Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street, Salem, MA 01970 Phone: 978 744 1278 www.jpiidivinemercyshrine.org Rev. Robert Będziński S.Chr. Rector
THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS CHRIST JUNE 23 RD, 2019 Saturday, June 22 nd 8:00 AM + Jadwiga i Bolesław Pych od córki z rodziną Sunday, June 23 rd The Most Holy Body and Blood of Jesus Christ Najświętszego Ciała i Krwi Chrystusa (USA) 10:00 AM O Boże błogosławieństwo i opiekę dla Kayi 12:00 PM + Sophie Jordan from her sister Dolores Monday, June 24 th Nativity of St. John the Baptist Narodzenie Jana Chrzciela 7:00 PM Holy Mass + For Fathers & St. Jude Novena Tuesday, June 25 th 7:00 PM NO MASS Wednesday, June 26 th 7:00 PM + For Fathers Thursday, June 27 th 7:00 PM + For Fathers Friday, June 28 th The Most Sacred Heart of Jesus Najświętszego Serca Pana Jezusa 12:10 PM + Ralph Martin from wife Norma Martin 7:00 PM + Feliksa Mieszczańska od siostry Lodzi Mieszczańskiej Saturday, June 29 th St. Peter and St. Paul - Św. Piotra i Św. Pawła 8:00 AM + za ojców Sunday, June 30 th 13th Sunday in Ordinary Time 10:00 AM + Genevieve Bencal (21. rocznica śmierci) od syna z rodziną 12:00 PM God s blessings upon Jennifer and her Family from Joanna Bereaud Please pray for those who are sick that they may receive strength and healing: Nancy Davidowicz, Frank Kowalczyk, Paul & Cheryl Murphy, Marie Kolar, Genevieve Sobocinski and Caroline Ouelette. Offertory Totals: June 16th 1 st Collection $ 798.00 2 nd Collection Asbestos Removal $ 309.00 Weekly Donations $ 30.00 St. Jude (6/10) $ 30.00 Thank you and Bóg zapłać! SUNDAY (June 23 rd ) Corpus Christi Boże Ciało 9:20 AM Różaniec 9:45 AM Koronka do Miłosierdzia Bożego 11:30 AM Rosary with the Holy Rosary Sodality Litania do Serca Pana Jezusa po Mszy świętej. Litany of Sacred Heart of Jesus - after Holy Mass MONDAY (June 24 th ) Nativity of St. John the Baptist Narodzenie Jana Chrzciela 7:00 PM + Healing Mass with Fr. Tom Reilly & St. Jude Novena FRIDAY (June 28 th ) The Most Sacred Heart of Jesus Najświętszego Serca Pana Jezusa SUNDAY (June 30 th ) 9:20 AM Różaniec 9:45 AM Koronka do Miłosierdzia Bożego 11:30 AM Rosary with the Holy Rosary Sodality Litania do Serca Pana Jezusa po Mszy świętej. Litany of Sacred Heart of Jesus - after Holy Mass PROGRAM NAUCZANIA RELIGII Uprzejmie prosimy wszystkich rodziców o zapisywanie dzieci na lekcje religii w roku katechetycznym 2019-2020. Prosimy, aby to uczynić do 11 sierpnia, ponieważ musimy na czas zamówić książki do nauki religii. Formy do wypełnienia znajdują się w Assembly Room. Można je wypełnić po każdej Mszy Świętej. Także, dwuletni program przygotowujący dzieci lub młodzież do Pierwszej Komunii Świętej i Sakramentu Bierzmowania rozpoczynać się będzie w bieżącym roku szkonym. Prosimy rodziców, którzy pragną umieścić swoje dziecko w tych programach o kontakt z ks. Robertem lub z Biurem Parafialnym. Dziękujemy.
Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus! Uroczystość Przenajświętszego Ciała i Krwi Chrystusa przypomina nam o realnej obecności Jezusa Chrystusa w Eucharystii. Pragniemy szczycić się tym wielkim darem publicznie, dając świadectwo wierze, jak i zachęcając do spotkania z Bogiem ukrytym, w okruszynie Chleba. Jan Paweł II w ten sposób wspomniał o realnej obecności Jezusa Chrystusa w liście EN 1246, VOTRE LOINTAIN: Wierni, gdy adorują Chrystusa obecnego w Najświętszym Sakramencie, winni pamiętać, że ta obecność wypływa z Ofiary i zmierza do komunii zarazem sakramentalnej i duchowej (Kongregacja Obrzędów, Instrukcja o kulcie Eucharystii, 50). Zachęcam zatem chrześcijan, by regularnie nawiedzali Chrystusa obecnego w Najświętszym Sakramencie Ołtarza, ponieważ jesteśmy wszyscy powołani, by trwać nieustannie w obecności Bożej dzięki Temu, który pozostaje z nami aż do końca czasów. Na kontemplacji chrześcijanie głębiej uświadomią sobie, że misterium paschalne jest sercem całego życia chrześcijańskiego. Ta droga doprowadzi ich do ściślejszego zjednoczenia z misterium paschalnym i każe im uczynić z eucharystycznej ofiary tego doskonałego daru ośrodek swojego życia, zgodnie z konkretnym powołaniem każdego z nich, ponieważ ofiara ta nadaje chrześcijańskiemu ludowi niezrównaną godność (Paweł VI, Mysterium fidei, 67). Podczas Eucharystii zostajemy bowiem przyjęci przez Chrystusa, otrzymujemy Jego przebaczenie, żywimy się Jego słowem i Jego chlebem, a następnie zostajemy posłani z misją do świata; tak więc każdy jest powołany, by świadczyć o tym, co otrzymał, i by dzielić się tym z braćmi. Wierni umacniają swą nadzieję, gdy odkrywają, że z Chrystusem cierpienie i utrapienie mogą zostać przemienione, ponieważ z Nim przeszliśmy już od śmierci do życia. Dlatego gdy wierni ofiarowują Panu historii swoje życie, swą pracę i całe stworzenie, ich dni zostają rozjaśnione Jego światłem. Nasze sanktuarium daje taką możliwość, aby zanurzyć się w obecności Jezusa Chrystusa w Najświętszym Sakramencie, aby wszystko złożyć na Jego barki i do Jego stóp, aby w Nim poczuć nieraz może zagubione piękno swego człowieczeństwa. Potrzeba nam nieraz wyciszenia, odejścia od zgiełku świata, spokoju wewnętrznego, ktróre znajdziemy w ciszy kaplicznej przed Najświętszym Sakramentem. Niech ta Uroczystość pomoże nam na nowo zrozumieć jak bardzo Eucharystia jest istotna w naszym życiu. Niech ta uroczystość zmotywuje nas do przygotowywania się do Mszy św., do znalezienia czasu na adorację, do zgłębiania pobożności eucharystycznej, która tak bardzo prowadzi nas do pięknego życia i - co więcej - do zjednoczenia z Bogiem. Ks. Robert Będziński Praised be the Lord Jesus Christ! The solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ reminds us of the Real Presence of Jesus Christ in the Eucharist. We want to witness our faith in public and encourage people to meet God hidden in the Bread of Life. John Paul II, in this way, emphasized the Real Presence of Jesus Christ in the letter EN 1246, VOTRE LOINTAIN: "Faithful, when they adore Christ present in the Blessed Sacrament, they should remember that this presence flows from the Sacrifice and aims at the same sacramental and spiritual communion" (Congregation of Rites, Instruction on the Cult of the Eucharist, 50)... I, therefore, urge Catholics to regularly visit the Christ present in the Blessed Sacrament of the Altar because we are all called to continue in God's presence thanks to Him who remains with us until the end of time. On contemplation, Christians will become more aware of the fact that the Paschal mystery is the heart of all Christian life. This path will lead them to closer union with the Paschal mystery and move them to make the Eucharistic sacrifice- -this perfect gift--the center of their lives, according to the specific vocation of each of person because this sacrifice 'gives the Christian people unsurpassed dignity' (Paul VI, Mysterium fidei, 67). When we receive the Eucharist, we are received by Christ; we receive His forgiveness; we feed on His word and His bread. Then we are sent with a mission to the world. So, everyone is called to witness what he has received and to share it with the brothers. The faithful strengthen their hope when they discover that, with Christ, suffering and distress can be transformed because we have been with Him from death to life. Therefore, when the faithful offer their lives, their work, and all creation to the Lord their days are illuminated by His light." Our sanctuary offers the opportunity to immerse ourselves in the presence of Jesus Christ in the Blessed Sacrament; to put everything on His shoulders and at His feet; to feel in Him--sometimes lost-- the beauty of our humanity. We often need to calm down, move away from the hustle and bustle of the world, and find the inner peace, which we discover in the silence of the chapel before the Blessed Sacrament. Let this celebration help us to understand, again, how much the Eucharist is important in our lives. May this ceremony motivate us to prepare for Mass, to find time for Adoration, to explore the Eucharistic devotion that leads us to such a beautiful life and--what is more-- to unite us with God. Fr. Robert Będziński
NATIVITY OF ST. JOHN THE BAPTIST Jesus called John the greatest of all those who had preceded him: I tell you, among those born of women, no one is greater than John. But John would have agreed completely with what Jesus added: [Y]et the least in the kingdom of God is greater than he (Luke 7:28). John spent his time in the desert, an ascetic. He began to announce the coming of the Kingdom, and to call everyone to a fundamental reformation of life. His purpose was to prepare the way for Jesus. His baptism, he said, was for repentance. But one would come who would baptize with the Holy Spirit and fire. John was not worthy even to untie his sandals. His attitude toward Jesus was: He must increase; I must decrease (John 3:30). John was humbled to find among the crowd of sinners who came to be baptized the one whom he already knew to be the Messiah. I need to be baptized by you (Matthew 3:14b). But Jesus insisted, Allow it now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness (Matthew 3:15b). Jesus, true and humble human as well as eternal God, was eager to do what was required of any good Jew. Jesus thus publicly entered the community of those awaiting the Messiah. But making himself part of that community, he made it truly messianic. The greatness of John, his pivotal place in the history of salvation, is seen in the great emphasis Luke gives to the announcement of his birth and the event itself both made prominently parallel to the same occurrences in the life of Jesus. John attracted countless people to the banks of the Jordan, and it occurred to some people that he might be the Messiah. But he constantly deferred to Jesus, even to sending away some of his followers to become the first disciples of Jesus. Perhaps John s idea of the coming of the Kingdom of God was not being perfectly fulfilled in the public ministry of Jesus. For whatever reason, when he was in prison he sent his disciples to ask Jesus if he was the Messiah. Jesus answer showed that the Messiah was to be a figure like that of the Suffering Servant in Isaiah. John himself would share in the pattern of messianic suffering, losing his life to the revenge of Herodias. SZKOŁA JĘZYKA J POLSKIEGO Szkoła Języka Polskiego przyjmuje zapisy nowych uczniów na rok szkolny 2019-2020. Jest też utworzona klasa przedszkolna, do której mogą należeć dzieci od 3 roku życia. Istnieje również program nauki języka polskiego dla dorosłych. Zainteresowanych, prosimy o kontakt telefoniczny: 617-710-1007 lub 781-985-2160. POLISH LANGUAGE SCHOOL The Polish Language School invites new students for the school year 2019-2020. There is also a pre-school class for children from 3 years of age. There is a Polish language program for adults as well. For more info, please call: 617-710-1007 or 781-985-2160. NARODZINY ŚW. JANA CHRZCICIELA Kościół katolicki wspomina dziś św. Jana Chrzciciela, największego z proroków, który udzielił chrztu Jezusowi Chrystusowi i osobiście wskazał Go jako zapowiadanego Zbawiciela świata. Jan Chrzciciel jest jednym z najbardziej czczonych świętych. Kościół obchodzi uroczystość ku jego czci wyjątkowo w dzień narodzin 24 czerwca, a nie jak zwykle w przypadku świętych w dzień śmierci, choć także w liturgii czczony jest dzień męczeńskiej śmierci Jana 29 sierpnia. Dzieje św. Jana znamy bezpośrednio z Ewangelii. Jego narodzinom towarzyszyły cudowne wydarzenia. Zapowiedziany przez Archanioła Gabriela począł się, gdy jego rodzice Elżbieta i Zachariasz byli już staruszkami. Z powodu niedowierzania w poczęcie syna, Zachariasz stracił mowę, którą odzyskał dopiero po narodzeniu chłopca. Jan był o pół roku starszy od Jezusa, a obaj spotkali się po raz pierwszy, będąc jeszcze w łonach matek. Podczas spotkania z Maryją, Matką Jezusa, Elżbieta, która była w szóstym miesiącu ciąży, krzyknęła ucieszona: A skądże mi to, że matka mojego Pana przychodzi do mnie. Oto gdy zabrzmiał w moich uszach głos twojego pozdrowienia, poruszyło się dzieciątko w mym łonie. Ojcowie Kościoła tłumaczyli ten fragment Ewangelii, mówiąc, że św. Jan, czując bliskość Pana, podskoczył z radości. Przez wiele lat św. Jan przebywał na pustyni, był prorokiem wzywającym do nawrócenia. Udzielał chrztu w Jordanie. Celem tego chrztu było przygotowanie do nawrócenia oraz zapowiedź chrztu nowotestamentalnego. Chrzest z rąk Jana przyjął Jezus. Teologowie tłumaczą, że w ten sposób Mesjasz uświęcił wody Jordanu. Dzięki temu woda służy do chrztu świętego, który jest pierwszym i najważniejszym sakramentem dla chrześcijan. Janowi Chrzcicielowi dedykowana jest bazylika rzymska św. Jana na Lateranie, będąca katedrą Papieża. Jest też patronem wielu zakonów, mnichów, dziewic, pasterzy i stad, kowali, krawców, kuśnierzy, rymarzy, abstynentów, niezamężnych matek, skazanych na śmierć. Jest orędownikiem podczas gradobicia i w epilepsji. MODLITWA DO ŚW. JANA CHRZCICIELA. Boże, wysłałeś św. Jana Chrzciciela, aby był zwiastunem Twego Syna, który urodził się i umarł za nas. Pozwól nam wyznawać naszą wiarę w Ciebie, za przykładem św. Jana, który został umęczony za prawdęi sprawiedliwość. Amen. Healing Mass and Service in our Shrine Monday, June 24th at 7:00 PM with Fr. Tom Reilly. Fr. Tom has been conducting healing services for more than nine years. He has attended healing workshops with the Archdiocese of Boston, Franciscan University in Steubenville, OH, Mundelein Seminary in Chicago and Christian Healing Ministries in Jacksonville, FL. Fr. Tom has worked with many gifted healers.
THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS CHRIST PETER AND PAUL, APOSTLES AND MARTYRS (29 JUNE 64) The Confession of Peter ("Thou art the Christ, the Son of the Living God") is commemorated on January 18, and the Conversion of Paul (on the approach to Damascus) a week later on January 25. On June 29 we commemorate the martyrdoms of both apostles. The date is the anniversary of a day around 258, under the Valerian persecution, when what were believed to be the remains of the two apostles were both moved temporarily to prevent them from falling into the hands of the persecutors. The Scriptures do not record the deaths of Peter or Paul, or indeed any of the apostles except for James, the son of Zebedee (Acts 12:2), but they are clearly anticipated, and from an early date it has been said that they were martyred at Rome at the command of the Emperor Nero, and buried there. As a Roman citizen, Paul would probably have been beheaded with a sword. It is said of Peter that he was crucified head downward. The present Church of St. Peter in Rome replaces earlier churches built on the same site going back to the time of the Emperor Constantine, in whose reign a church was built there on what was believed to be the burial site of Peter. Excavations under the church suggest that the belief is older than Constantine. PRAYER Almighty God, whose blessed apostles Peter and Paul glorified you by their martyrdom: Grant that your Church, instructed by their teaching and example, and knit together in unity by your Spirit, may ever stand firm upon the one foundation, which is Jesus Christ our Lord; who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street, Salem, MA Harbor Tour Cruise on the Hannah Glover 23 Congress Street Pickering Wharf Salem, MA 01970 on Saturday, September 14 th from 6:00 9:00 PM. Tickets: $50.00 per person Food, Bar, Music & Dancing Join us aboard the Hannah Glover for a cruise around Salem Harbor. Enjoy the sea air on this summer fundraiser for the Shrine. Tickets are available after Masses and at the rectory. JUNE 23 RD, 2019 29 czerwca Świętych Apostołów, Piotra i Pawła Kościół umieszcza w jednym dniu uroczystość św. Pawła wraz ze św. Piotrem nie dlatego, aby równał go w prymacie z pierwszym następcą Chrystusa. Chodziło jedynie o podkreślenie, że obaj Apostołowie byli współzałożycielami gminy chrześcijańskiej w Rzymie, że obaj w tym mieście oddali dla Chrystusa życie swoje oraz, że w Rzymie są ich relikwie i sanktuaria. Najwięcej jednak zaważyła na połączeniu pamiątki obu Apostołów w jednym dniu opinia, dzisiaj uznawana za mylną, że obaj Apostołowie ponieśli śmierć męczeńską w jednym dniu i roku. Już w roku 258 obchodzono święto obu Apostołów razem dnia 29 czerwca, tak na Zachodzie, jak też i na Wschodzie, co by wskazywało na powszechne przekonanie, że to był dzień śmierci obu Apostołów. Taki bowiem był bardzo dawny zwyczaj, że święta liturgiczne obchodzono w dniu śmierci męczenników. MODLITWA Święci Piotrze i Pawle uproście mi żywą wiarę, nadzieję mocną i miłość doskonałą, zaparcie się samego siebie i cierpliwość w przeciwnościach, gorliwość w modlitwie i wypełnianiu codziennych obowiązków, czystość serca, oddanie się woli Bożej i dotrwanie w Jego łasce aż do śmierci. Amen. Father s Day Prayers at 7:00 PM Masses from Monday, June 17 th to Friday June 21 st and June 24 th, 26 th, 27 th, 29 th Remember your Father at Mass. It is a beautiful way to express your loving thoughts. Envelopes are in the rear of the church. Jeżeli pragniemy włączyć imiona naszych żywych lub zmarłych ojców, do modlitw możemy wypełnić koperty, które znajdują się w tyle kościoła. Szczególne modlitwy za naszych ukochanych ojców będą b odprawiane w czasie Mszy Świ więtych o godzinie 19:00,od poniedziałku, 17 czerwca do piątku, 21 czerwca oraz 24, 26, 27 i 29 czerwca
167. Today [November, 1932], I arrived in Warsaw for the third probation. After a cordial meeting with the dear Mothers, I went into the small chapel for a moment. Suddenly God s presence filled my soul, and I heard these words, My daughter, I desire that your heart be formed after the model of My merciful Heart. You must be completely imbued with My mercy. 186. + Today Jesus said to me, I desire that you know more profoundly the love that burns in My Heart for souls, and you will understand this when you meditate upon My Passion. Call upon My mercy on behalf of sinners; I desire their salvation. When you say this prayer, with a contrite heart and with faith on behalf of some sinner, I will give him the grace of conversion. This is the prayer: 187. O Blood and Water, which gushed forth from the Heart of Jesus as a fount of Mercy for us, I trust in You. 223. O living Host, my one and only strength, fountain of love and mercy, embrace the whole world, fortify faint souls. Oh, blessed by the instant and the moment when Jesus left us His most merciful Heart! 379. During one of the adorations, Jesus promised me that: With souls that have recourse to My mercy and with those that glorify and proclaim My great mercy to others, I will deal according to My infinite mercy at the hour of their death. My Heart is sorrowful, Jesus said, because even chosen souls do not understand the greatness of My mercy. Their relationship [with Me] is, in certain ways, imbued with mistrust. Oh, how much that wounds My Heart! Remember My Passion, and if you do not believe My words, at least believe My wounds. 417. [April] 26. On Friday, when I was at Ostra Brama to attend the ceremony during which the image was displayed, I heard a sermon given by my confessor [Father Sopocko]. This sermon about divine Mercy was the first of the things that Jesus had asked for so very long ago. When he began to speak about the great mercy of the Lord, the image came alive and the rays pieced the hearts of the people gathered there, but not all to the same degree. Some received more, some less. Great joy filled my soul to see the grace of God. Then I heard the words, You are a witness of My mercy. You shall stand before My throne forever as a living witness to My mercy. SIOSTRA FAUSTYNA O SERCU PANA JEZUSA SISTER FAUSTINA ABOUT THE MOST HOLY SACRED HEART OF JESUS 167 (84) Dziś [listopad 1932] przyjechałam do Warszawy na trzecią probację. Po serdecznym przywitaniu się z drogimi matkami, weszłam na chwilę do małej kapliczki. Nagle obecność Boża zalała duszę moją - i usłyszałam te słowa: Córko Moja, pragnę, aby serce twoje było [kształto]wane na wzór miłosiernego serca Mojego. Miłosierdziem Moim musisz być przesiąknięta cała. 186 + Powiedział mi dziś Jezus: Pragnę, abyś głębiej poznała Moją miłość, jaką pała Moje serce ku duszom, a zrozumiesz to, kiedy będziesz rozważać Moją mękę. Wzywaj Mojego miłosierdzia dla grzeszników, pragnę ich(93) zbawienia. Kiedy odmówisz tę modlitwę za jakiego grzesznika z sercem skruszonym i wiarą, dam mu łaskę nawrócenia. Modlitewka ta jest następująca: O Krwi i Wodo 223 Hostio żywa, Siło jedyna moja, Zdroju miłości i miłosierdzia, ogarnij świat cały, zasilaj dusze mdlejące. O błogosławiona chwilo i momencie, w którym Jezus swoje najmiłosierniejsze Serce zostawił. 379 W jednej adoracji przyrzekł mi Jezus, że: Duszom, które uciekać się będą do Mojego miłosierdzia, i duszom, które wysławiać i głosić będą innym o Moim wielkim miłosierdziu, w godzinę śmierci postąpię z nimi według nieskończonego miłosierdzia Mojego. Boleje serce Moje - mówił Jezus - nad tym, że nawet dusze wybrane nie rozumieją, jak wielkim jest Moje miłosierdzie; obcowanie ich jest w pewien sposób niedowierzaniem. O, jak to bardzo rani serce Moje. Wspomnijcie na mękę Moją i jeżeli nie wierzycie słowom Moim, wierzcie przynajmniej ranom Moim. 417 W piątek, kiedy byłam w Ostrej Bramie w czasie tych uroczystości, podczas których obraz ten został wystawiony, byłam na kazaniu, które mówił mój spowiednik167; kazanie to było o miłosierdziu Bożym, było pierwsze, czego żądał tak dawno Pan Jezus. Kiedy zaczął mówić o tym wielkim miłosierdziu Pańskim, obraz ten przybrał żywą postać i promienie te przenikały do serc ludzi zgromadzonych, jednak nie w równej mierze, jedni otrzymali więcej, a drudzy mniej. Radość wielka zalała duszę moją, widząc łaskę Boga. Wtem usłyszałam te słowa: Tyś świadkiem miłosierdzia Mego, na wieki stać będziesz przed tronem Moim jako żywy świadek miłosierdzia Mego.
Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy invites everyone to a Sunday, August 25 th from 1:00 PM to 6:00 PM We appreciate CASH donations to help defer expenses as well as gift cards and new items for the Big Raffle. We also are gladly accepting donations of Coke, Diet Coke, Pepsi, Diet Pepsi, Sprite, Ginger Ale and water. Thank you. Next meeting July 19th after 10:00 AM Mass in the Assembly Room Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy 28 St. Peter Street Salem, MA 01970 HOLY MASS Sunday 10:00 AM (Polish) 12:00 PM (English) Monday Healing Mass 7:00 PM (English) Wednesday, Thursday 7:00 PM (English) Friday 12:10 PM (English) 7:00 PM (Polish) Saturday 8:00 AM (Polish) Holy Days, Holidays & Special Masses are announced STATIONS OF THE CROSS Monday Saturday - 3:00 PM (except Tuesdays) ADORATION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Monday Friday from 3:00 7:00 PM (except Tuesdays) Saturday 3:00 4:00 PM ST. JUDE NOVENA Mondays Following the 7:00 PM Mass CONFESSIONS Monday Friday at 6:00 PM (Polish & English) (except Tuesdays) Also by appointment BAPTISM Contact the Shrine office for details THE NEW ALTAR and IMPROVEMENTS IN OUR SHRINE I am grateful to those who, through spiritual and physical help, engage in the development of our church and school buildings. We wish to have the shrine attract many people who will find spiritual fulfillment and become disciples sharing the word of Christ to others. Thank you again for your kindness, prayers and financial support. May God bless you all. Please contact: Rector of the Shrine, Fr. Robert Będziński Shrine Office: 978-744-1278 or visit us at: www.jpiidivinemercyshrine.org MARRIAGES AT THE SHRINE By special permission. Please contact the Shrine office for Rector s initial assessment. Arrangements at least six months in advance BIBLE STUDY/ SPOTKANIA BIBLIJNE: 3rd Sunday of the Month after 12:00 PM Mass in English 1st Friday of the Month after 7:00 PM Mass in Polish RELIGIOUS EDUCATION (in Polish) Sundays after the 10:00 AM Mass SHRINE OFFICE HOURS Monday and Friday 11:00 AM to 2:00 PM and by appointment.
All Creatures Veterinary Hospital Dr. Elizabeth Bradt and Associates 978-740-0290 www.creaturehealth.com 20 Commercial St., Salem. Medicine. House Calls. Surgery. Dentistry. Birds. Reptiles On the North River opposite the Dog Park TO STAND WITH US. Boston Priests Answer the Call. Bonnie Rynkowski Voice Lessons SING for your HEALTH Relax, Breath, Improve Posture Free 30 minute voice Evaluation Lessons held in the convent 508-331-2733 brynk@comcast.net AD SPACE AVAILABLE 617-779-3771 Fr. John Currie. Native of Dorchester. Graduate of Boston Latin Academy. Ordained in 1997. Served the communities of West Roxbury, Norwood, Hingham, Holbrook and Westford. Currently the pastor of St. Patrick Parish, Roxbury. Please support our priests who have been there for us. clergytrust.org Please Patronize our Sponsors They make this Bulletin Possible When you partner with Root, you are choosing the best in food, service, and location, but more importantly, you are supporting young people in Essex County with barriers to employment. Catering by Root Event Space on Salem Harbor Youth Workforce Training Program CONTACT ROOT TODAY! info@rootns.org 978-616-7615x101 www.rootns.org Shetland Park, Salem, MA Memorial Ads Available 617-779-3771 Online Bulletin Delivery Sign Up to Receive your Parish Bulletin in your inbox every week. Go to www.pilotbulletins.net/sign-up FAST CASH FOR YOUR HOME Any Size Big Or Small Any Condition We Buy Them All Downsizing House Needs Repairs Life Transition No Home Inspection Inherited Property Close In as Few as 5 Days Call NOW for a As Seen On FREE Evaluation of Your Home 781-819-5100 www.garmourgroup.com 841 Main Street Tewksbury, MA 01876 (978) 851-9103 Rosaries from Flowers Handmade from the Flowers of your Loved One www.rosariesfromflowers.com AD SPACE AVAILABLE 617-779-3771 The Catholic Cemetery Association Our ministry includes assisting families before a death occurs. Call today for your free pre-planning kit including: our free booklet, money saving certificate, information on payment plans and specific information on our local Catholic Cemeteries. Shouldn t your family be protected? Call Today. 781-322-6300 978-744-3927 Senior Discounts Available 20% Discount for Senior Citizens For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint John Paul II Shrine of Divine Mercy, Salem, MA 1144