PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0367/14. Poprawka

Podobne dokumenty
TEKSTY PRZYJĘTE. Decyzja Rady w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią (rezolucja)

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0135/19. Poprawka

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0163/7. Poprawka. France Jamet, Danilo Oscar Lancini w imieniu grupy ENF

B8-0488/2016 } B8-0489/2016 } B8-0490/2016 } B8-0491/2016 } B8-0492/2016 } B8-0493/2016 } RC1/Am. 2

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0373/5. Poprawka

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/0086(NLE) Komisji Handlu Międzynarodowego. dla Komisji Spraw Zagranicznych

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0009/55. Poprawka. Marine Le Pen w imieniu grupy ENF

A8-0067/11

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0019/11. Poprawka

SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0367/

Delegacje 1 otrzymują w załączeniu wytyczne przyjęte przez Radę Europejską (art. 50) na wyżej wspomnianym posiedzeniu.

Spis treści. Wstęp... 15

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0311/5. Poprawka. France Jamet, Edouard Ferrand, Matteo Salvini, Georg Mayer w imieniu grupy ENF

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0036/35. Poprawka

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

ZAŁĄCZNIK WNIOSKU DOTYCZĄCEGO DECYZJI RADY

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

10392/16 mi/zm 1 DG C 1

ZAŁĄCZNIKI. wniosku w sprawie decyzji Rady

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0239/13. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii. dla Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

B8-0350/1. Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric w imieniu grupy GUE/NGL

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1278/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek DECYZJA RADY

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

Wniosek DECYZJA RADY

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego decyzji Rady

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0660/48. Poprawka

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią.

L 213/20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

14166/16 jp/mo/kkm 1 DG G 2B

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/1. Poprawka. Marco Valli, Rosa D Amato w imieniu grupy EFDD

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0245/45. Poprawka

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0977/1. Poprawka

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego decyzji Rady

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2252(INI) Projekt opinii David Borrelli. PE v01-00

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 czerwca 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIKI. wniosku w sprawie decyzji Rady

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0309/6. Poprawka. Ulrike Lunacek w imieniu grupy Verts/ALE

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Am. 50

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0368/1. Poprawka

Stosunki handlowe UE-Japonia

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego decyzji Rady

A8-0175/51. Bernd Lange Negocjacje w sprawie transatlantyckiego partnerstwa handlowo-inwestycyjnego (TTIP) 2014/2228(INI)

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0046/313

9383/18 ADD 1 hod/pas/gt 1 DRI

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

1. 26 października 2016 r. Komisja Europejska przyjęła pakiet dotyczący reformy opodatkowania osób prawnych.

Wniosek DECYZJA RADY

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0195/1. Poprawka. Thomas Händel w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

15150/15 jp/dh/dk 1 DG G 2B

7232/19 ADD 1 REV 1 ako/mo/eh 1 TREE.2.B LIMITE PL

11170/17 jp/gt 1 DGG1B

Wniosek DECYZJA RADY

Cel prezentacji: Przedstawienie Unii Europejskiej jako instytucji i jej wpływu na gospodarki wewnątrz sojuszu oraz relacji z krajami spoza UE.

Misja i działania Agencji Rynku Rolnego w zakresie wspierania innowacji i promocji żywności wysokiej jakości

Wniosek DECYZJA RADY

Wzmocnienie pozycji rolników w łańcuchu dostaw żywności oraz zwalczanie nieuczciwych praktyk handlowych,

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Projekt opinii Jan Philipp Albrecht (PE v01-00)

Transpozycja, wykonanie i egzekwowanie dyrektywy 2005/29/WE dotyczącej nieuczciwych praktyk handlowych na rynku wewnętrznym oraz dyrektywy

Dok. WK 5717/ Dok. WK 5717/17 REV /19 mi/pas/mk 1 LIFE.2.B. Rada Unii Europejskiej

8874/16 ap/lo/mm 1 DGG 1A

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0037/1. Poprawka

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0223/9. Poprawka. Danuta Maria Hübner w imieniu grupy PPE

UMOWA Z KOTONU MIĘDZY UE A AKP

A8-0299/33

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0389/2. Poprawka. Dominique Bilde w imieniu grupy ENF

A8-0298/12

Wniosek DECYZJA RADY

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0182/14. Poprawka. Marco Zanni, André Elissen w imieniu grupy ENF

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

PARLAMENT EUROPEJSKI

Delegacje otrzymują w załączniku konkluzje Rady na wyżej wymieniony temat przyjęte przez Radę ds. Rolnictwa i Rybołówstwa w dniu 18 czerwca 2019 r.

Wykaz podstaw prawnych przewidujących stosowanie zwykłej procedury ustawodawczej w traktacie z Lizbony 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en)

RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Negocjacje handlowe UE z Japonią

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0146/24. Poprawka. Benedek Jávor w imieniu grupy Verts/ALE

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

Transkrypt:

5.12.2018 A8-0367/14 14 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 5 5. podkreśla, że Japonia podjęła działania mające na celu wyeliminowanie zbędnych środków pozataryfowych w różnych sektorach, takich jak pojazdy, dodatki do żywności, środki sanitarne, ograniczając w ten sposób koszty przestrzegania przepisów i tworząc bardziej przewidywalne ramy regulacyjne; przypomina o prawie każdego kraju do ustanawiania norm krajowych na poziomie wyższym niż poziom międzynarodowy, jeżeli jest to uzasadnione ze względu na odpowiednie środki ochrony zdrowia, bezpieczeństwa lub ochrony konsumentów; zauważa również podjęte przez Japonię zobowiązanie do dostosowania japońskich norm obowiązujących w przemyśle motoryzacyjnym do standardów międzynarodowych Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ), stosowanych również przez unijnych producentów samochodów; 5. zauważa, że europejskie zainteresowane podmioty gospodarcze wykorzystały dramatyczną sytuację Japonii po kilku katastrofach ekologicznych i klęskach spowodowanych przez człowieka oraz zawarciu umowy między UE a Koreą, aby przedstawić dwa wykazy środków pozataryfowych, które podmioty te chciały wyeliminować w różnych sektorach, takich jak pojazdy, dodatki do żywności, etykietowanie żywności i kosmetyki, w celu zmniejszenia własnych kosztów zapewnienia zgodności i ułatwić dostęp do rynku, oraz że ustępliwość ze strony Japonii została uznana za warunek wstępny przystąpienia do bezpośrednich negocjacji w sprawie tej umowy handlowej;- przypomina o prawie każdego kraju do ustanawiania norm krajowych na poziomie wyższym niż poziom międzynarodowy, jeżeli jest to uzasadnione ze względu na odpowiednie środki ochrony zdrowia, bezpieczeństwa lub ochrony konsumentów; zauważa również podjęte przez Japonię zobowiązanie do dostosowania japońskich norm obowiązujących w przemyśle motoryzacyjnym do standardów międzynarodowych Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ),

stosowanych również przez unijnych producentów samochodów;

5.12.2018 A8-0367/15 15 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 7 7. uważa, że Japonia jest bardzo cennym rynkiem eksportowym dla unijnych rolników i producentów żywności, i zauważa, że około 85 % produktów rolno-spożywczych będzie można wywieźć do Japonii bezcłowo; zwraca uwagę, że w przypadku przetworzonych produktów rolnych również zapewniony zostanie bezcłowy dostęp do rynku japońskiego w okresie przejściowym; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że umowa zapewnia znaczne możliwości wywozu unijnych produktów rolno-spożywczych, takich jak wino, wołowina, mięso wieprzowe i sery, oraz że chroni ona 205 europejskich oznaczeń geograficznych, z możliwością dodania kolejnych oznaczeń geograficznych, co stanowi dalszą poprawę w porównaniu z poprzednimi umowami handlowymi i jest szczególnie ważne dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w sektorze spożywczym; wzywa do kontynuowania rozmów po upływie trzech lat, aby ocenić możliwości rozszerzenia listy chronionych oznaczeń geograficznych, i oczekuje, że obie strony zwrócą szczególną uwagę na zrównoważone rolnictwo, w tym produkcję żywności na małą skalę i rozwój obszarów 7. uważa, że Japonia jest bardzo cennym rynkiem eksportowym dla unijnych rolników i producentów żywności, i zauważa, że około 85 % produktów rolno-spożywczych będzie można wywieźć do Japonii bezcłowo; ostrzega, że pomimo ochrony ryżu, wiele innych produktów o kluczowym znaczeniu dla japońskich rolników i producentów żywności będzie musiało stawić czoła bezwzględnej konkurencji w zakresie eksportu z UE;- zwraca uwagę, że w przypadku przetworzonych produktów rolnych również zapewniony zostanie bezcłowy dostęp do rynku japońskiego w okresie przejściowym oraz że umowa zapewnia znaczne możliwości wywozu unijnych produktów rolno-spożywczych, takich jak wino, wołowina, mięso wieprzowe i sery; jest zaniepokojony, że gwałtowny wzrost liczby produktów żywnościowych z UE wprowadzanych na rynek japoński mógłby zagrozić źródłom utrzymania japońskich rolników i drobnych producentów żywności, a także podkreśla potrzebę zapewnienia sieci bezpieczeństwa złożonej ze skutecznych i szybkich środków ochronnych; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że umowa

wiejskich; chroni 205 europejskich oznaczeń geograficznych, z możliwością dodania kolejnych oznaczeń geograficznych, co stanowi dalszą poprawę w porównaniu z poprzednimi umowami handlowymi i jest szczególnie ważne dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w sektorze spożywczym; wzywa do kontynuowania rozmów po upływie trzech lat, aby ocenić możliwości rozszerzenia listy chronionych oznaczeń geograficznych, i oczekuje, że obie strony zwrócą szczególną uwagę na zrównoważone rolnictwo, w tym produkcję żywności na małą skalę i rozwój obszarów wiejskich;

5.12.2018 A8-0367/16 16 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 10 10. z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie na rzecz skutecznego wdrożenia porozumienia paryskiego w sprawie walki ze zmianą klimatu oraz innych wielostronnych umów w dziedzinie środowiska, a także na rzecz zrównoważonego gospodarowania lasami (łącznie ze zwalczaniem nielegalnego pozyskania drewna) i zasobami rybnymi (łącznie ze zwalczaniem nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów); podkreśla, że przepisy i normy UE nadal mają zastosowanie do produktów przywożonych na rynek UE oraz że w szczególności rozporządzenie UE w sprawie drewna (rozporządzenie (UE) nr 995/2010) zakazuje wprowadzania do obrotu w UE nielegalnie pozyskanego drewna oraz ustanawia obowiązkowy system zasad należytej staranności; wzywa obie strony do ścisłej współpracy w ramach rozdziału dotyczącego zrównoważonego rozwoju w celu wymiany najlepszych praktyk i poprawy egzekwowania prawodawstwa w tych kwestiach, w tym w odniesieniu do najskuteczniejszych środków zwalczania nielegalnego pozyskiwania drewna oraz w sprawie zwrócenia szczególnej uwagi na 10. z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie na rzecz skutecznego wdrożenia porozumienia paryskiego w sprawie walki ze zmianą klimatu oraz innych wielostronnych umów w dziedzinie środowiska, a także na rzecz zrównoważonego gospodarowania lasami (łącznie ze zwalczaniem nielegalnego pozyskania drewna) i zasobami rybnymi (łącznie ze zwalczaniem nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów); wzywa do ściślejszej współpracy w celu ratowania zagrożonych gatunków morskich, takich jak tuńczyk błękitnopłetwy, a także do zaprzestania w końcu połowów wielorybów; wzywa w szczególności Japonię do przestrzegania wszystkich rezolucji Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej (IWC) oraz do zakazania połowów wielorybów do celów badań naukowych, które stanowią przykrywkę dla połowów komercyjnych; podkreśla, że przepisy i normy UE nadal mają zastosowanie do produktów przywożonych na rynek UE oraz że w szczególności rozporządzenie UE w sprawie drewna (rozporządzenie (UE) nr 995/2010) zakazuje wprowadzania do obrotu w UE nielegalnie pozyskanego

zapobieganie eksportowi nielegalnie pozyskanego drewna z UE do Japonii; drewna oraz ustanawia obowiązkowy system zasad należytej staranności; wzywa obie strony do ścisłej współpracy w ramach rozdziału dotyczącego zrównoważonego rozwoju w celu wymiany najlepszych praktyk i poprawy egzekwowania prawodawstwa w tych kwestiach, w tym w odniesieniu do najskuteczniejszych środków zwalczania nielegalnego pozyskiwania drewna oraz w sprawie zwrócenia szczególnej uwagi na zapobieganie eksportowi nielegalnie pozyskanego drewna z UE do Japonii;

5.12.2018 A8-0367/17 17 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Rina Ronja Kari, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 14 14. podkreśla, że w umowie o partnerstwie gospodarczym potwierdza się prawo organów państw członkowskich do pełnego określania, świadczenia i regulowania usług publicznych na szczeblach lokalnym, regionalnym lub krajowym, oraz wykaz negatywny przewidziany w umowie nie uniemożliwia rządom przywracania sprywatyzowanych usług do sektora publicznego lub swobodnego tworzenia nowych usług użyteczności publicznej; jest zdania, że co do zasady preferowane jest stosowanie podejścia opartego na wykazie pozytywnym, jak ma to miejsce w Układzie ogólnym w sprawie handlu usługami WTO (GATS); zauważa, że obie strony umowy o partnerstwie gospodarczym zobowiązały się do ochrony gospodarki wodnej w ramach ogólnego zwolnienia dotyczącego usług użyteczności publicznej; 14. podkreśla, że w umowie o partnerstwie gospodarczym potwierdza się prawo organów państw członkowskich do pełnego określania, świadczenia i regulowania usług publicznych na szczeblach lokalnym, regionalnym lub krajowym; ubolewa nad faktem, że w porozumieniu tym zastosowano podejście oparte na wykazie negatywnym i powtarza swoją interpretację tekstu, zgodnie z którym żadne z postanowień niniejszej umowy nie uniemożliwia rządom ani władzom lokalnym i regionalnym wprowadzania sprywatyzowanych usług z powrotem do sektora publicznego lub swobodnego tworzenia nowych usług użyteczności publicznej; podkreśla, że co do zasady Komisja powinna stosować podejście oparte na wykazie pozytywnym, jak ma to miejsce w Układzie ogólnym w sprawie handlu usługami WTO (GATS), we wszystkich negocjacjach unijnych umów handlowych; z zadowoleniem przyjmuje podjęte przez obie stronyumowy o partnerstwie gospodarczym zobowiązanie do ochrony gospodarki wodnej w ramach ogólnego zwolnienia dotyczącego usług użyteczności

publicznej, ale głęboko ubolewa nad faktem, że gospodarka ściekowa nie była objęta wyłączeniem w wyniku podejścia opartego na wykazie negatywnym;

5.12.2018 A8-0367/18 18 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Rina Ronja Kari, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina, Sabine Lösing Ustęp 17 17. podkreśla, że w umowie zachowuje się suwerenne prawo do regulowania sektorów finansowego i bankowego ze względów ostrożności i nadzorczych; wzywa obu partnerów do skorzystania z finansowego forum regulacyjnego w celu poprawy globalnego systemu finansowego; 17. ubolewa, że umowa ta nie zapewnia wystarczającej ochrony suwerennego prawa do regulowania sektorów finansowego i bankowego ze względów ostrożnościowych i nadzorczych; wyraża poważne zaniepokojenie, że zakres liberalizacji usług finansowych przez umowę o partnerstwie gospodarczym okaże się zbyt szeroki, ponieważ obejmuje wszystkie pozycje związane z finansami, a także wszystkie produkty finansowe i innowacje; przypomina, że wśród tych produktów znajdowały się szczególnie aktywa o obniżonej jakości, które stanowiły centralny element światowego kryzysu finansowego w 2008 r.; ostrzega, że uwzględniając również nieprzejrzysty systemem współpracy regulacyjnej, który został uzgodniony przez negocjatorów i ma na celu zmniejszenie kosztów i obciążeń regulacyjnych dla podmiotów prywatnych, zapobieganie kolejnym kryzysom finansowym może stanowić duże wyzwanie;

5.12.2018 A8-0367/19 19 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Rina Ronja Kari, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 17 a (nowy) 17a. wzywa obie strony do przeprowadzania systematycznych analiz wpływu umowy o partnerstwie gospodarczym na stabilność finansową i przestrzeń regulacji sektora finansowego; wzywa ponadto strony do wyłączenia regulacji sektora finansowego z zakresu jakiejkolwiek przyszłej umowy w sprawie arbitrażu dotyczącego ochrony inwestycji;

5.12.2018 A8-0367/20 20 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Rina Ronja Kari, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 20 20. apeluje o przejrzystość funkcjonowania komitetu ds. współpracy regulacyjnej oraz o zrównoważone zaangażowanie wszystkich zainteresowanych stron, w szczególności związków zawodowych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, co należy uznać za warunek wstępny dalszego budowania publicznego zaufania do umowy i jej skutków; podkreśla, że Parlament powinien być regularnie informowany o decyzjach podejmowanych przez komitet ds. współpracy regulacyjnej; 20. apeluje o przejrzystość i parlamentarną kontrolę funkcjonowania komitetu ds. współpracy regulacyjnej oraz o zrównoważone zaangażowanie wszystkich zainteresowanych stron, w szczególności związków zawodowych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, co należy uznać za warunek wstępny dalszego budowania publicznego zaufania do umowy i jej skutków; podkreśla, że Parlament powinien być regularnie informowany o decyzjach planowanych i podejmowanych przez Wspólną Radę i wszystkie komitety ustanowione na mocy umowy, w tym na forum finansowym ds. współpracy regulacyjnej; domaga się pełnego dostępu dla posłów do Parlamentu Europejskiego i parlamentów narodowych do wszystkich dokumentów przygotowawczych komitetu ds. współpracy regulacyjnej; nalega na utworzenie rejestru służącego przejrzystości w odniesieniu do uczestników posiedzeń Wspólnej Rady i wszystkich jej komitetów i organów podległych;

5.12.2018 A8-0367/21 21 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Rina Ronja Kari, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 21 21. zauważa, że nadal prowadzone są negocjacje w sprawie odrębnej umowy inwestycyjnej, którą Parlament będzie ściśle monitorował; zauważa, że Komisja wprowadziła system sądów ds. inwestycji w umowach z innymi partnerami, w oczekiwaniu na ustanowienie wielostronnego trybunału inwestycyjnego; przypomina, że stary prywatny mechanizm rozstrzygania sporów między inwestorem a państwem jest niedopuszczalny i że nie ma mandatu do jego przywrócenia; 21. zauważa, że nadal prowadzone są negocjacje w sprawie odrębnej umowy inwestycyjnej, którą Parlament będzie ściśle monitorował; zauważa, że Komisja wprowadziła system sądów ds. inwestycji w umowach z innymi partnerami, w oczekiwaniu na ustanowienie wielostronnego trybunału inwestycyjnego; przypomina, że stary prywatny mechanizm rozstrzygania sporów między inwestorem a państwem jest niedopuszczalny i że nie ma mandatu do jego przywrócenia; wzywa strony do odwoływania się do swoich uznanych krajowych systemów sądowych w przypadku sporów powstających w kontekście inwestycji; kładzie nacisk na zasadę równości wobec prawa obywateli oraz inwestorów krajowych i zagranicznych;

5.12.2018 A8-0367/22 22 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Pierre Vieu, Marie-Christine Vergiat, Rina Ronja Kari, Lola Sánchez Caldentey, Stelios Kouloglou, Ángela Vallina Ustęp 22 22. z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w dniu 17 lipca 2018 r. UE i Japonia z powodzeniem zakończyły rozmowy w sprawie wzajemnej adekwatności i zgodziły się uznawać wzajemnie systemy ochrony danych za równoważne, co umożliwi bezpieczniejszy przepływ danych między UE a Japonią; podkreśla ważną rolę właściwych organów ochrony danych w zapewnieniu odpowiedniego poziomu ochrony danych; zauważa, że umowa zawiera klauzulę rendez-vous przewidującą przeprowadzenie oceny transgranicznego przepływu danych w ciągu trzech lat oraz uznaje rosnące znaczenie gospodarki cyfrowej dla wzrostu gospodarczego i zatrudnienia; przypomina, że wszystkie umowy handlowe muszą w pełni przestrzegać dorobku prawnego UE w zakresie ochrony danych i ochrony prywatności, w tym ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (rozporządzenie (UE) 2016/679), oraz podkreśla, że wszelkie przyszłe osiągnięcia wymagają zgody Parlamentu i muszą zabezpieczać prawa podstawowe obywateli UE; 22. ubolewa nad faktem, że w dniu 17 lipca 2018 r. Komisja i rząd Japonii z powodzeniem zakończyli rozmowy w sprawie wzajemnej adekwatności i zgodzili się uznawać wzajemnie systemy ochrony danych za równoważne, co umożliwi niezakłócony przepływ danych między UE a Japonią; podkreśla, że doprowadzi to do zwiększenia wymiany danych osobowych i profili użytkowników, oraz wzywa strony do zapobiegania nadużyciom ze strony podmiotów korporacyjnych lub podmiotów sektora instytucji rządowych i samorządowych oraz do zawieszenia certyfikatu adekwatności, jeżeli takie nadużycia będą miały miejsce; podkreśla ważną rolę właściwych organów ochrony danych w zapewnieniu odpowiedniego poziomu ochrony danych; zauważa, że umowa zawiera klauzulę rendez-vous dotyczącą oceny transgranicznego przepływu danych, która ma zostać przeprowadzona w ciągu trzech lat; uznaje rosnące znaczenie gospodarki cyfrowej dla wzrostu gospodarczego i zatrudnienia; przypomina, że wszystkie umowy handlowe muszą w pełni przestrzegać dorobku prawnego UE w zakresie ochrony

danych i ochrony prywatności, w tym ogólnego rozporządzenia o ochronie danych (rozporządzenie (UE) 2016/679), oraz podkreśla, że wszelkie przyszłe osiągnięcia wymagają zgody Parlamentu i muszą zabezpieczać prawa podstawowe obywateli UE;

5.12.2018 A8-0367/23 23 Helmut Scholz, Anne-Marie Mineur, Eleonora Forenza, Emmanuel Maurel, Patrick Le Hyaric, Marina Albiol Guzmán, Matt Carthy, Merja Kyllönen, Marie-Christine Vergiat, Lola Sánchez Caldentey, Ángela Vallina Ustęp 29 a (nowy) 29a. wzywa do wstrzymania wdrożenia umowy o partnerstwie gospodarczym, dopóki nie zostanie przedstawiony nowy tekst, który dobrze odzwierciedla wszystkie żądania wyrażone przez Parlament w niniejszej rezolucji;