania zapisów Regulaminu Ochrony Środowiska w Sportach Motorowych zasygnalizowany zostanie do ZSS, który może za powyższe nakładać kary do 100% wymaganego wpisowego lub inne kary do uznania ZSS Clerk of the Course Łukasz Biegus Dyrektor imprezy Łukasz Biegus Page 15

Sekcja 3 Sekcja 2 Sekcja 1 APPENDIX NO 1 ITINERARY HARMONOGRAM CZASOWY ZAŁ.1 HARMONOGRAM IMPREZY ETAP 1-7 czerwca 2019 PKC/PS LOKALIZACJA PS km ODCINEK DROGOWY wschód słońca 04:44 RAZEM CZAS JAZDY 1 ZAŁ. 0 Start Imprezy - Lądek Zdrój 17:30 1 Nowy Waliszów 15,20 15,20 0:35 18:05 PS-1 Czarna Góra - (limit 10') 5,47 18:10 1A STOP PS-1 0,20 5,67 18:17 1B Serwis-wjazd 2,95 2,95 0:08 18:25 SERWIS A (Czarna Góra) (5,47) (18,35) (23,82) 1C Serwis-wyjazd 0:30 18:55 2 Nowy Waliszów 13,50 13,50 0:25 19:20 PS-2 Czarna Góra - (limit 10') 5,47 19:25 2A STOP PS-2 0,20 5,67 19:32 2B Serwis-wjazd 2,95 2,95 0:08 19:40 SERWIS B (Czarna Góra) (5,47) (16,65) (22,12) 2C Park zamknięty-wjazd 0:30 20:10 zachód słońca 21:00 ETAP 2-8 czerwca 2019 PKC/PS LOKALIZACJA PS km ODCINEK DROGOWY RAZEM CZAS JAZDY 1 ZAŁ. 2D Park zamknięty - wyjazd 10:00 3 Długopole Zdrój 25,40 25,40 0:35 10:35 PS-3 Dłupolole - (limit 1h) 37,60 10:40 3A STOP PS-3 0,22 37,82 11:20 4 Niemojów 7,23 7,23 0:10 11:30 PS-4 Niemojów - (limit 30') 13,03 11:35 4A STOP PS-4 0,63 13,66 11:50 4B Serwis-wjazd 33,10 33,10 0:50 12:40 SERWIS C (Czarna Góra) (50,63) (66,58) (117,21) 4C Serwis-wyjazd/Przegrupowanie-wjazd 1:20 14:00 Przegrupowanie 4D Przegrupowanie-wyjazd 14:30 5 Długopole Zdrój 25,40 25,40 0:35 15:05 PS-5 Dłupolole - (limit 1h) 37,60 15:10 5A STOP PS-5 0,22 37,82 15:50 6 Niemojów 7,23 7,23 0:10 16:00 PS-6 Niemojów - (limit 35') 13,03 16:05 6A STOP-PS-6 0,63 13,66 16:20 6B Holding Area - Lądek Zdrój 45,50 45,50 1:30 17:50 CEREMONIA METY - Lądek Zdrój 18:10 6C Park zamknięty - wjazd 0:30 18:40 Podsumowanie Imprezy 112,20 180,56 292,76 38,32% wschód słońca 04:43 zachód słońca 21:00 Page 16

APP. NO 2 LOCATION OF COMPETITION NUMBERS AND ORGANISER S ADVERTISEMENT STICKERS ZAŁ. 2 ROZMIESZCZENIE NR STARTOWYCH ORAZ REKLAM ORGANIZATORA Page 17

APP. NO 3 PARTICIPANTS RELATIONS OFFICER ZAŁ. 3 OSOBA ODPOWIEDZIALNA ZA KONTAKTY Z UCZESTNIKAMI 07-06-2019 8:30 14:00 15:00 15:30 15.30 17:30 20.10 21.00 13-04-2019 10:00 ca. 14:00 17:50 20:00 FRIDAY PIĄTEK SATURDAY Tel. +48 723 302 302 E-mail: marek.kisiel@pzm.pl (before 7 th of June please contact via e-mail) (przed 7 czerwca proszę o kontakt za pośrednictwem e-mail) - Scrutineering - BK-1 / Badanie kontrolne przed imprezą BK-1 - Publication of list of Participants authorised to start / Publikacja listy uczestników dopuszczonych do startu - Publication of starting list to Section 1 / Publication listy startowej do Sekcji 1 - Obligatory briefing for participants / Obowiązkowa odprawa dla uczestników - Ceremonial Start / Ceremonia Startu - Park Ferme In / Park Zamknięty wjazd - Publication of Starting List for Section 2 / Publikacja listy startowej do Sekcji 2 - Section 2 Start / Start Sekcji 2 - Regrouping / Przegrupowanie - Holding Area / Strefa Postoju - Provisional Classification publication / Publikacja klasyfikacji prowizorycznej Apartamenty Czarna Góra / Czarna Góra Apartments Official Notice Board / Oficjalna tablica ogłoszeń Official website Official Notice Board / Oficjalna tablica ogłoszeń Official website Apartamenty Czarna Góra / Czarna Góra Apartments Lądek-Zdrój Main Square / Rynek Lądek-Zdrój Apartamenty Czarna Góra / Czarna Góra Apartments Official Notice Board Official website Parc Ferme / Park Zamknięty Apartamenty Czarna Góra / Czarna Góra Apartments Service Park / Park Serwisowy Apartamenty Czarna Góra / Czarna Góra Apartments Lądek-Zdrój Main Square / Rynek Głowny Lądek- Zdrój Official Notice Board / Oficjalna Tablica Ogłoszeń Page 18

APPENDIX NO 4 PZM-GPS MANUAL 1. The PZM-GPS safety tracking system unit and accessories (box, wires, antennas GPS/GSM and control panel) are installed by the PZM-GPS service team during the Scrutineering. 2. The PZM-GPS safety tracking system unit and accessories are owned by PZM and will be removed after the end of the Event, except of accessories owned by Participants. 3. The Participants will be authorized to collect the documents from the Event Office and get a refund of return deposit after giving back complete, undamaged and in working order complete set of PZM-GPS system unit and accessories. 4. In case a crew withdraws from the Event the complete, undamaged and in working order complete set of PZM-GPS system unit and accessories must be returned to the PZM-GPS service team who will be available at the Service Park or it must be delivered to the Event Office. Mode of operation PZM-GPS safety tracking system The PZM-GPS control panel: Description: The control panel includes a signaling buttons, indicator light both of safety tracking system and vehicle to vehicle alarm system and wires. The console is also connected with BLUE flashing light which is only used for Vehicle to Vehicle Alarm system. Mounting place: Dashboard, visible for both crew members, in reach of both crew members, sitting normally in their seats and being fastened with safety belts. Mounting method: Zippers + double-sided tape. The PZM GPS system unit: Description: The system unit have its own battery so there is no need to connect it to the electric system on the vehicle and recharge it during the Event. Weight: 1400 g / Height: 85 mm / Width: 80 mm / Length: 240 mm Mounting place: Safety cage tubes behind the crew members seats. Mounting method: Zippers + adhesive tape. The PZM GPS system antennas Description: The system consists from two separate antennas. The antennas wires must be routed through the most convenient and the best protected areas. Mounting place: Center of competing vehicle roof Mounting method: Zippers +adhesive tape. ZAŁ. 4 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEMU PZM- GPS 1. Urządzenie systemu bezpieczeństwa PZM-GPS wraz z akcesoriami (nadajnik, przewody, anteny GPS / GSM i panel sterowania) instalowane są przez Zespół Serwisowy PZM-GPS podczas Badania Kontrolnego przed Imprezą BK 1. 2. Urządzenie systemu bezpieczeństwa PZM-GPS wraz z akcesoriami jest własnością PZM i zostanie usunięte po zakończeniu imprezy, z wyjątkiem akcesoriów zakupionych przez uczestników. 3. Uczestnicy będą upoważnieni do odbioru dokumentów z Biura Imprezy oraz otrzymania zwrotu kaucji zwrotnej, po oddaniu kompletnego, nieuszkodzonego i sprawnego kompletnego zestawu systemu bezpieczeństwa PZM-GPS wraz z akcesoriami. 4. W przypadku wycofania się załogi z Imprezy, kompletny, nieuszkodzony i sprawny zestaw systemu PZM-GPS wraz z akcesoriami musi być zwrócony do Zespołu Serwisowego PZM- GPS, który będzie dostępny w Parku Serwisowym lub musi być dostarczony do Biura Imprezy. Tryb pracy systemu bezpieczeństwa PZM-GPS Panel sterowania systemu PZM-GPS: Opis: Panel sterowania zawiera przyciski sygnalizacyjne, światła sygnalizacyjne zarówno systemu śledzenia jak i systemu pojazdu do pojazdu oraz przewody. Panel sterowania jest również połączony z NIEBIESKIM migającym światłem, którego funkcjonalność służy jedynie do systemu pojazdu do pojazdu. Miejsce montażu: Deska rozdzielcza, w miejscu widocznym dla obu członków załogi, w zasięgu dłoni obu członków załogi siedzących normalnie w swoich fotelach z zapiętymi pasami bezpieczeństwa. Sposób montażu: Opaski zaciskowe + taśma dwustronna. Nadajnik systemu PZM - GPS: Opis: Nadajnik systemu posiada własną baterię, więc nie ma potrzeby doładowywania go podczas imrezy oraz podłączenia go do instalacji elektrycznej pojazdu. Waga: 1400 g / Wysokość: 85 mm / szerokość: 80 mm / długość: 240 mm Miejsce montażu: Rury klatki bezpieczeństwa za fotelami członków załogi. Sposób montażu: Opaski zaciskowe + taśma klejąca. Anteny systemu PZM-GPS Opis: System składa się z dwóch oddzielnych anten. Przewody anten muszą być kierowane przez najwygodniejsze i najlepiej chronione obszary. Miejsce montażu: Środek dachu zgłoszonego pojazdu. Sposób montażu: Opaski zaciskowe + taśma klejąca. Page 19